X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?p=ap-utils.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=d0f9bc46fdf3b47a0122b03e3c9e9a2808790017;hp=79ad35a763cd5414ea279cd7830d9d15b449eec8;hb=30c08d141bacedf0dd15a8eb8e4797fc8c26adeb;hpb=8eb592e2cd67b8fa606c0dc071d175fbf4e08276 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 79ad35a..d0f9bc4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,20 +1,324 @@ # Dutch translation of ap-utils -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ap-utils package. -# Elros Cyriatan , 2003. -# +# Taco Witte , 2006. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-05 23:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n" -"Last-Translator: Elros Cyriatan \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n" +"Last-Translator: Taco Witte \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201 +msgid "Bridging" +msgstr "Bridging" + +#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43 +msgid "Set bridging and IP-related options" +msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen" + +#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45 +#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125 +msgid "Wireless" +msgstr "Draadloos" + +#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45 +msgid "Set wireless options" +msgstr "Draadloze opties instellen" + +#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "Info" + +#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60 +msgid "Community" +msgstr "Gemeenschap" + +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 +msgid "Set radio signal power and antenna options" +msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen" + +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 +msgid "Upload" +msgstr "Uploaden" + +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 +msgid "Activate current configuration" +msgstr "Huidige configuratie activeren" + +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 +msgid "Defaults" +msgstr "Standaardwaarden" + +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 +msgid "Restore factory default settings" +msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten" + +#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91 +msgid "Reset" +msgstr "Opnieuw instellen" + +#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85 +msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" +msgstr "" +"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan." + +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 +msgid "TestMode" +msgstr "Testmodus" + +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 +msgid "Put Access Point in test mode" +msgstr "Access Point in testmodus zetten" + +#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122 +msgid "SysInfo" +msgstr "SysInfo" + +#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 +#: src/bridge.c:127 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113 +msgid "Get ethernet port statistics" +msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen" + +#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124 +msgid "Stations" +msgstr "Stations" + +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 +msgid "KnownAPs" +msgstr "BekendeAPs" + +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 +msgid "Get info about known Access Points" +msgstr "Info opvragen over bekende Access Points" + +#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151 +msgid "Config" +msgstr "Config" + +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 +msgid "Commands" +msgstr "Opdrachten" + +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 +msgid "Execute commands on Access Point" +msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point" + +#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155 +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218 +#, c-format +msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" +msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s" + +#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 +msgid "AuthorizedMacTableString packet error" +msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout" + +#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30 +msgid "APClient authorization credentials" +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32 +msgid "[A] MAC authorization: " +msgstr "[A] MAC-authorisatie: " + +#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33 +msgid "Enter MAC: " +msgstr "Voer uw MAC in:" + +#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34 +msgid "Delete Num: " +msgstr "Nummer verwijderen: " + +#: ap-gl/auth.c:34 +msgid "NUM MAC address" +msgstr "NUM MAC-adres" + +#: ap-gl/auth.c:35 +msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit" +msgstr "" +"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf " +"schrijven; Q - afsluiten" + +#: ap-gl/auth.c:36 +msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" +msgstr "A - auth; IPSTF - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten" + +#: ap-gl/auth.c:37 +msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" +msgstr "A - auth; W - conf schrijven; Q - afsluiten" + +#: ap-gl/auth.c:39 +msgid "[I] RADIUS SERVER IP: " +msgstr "[I] RADIUS SERVER IP: " + +#: ap-gl/auth.c:40 +msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: " +msgstr "[P] RADIUS SERVER POORT: " + +#: ap-gl/auth.c:41 +msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: " +msgstr "[S] RADIUS SERVER GEHEIM: " + +#: ap-gl/auth.c:42 +msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:43 +msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: ap-gl/auth.c:96 +msgid "" +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345 +msgid "(insufficient community used)" +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27 +msgid "[I] IP: " +msgstr "[I] IP: " + +#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28 +msgid "[N] Netmask: " +msgstr "[N] Netmasker: " + +#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29 +msgid "[G] Gateway: " +msgstr "[G] Gateway: " + +#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30 +msgid "[F] Filter non-IP traffic: " +msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: " + +#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31 +msgid "[P] Primary port: " +msgstr "[P] Hoofdpoort: " + +#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32 +msgid "Attached station MAC: " +msgstr "Verbonden station MAC: " + +#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33 +msgid "[D] DHCP client: " +msgstr "[D] DHCP client: " + +#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34 +msgid "[O] Operational mode: " +msgstr "[O] Operationele modus: " + +#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35 +msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " +msgstr "[M] Voorkeurs-BSSID (MAC-adres op afstand): " + +#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37 +#, fuzzy +msgid "[T] Trap-sending port: " +msgstr "[T] Verzendpoort(en) opvangen: " + +#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38 +msgid "[R] Forward broadcast traffic: " +msgstr "[R] Broadcastverkeer doorsturen: " + +#: ap-gl/bridge.c:39 +msgid "[U] Isolate wireless clients: " +msgstr "[U] Draadloze clients isoleren: " + +#: ap-gl/bridge.c:40 +msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu" +msgstr "" +"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu" + +#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50 +msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" +msgstr "Draadloze Bridge-punt naar Multi-punt" + +#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51 +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point" + +#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52 +msgid "Access Point client" +msgstr "Access Point client" + +#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53 +msgid "Wireless Bridge Point to Point" +msgstr "Draadloze Bridge-punt naar punt" + +#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54 +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" + +#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 +#: src/bridge.c:55 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: ap-gl/stations.c:77 +msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." +msgstr "" + +#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92 +msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " +msgstr "" + +#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136 +msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" +msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout" + +#: ap-gl/stations.c:163 +msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." +msgstr "" +"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu." + #: lib/aps.c:30 msgid "Known Access Points" msgstr "Bekende Access Points" @@ -53,7 +357,7 @@ msgstr "" msgid "via its wireless port." msgstr "Draadloze opties instellen" -#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96 +#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96 msgid "Do you want to continue? " msgstr "Wilt u doorgaan?" @@ -66,8 +370,9 @@ msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructuur" #: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 +#, fuzzy msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);" -msgstr "" +msgstr "P: Soort preambule; S: Kort; L: Lang" #: lib/aps.c:346 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" @@ -99,13 +404,10 @@ msgstr "" "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten" #: lib/aps.c:372 -#, fuzzy msgid "" "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " "view" msgstr "" -"# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen " -"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten" #: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173 #, fuzzy, c-format @@ -149,9 +451,8 @@ msgid "after pressing 'S'." msgstr "" #: lib/ap_search.c:48 -#, fuzzy msgid "Community name: " -msgstr "Gemeenschap" +msgstr "Gemeenschapsnaam: " #: lib/ap_search.c:49 #, fuzzy @@ -182,9 +483,9 @@ msgid " Index: %i" msgstr "" #: lib/ap_search.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Name: %s" -msgstr "[N] AP naam:" +msgstr " Naam: %s" #: lib/ap_search.c:143 #, c-format @@ -201,18 +502,16 @@ msgid "Access Points Search" msgstr "Access Points zoeken" #: lib/ap_search.c:396 -#, fuzzy msgid "realloc() error." -msgstr "Fout bij maken socket" +msgstr "realloc() fout." #: lib/ap_search.c:408 msgid "Network interface discovery error." msgstr "" #: lib/ap_search.c:483 -#, fuzzy msgid "No local network interfaces found. Press any key." -msgstr "fork() fout. Druk op een toets." +msgstr "Geen lokale netwerkinterfaces gevonden. Druk op een toets." #: lib/ap_search.c:485 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." @@ -223,91 +522,76 @@ msgid "Single-screen maximum number of APs found." msgstr "" #: lib/ap_search.c:493 -#, fuzzy msgid "# - connect to AP; Q - quit" -msgstr "Verbinden met AP nummer:" +msgstr "# - verbinden met AP; Q - afsluiten" #: lib/ap-utils.h:85 -#, fuzzy msgid "MAC address: " -msgstr "IP-adres: %s" +msgstr "MAC-adres: " #: lib/ap-utils.h:86 -#, fuzzy msgid "[S] SNMP traps: " -msgstr "[S] SNMP vallen: %s" +msgstr "[S] SNMP-vallen: " #: lib/ap-utils.h:88 -#, fuzzy msgid "[C] Frequency channel: " -msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)" +msgstr "[C] Frequentie en kanaal: " #: lib/ap-utils.h:90 -#, fuzzy msgid "Receive antenna:" -msgstr "Ontvangen:" +msgstr "Ontvangstantenne:" #: lib/ap-utils.h:91 -#, fuzzy msgid "[U] Left" -msgstr "Links" +msgstr "[U] Links" #: lib/ap-utils.h:92 -#, fuzzy msgid "[I] Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "[I] Rechts" #: lib/ap-utils.h:93 -#, fuzzy msgid "Transmit antenna:" -msgstr "Verzonden:" +msgstr "Verzendantenne:" #: lib/ap-utils.h:94 -#, fuzzy msgid "[O] Left" -msgstr "Links" +msgstr "[O] Links" #: lib/ap-utils.h:95 -#, fuzzy msgid "[P] Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "[P] Rechts" #: lib/ap-utils.h:96 -#, fuzzy msgid "Diversity select:" -msgstr "Diversiteit: %s" +msgstr "Diversiteitsselectie:" #: lib/ap-utils.h:97 -#, fuzzy msgid "[T] Left" -msgstr "Links" +msgstr "[T] Links" #: lib/ap-utils.h:98 -#, fuzzy msgid "[Y] Right" -msgstr "Rechts" +msgstr "[Y] Rechts" #: lib/ap-utils.h:100 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: lib/ap-utils.h:101 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: lib/ap-utils.h:103 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Aan" #: lib/ap-utils.h:104 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "uit" +msgstr "Uit" #: lib/ap-utils.h:106 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "basis" +msgstr "Basis" #: lib/ap-utils.h:108 msgid "Press any key to continue." @@ -355,7 +639,8 @@ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets." #: lib/ap-utils.h:119 #, fuzzy msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key." -msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan." +msgstr "" +"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan." #: lib/ap-utils.h:120 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key." @@ -370,9 +655,8 @@ msgid "Exit program" msgstr "Programma afsluiten" #: lib/ap-utils.h:124 -#, fuzzy msgid "Run subshell. To return type 'exit'." -msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren" +msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren." #: lib/ap-utils.h:125 msgid "Change polling mode interval" @@ -391,9 +675,8 @@ msgid "Set connection options: ip and community" msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap" #: lib/ap-utils.h:129 -#, fuzzy msgid "Set encryption; edit WEP keys" -msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken" +msgstr "Codering instellen; WEP-sleutels bewerken" #: lib/ap-utils.h:130 #, fuzzy @@ -425,7 +708,6 @@ msgid "Get link status in APclient mode" msgstr "" #: lib/ap-utils.h:136 -#, fuzzy msgid "Get info and statistics from AP" msgstr "Info en statistieken opvragen van AP" @@ -466,16 +748,14 @@ msgid "will be lost." msgstr "" #: lib/cmd.c:63 -#, fuzzy msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue." -msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan." +msgstr "Fabrieksinstellingen geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan." #: lib/cmd.c:71 msgid "Reset Access Point" msgstr "Access Point opnieuw instellen" #: lib/cmd.c:74 -#, fuzzy msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration." msgstr "" "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren." @@ -502,24 +782,21 @@ msgstr "" #: lib/cmd.c:123 #, fuzzy msgid "cause loss of your current configuration." -msgstr "Huidige configuratie actief maken" +msgstr "" +"Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie " +"verloren gaat." #: lib/cmd.c:135 -#, fuzzy msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue." -msgstr "" -"Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te " -"gaan." +msgstr "Configuratie geüpload. Druk op een toets om door te gaan." #: lib/common.c:32 -#, fuzzy msgid "Access Point IP-address: " -msgstr "Access Point IP-adres:" +msgstr "Access Point IP-adres: " #: lib/common.c:33 -#, fuzzy msgid "Password (community): " -msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):" +msgstr "Wachtwoord (gemeenschap): " #: lib/common.c:34 msgid "Autodetect AP MIB properties? " @@ -535,19 +812,16 @@ msgid "AP MIB vendor extensions: " msgstr "" #: lib/common.c:37 -#, fuzzy msgid "Do you want to use AP's name as its label? " -msgstr "Wilt u doorgaan?" +msgstr "" #: lib/common.c:38 -#, fuzzy msgid "Access Point label: " -msgstr "Access Point" +msgstr "" #: lib/common.c:39 -#, fuzzy msgid "Save connect-settings: " -msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:" +msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan: " #: lib/common.c:40 msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): " @@ -558,10 +832,6 @@ msgstr "" msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu" msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu" -#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158 -msgid "About" -msgstr "Info" - #: lib/common.c:106 #, c-format msgid "From %s" @@ -582,8 +852,8 @@ msgstr "" #: lib/common.c:115 #, fuzzy -msgid "Copyright (c) 2001-2005" -msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002" +msgid "Copyright (c) 2001-2006" +msgstr "Copyright (c) 2001-2004" #: lib/common.c:117 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj" @@ -695,19 +965,16 @@ msgstr "" "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten" #: lib/radio.c:28 -#, fuzzy msgid "Antenna:" -msgstr "[A] Antenne: %s" +msgstr "Antenne:" #: lib/radio.c:29 -#, fuzzy msgid "[L] Left:" -msgstr "Links" +msgstr "[L] Links:" #: lib/radio.c:30 -#, fuzzy msgid "[R] Right:" -msgstr "Rechts" +msgstr "[R] Rechts:" #: lib/radio.c:120 msgid "Radio Configuration" @@ -723,7 +990,6 @@ msgid "Key Channel Level" msgstr "sleutel kanaal niveau" #: lib/radio.c:279 -#, fuzzy msgid "" "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any " "key." @@ -732,16 +998,15 @@ msgstr "" "Druk op een toets." #: lib/scr.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s" -msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s" +msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s Uitbreiding: %s" #: lib/set_community.c:27 msgid "Set community/password" msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen" #: lib/set_community.c:28 -#, fuzzy msgid "Key Access level" msgstr "Toegangsniveau sleutel" @@ -750,19 +1015,16 @@ msgid "Community/Password" msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord" #: lib/set_community.c:30 -#, fuzzy msgid "[U] User " -msgstr "[U] Gebruiker" +msgstr "[U] Gebruiker " #: lib/set_community.c:31 -#, fuzzy msgid "[A] Administrator " -msgstr "[A] Beheerder" +msgstr "[A] Beheerder " #: lib/set_community.c:32 -#, fuzzy msgid "[M] Manufacturer " -msgstr "[M] Maker" +msgstr "[M] Maker " #: lib/set_community.c:33 #, fuzzy @@ -780,7 +1042,7 @@ msgstr "StructVersie: %lu" #: lib/set_oeminfo.c:29 #, fuzzy msgid "[M] Device MAC address: " -msgstr "IP-adres: %s" +msgstr "MAC-adres: " #: lib/set_oeminfo.c:30 #, fuzzy @@ -795,16 +1057,17 @@ msgstr "Reguleringsdomein: %s" #: lib/set_oeminfo.c:32 #, fuzzy msgid "[T] Product type: " -msgstr "Produktsoort: %lu" +msgstr "Produktsoort: %u" #: lib/set_oeminfo.c:33 #, fuzzy msgid "[E] OEM name: " -msgstr "OEM naam:" +msgstr "OEM-naam:" #: lib/set_oeminfo.c:34 +#, fuzzy msgid "[I] OEM ID: " -msgstr "" +msgstr "[I] IP: " #: lib/set_oeminfo.c:35 #, fuzzy @@ -814,22 +1077,22 @@ msgstr "Produktnaam:" #: lib/set_oeminfo.c:36 #, fuzzy msgid "[H] Hardware revision: " -msgstr "Hardware revisie: %lu" +msgstr "Hardware revisie: %u" #: lib/set_oeminfo.c:37 #, fuzzy msgid "[O] Country code: " -msgstr "[O] Opdracht: %s" +msgstr "[O] Opdracht: " #: lib/set_oeminfo.c:38 #, fuzzy msgid "[C] Default channel: " -msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)" +msgstr "[C] Frequentie en kanaal: " #: lib/set_oeminfo.c:39 #, fuzzy msgid "[A] Calibrated channels: " -msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)" +msgstr "[C] Frequentie en kanaal: " #: lib/set_oeminfo.c:40 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: " @@ -936,7 +1199,6 @@ msgid "Received:" msgstr "Ontvangen:" #: lib/stat.c:116 -#, fuzzy msgid "Transmitted:" msgstr "Verzonden:" @@ -953,30 +1215,6 @@ msgstr "Systeemomschrijving:" msgid "System Info" msgstr "Systeeminfo" -#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50 -msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" -msgstr "" - -#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52 -msgid "Access Point client" -msgstr "Access Point client" - -#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53 -msgid "Wireless Bridge Point to Point" -msgstr "" - -#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54 -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - #: lib/sysinfo.c:144 msgid "Device hardware/software/name info:" msgstr "" @@ -984,7 +1222,7 @@ msgstr "" #: lib/sysinfo.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Operational mode: %s" -msgstr "[O] Operationele modus: %s" +msgstr "[O] Operationele modus: " #: lib/sysinfo.c:182 #, fuzzy @@ -992,19 +1230,19 @@ msgid "Product name: " msgstr "Produktnaam:" #: lib/sysinfo.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Product type: %u" -msgstr "Produktsoort: %lu" +msgstr "Produktsoort: %u" #: lib/sysinfo.c:189 #, fuzzy msgid "OEM name: " -msgstr "OEM naam:" +msgstr "OEM-naam:" #: lib/sysinfo.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hardware revision: %u" -msgstr "Hardware revisie: %lu" +msgstr "Hardware revisie: %u" #: lib/sysinfo.c:204 #, fuzzy, c-format @@ -1017,9 +1255,9 @@ msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)" #: lib/sysinfo.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" -msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" +msgstr "Uptime: %u dagen, %02u:%02u:%02u uur:minuut:seconde" #: lib/sysinfo.c:312 msgid "FHSS 2.4 GHz" @@ -1084,7 +1322,7 @@ msgid "Temperature: %s" msgstr "Temperatuur: %s" #: lib/sysinfo.c:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Regulatory Domain: %s" msgstr "Reguleringsdomein: %s" @@ -1118,7 +1356,7 @@ msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Zendvermogen: %u mW" #: lib/sysinfo.c:457 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WEP implemented: %s" msgstr "WEP geïmplementeerd: %s" @@ -1138,24 +1376,20 @@ msgid "IP Address: %s" msgstr "IP-adres: %s" #: lib/test.c:26 -#, fuzzy msgid "[T] Test mode: " -msgstr "[T] Testmodus: %s" +msgstr "[T] Testmodus: " #: lib/test.c:27 -#, fuzzy msgid "[A] Antenna: " -msgstr "[A] Antenne: %s" +msgstr "[A] Antenne: " #: lib/test.c:28 -#, fuzzy msgid "[S] Signal level: " -msgstr "[S] Signaalniveau: %03u" +msgstr "[S] Signaalniveau: " #: lib/test.c:29 -#, fuzzy msgid "[R] Rate: " -msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s" +msgstr "[R] Snelheid: " #: lib/test.c:30 #, fuzzy @@ -1163,15 +1397,13 @@ msgid "[F] TxFiler: " msgstr "[F] TxFiler: %s" #: lib/test.c:31 -#, fuzzy msgid "[O] Command: " -msgstr "[O] Opdracht: %s" +msgstr "[O] Opdracht: " #: lib/test.c:32 -#, fuzzy msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu" msgstr "" -"T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu" +"T - Testmodus aan/uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu" #: lib/test.c:70 msgid "Left" @@ -1186,7 +1418,6 @@ msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported." msgstr "" #: lib/test.c:91 -#, fuzzy msgid "Test mode" msgstr "Testmodus" @@ -1198,9 +1429,8 @@ msgstr "" "verloren gaat." #: lib/test.c:95 -#, fuzzy msgid "configuration." -msgstr "Configuratie uploaden" +msgstr "configuratie." #: lib/test.c:107 msgid "Options:" @@ -1224,24 +1454,20 @@ msgid "Privacy Settings" msgstr "Privacy instellingen" #: lib/wep.c:29 -#, fuzzy msgid "[E] Standard encryption mechanism: " -msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s" +msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: " #: lib/wep.c:30 -#, fuzzy msgid "[A] Allow unencrypted: " -msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s" +msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: " #: lib/wep.c:31 -#, fuzzy msgid "[K] Default WEP key: " -msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d" +msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: " #: lib/wep.c:32 -#, fuzzy msgid "[P] Public key: " -msgstr "[P] Openbare sleutel: %s" +msgstr "[P] Openbare sleutel: " #: lib/wep.c:85 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu" @@ -1267,52 +1493,43 @@ msgid "[E] ESSID: " msgstr "" #: lib/wlan.c:28 -#, fuzzy msgid "[N] AP name: " -msgstr "[N] AP naam:" +msgstr "[N] AP-naam: " #: lib/wlan.c:30 -#, fuzzy msgid "[K] AP contact: " -msgstr "[E] AP contact: %s" +msgstr "[K] AP-contact: " #: lib/wlan.c:31 -#, fuzzy msgid "[L] AP location: " -msgstr "[L] AP lokatie: %s" +msgstr "[L] AP-lokatie: " #: lib/wlan.c:33 -#, fuzzy msgid "[R] RTS threshold: " -msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d" +msgstr "[R] RTS-drempelwaarde: " #: lib/wlan.c:34 -#, fuzzy msgid "[F] Fragmentation threshold: " -msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d" +msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: " #: lib/wlan.c:35 #, fuzzy msgid "[P] Preamble type: " -msgstr "Produktsoort: %lu" +msgstr "[P] Soort preambule: " #: lib/wlan.c:36 -#, fuzzy msgid "[A] Auth type: " -msgstr "[A] Auth soort: %s" +msgstr "[A] Auth soort: " #: lib/wlan.c:37 -#, fuzzy msgid "Open system" msgstr "Open systeem" #: lib/wlan.c:38 -#, fuzzy msgid "Shared key" msgstr "Gedeelde sleutel" #: lib/wlan.c:39 -#, fuzzy msgid "Both types" msgstr "Beide soorten" @@ -1322,14 +1539,12 @@ msgid "[U] Auto rate fallback: " msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s" #: lib/wlan.c:41 -#, fuzzy msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: " -msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s" +msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: " #: lib/wlan.c:42 -#, fuzzy msgid "Basic and Supported rates:" -msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:" +msgstr "Basis- en ondersteunde snelheden: " #: lib/wlan.c:43 msgid "Key Rate Status" @@ -1383,10 +1598,6 @@ msgstr "" "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten " "naar menu" -#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 -msgid "AuthorizedMacTableString packet error" -msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout" - #: src/ap-auth.c:33 msgid "Invalid data in source file" msgstr "" @@ -1459,7 +1670,7 @@ msgid "" "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n" "\n" msgstr "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" "\n" #: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132 @@ -1476,131 +1687,34 @@ msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan." msgid "NWN devices are not yet supported." msgstr "" -#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201 -msgid "Bridging" -msgstr "" - -#: src/ap-config.c:43 -#, fuzzy -msgid "Set bridging and IP-related options" -msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen" - -#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125 -msgid "Wireless" -msgstr "Draadloos" - -#: src/ap-config.c:45 -msgid "Set wireless options" -msgstr "Draadloze opties instellen" - -#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: src/ap-config.c:47 -#, fuzzy -msgid "Auth" -msgstr "Info" - -#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60 -msgid "Community" -msgstr "Gemeenschap" - -#: src/ap-config.c:49 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: src/ap-config.c:49 -msgid "Set radio signal power and antenna options" -msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen" - #: src/ap-config.c:56 msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: src/ap-config.c:56 -msgid "Set general options" -msgstr "Algemene opties instellen" - -#: src/ap-config.c:57 -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: src/ap-config.c:57 -msgid "Set advanced options" -msgstr "Geavanceerde opties instellen" - -#: src/ap-config.c:59 -#, fuzzy -msgid "MAC auth" -msgstr "Mac toelating" - -#: src/ap-config.c:82 -msgid "Upload" -msgstr "Uploaden" - -#: src/ap-config.c:82 -#, fuzzy -msgid "Activate current configuration" -msgstr "Huidige configuratie actief maken" - -#: src/ap-config.c:83 -msgid "Defaults" -msgstr "Standaardwaarden" - -#: src/ap-config.c:83 -msgid "Restore factory default settings" -msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten" +msgstr "Algemeen" -#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91 -msgid "Reset" -msgstr "Opnieuw instellen" +#: src/ap-config.c:56 +msgid "Set general options" +msgstr "Algemene opties instellen" -#: src/ap-config.c:85 -msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" -msgstr "" -"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan." +#: src/ap-config.c:57 +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" -#: src/ap-config.c:86 -msgid "TestMode" -msgstr "Testmodus" +#: src/ap-config.c:57 +msgid "Set advanced options" +msgstr "Geavanceerde opties instellen" -#: src/ap-config.c:86 -msgid "Put Access Point in test mode" -msgstr "Access Point in testmodus zetten" +#: src/ap-config.c:59 +msgid "MAC auth" +msgstr "MAC-authorisatie" #: src/ap-config.c:91 msgid "Reset AP." msgstr "AP opnieuw instellen." -#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122 -msgid "SysInfo" -msgstr "SysInfo" - -#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#: src/ap-config.c:113 -msgid "Get ethernet port statistics" -msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen" - -#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124 -msgid "Stations" -msgstr "Stations" - #: src/ap-config.c:116 msgid "AP link" msgstr "" -#: src/ap-config.c:117 -msgid "KnownAPs" -msgstr "BekendeAPs" - -#: src/ap-config.c:117 -msgid "Get info about known Access Points" -msgstr "Info opvragen over bekende Access Points" - #: src/ap-config.c:125 msgid "Latest" msgstr "Laatste" @@ -1609,47 +1723,10 @@ msgstr "Laatste" msgid "Get info about latest events" msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen" -#: src/ap-config.c:150 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/ap-config.c:151 -msgid "Config" -msgstr "Config" - -#: src/ap-config.c:152 -msgid "Commands" -msgstr "Opdrachten" - -#: src/ap-config.c:152 -msgid "Execute commands on Access Point" -msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point" - -#: src/ap-config.c:154 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: src/ap-config.c:155 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - #: src/ap-config.c:156 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/ap-config.c:157 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: src/ap-config.c:159 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -#: src/ap-config.c:218 -#, c-format -msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" -msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s" - #: src/aplink.c:25 msgid "RSSI: [" msgstr "" @@ -1705,7 +1782,8 @@ msgid "" "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n" "\n" msgstr "" -"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" +"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-" +"v] [-h] [-r]\n" "\n" #: src/ap-mrtg.c:44 @@ -1755,10 +1833,10 @@ msgstr "" #: src/ap-mrtg.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" "\n" msgstr "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" "\n" #: src/ap-rrd.c:32 @@ -1773,7 +1851,8 @@ msgid "" "aptype] [-h] [-r] \n" "\n" msgstr "" -"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" +"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-" +"v] [-h] [-r]\n" "\n" #: src/ap-rrd.c:44 @@ -1818,10 +1897,10 @@ msgstr "" #: src/ap-rrd.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" -"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n" +"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" "\n" msgstr "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" "\n" #: src/ap-rrd.c:133 @@ -1834,8 +1913,9 @@ msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" msgstr "" #: src/ap-tftp.c:84 +#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: src/ap-tftp.c:85 #, fuzzy @@ -1905,7 +1985,7 @@ msgstr "" #: src/ap-tftp.c:256 #, c-format -msgid "\rProgress: uploaded %3i%%." +msgid "Progress: uploaded %3i%%." msgstr "" #: src/ap-tftp.c:267 @@ -1966,9 +2046,8 @@ msgid "Error: invalid IP address format given.\n" msgstr "" #: src/ap-tftp.c:405 -#, fuzzy msgid "Error: invalid argument combination.\n" -msgstr "Onjuist IP-adres\n" +msgstr "" #: src/ap-tftp.c:412 msgid "Error while open()ing firmware file" @@ -2058,25 +2137,6 @@ msgstr "" msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" -#: src/auth.c:30 -msgid "APClient authorization credentials" -msgstr "" - -#: src/auth.c:32 -#, fuzzy -msgid "[A] MAC authorization: " -msgstr "[A] Mac toelating: %s" - -#: src/auth.c:33 -#, fuzzy -msgid "Enter MAC: " -msgstr "Geef Mac:" - -#: src/auth.c:34 -#, fuzzy -msgid "Delete Num: " -msgstr "Nummer verwijderen:" - #: src/auth.c:35 #, fuzzy msgid " NUM MAC address " @@ -2096,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: src/auth.c:39 #, fuzzy msgid "[P] Radius server port: " -msgstr "[P] Hoofdpoort: %s" +msgstr "[P] Hoofdpoort: " #: src/auth.c:40 msgid "[S] Radius server secret: " @@ -2105,7 +2165,7 @@ msgstr "" #: src/auth.c:41 #, fuzzy msgid "[T] Reauthorization time (minutes): " -msgstr "[A] Mac toelating: %s" +msgstr "[A] MAC-authorisatie: " #: src/auth.c:42 msgid "[F] Radius source port: " @@ -2122,12 +2182,11 @@ msgstr "" #: src/auth.c:45 #, fuzzy msgid "[M] 802.1x authorization: " -msgstr "[A] Mac toelating: %s" +msgstr "[A] MAC-authorisatie: " #: src/auth.c:46 -#, fuzzy msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): " -msgstr "[A] Mac toelating: %s" +msgstr "" #: src/auth.c:47 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: " @@ -2145,11 +2204,6 @@ msgstr "" "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf " "schrijven; Q - afsluiten" -#: src/auth.c:114 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Algemeen" - #: src/auth.c:116 #, fuzzy msgid "Radius" @@ -2174,73 +2228,17 @@ msgstr "" #: src/auth.c:276 #, fuzzy msgid "Authorized MAC addresses:" -msgstr "Toegelaten Mac adressen" - -#: src/auth.c:345 -msgid "(insufficient community used)" -msgstr "" +msgstr "Toegelaten MAC-adressen" #: src/auth.c:472 #, c-format msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key." msgstr "" -#: src/bridge.c:27 -msgid "[I] IP: " -msgstr "" - -#: src/bridge.c:28 -#, fuzzy -msgid "[N] Netmask: " -msgstr "[N] Netmask: %s" - -#: src/bridge.c:29 -#, fuzzy -msgid "[G] Gateway: " -msgstr "[G] Gateway %s" - -#: src/bridge.c:30 -#, fuzzy -msgid "[F] Filter non-IP traffic: " -msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s" - -#: src/bridge.c:31 -#, fuzzy -msgid "[P] Primary port: " -msgstr "[P] Hoofdpoort: %s" - -#: src/bridge.c:32 -#, fuzzy -msgid "Attached station MAC: " -msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" - -#: src/bridge.c:33 -#, fuzzy -msgid "[D] DHCP client: " -msgstr "[D] DHCP-protocol: %s" - -#: src/bridge.c:34 -#, fuzzy -msgid "[O] Operational mode: " -msgstr "[O] Operationele modus: %s" - -#: src/bridge.c:35 -#, fuzzy -msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " -msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" - #: src/bridge.c:36 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): " msgstr "" -#: src/bridge.c:37 -msgid "[T] Trap-sending port: " -msgstr "" - -#: src/bridge.c:38 -msgid "[R] Forward broadcast traffic: " -msgstr "" - #: src/bridge.c:39 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): " msgstr "" @@ -2252,7 +2250,8 @@ msgstr "" #: src/bridge.c:41 #, fuzzy msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu" -msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu" +msgstr "" +"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu" #: src/bridge.c:128 #, fuzzy @@ -2260,9 +2259,8 @@ msgid "Wireless (can be risky)" msgstr "Draadloos instellingen" #: src/bridge.c:129 -#, fuzzy msgid "Both" -msgstr "Beide soorten" +msgstr "Beide" #: src/nwn_advanced.c:60 #, c-format @@ -2300,7 +2298,6 @@ msgid "Deauthenticate:" msgstr "De-authentificeren:" #: src/nwn_latest.c:103 -#, fuzzy msgid "Authenticate Fail:" msgstr "Authentificatie mislukt:" @@ -2316,27 +2313,18 @@ msgstr "Fout:" msgid "Not available (device not in AP mode)." msgstr "" -#: src/stations.c:92 -msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " -msgstr "" - -#: src/stations.c:136 -msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" -msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout" - #: src/stations.c:189 src/stations.c:364 -#, fuzzy msgid "" "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - " "refresh" msgstr "" -"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu." +"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; T - weergave " +"instellen; Overig - verversen" #: src/stations.c:193 -#, fuzzy msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" msgstr "" -"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu." +"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; Overig - verversen" #: src/stations.c:275 #, fuzzy @@ -2355,43 +2343,67 @@ msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI" #~ msgid "Bind socket error" #~ msgstr "Fout bij verbinden socket" -#, fuzzy -#~ msgid "NUM MAC address" -#~ msgstr "NUM MAC adres" +#~ msgid "on" +#~ msgstr "aan" -#, fuzzy -#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" -#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu" +#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" +#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" -#, fuzzy -#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" -#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu" +#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s" +#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s" + +#~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s" +#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s" + +#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s" +#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s" -#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." +#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue." #~ msgstr "" -#~ "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu." +#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te " +#~ "gaan." -#~ msgid "Associated Stations" -#~ msgstr "Geassocieerde stations" +#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key." +#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets." + +#~ msgid "Searching please wait..." +#~ msgstr "Bezig met zoeken..." + +#~ msgid "No Access Points found." +#~ msgstr "Geen Access Points gevonden." + +#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" +#~ msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" + +#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No.)" +#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)" + +#~ msgid "[T] Test Mode: Off" +#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)" +#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No, unless you really need this.)" #~ msgstr "" #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt " #~ "nodig heeft.)" -#, fuzzy -#~ msgid "Determining AP type. Please wait..." -#~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...." +#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie " +#~ "verloren gaat." -#, fuzzy -#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]" -#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s" +#~ msgid "Output Signal Power Level" +#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal" -#, fuzzy -#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)" -#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)" +#~ msgid "" +#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of " +#~ "current configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te " +#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren." + +#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality" +#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit" #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan." @@ -2402,9 +2414,6 @@ msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI" #~ msgid "pipe error. Press any key." #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets." -#~ msgid "fork error. Press any key." -#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets." - #~ msgid "pipe error. Press any key" #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets" @@ -2414,65 +2423,14 @@ msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI" #~ msgid "fork error. Press any key" #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets" -#, fuzzy -#~ msgid "Id MAC address" -#~ msgstr "Id MAC adres" - -#~ msgid "Wireless Access Point Configurator" -#~ msgstr "Draadloos Access Point configurator" - -#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key." -#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets." - -#~ msgid "Searching please wait..." -#~ msgstr "Bezig met zoeken..." - -#~ msgid "No Access Points found." -#~ msgstr "Geen Access Points gevonden." +#~ msgid "Associated Stations" +#~ msgstr "Geassocieerde stations" -#~ msgid "Output Signal Power Level" -#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal" +#~ msgid "Id MAC address" +#~ msgstr "Id MAC adres" #~ msgid "SysInfo:" #~ msgstr "Sysinfo:" #~ msgid "RegulationDomain: %s" #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s" - -#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" -#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" - -#~ msgid "[T] Test Mode: Off" -#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit" - -#~ msgid "on" -#~ msgstr "aan" - -#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s" -#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s" - -#~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s" -#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s" - -#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s" -#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s" - -#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te " -#~ "gaan." - -#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie " -#~ "verloren gaat." - -#~ msgid "" -#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of " -#~ "current configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te " -#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren." - -#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality" -#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"