]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/nl.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre3
[ap-utils.git] / po / nl.po
index 79ad35a763cd5414ea279cd7830d9d15b449eec8..d0f9bc46fdf3b47a0122b03e3c9e9a2808790017 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Dutch translation of ap-utils
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
-#
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 23:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bridging"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Draadloze opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Huidige configuratie activeren"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Opnieuw instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr ""
+"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Access Point in testmodus zetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "SysInfo"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "Stations"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "BekendeAPs"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Config"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
+
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
+
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Voer uw MAC in:"
+
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Nummer verwijderen: "
+
+#: ap-gl/auth.c:34
+msgid "NUM       MAC address"
+msgstr "NUM       MAC-adres"
+
+#: ap-gl/auth.c:35
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
+"schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:36
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; IPSTF - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:37
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr "[I] RADIUS SERVER IP: "
+
+#: ap-gl/auth.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr "[P] RADIUS SERVER POORT: "
+
+#: ap-gl/auth.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr "[S] RADIUS SERVER GEHEIM: "
+
+#: ap-gl/auth.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: ap-gl/auth.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr "<verborgen>"
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr "[I] IP: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Netmasker: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "[G] Gateway: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "Verbonden station MAC: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "[D] DHCP client: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "[O] Operationele modus: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr "[M] Voorkeurs-BSSID (MAC-adres op afstand): "
+
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr "[T] Verzendpoort(en) opvangen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr "[R] Broadcastverkeer doorsturen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:39
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr "[U] Draadloze clients isoleren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar Multi-punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Access Point"
+
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Access Point client"
+
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
+
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
+
+#: ap-gl/stations.c:163
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr ""
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+
 #: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Bekende Access Points"
@@ -53,7 +357,7 @@ msgstr ""
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Draadloze opties instellen"
 
-#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
@@ -66,8 +370,9 @@ msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur"
 
 #: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
+#, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
-msgstr ""
+msgstr "P: Soort preambule; S: Kort; L: Lang"
 
 #: lib/aps.c:346
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
@@ -99,13 +404,10 @@ msgstr ""
 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
 #: lib/aps.c:372
-#, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
 "view"
 msgstr ""
-"# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
-"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
 #: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
 #, fuzzy, c-format
@@ -149,9 +451,8 @@ msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Community name: "
-msgstr "Gemeenschap"
+msgstr "Gemeenschapsnaam: "
 
 #: lib/ap_search.c:49
 #, fuzzy
@@ -182,9 +483,9 @@ msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Name: %s"
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "  Naam: %s"
 
 #: lib/ap_search.c:143
 #, c-format
@@ -201,18 +502,16 @@ msgid "Access Points Search"
 msgstr "Access Points zoeken"
 
 #: lib/ap_search.c:396
-#, fuzzy
 msgid "realloc() error."
-msgstr "Fout bij maken socket"
+msgstr "realloc() fout."
 
 #: lib/ap_search.c:408
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:483
-#, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
-msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+msgstr "Geen lokale netwerkinterfaces gevonden. Druk op een toets."
 
 #: lib/ap_search.c:485
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
@@ -223,91 +522,76 @@ msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:493
-#, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
-msgstr "Verbinden met AP nummer:"
+msgstr "# - verbinden met AP; Q - afsluiten"
 
 #: lib/ap-utils.h:85
-#, fuzzy
 msgid "MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
 
 #: lib/ap-utils.h:86
-#, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
-msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
+msgstr "[S] SNMP-vallen: "
 
 #: lib/ap-utils.h:88
-#, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/ap-utils.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
-msgstr "Ontvangen:"
+msgstr "Ontvangstantenne:"
 
 #: lib/ap-utils.h:91
-#, fuzzy
 msgid "[U] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[U] Links"
 
 #: lib/ap-utils.h:92
-#, fuzzy
 msgid "[I] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[I] Rechts"
 
 #: lib/ap-utils.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
-msgstr "Verzonden:"
+msgstr "Verzendantenne:"
 
 #: lib/ap-utils.h:94
-#, fuzzy
 msgid "[O] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[O] Links"
 
 #: lib/ap-utils.h:95
-#, fuzzy
 msgid "[P] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[P] Rechts"
 
 #: lib/ap-utils.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
-msgstr "Diversiteit: %s"
+msgstr "Diversiteitsselectie:"
 
 #: lib/ap-utils.h:97
-#, fuzzy
 msgid "[T] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[T] Links"
 
 #: lib/ap-utils.h:98
-#, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[Y] Rechts"
 
 #: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: lib/ap-utils.h:101
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
 
 #: lib/ap-utils.h:103
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
 
 #: lib/ap-utils.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Off"
-msgstr "uit"
+msgstr "Uit"
 
 #: lib/ap-utils.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
-msgstr "basis"
+msgstr "Basis"
 
 #: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Press any key to continue."
@@ -355,7 +639,8 @@ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
 #: lib/ap-utils.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr ""
+"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/ap-utils.h:120
 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
@@ -370,9 +655,8 @@ msgid "Exit program"
 msgstr "Programma afsluiten"
 
 #: lib/ap-utils.h:124
-#, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
-msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
+msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren."
 
 #: lib/ap-utils.h:125
 msgid "Change polling mode interval"
@@ -391,9 +675,8 @@ msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
 
 #: lib/ap-utils.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
-msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
+msgstr "Codering instellen; WEP-sleutels bewerken"
 
 #: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
@@ -425,7 +708,6 @@ msgid "Get link status in APclient mode"
 msgstr ""
 
 #: lib/ap-utils.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
 
@@ -466,16 +748,14 @@ msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 #: lib/cmd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
-msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr "Fabrieksinstellingen geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
 
 #: lib/cmd.c:74
-#, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr ""
 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
@@ -502,24 +782,21 @@ msgstr ""
 #: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of your current configuration."
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr ""
+"Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+"verloren gaat."
 
 #: lib/cmd.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
-msgstr ""
-"Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
-"gaan."
+msgstr "Configuratie geĆ¼pload. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/common.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
-msgstr "Access Point IP-adres:"
+msgstr "Access Point IP-adres: "
 
 #: lib/common.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Password (community): "
-msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
+msgstr "Wachtwoord (gemeenschap): "
 
 #: lib/common.c:34
 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
@@ -535,19 +812,16 @@ msgid "AP MIB vendor extensions: "
 msgstr ""
 
 #: lib/common.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+msgstr ""
 
 #: lib/common.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Access Point label: "
-msgstr "Access Point"
+msgstr ""
 
 #: lib/common.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
-msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
+msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan: "
 
 #: lib/common.c:40
 msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
@@ -558,10 +832,6 @@ msgstr ""
 msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
-#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
 #: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
@@ -582,8 +852,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/common.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2005"
-msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
+msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
 
 #: lib/common.c:117
 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
@@ -695,19 +965,16 @@ msgstr ""
 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
 
 #: lib/radio.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Antenna:"
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "Antenne:"
 
 #: lib/radio.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
-msgstr "Links"
+msgstr "[L] Links:"
 
 #: lib/radio.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[R] Rechts:"
 
 #: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
@@ -723,7 +990,6 @@ msgid "Key Channel Level"
 msgstr "sleutel kanaal niveau"
 
 #: lib/radio.c:279
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 "key."
@@ -732,16 +998,15 @@ msgstr ""
 "Druk op een toets."
 
 #: lib/scr.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
-msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
+msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s Uitbreiding: %s"
 
 #: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
 
 #: lib/set_community.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
 
@@ -750,19 +1015,16 @@ msgid "Community/Password"
 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
 
 #: lib/set_community.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[U] User "
-msgstr "[U] Gebruiker"
+msgstr "[U] Gebruiker "
 
 #: lib/set_community.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[A] Administrator "
-msgstr "[A] Beheerder"
+msgstr "[A] Beheerder "
 
 #: lib/set_community.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[M] Manufacturer "
-msgstr "[M] Maker"
+msgstr "[M] Maker "
 
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
@@ -780,7 +1042,7 @@ msgstr "StructVersie: %lu"
 #: lib/set_oeminfo.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[M] Device MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:30
 #, fuzzy
@@ -795,16 +1057,17 @@ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 #: lib/set_oeminfo.c:32
 #, fuzzy
 msgid "[T] Product type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[E] OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:34
+#, fuzzy
 msgid "[I] OEM ID: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] IP: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:35
 #, fuzzy
@@ -814,22 +1077,22 @@ msgstr "Produktnaam:"
 #: lib/set_oeminfo.c:36
 #, fuzzy
 msgid "[H] Hardware revision: "
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:37
 #, fuzzy
 msgid "[O] Country code: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:38
 #, fuzzy
 msgid "[C] Default channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[A] Calibrated channels: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:40
 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
@@ -936,7 +1199,6 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Ontvangen:"
 
 #: lib/stat.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Verzonden:"
 
@@ -953,30 +1215,6 @@ msgstr "Systeemomschrijving:"
 msgid "System Info"
 msgstr "Systeeminfo"
 
-#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Access Point client"
-
-#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
-
-#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
 #: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
@@ -984,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 #: lib/sysinfo.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operational mode: %s"
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
 
 #: lib/sysinfo.c:182
 #, fuzzy
@@ -992,19 +1230,19 @@ msgid "Product name: "
 msgstr "Produktnaam:"
 
 #: lib/sysinfo.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Product type: %u"
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
 #: lib/sysinfo.c:189
 #, fuzzy
 msgid "OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
 
 #: lib/sysinfo.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
 
 #: lib/sysinfo.c:204
 #, fuzzy, c-format
@@ -1017,9 +1255,9 @@ msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
 #: lib/sysinfo.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
-msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "Uptime: %u dagen, %02u:%02u:%02u uur:minuut:seconde"
 
 #: lib/sysinfo.c:312
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
@@ -1084,7 +1322,7 @@ msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Temperatuur: %s"
 
 #: lib/sysinfo.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 
@@ -1118,7 +1356,7 @@ msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
 
 #: lib/sysinfo.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP geĆÆmplementeerd: %s"
 
@@ -1138,24 +1376,20 @@ msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP-adres: %s"
 
 #: lib/test.c:26
-#, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
-msgstr "[T] Testmodus: %s"
+msgstr "[T] Testmodus: "
 
 #: lib/test.c:27
-#, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "[A] Antenne: "
 
 #: lib/test.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
-msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
+msgstr "[S] Signaalniveau: "
 
 #: lib/test.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
-msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
+msgstr "[R] Snelheid: "
 
 #: lib/test.c:30
 #, fuzzy
@@ -1163,15 +1397,13 @@ msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: %s"
 
 #: lib/test.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
 
 #: lib/test.c:32
-#, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr ""
-"T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
+"T - Testmodus aan/uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
 
 #: lib/test.c:70
 msgid "Left"
@@ -1186,7 +1418,6 @@ msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
 msgstr ""
 
 #: lib/test.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
@@ -1198,9 +1429,8 @@ msgstr ""
 "verloren gaat."
 
 #: lib/test.c:95
-#, fuzzy
 msgid "configuration."
-msgstr "Configuratie uploaden"
+msgstr "configuratie."
 
 #: lib/test.c:107
 msgid "Options:"
@@ -1224,24 +1454,20 @@ msgid "Privacy Settings"
 msgstr "Privacy instellingen"
 
 #: lib/wep.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
-msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
+msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: "
 
 #: lib/wep.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[A] Allow unencrypted: "
-msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
+msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: "
 
 #: lib/wep.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[K] Default WEP key: "
-msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
+msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[P] Public key: "
-msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
+msgstr "[P] Openbare sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:85
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
@@ -1267,52 +1493,43 @@ msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "[N] AP-naam: "
 
 #: lib/wlan.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
-msgstr "[E] AP contact:          %s"
+msgstr "[K] AP-contact: "
 
 #: lib/wlan.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
-msgstr "[L] AP lokatie:         %s"
+msgstr "[L] AP-lokatie: "
 
 #: lib/wlan.c:33
-#, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
-msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
+msgstr "[R] RTS-drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:34
-#, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
-msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
+msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:35
 #, fuzzy
 msgid "[P] Preamble type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "[P] Soort preambule: "
 
 #: lib/wlan.c:36
-#, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
-msgstr "[A] Auth soort: %s"
+msgstr "[A] Auth soort: "
 
 #: lib/wlan.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Open systeem"
 
 #: lib/wlan.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Gedeelde sleutel"
 
 #: lib/wlan.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Beide soorten"
 
@@ -1322,14 +1539,12 @@ msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
 
 #: lib/wlan.c:41
-#, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
-msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
+msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: "
 
 #: lib/wlan.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
-msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
+msgstr "Basis- en ondersteunde snelheden: "
 
 #: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
@@ -1383,10 +1598,6 @@ msgstr ""
 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
 "naar menu"
 
-#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
-
 #: src/ap-auth.c:33
 msgid "Invalid data in source file"
 msgstr ""
@@ -1459,7 +1670,7 @@ msgid ""
 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
@@ -1476,131 +1687,34 @@ msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
 msgid "NWN devices are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
-msgid "Bridging"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-config.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: src/ap-config.c:45
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Draadloze opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: src/ap-config.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Auth"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
-
 #: src/ap-config.c:56
 msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/ap-config.c:56
-msgid "Set general options"
-msgstr "Algemene opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:57
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: src/ap-config.c:57
-msgid "Set advanced options"
-msgstr "Geavanceerde opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:59
-#, fuzzy
-msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac toelating"
-
-#: src/ap-config.c:82
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
-
-#: src/ap-config.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
+msgstr "Algemeen"
 
-#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
-msgid "Reset"
-msgstr "Opnieuw instellen"
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "Set general options"
+msgstr "Algemene opties instellen"
 
-#: src/ap-config.c:85
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr ""
-"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "TestMode"
-msgstr "Testmodus"
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Geavanceerde opties instellen"
 
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Access Point in testmodus zetten"
+#: src/ap-config.c:59
+msgid "MAC auth"
+msgstr "MAC-authorisatie"
 
 #: src/ap-config.c:91
 msgid "Reset AP."
 msgstr "AP opnieuw instellen."
 
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
-msgid "SysInfo"
-msgstr "SysInfo"
-
-#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:113
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
-
-#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
-msgid "Stations"
-msgstr "Stations"
-
 #: src/ap-config.c:116
 msgid "AP link"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "BekendeAPs"
-
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
-
 #: src/ap-config.c:125
 msgid "Latest"
 msgstr "Laatste"
@@ -1609,47 +1723,10 @@ msgstr "Laatste"
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
 
-#: src/ap-config.c:150
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:151
-msgid "Config"
-msgstr "Config"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Commands"
-msgstr "Opdrachten"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
-
-#: src/ap-config.c:154
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: src/ap-config.c:155
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
 #: src/ap-config.c:156
 msgid "Polling"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:157
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: src/ap-config.c:159
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/ap-config.c:218
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
-
 #: src/aplink.c:25
 msgid "RSSI:     ["
 msgstr ""
@@ -1705,7 +1782,8 @@ msgid ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:44
@@ -1755,10 +1833,10 @@ msgstr ""
 #: src/ap-mrtg.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:32
@@ -1773,7 +1851,8 @@ msgid ""
 "aptype] [-h] [-r] \n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:44
@@ -1818,10 +1897,10 @@ msgstr ""
 #: src/ap-rrd.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:133
@@ -1834,8 +1913,9 @@ msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:84
+#, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: src/ap-tftp.c:85
 #, fuzzy
@@ -1905,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:256
 #, c-format
-msgid "\rProgress: uploaded %3i%%."
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:267
@@ -1966,9 +2046,8 @@ msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Error: invalid argument combination.\n"
-msgstr "Onjuist IP-adres\n"
+msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:412
 msgid "Error while open()ing firmware file"
@@ -2058,25 +2137,6 @@ msgstr ""
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/auth.c:30
-msgid "APClient authorization credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/auth.c:32
-#, fuzzy
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
-
-#: src/auth.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Geef Mac:"
-
-#: src/auth.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "Nummer verwijderen:"
-
 #: src/auth.c:35
 #, fuzzy
 msgid " NUM     MAC address     "
@@ -2096,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[P] Radius server port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
 
 #: src/auth.c:40
 msgid "[S] Radius server secret: "
@@ -2105,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:41
 #, fuzzy
 msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
 
 #: src/auth.c:42
 msgid "[F] Radius source port: "
@@ -2122,12 +2182,11 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:45
 #, fuzzy
 msgid "[M] 802.1x authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
 
 #: src/auth.c:46
-#, fuzzy
 msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/auth.c:47
 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
@@ -2145,11 +2204,6 @@ msgstr ""
 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
 "schrijven; Q - afsluiten"
 
-#: src/auth.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "Algemeen"
-
 #: src/auth.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
@@ -2174,73 +2228,17 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses:"
-msgstr "Toegelaten Mac adressen"
-
-#: src/auth.c:345
-msgid "(insufficient community used)"
-msgstr ""
+msgstr "Toegelaten MAC-adressen"
 
 #: src/auth.c:472
 #, c-format
 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:27
-msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:28
-#, fuzzy
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Netmask: %s"
-
-#: src/bridge.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Gateway %s"
-
-#: src/bridge.c:30
-#, fuzzy
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
-
-#: src/bridge.c:31
-#, fuzzy
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
-
-#: src/bridge.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#: src/bridge.c:33
-#, fuzzy
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
-
-#: src/bridge.c:34
-#, fuzzy
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
-
-#: src/bridge.c:35
-#, fuzzy
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:37
-msgid "[T] Trap-sending port: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
-
 #: src/bridge.c:39
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
@@ -2252,7 +2250,8 @@ msgstr ""
 #: src/bridge.c:41
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
 #: src/bridge.c:128
 #, fuzzy
@@ -2260,9 +2259,8 @@ msgid "Wireless (can be risky)"
 msgstr "Draadloos instellingen"
 
 #: src/bridge.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Both"
-msgstr "Beide soorten"
+msgstr "Beide"
 
 #: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
@@ -2300,7 +2298,6 @@ msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "De-authentificeren:"
 
 #: src/nwn_latest.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Authentificatie mislukt:"
 
@@ -2316,27 +2313,18 @@ msgstr "Fout:"
 msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:92
-msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
-msgstr ""
-
-#: src/stations.c:136
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
-
 #: src/stations.c:189 src/stations.c:364
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; T - weergave "
+"instellen; Overig - verversen"
 
 #: src/stations.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; Overig - verversen"
 
 #: src/stations.c:275
 #, fuzzy
@@ -2355,43 +2343,67 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "Bind socket error"
 #~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NUM       MAC address"
-#~ msgstr "NUM     MAC adres"
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "aan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
+#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
+
+#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
+#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
+
+#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
+#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
 
-#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
+#~ "gaan."
 
-#~ msgid "Associated Stations"
-#~ msgstr "Geassocieerde stations"
+#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
+#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
+
+#~ msgid "Searching please wait..."
+#~ msgstr "Bezig met zoeken..."
+
+#~ msgid "No Access Points found."
+#~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
+
+#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No.)"
+#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
+
+#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
+#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No, unless you really need this.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
 #~ "nodig heeft.)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
+#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+#~ "verloren gaat."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
+#~ msgid "Output Signal Power Level"
+#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
+#~ "current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
+#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
+
+#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
+#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"
 
 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
@@ -2402,9 +2414,6 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "pipe error. Press any key."
 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
 
-#~ msgid "fork error. Press any key."
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
-
 #~ msgid "pipe error. Press any key"
 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
 
@@ -2414,65 +2423,14 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "fork error. Press any key"
 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Id       MAC address"
-#~ msgstr "Id      MAC adres"
-
-#~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
-#~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
-
-#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
-#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
-
-#~ msgid "Searching please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met zoeken..."
-
-#~ msgid "No Access Points found."
-#~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Geassocieerde stations"
 
-#~ msgid "Output Signal Power Level"
-#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
+#~ msgid "Id      MAC address"
+#~ msgstr "Id      MAC adres"
 
 #~ msgid "SysInfo:"
 #~ msgstr "Sysinfo:"
 
 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
-
-#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
-#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "aan"
-
-#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
-#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
-#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
-#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
-#~ "gaan."
-
-#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
-#~ "verloren gaat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
-#~ "current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
-#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
-
-#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
-#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"