# Dutch translation of ap-utils
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
-#
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
msgid "Bridging"
-msgstr ""
+msgstr "Bridging"
#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
-#, fuzzy
msgid "Set bridging and IP-related options"
msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
msgstr "Uploaden"
#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
-#, fuzzy
msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr "Huidige configuratie activeren"
#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
-#, fuzzy
msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
-#, fuzzy
msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Geef Mac:"
+msgstr "Voer uw MAC in:"
#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
-#, fuzzy
msgid "Delete Num: "
-msgstr "Nummer verwijderen:"
+msgstr "Nummer verwijderen: "
#: ap-gl/auth.c:34
-#, fuzzy
msgid "NUM MAC address"
-msgstr "NUM MAC adres"
+msgstr "NUM MAC-adres"
#: ap-gl/auth.c:35
-#, fuzzy
msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
msgstr ""
"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
"schrijven; Q - afsluiten"
#: ap-gl/auth.c:36
-#, fuzzy
msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr "A - auth; IPSTF - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
#: ap-gl/auth.c:37
-#, fuzzy
msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr "A - auth; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
#: ap-gl/auth.c:39
msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] RADIUS SERVER IP: "
#: ap-gl/auth.c:40
msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
-msgstr ""
+msgstr "[P] RADIUS SERVER POORT: "
#: ap-gl/auth.c:41
msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
-msgstr ""
+msgstr "[S] RADIUS SERVER GEHEIM: "
#: ap-gl/auth.c:42
msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
msgstr ""
#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
-#, fuzzy
msgid "Internal"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Intern"
#: ap-gl/auth.c:96
msgid "<hidden>"
-msgstr ""
+msgstr "<verborgen>"
#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
msgid "(insufficient community used)"
#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] IP: "
#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
-#, fuzzy
msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Netmask: %s"
+msgstr "[N] Netmasker: "
#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
-#, fuzzy
msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Gateway %s"
+msgstr "[G] Gateway: "
#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
-#, fuzzy
msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
+msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: "
#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
-#, fuzzy
msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
-#, fuzzy
msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+msgstr "Verbonden station MAC: "
#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
-#, fuzzy
msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
+msgstr "[D] DHCP client: "
#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
-#, fuzzy
msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
-#, fuzzy
msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+msgstr "[M] Voorkeurs-BSSID (MAC-adres op afstand): "
#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+#, fuzzy
msgid "[T] Trap-sending port: "
-msgstr ""
+msgstr "[T] Verzendpoort(en) opvangen: "
#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
+msgstr "[R] Broadcastverkeer doorsturen: "
#: ap-gl/bridge.c:39
msgid "[U] Isolate wireless clients: "
-msgstr ""
+msgstr "[U] Draadloze clients isoleren: "
#: ap-gl/bridge.c:40
-#, fuzzy
msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar Multi-punt"
#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
msgid "Access Point"
#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar punt"
#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
msgid "Repeater"
msgstr "Infrastructuur"
#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
+#, fuzzy
msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
-msgstr ""
+msgstr "P: Soort preambule; S: Kort; L: Lang"
#: lib/aps.c:346
msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
#: lib/aps.c:372
-#, fuzzy
msgid ""
"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
"view"
msgstr ""
-"# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
-"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:48
-#, fuzzy
msgid "Community name: "
-msgstr "Gemeenschap"
+msgstr "Gemeenschapsnaam: "
#: lib/ap_search.c:49
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Name: %s"
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr " Naam: %s"
#: lib/ap_search.c:143
#, c-format
msgstr "Access Points zoeken"
#: lib/ap_search.c:396
-#, fuzzy
msgid "realloc() error."
-msgstr "Fout bij maken socket"
+msgstr "realloc() fout."
#: lib/ap_search.c:408
msgid "Network interface discovery error."
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:483
-#, fuzzy
msgid "No local network interfaces found. Press any key."
-msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+msgstr "Geen lokale netwerkinterfaces gevonden. Druk op een toets."
#: lib/ap_search.c:485
msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:493
-#, fuzzy
msgid "# - connect to AP; Q - quit"
-msgstr "Verbinden met AP nummer:"
+msgstr "# - verbinden met AP; Q - afsluiten"
#: lib/ap-utils.h:85
-#, fuzzy
msgid "MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
#: lib/ap-utils.h:86
-#, fuzzy
msgid "[S] SNMP traps: "
-msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
+msgstr "[S] SNMP-vallen: "
#: lib/ap-utils.h:88
-#, fuzzy
msgid "[C] Frequency channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
#: lib/ap-utils.h:90
-#, fuzzy
msgid "Receive antenna:"
-msgstr "Ontvangen:"
+msgstr "Ontvangstantenne:"
#: lib/ap-utils.h:91
-#, fuzzy
msgid "[U] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[U] Links"
#: lib/ap-utils.h:92
-#, fuzzy
msgid "[I] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[I] Rechts"
#: lib/ap-utils.h:93
-#, fuzzy
msgid "Transmit antenna:"
-msgstr "Verzonden:"
+msgstr "Verzendantenne:"
#: lib/ap-utils.h:94
-#, fuzzy
msgid "[O] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[O] Links"
#: lib/ap-utils.h:95
-#, fuzzy
msgid "[P] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[P] Rechts"
#: lib/ap-utils.h:96
-#, fuzzy
msgid "Diversity select:"
-msgstr "Diversiteit: %s"
+msgstr "Diversiteitsselectie:"
#: lib/ap-utils.h:97
-#, fuzzy
msgid "[T] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[T] Links"
#: lib/ap-utils.h:98
-#, fuzzy
msgid "[Y] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[Y] Rechts"
#: lib/ap-utils.h:100
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: lib/ap-utils.h:101
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
#: lib/ap-utils.h:103
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
#: lib/ap-utils.h:104
-#, fuzzy
msgid "Off"
-msgstr "uit"
+msgstr "Uit"
#: lib/ap-utils.h:106
-#, fuzzy
msgid "Basic"
-msgstr "basis"
+msgstr "Basis"
#: lib/ap-utils.h:108
msgid "Press any key to continue."
#: lib/ap-utils.h:119
#, fuzzy
msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr ""
+"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
#: lib/ap-utils.h:120
msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
msgstr "Programma afsluiten"
#: lib/ap-utils.h:124
-#, fuzzy
msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
-msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
+msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren."
#: lib/ap-utils.h:125
msgid "Change polling mode interval"
msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
#: lib/ap-utils.h:129
-#, fuzzy
msgid "Set encryption; edit WEP keys"
-msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
+msgstr "Codering instellen; WEP-sleutels bewerken"
#: lib/ap-utils.h:130
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/ap-utils.h:136
-#, fuzzy
msgid "Get info and statistics from AP"
msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
msgstr ""
#: lib/cmd.c:63
-#, fuzzy
msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
-msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr "Fabrieksinstellingen geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
#: lib/cmd.c:71
msgid "Reset Access Point"
msgstr "Access Point opnieuw instellen"
#: lib/cmd.c:74
-#, fuzzy
msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
msgstr ""
"Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
#: lib/cmd.c:123
#, fuzzy
msgid "cause loss of your current configuration."
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr ""
+"Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+"verloren gaat."
#: lib/cmd.c:135
-#, fuzzy
msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
-msgstr ""
-"Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
-"gaan."
+msgstr "Configuratie geüpload. Druk op een toets om door te gaan."
#: lib/common.c:32
-#, fuzzy
msgid "Access Point IP-address: "
-msgstr "Access Point IP-adres:"
+msgstr "Access Point IP-adres: "
#: lib/common.c:33
-#, fuzzy
msgid "Password (community): "
-msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
+msgstr "Wachtwoord (gemeenschap): "
#: lib/common.c:34
msgid "Autodetect AP MIB properties? "
msgstr ""
#: lib/common.c:37
-#, fuzzy
msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+msgstr ""
#: lib/common.c:38
-#, fuzzy
msgid "Access Point label: "
-msgstr "Access Point"
+msgstr ""
#: lib/common.c:39
-#, fuzzy
msgid "Save connect-settings: "
-msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
+msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan: "
#: lib/common.c:40
msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
#: lib/common.c:115
#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2005"
-msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
+msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
#: lib/common.c:117
msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
"Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
#: lib/radio.c:28
-#, fuzzy
msgid "Antenna:"
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "Antenne:"
#: lib/radio.c:29
-#, fuzzy
msgid "[L] Left:"
-msgstr "Links"
+msgstr "[L] Links:"
#: lib/radio.c:30
-#, fuzzy
msgid "[R] Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[R] Rechts:"
#: lib/radio.c:120
msgid "Radio Configuration"
msgstr "sleutel kanaal niveau"
#: lib/radio.c:279
-#, fuzzy
msgid ""
"You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
"key."
"Druk op een toets."
#: lib/scr.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
-msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
+msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s Uitbreiding: %s"
#: lib/set_community.c:27
msgid "Set community/password"
msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
#: lib/set_community.c:28
-#, fuzzy
msgid "Key Access level"
msgstr "Toegangsniveau sleutel"
msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
#: lib/set_community.c:30
-#, fuzzy
msgid "[U] User "
-msgstr "[U] Gebruiker"
+msgstr "[U] Gebruiker "
#: lib/set_community.c:31
-#, fuzzy
msgid "[A] Administrator "
-msgstr "[A] Beheerder"
+msgstr "[A] Beheerder "
#: lib/set_community.c:32
-#, fuzzy
msgid "[M] Manufacturer "
-msgstr "[M] Maker"
+msgstr "[M] Maker "
#: lib/set_community.c:33
#, fuzzy
#: lib/set_oeminfo.c:29
#, fuzzy
msgid "[M] Device MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
#: lib/set_oeminfo.c:30
#, fuzzy
#: lib/set_oeminfo.c:32
#, fuzzy
msgid "[T] Product type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
#: lib/set_oeminfo.c:33
#, fuzzy
msgid "[E] OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
#: lib/set_oeminfo.c:34
+#, fuzzy
msgid "[I] OEM ID: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] IP: "
#: lib/set_oeminfo.c:35
#, fuzzy
#: lib/set_oeminfo.c:36
#, fuzzy
msgid "[H] Hardware revision: "
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
#: lib/set_oeminfo.c:37
#, fuzzy
msgid "[O] Country code: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
#: lib/set_oeminfo.c:38
#, fuzzy
msgid "[C] Default channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
#: lib/set_oeminfo.c:39
#, fuzzy
msgid "[A] Calibrated channels: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
#: lib/set_oeminfo.c:40
msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
msgstr "Ontvangen:"
#: lib/stat.c:116
-#, fuzzy
msgid "Transmitted:"
msgstr "Verzonden:"
#: lib/sysinfo.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Operational mode: %s"
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
#: lib/sysinfo.c:182
#, fuzzy
msgstr "Produktnaam:"
#: lib/sysinfo.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Product type: %u"
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
#: lib/sysinfo.c:189
#, fuzzy
msgid "OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
#: lib/sysinfo.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
#: lib/sysinfo.c:204
#, fuzzy, c-format
msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
#: lib/sysinfo.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
-msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "Uptime: %u dagen, %02u:%02u:%02u uur:minuut:seconde"
#: lib/sysinfo.c:312
msgid "FHSS 2.4 GHz"
msgstr "Temperatuur: %s"
#: lib/sysinfo.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Regulatory Domain: %s"
msgstr "Reguleringsdomein: %s"
msgstr "Zendvermogen: %u mW"
#: lib/sysinfo.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WEP implemented: %s"
msgstr "WEP geïmplementeerd: %s"
msgstr "IP-adres: %s"
#: lib/test.c:26
-#, fuzzy
msgid "[T] Test mode: "
-msgstr "[T] Testmodus: %s"
+msgstr "[T] Testmodus: "
#: lib/test.c:27
-#, fuzzy
msgid "[A] Antenna: "
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "[A] Antenne: "
#: lib/test.c:28
-#, fuzzy
msgid "[S] Signal level: "
-msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
+msgstr "[S] Signaalniveau: "
#: lib/test.c:29
-#, fuzzy
msgid "[R] Rate: "
-msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
+msgstr "[R] Snelheid: "
#: lib/test.c:30
#, fuzzy
msgstr "[F] TxFiler: %s"
#: lib/test.c:31
-#, fuzzy
msgid "[O] Command: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
#: lib/test.c:32
-#, fuzzy
msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
msgstr ""
-"T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
+"T - Testmodus aan/uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
#: lib/test.c:70
msgid "Left"
msgstr ""
#: lib/test.c:91
-#, fuzzy
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
"verloren gaat."
#: lib/test.c:95
-#, fuzzy
msgid "configuration."
-msgstr "Configuratie uploaden"
+msgstr "configuratie."
#: lib/test.c:107
msgid "Options:"
msgstr "Privacy instellingen"
#: lib/wep.c:29
-#, fuzzy
msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
-msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
+msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: "
#: lib/wep.c:30
-#, fuzzy
msgid "[A] Allow unencrypted: "
-msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
+msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: "
#: lib/wep.c:31
-#, fuzzy
msgid "[K] Default WEP key: "
-msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
+msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: "
#: lib/wep.c:32
-#, fuzzy
msgid "[P] Public key: "
-msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
+msgstr "[P] Openbare sleutel: "
#: lib/wep.c:85
msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
msgstr ""
#: lib/wlan.c:28
-#, fuzzy
msgid "[N] AP name: "
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "[N] AP-naam: "
#: lib/wlan.c:30
-#, fuzzy
msgid "[K] AP contact: "
-msgstr "[E] AP contact: %s"
+msgstr "[K] AP-contact: "
#: lib/wlan.c:31
-#, fuzzy
msgid "[L] AP location: "
-msgstr "[L] AP lokatie: %s"
+msgstr "[L] AP-lokatie: "
#: lib/wlan.c:33
-#, fuzzy
msgid "[R] RTS threshold: "
-msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
+msgstr "[R] RTS-drempelwaarde: "
#: lib/wlan.c:34
-#, fuzzy
msgid "[F] Fragmentation threshold: "
-msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
+msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: "
#: lib/wlan.c:35
#, fuzzy
msgid "[P] Preamble type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "[P] Soort preambule: "
#: lib/wlan.c:36
-#, fuzzy
msgid "[A] Auth type: "
-msgstr "[A] Auth soort: %s"
+msgstr "[A] Auth soort: "
#: lib/wlan.c:37
-#, fuzzy
msgid "Open system"
msgstr "Open systeem"
#: lib/wlan.c:38
-#, fuzzy
msgid "Shared key"
msgstr "Gedeelde sleutel"
#: lib/wlan.c:39
-#, fuzzy
msgid "Both types"
msgstr "Beide soorten"
msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
#: lib/wlan.c:41
-#, fuzzy
msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
-msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
+msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: "
#: lib/wlan.c:42
-#, fuzzy
msgid "Basic and Supported rates:"
-msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
+msgstr "Basis- en ondersteunde snelheden: "
#: lib/wlan.c:43
msgid "Key Rate Status"
"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
"\n"
msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
"\n"
#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
msgstr "Geavanceerde opties instellen"
#: src/ap-config.c:59
-#, fuzzy
msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac toelating"
+msgstr "MAC-authorisatie"
#: src/ap-config.c:91
msgid "Reset AP."
"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
"\n"
msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
"\n"
#: src/ap-mrtg.c:44
#: src/ap-mrtg.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
"\n"
msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
"\n"
#: src/ap-rrd.c:32
"aptype] [-h] [-r] \n"
"\n"
msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
"\n"
#: src/ap-rrd.c:44
#: src/ap-rrd.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
"\n"
msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
"\n"
#: src/ap-rrd.c:133
msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:84
+#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: src/ap-tftp.c:85
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:405
-#, fuzzy
msgid "Error: invalid argument combination.\n"
-msgstr "Onjuist IP-adres\n"
+msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:412
msgid "Error while open()ing firmware file"
#: src/auth.c:39
#, fuzzy
msgid "[P] Radius server port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
#: src/auth.c:40
msgid "[S] Radius server secret: "
#: src/auth.c:41
#, fuzzy
msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
#: src/auth.c:42
msgid "[F] Radius source port: "
#: src/auth.c:45
#, fuzzy
msgid "[M] 802.1x authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
#: src/auth.c:46
-#, fuzzy
msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr ""
#: src/auth.c:47
msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
#: src/auth.c:276
#, fuzzy
msgid "Authorized MAC addresses:"
-msgstr "Toegelaten Mac adressen"
+msgstr "Toegelaten MAC-adressen"
#: src/auth.c:472
#, c-format
#: src/bridge.c:41
#, fuzzy
msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
#: src/bridge.c:128
#, fuzzy
msgstr "Draadloos instellingen"
#: src/bridge.c:129
-#, fuzzy
msgid "Both"
-msgstr "Beide soorten"
+msgstr "Beide"
#: src/nwn_advanced.c:60
#, c-format
msgstr "De-authentificeren:"
#: src/nwn_latest.c:103
-#, fuzzy
msgid "Authenticate Fail:"
msgstr "Authentificatie mislukt:"
msgstr ""
#: src/stations.c:189 src/stations.c:364
-#, fuzzy
msgid ""
"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
"refresh"
msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; T - weergave "
+"instellen; Overig - verversen"
#: src/stations.c:193
-#, fuzzy
msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; Overig - verversen"
#: src/stations.c:275
#, fuzzy
#~ msgid "Bind socket error"
#~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
-#~ msgid "Associated Stations"
-#~ msgstr "Geassocieerde stations"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
-#~ "nodig heeft.)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
-
-#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
-#~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
-
-#~ msgid "Q - quit to menu."
-#~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
-
-#~ msgid "pipe error. Press any key."
-#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
-
-#~ msgid "fork error. Press any key."
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "aan"
-#~ msgid "pipe error. Press any key"
-#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgid "fcntl error. Press any key"
-#~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
+#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
-#~ msgid "fork error. Press any key"
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
+#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Id MAC address"
-#~ msgstr "Id MAC adres"
+#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
+#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-#~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
-#~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
+#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
+#~ "gaan."
#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
#~ msgid "No Access Points found."
#~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
-#~ msgid "Output Signal Power Level"
-#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
-
-#~ msgid "SysInfo:"
-#~ msgstr "Sysinfo:"
+#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgid "RegulationDomain: %s"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
-
-#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No.)"
+#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "aan"
-
-#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
-#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
-#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
-#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
+#~ msgid ""
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No, unless you really need this.)"
#~ msgstr ""
-#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
-#~ "gaan."
+#~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
+#~ "nodig heeft.)"
#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
#~ "verloren gaat."
+#~ msgid "Output Signal Power Level"
+#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
+
#~ msgid ""
#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
#~ "current configuration."
#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"
+
+#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+#~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
+
+#~ msgid "Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key."
+#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key"
+#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "fcntl error. Press any key"
+#~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "fork error. Press any key"
+#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Geassocieerde stations"
+
+#~ msgid "Id MAC address"
+#~ msgstr "Id MAC adres"
+
+#~ msgid "SysInfo:"
+#~ msgstr "Sysinfo:"
+
+#~ msgid "RegulationDomain: %s"
+#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
--- /dev/null
+# Swedish translation of ap-utils.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-10 07:16+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bryggning"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Ställ in bryggning och IP-relaterade alternativ"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådlös"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Ställ in alternativ för trådlös"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privat"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Om"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Community"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Ställ in alternativ för radiosignalstyrka och antenn"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Ladda upp"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Aktivera nuvarande konfiguration"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Förvald"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Återställ fabriksinställningar"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr "Återställ AP. All konfiguration ej uppladdad kommer att förloras"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "Testläge"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Försätt accesspunkt i testläge"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "SysInfo"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Hämta statistik om Ethernetport"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "Stationer"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "KändaAP"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Hämta info om kända accesspunkter"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Konfig"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Kommandon"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Starta kommandon på accesspunkt"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Anslut"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Skal"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Konfiguratör för trådlös accesspunkt ver. %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "AuthorizedMacTableString paketfel"
+
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "[A] MAC-autentisering: "
+
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Ange MAC: "
+
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Ta bort num: "
+
+#: ap-gl/auth.c:34
+msgid "NUM MAC address"
+msgstr "NUM MAC-address"
+
+#: ap-gl/auth.c:35
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - autent; N - ny; D - ta bort; pilar - skroll; W - skriv konf; Q - avslut"
+
+#: ap-gl/auth.c:36
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - autent; IPSTF - ställ in; W - skriv konf; Q - avslut"
+
+#: ap-gl/auth.c:37
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - autent; W - skriv konf; Q - avslut"
+
+#: ap-gl/auth.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr "[I] IP TILL RADIUS SERVER: "
+
+#: ap-gl/auth.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr "[P] PORT PÅ RADIUS SERVER: "
+
+#: ap-gl/auth.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr "[S] LÖSEN FÖR RADIUS SERVER: "
+
+#: ap-gl/auth.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr "[T] TID FÖR ÅTER-AUTENTISERING: "
+
+#: ap-gl/auth.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr "[F] KÄLLPORT FÖR RADIUS: "
+
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: ap-gl/auth.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr "<gömd>"
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr "[I] IP: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Nätmask: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "[G] Gateway: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "[F] Filtrera icke-IP-trafik: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "[P] Primär port: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "[D] DHCP-klient: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "[O] Operationellt läge: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr "[M] Föredraget BSSID (fjärr MAC-adr.): "
+
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr "[R] Vidarebefodra broadcast-trafik: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:39
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr "[U] Isolera trådlösa klienter: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "INGFPDOMSCTRBU - ställ in; W - skriv konf; Q - avsluta till meny"
+
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Accesspunkt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Accesspunkt-klient"
+
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeterare"
+
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+#, fuzzy
+msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
+msgstr " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
+
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "AssociatedSTAsInfo paketfel"
+
+#: ap-gl/stations.c:163
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr "Pilar - skroll; S - spara till fil; Q - avsluta till meny."
+
+#: lib/aps.c:30
+msgid "Known Access Points"
+msgstr "Kända accesspunkter"
+
+#: lib/aps.c:130
+msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:133
+msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:136
+msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:139
+msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:142
+msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:145
+msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:149
+msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
+msgstr "Svara INTE \"Ja\" om du är ansluten till accesspunkten"
+
+#: lib/aps.c:152
+msgid "via its wireless port."
+msgstr "via sin trådlösa port."
+
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
+msgid "Do you want to continue? "
+msgstr "Vill du fortsätta? "
+
+#: lib/aps.c:208
+msgid "NetworkType"
+msgstr "Nätverkstyp"
+
+#: lib/aps.c:284
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktur"
+
+#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
+#, fuzzy
+msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
+msgstr "CN: Kanalnamn; P: Preamble-typ (S: Kort; L: Lång);"
+
+#: lib/aps.c:346
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
+msgid "; LQ: Link Quality [%]"
+msgstr "; LQ: Länkkvalité [%]"
+
+#: lib/aps.c:354
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:362
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:364
+msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
+msgstr "; LQ: Länkkval [rå]"
+
+#: lib/aps.c:370
+msgid ""
+"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
+"reset"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:372
+msgid ""
+"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
+"view"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
+#, c-format
+msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:510
+msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:513
+msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:516
+msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:519
+msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:522
+msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:525
+msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:528
+msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:531
+msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:534
+msgid "after pressing 'S'."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:48
+msgid "Community name: "
+msgstr "Community-namn: "
+
+#: lib/ap_search.c:49
+#, fuzzy
+msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME"
+msgstr " NUM IP-ADRESS MIB-TYP NAMN"
+
+#: lib/ap_search.c:106
+msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:122
+msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:131
+msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:138
+msgid "Scanning via network interface:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:139
+#, c-format
+msgid " Index: %i"
+msgstr " Index: %i"
+
+#: lib/ap_search.c:141
+#, c-format
+msgid " Name: %s"
+msgstr " Namn: %s"
+
+#: lib/ap_search.c:143
+#, c-format
+msgid " IP: %s"
+msgstr " IP: %s"
+
+#: lib/ap_search.c:152
+#, c-format
+msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:378
+msgid "Access Points Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:396
+msgid "realloc() error."
+msgstr "realloc()-fel."
+
+#: lib/ap_search.c:408
+msgid "Network interface discovery error."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:483
+msgid "No local network interfaces found. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:485
+msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:490
+msgid "Single-screen maximum number of APs found."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:493
+msgid "# - connect to AP; Q - quit"
+msgstr "# - anslut till AP; Q - avsluta"
+
+#: lib/ap-utils.h:85
+msgid "MAC address: "
+msgstr "MAC-address: "
+
+#: lib/ap-utils.h:86
+msgid "[S] SNMP traps: "
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:88
+msgid "[C] Frequency channel: "
+msgstr "[C] Frekvenskanal: "
+
+#: lib/ap-utils.h:90
+msgid "Receive antenna:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:91
+msgid "[U] Left"
+msgstr "[U] Vänster"
+
+#: lib/ap-utils.h:92
+msgid "[I] Right"
+msgstr "[I] Höger"
+
+#: lib/ap-utils.h:93
+msgid "Transmit antenna:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:94
+msgid "[O] Left"
+msgstr "[O] Vänster"
+
+#: lib/ap-utils.h:95
+msgid "[P] Right"
+msgstr "[P] Höger"
+
+#: lib/ap-utils.h:96
+msgid "Diversity select:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:97
+msgid "[T] Left"
+msgstr "[T] Vänster"
+
+#: lib/ap-utils.h:98
+msgid "[Y] Right"
+msgstr "[Y] Höger"
+
+#: lib/ap-utils.h:100
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: lib/ap-utils.h:101
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: lib/ap-utils.h:103
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: lib/ap-utils.h:104
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: lib/ap-utils.h:106
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
+
+#: lib/ap-utils.h:108
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "Tryck någon knapp för att fortsätta."
+
+#: lib/ap-utils.h:109
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:111
+msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:112
+msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:113
+msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:114
+msgid "Writing data to AP. Please wait..."
+msgstr "Skriver data till AP. Var god vänta..."
+
+#: lib/ap-utils.h:115
+msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:116
+msgid "select() function error. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:117
+#, fuzzy
+msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
+msgstr "Fel vid bindning till uttag. Tryck en tangent."
+
+#: lib/ap-utils.h:119
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:120
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:122
+msgid "Back to main menu"
+msgstr "Tillbaka till huvudmenyn"
+
+#: lib/ap-utils.h:123
+msgid "Exit program"
+msgstr "Avsluta program"
+
+#: lib/ap-utils.h:124
+msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:125
+msgid "Change polling mode interval"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:126
+msgid "Short info about program"
+msgstr "Kort information om programmet"
+
+#: lib/ap-utils.h:127
+msgid "Find connected Access Points"
+msgstr "Hitta anslutna accesspunkter"
+
+#: lib/ap-utils.h:128
+msgid "Set connection options: ip and community"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:129
+msgid "Set encryption; edit WEP keys"
+msgstr "Ställ in kryptering; redigera WEP-nycklar"
+
+#: lib/ap-utils.h:130
+msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:131
+msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:132
+msgid "Get info about AP hardware and firmware"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:133
+msgid "Get wireless port statistics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:134
+msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:135
+msgid "Get link status in APclient mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:136
+msgid "Get info and statistics from AP"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:137
+msgid "Set various configuration options"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:139
+msgid "Associated stations"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:140
+msgid "AP Client link state"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:142
+msgid "Polling: on"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:143
+msgid "Polling: off"
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:40
+msgid "Restore factory default configuration"
+msgstr "Återställ fabriksinställningar"
+
+#: lib/cmd.c:43
+msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:44
+msgid "will be lost."
+msgstr "kommer att förloras."
+
+#: lib/cmd.c:63
+msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:71
+msgid "Reset Access Point"
+msgstr "Återställ accesspunkt"
+
+#: lib/cmd.c:74
+msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:85
+msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:117
+msgid "Upload configuration"
+msgstr "Ladda upp konfiguration"
+
+#: lib/cmd.c:119
+msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
+msgstr "Du kan behöva att ladda upp konfigurationen bara om du har"
+
+#: lib/cmd.c:121
+msgid "changed some option values before. Using this option may"
+msgstr "ändrat några inställningar tidigare. Användning av denna funktion"
+
+#: lib/cmd.c:123
+msgid "cause loss of your current configuration."
+msgstr "kan orsaka att du förlorar din nuvarande konfiguration."
+
+#: lib/cmd.c:135
+msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
+msgstr "Konfiguration uppladdad. Tryck en tangent för att fortsätta."
+
+#: lib/common.c:32
+msgid "Access Point IP-address: "
+msgstr "IP-adress till accesspunkt: "
+
+#: lib/common.c:33
+msgid "Password (community): "
+msgstr "Lösenord (community): "
+
+#: lib/common.c:34
+msgid "Autodetect AP MIB properties? "
+msgstr "Autoidentifiera accesspunktens MIB-egenskaper? "
+
+#: lib/common.c:35
+msgid "AP MIB type: "
+msgstr "Typ av MIB: "
+
+#: lib/common.c:36
+msgid "AP MIB vendor extensions: "
+msgstr "Tillverkarens MIB-utökningar: "
+
+#: lib/common.c:37
+msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
+msgstr "Vill du använda accesspunktens namn som dess etikett? "
+
+#: lib/common.c:38
+msgid "Access Point label: "
+msgstr "Etikett för accesspunkt: "
+
+#: lib/common.c:39
+msgid "Save connect-settings: "
+msgstr "Spara inställningar för anslutning: "
+
+#: lib/common.c:40
+msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:41
+msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:106
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr "Från %s"
+
+#: lib/common.c:108
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Version %s"
+
+#: lib/common.c:111
+msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
+msgstr "Skriven av Roman Festchook roma@polesye.net"
+
+#: lib/common.c:113
+#, fuzzy
+msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
+msgstr "Delar av Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
+
+#: lib/common.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
+msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
+
+#: lib/common.c:117
+msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
+msgstr "Roman Festchook och Jan Rafaj"
+
+#: lib/common.c:120
+msgid "This program is distributed under the terms"
+msgstr "Det här programmet distribueras under villkoren"
+
+#: lib/common.c:122
+msgid "of the GNU General Public License version 2."
+msgstr "av GNU General Public License version 2."
+
+#: lib/common.c:124
+msgid "See the included COPYING file for details."
+msgstr "Se den inkluderade filen COPYING för detaljer."
+
+#: lib/common.c:165
+msgid "Connect options"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:175
+msgid "Enter IP address of your Access Point."
+msgstr "Ange IP-adress till din accesspunkt."
+
+#: lib/common.c:184
+msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:251
+msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:365
+msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:394
+msgid ""
+"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:494
+#, c-format
+msgid "(%0.1f seconds)"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:199
+msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:200
+msgid "Choose an AP to connect to"
+msgstr "Välj en AP att ansluta till"
+
+#: lib/file.c:206
+msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
+msgstr ""
+"1-9,C: anslut; N: ny; D: ta bort; W: spara; Q: avsluta; piltangenter: skrolla"
+
+#: lib/file.c:257
+msgid "Connect to AP num:"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:288
+msgid "Delete num:"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:442
+msgid "Unable to write stations file. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:444
+msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/input.c:32
+msgid "Invalid value. Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/input.c:33
+#, c-format
+msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
+msgstr ""
+
+#: lib/input.c:460
+msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
+msgstr ""
+
+#: lib/oui.c:6061
+msgid "Unknown or Private"
+msgstr "Okänd eller privat"
+
+#: lib/radio.c:26
+msgid ""
+"[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/radio.c:28
+msgid "Antenna:"
+msgstr "Antenn:"
+
+#: lib/radio.c:29
+msgid "[L] Left:"
+msgstr "[L] Vänster:"
+
+#: lib/radio.c:30
+msgid "[R] Right:"
+msgstr "[R] Höger:"
+
+#: lib/radio.c:120
+msgid "Radio Configuration"
+msgstr "Radiokonfiguration"
+
+#: lib/radio.c:121
+msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
+msgstr ""
+
+#: lib/radio.c:123
+msgid "Key Channel Level"
+msgstr ""
+
+#: lib/radio.c:279
+msgid ""
+"You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
+"key."
+msgstr ""
+
+#: lib/scr.c:157
+#, c-format
+msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_community.c:27
+msgid "Set community/password"
+msgstr "Ställ in community/lösenord"
+
+#: lib/set_community.c:28
+msgid "Key Access level"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_community.c:29
+msgid "Community/Password"
+msgstr "Community/Lösenord"
+
+#: lib/set_community.c:30
+msgid "[U] User "
+msgstr "[U] Användare "
+
+#: lib/set_community.c:31
+msgid "[A] Administrator "
+msgstr "[A] Administratör "
+
+#: lib/set_community.c:32
+msgid "[M] Manufacturer "
+msgstr "[M] Tillverkare "
+
+#: lib/set_community.c:33
+msgid ""
+"[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Info structure version: "
+msgstr "Infrastruktur"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[M] Device MAC address: "
+msgstr "MAC-address: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:30
+#, fuzzy
+msgid " Manufacturer with this OUI: "
+msgstr "Tillverkare ID:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:31
+msgid "[D] Regulatory domain: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[T] Product type: "
+msgstr "Produkttyp: %u"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[E] OEM name: "
+msgstr "OEM-namn:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:34
+#, fuzzy
+msgid "[I] OEM ID: "
+msgstr "[I] IP: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[N] Product name: "
+msgstr "Produktnamn:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:36
+msgid "[H] Hardware revision: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[O] Country code: "
+msgstr "[O] Kommando: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:38
+#, fuzzy
+msgid "[C] Default channel: "
+msgstr "[C] Frekvenskanal: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[A] Calibrated channels: "
+msgstr "[C] Frekvenskanal: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:40
+msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "EK1234 - ställ in; W - skriv konf; Q - avsluta till meny"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:101
+msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:103
+msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:107
+msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:109
+msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:111
+msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:113
+msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:115
+msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:117
+msgid "regulations and/or law."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:119
+msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:121
+msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:123
+msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:125
+msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:127
+msgid "write them down somewhere prior their changing."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:129
+msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:131
+msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:133
+msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:135
+msgid "You got the warnings."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:141
+msgid "OEM Info settings"
+msgstr ""
+
+#: lib/stat.c:29
+msgid "Ethernet Statistics"
+msgstr "Ethernet-statistik"
+
+#: lib/stat.c:30
+msgid "Wireless Statistics"
+msgstr "Trådlös-statistik"
+
+#: lib/stat.c:98
+msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
+msgstr "EthRxStat-paketfel. Tryck en tangent."
+
+#: lib/stat.c:111
+msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
+msgstr "EthTxStat-paketfel. Tryck en tangent."
+
+#: lib/stat.c:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottaget:"
+
+#: lib/stat.c:116
+msgid "Transmitted:"
+msgstr "Skickat:"
+
+#: lib/stat.c:270
+msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
+msgstr "WirelessStat-paketfel. Tryck en tangent."
+
+#: lib/sysinfo.c:29
+msgid "System Description: "
+msgstr "Systembeskrivning: "
+
+#: lib/sysinfo.c:30
+msgid "System Info"
+msgstr "Systeminfo"
+
+#: lib/sysinfo.c:144
+msgid "Device hardware/software/name info:"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operational mode: %s"
+msgstr "[O] Operationellt läge: "
+
+#: lib/sysinfo.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Product name: "
+msgstr "Produktnamn:"
+
+#: lib/sysinfo.c:186
+#, c-format
+msgid "Product type: %u"
+msgstr "Produkttyp: %u"
+
+#: lib/sysinfo.c:189
+#, fuzzy
+msgid "OEM name: "
+msgstr "OEM-namn:"
+
+#: lib/sysinfo.c:196
+#, c-format
+msgid "Hardware revision: %u"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:204
+#, c-format
+msgid "Info structure version: %u"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
+#, c-format
+msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:224
+#, c-format
+msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
+msgstr "Upptid: %u days, %02u:%02u:%02u timmar:min:sek"
+
+#: lib/sysinfo.c:312
+msgid "FHSS 2.4 GHz"
+msgstr "FHSS 2.4 GHz"
+
+#: lib/sysinfo.c:312
+msgid "DSSS 2.4 GHz"
+msgstr "DSSS 2.4 GHz"
+
+#: lib/sysinfo.c:312
+msgid "IR Baseband"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:313
+msgid "Commercial range 0..40 C"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:314
+msgid "Industrial range -30..70 C"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:317
+msgid "manual"
+msgstr "manuell"
+
+#: lib/sysinfo.c:317
+msgid "notsupported"
+msgstr "stödsej"
+
+#: lib/sysinfo.c:317
+msgid "dynamic"
+msgstr "dynamisk"
+
+#: lib/sysinfo.c:373
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Tillverkare:"
+
+#: lib/sysinfo.c:378
+msgid "Manufacturer ID:"
+msgstr "Tillverkare ID:"
+
+#: lib/sysinfo.c:389
+msgid "Product Name:"
+msgstr "Produktnamn:"
+
+#: lib/sysinfo.c:395
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Produkt ID:"
+
+#: lib/sysinfo.c:401
+msgid "Product Version:"
+msgstr "Produktversion:"
+
+#: lib/sysinfo.c:407
+#, c-format
+msgid "PHYType: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:410
+#, c-format
+msgid "Temperature: %s"
+msgstr "Temperatur: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:418
+#, c-format
+msgid "Regulatory Domain: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:419
+msgid "FCC (USA)"
+msgstr "FCC (USA)"
+
+#: lib/sysinfo.c:420
+msgid "DOC (Canada)"
+msgstr "DOC (Kanada)"
+
+#: lib/sysinfo.c:421
+msgid "ETSI (Europe)"
+msgstr "ETSI (Europa)"
+
+#: lib/sysinfo.c:422
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanien"
+
+#: lib/sysinfo.c:423
+msgid "France"
+msgstr "Frankrike"
+
+#: lib/sysinfo.c:424
+msgid "MKK (Japan)"
+msgstr "MKK (Japan)"
+
+#: lib/sysinfo.c:427
+#, c-format
+msgid "Transmit Power: %u mW"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:457
+#, c-format
+msgid "WEP implemented: %s"
+msgstr "WEP implementerad: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:460
+#, c-format
+msgid "Diversity: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:488
+#, c-format
+msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "Upptid: %u:%02u:%02u.%02u"
+
+#: lib/sysinfo.c:508
+#, c-format
+msgid "IP Address: %s"
+msgstr "IP-address: %s"
+
+#: lib/test.c:26
+msgid "[T] Test mode: "
+msgstr "[T] Testläge: "
+
+#: lib/test.c:27
+msgid "[A] Antenna: "
+msgstr "[A] Antenn: "
+
+#: lib/test.c:28
+msgid "[S] Signal level: "
+msgstr "[S] Signalstyrka: "
+
+#: lib/test.c:29
+msgid "[R] Rate: "
+msgstr "[R] Hastighet: "
+
+#: lib/test.c:30
+msgid "[F] TxFiler: "
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:31
+msgid "[O] Command: "
+msgstr "[O] Kommando: "
+
+#: lib/test.c:32
+msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
+msgstr "T - Testläge På/Av; CASRFO - ställ in; Q - avsluta till meny"
+
+#: lib/test.c:70
+msgid "Left"
+msgstr "Vänster"
+
+#: lib/test.c:70
+msgid "Right"
+msgstr "Höger"
+
+#: lib/test.c:79
+msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:91
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testläge"
+
+#: lib/test.c:94
+msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:95
+msgid "configuration."
+msgstr "konfiguration."
+
+#: lib/test.c:107
+msgid "Options:"
+msgstr "Inställningar:"
+
+#: lib/test.c:133
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistik:"
+
+#: lib/test.c:134
+msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:195
+#, c-format
+msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
+msgstr ""
+
+#: lib/wep.c:28
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Integritetsinställningar"
+
+#: lib/wep.c:29
+msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
+msgstr ""
+
+#: lib/wep.c:30
+msgid "[A] Allow unencrypted: "
+msgstr "[A] Tillåt okrypterat: "
+
+#: lib/wep.c:31
+msgid "[K] Default WEP key: "
+msgstr "[K] Förvald WEP-nyckel: "
+
+#: lib/wep.c:32
+msgid "[P] Public key: "
+msgstr "[P] Publik nyckel: "
+
+#: lib/wep.c:85
+msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "EK1234 - ställ in; W - skriv konf; Q - avsluta till meny"
+
+#: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
+msgid "Key WEP"
+msgstr ""
+
+#: lib/wep.c:101
+msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
+msgstr ""
+
+#: lib/wep.c:247
+msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:27
+msgid "[E] ESSID: "
+msgstr "[E] ESSID: "
+
+#: lib/wlan.c:28
+msgid "[N] AP name: "
+msgstr "[N] AP-namn: "
+
+#: lib/wlan.c:30
+msgid "[K] AP contact: "
+msgstr "[K] AP-kontakt: "
+
+#: lib/wlan.c:31
+msgid "[L] AP location: "
+msgstr "[L] AP-plats: "
+
+#: lib/wlan.c:33
+msgid "[R] RTS threshold: "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:34
+msgid "[F] Fragmentation threshold: "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[P] Preamble type: "
+msgstr "[P] Preamble-typ: "
+
+#: lib/wlan.c:36
+msgid "[A] Auth type: "
+msgstr "[A] Autent-typ: "
+
+#: lib/wlan.c:37
+msgid "Open system"
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:38
+msgid "Shared key"
+msgstr "Delad nyckel"
+
+#: lib/wlan.c:39
+msgid "Both types"
+msgstr "Båda typer"
+
+#: lib/wlan.c:40
+msgid "[U] Auto rate fallback: "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:41
+msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:42
+msgid "Basic and Supported rates:"
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:43
+msgid "Key Rate Status"
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:45
+msgid "[I] International roaming: "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:46
+msgid "[B] Beacon period (msec): "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:47
+msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:48
+msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:49
+msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:125
+msgid "Short"
+msgstr "Kort"
+
+#: lib/wlan.c:125
+msgid "Long"
+msgstr "Lång"
+
+#: lib/wlan.c:239
+msgid "Wireless Settings"
+msgstr "Trådlösa inställningar"
+
+#: lib/wlan.c:735
+msgid "Antenna Configuration:"
+msgstr "Antennkonfiguration:"
+
+#: lib/wlan.c:752
+msgid "General Options"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: lib/wlan.c:754
+msgid ""
+"UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:33
+msgid "Invalid data in source file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:34
+msgid "Can't open file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:35
+msgid "Can't write to file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:36
+msgid "Error closing file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Användning:\n"
+
+#: src/ap-auth.c:45
+msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:46
+msgid ""
+"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:47
+msgid ""
+"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
+msgid "-i ip - AP ip address\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
+msgid "-c community - SNMP community string\n"
+msgstr "-c community - SNMP-communitysträng\n"
+
+#: src/ap-auth.c:50
+msgid ""
+"-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:52
+msgid ""
+"-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
+msgid ""
+"-h - print this help screen\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"-h - skriv ut denna hjälpskärm\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-auth.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid IP-address.\n"
+msgstr "Ogiltig IP-address\n"
+
+#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
+msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:211
+msgid "NWN devices are not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "Set general options"
+msgstr "Ställ in allmänna inställningar"
+
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
+
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Ställ in avancerade inställningar"
+
+#: src/ap-config.c:59
+msgid "MAC auth"
+msgstr "MAC-autent"
+
+#: src/ap-config.c:91
+msgid "Reset AP."
+msgstr "Återställ AP."
+
+#: src/ap-config.c:116
+msgid "AP link"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Latest"
+msgstr "Senaste"
+
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Get info about latest events"
+msgstr "Hämta info om senaste händelser"
+
+#: src/ap-config.c:156
+msgid "Polling"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:25
+msgid "RSSI: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:26
+msgid "RSSI avg: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:27
+msgid "RSSI top: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:28
+msgid "RSSI rou: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:29
+msgid ""
+"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:81
+msgid "RSSI [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:82
+msgid "RSSI average [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:83
+msgid "RSSI rounded [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Link Quality [%]"
+msgstr "; LQ: Länkkvalité [%]"
+
+#: src/aplink.c:133
+msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:135
+msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:137
+msgid "or 'Repeater' mode."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t typ [-b bssid] [-n namn] [-a ap-typ] [-v] [-"
+"h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:44
+msgid ""
+"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:47
+msgid ""
+"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality (last one will only "
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:49
+msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:50
+msgid ""
+"-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:52
+#, fuzzy
+msgid "-n name - AP name - for check only\n"
+msgstr "-n namn - AP-namn - endast för kontroll\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:53
+msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
+msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:32
+#, c-format
+msgid "Error getting data from AP %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
+"aptype] [-h] [-r] \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t typ [-b bssid] [-n namn] [-a ap-typ] [-v] [-"
+"h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:44
+msgid ""
+"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:48
+msgid ""
+"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality in client mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:49
+msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:51
+msgid ""
+"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:52
+msgid "-n name - AP name - for check only\n"
+msgstr "-n namn - AP-namn - endast för kontroll\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:53
+msgid ""
+"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
+"102\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:133
+msgid "Invalid IP-address\n"
+msgstr "Ogiltig IP-address\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:179
+#, c-format
+msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/ap-tftp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Info"
+
+#: src/ap-tftp.c:87
+msgid "Error while read()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:100
+msgid "Undefined error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:101
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Access violation"
+msgstr "Accesspunkt"
+
+#: src/ap-tftp.c:103
+msgid "Disk full or allocation error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:104
+msgid "Illegal TFTP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:105
+msgid "Unknown transfer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:106
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:107
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:157
+msgid "Remote-filename too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:183
+#, c-format
+msgid "%sError in read()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:212
+#, c-format
+msgid "sending %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:221
+#, c-format
+msgid "%sError in sendto()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:244
+#, c-format
+msgid "%sError in recvfrom()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:256
+#, c-format
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:267
+#, c-format
+msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:276
+#, c-format
+msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:283
+#, c-format
+msgid "%sError in select()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:297
+#, c-format
+msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:308
+#, c-format
+msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:315
+#, c-format
+msgid "%sFlash programming in progress...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:317
+msgid "Finished successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:335
+msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:361
+msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:363
+msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:379
+msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:405
+msgid "Error: invalid argument combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:412
+msgid "Error while open()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
+msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware file contains:\n"
+"- string \"ATMEL\": %s\n"
+"- string \"802.11 AP\": %s\n"
+"- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
+"- string \"atsingle.bin\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Using:\n"
+"- server: %s\n"
+"- firmware file: \"%s\"\n"
+"- name used for upload: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:568
+msgid ""
+"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:574
+msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:653
+msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-trapd.c:150
+#, c-format
+msgid "ap-trapd %s started%s%s."
+msgstr "ap-trapd %s startad%s%s."
+
+#: src/ap-trapd.c:151
+msgid " on "
+msgstr " på "
+
+#: src/ap-trapd.c:157
+msgid "Unable to fork. Exiting."
+msgstr "Kunde inte grena process. Avslutar."
+
+#: src/ap-trapd.c:161
+msgid "Can't create socket. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-trapd.c:167
+msgid "Can't bind socket. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-trapd.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
+msgstr "Kan inte binda till enhet %s. Avslutar."
+
+#: src/ap-trapd.c:185
+#, c-format
+msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
+msgstr "Kunde inte behandla användarnamn %s. Fel: %m."
+
+#: src/ap-trapd.c:190
+#, c-format
+msgid "Unable to change to uid %d."
+msgstr "Kunde inte ändra till uid %d."
+
+#: src/ap-trapd.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
+msgstr "Tog emot okänd SNMP-trap ver %d. Från %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
+
+#: src/ap-trapd.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+
+#: src/auth.c:35
+#, fuzzy
+msgid " NUM MAC address "
+msgstr "NUM MAC-address"
+
+#: src/auth.c:36
+#, fuzzy
+msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - autent; N - ny; D - ta bort; pilar - skroll; W - skriv konf; Q - avslut"
+
+#: src/auth.c:38
+msgid "[I] Radius server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[P] Radius server port: "
+msgstr "[P] Primär port: "
+
+#: src/auth.c:40
+msgid "[S] Radius server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:41
+#, fuzzy
+msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
+msgstr "[A] MAC-autentisering: "
+
+#: src/auth.c:42
+msgid "[F] Radius source port: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - autent; N - ny; D - ta bort; pilar - skroll; W - skriv konf; Q - avslut"
+
+#: src/auth.c:45
+#, fuzzy
+msgid "[M] 802.1x authorization: "
+msgstr "[A] MAC-autentisering: "
+
+#: src/auth.c:46
+msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:47
+msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:48
+msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - autent; N - ny; D - ta bort; pilar - skroll; W - skriv konf; Q - avslut"
+
+#: src/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/auth.c:121
+msgid "Allow listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:123
+msgid "Deny listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:129
+msgid "Mixed environment"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:213
+msgid "(not shown)"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Authorized MAC addresses:"
+msgstr "Autentiserade MAC-adresser"
+
+#: src/auth.c:472
+#, c-format
+msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:36
+msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:39
+msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:40
+msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:41
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "INGFPDOMSCTRBU - ställ in; W - skriv konf; Q - avsluta till meny"
+
+#: src/bridge.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Wireless (can be risky)"
+msgstr "Trådlösa inställningar"
+
+#: src/bridge.c:129
+msgid "Both"
+msgstr "Båda"
+
+#: src/nwn_advanced.c:60
+#, c-format
+msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/nwn_advanced.c:62
+#, c-format
+msgid "[A] ACK Window: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/nwn_advanced.c:65
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: src/nwn_advanced.c:66
+msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+
+#: src/nwn_latest.c:30
+#, c-format
+msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+msgstr "Anledning: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#: src/nwn_latest.c:88
+msgid "Latest Events"
+msgstr "Senaste händelserna"
+
+#: src/nwn_latest.c:89
+msgid "Disassociate:"
+msgstr ""
+
+#: src/nwn_latest.c:96
+msgid "Deauthenticate:"
+msgstr ""
+
+#: src/nwn_latest.c:103
+msgid "Authenticate Fail:"
+msgstr ""
+
+#: src/nwn_latest.c:109
+msgid "Last error:"
+msgstr "Senaste fel:"
+
+#: src/nwn_latest.c:110
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: src/stations.c:82
+msgid "Not available (device not in AP mode)."
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:364
+msgid ""
+"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
+"refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:193
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:275
+msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
+#~ msgstr "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
+
+#~ msgid "Create socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Fel vid skapande av uttag. Tryck en tangent."
+
+#~ msgid "Create socket error"
+#~ msgstr "Fel vid skapande av uttag"
+
+#~ msgid " # MAC "
+#~ msgstr " # MAC "