]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/nl.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre3
[ap-utils.git] / po / nl.po
index 79ad35a763cd5414ea279cd7830d9d15b449eec8..d0f9bc46fdf3b47a0122b03e3c9e9a2808790017 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Dutch translation of ap-utils
 # Dutch translation of ap-utils
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
-#
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 23:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bridging"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Draadloze opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Huidige configuratie activeren"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Opnieuw instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr ""
+"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Access Point in testmodus zetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "SysInfo"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "Stations"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "BekendeAPs"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Config"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
+
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
+
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Voer uw MAC in:"
+
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Nummer verwijderen: "
+
+#: ap-gl/auth.c:34
+msgid "NUM       MAC address"
+msgstr "NUM       MAC-adres"
+
+#: ap-gl/auth.c:35
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
+"schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:36
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; IPSTF - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:37
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr "[I] RADIUS SERVER IP: "
+
+#: ap-gl/auth.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr "[P] RADIUS SERVER POORT: "
+
+#: ap-gl/auth.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr "[S] RADIUS SERVER GEHEIM: "
+
+#: ap-gl/auth.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: ap-gl/auth.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr "<verborgen>"
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr "[I] IP: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Netmasker: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "[G] Gateway: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "Verbonden station MAC: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "[D] DHCP client: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "[O] Operationele modus: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr "[M] Voorkeurs-BSSID (MAC-adres op afstand): "
+
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr "[T] Verzendpoort(en) opvangen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr "[R] Broadcastverkeer doorsturen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:39
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr "[U] Draadloze clients isoleren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar Multi-punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Access Point"
+
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Access Point client"
+
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
+
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
+
+#: ap-gl/stations.c:163
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr ""
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+
 #: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Bekende Access Points"
 #: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Bekende Access Points"
@@ -53,7 +357,7 @@ msgstr ""
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Draadloze opties instellen"
 
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Draadloze opties instellen"
 
-#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
@@ -66,8 +370,9 @@ msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur"
 
 #: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
 msgstr "Infrastructuur"
 
 #: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
+#, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
 msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
-msgstr ""
+msgstr "P: Soort preambule; S: Kort; L: Lang"
 
 #: lib/aps.c:346
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 
 #: lib/aps.c:346
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
@@ -99,13 +404,10 @@ msgstr ""
 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
 #: lib/aps.c:372
 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
 #: lib/aps.c:372
-#, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
 "view"
 msgstr ""
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
 "view"
 msgstr ""
-"# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
-"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
 #: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
 #, fuzzy, c-format
 
 #: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
 #, fuzzy, c-format
@@ -149,9 +451,8 @@ msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:48
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Community name: "
 msgid "Community name: "
-msgstr "Gemeenschap"
+msgstr "Gemeenschapsnaam: "
 
 #: lib/ap_search.c:49
 #, fuzzy
 
 #: lib/ap_search.c:49
 #, fuzzy
@@ -182,9 +483,9 @@ msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:141
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgid "  Name: %s"
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "  Naam: %s"
 
 #: lib/ap_search.c:143
 #, c-format
 
 #: lib/ap_search.c:143
 #, c-format
@@ -201,18 +502,16 @@ msgid "Access Points Search"
 msgstr "Access Points zoeken"
 
 #: lib/ap_search.c:396
 msgstr "Access Points zoeken"
 
 #: lib/ap_search.c:396
-#, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgid "realloc() error."
-msgstr "Fout bij maken socket"
+msgstr "realloc() fout."
 
 #: lib/ap_search.c:408
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:483
 
 #: lib/ap_search.c:408
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:483
-#, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
-msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+msgstr "Geen lokale netwerkinterfaces gevonden. Druk op een toets."
 
 #: lib/ap_search.c:485
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 
 #: lib/ap_search.c:485
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
@@ -223,91 +522,76 @@ msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:493
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:493
-#, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
-msgstr "Verbinden met AP nummer:"
+msgstr "# - verbinden met AP; Q - afsluiten"
 
 #: lib/ap-utils.h:85
 
 #: lib/ap-utils.h:85
-#, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgid "MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
 
 #: lib/ap-utils.h:86
 
 #: lib/ap-utils.h:86
-#, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgid "[S] SNMP traps: "
-msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
+msgstr "[S] SNMP-vallen: "
 
 #: lib/ap-utils.h:88
 
 #: lib/ap-utils.h:88
-#, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgid "[C] Frequency channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/ap-utils.h:90
 
 #: lib/ap-utils.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgid "Receive  antenna:"
-msgstr "Ontvangen:"
+msgstr "Ontvangstantenne:"
 
 #: lib/ap-utils.h:91
 
 #: lib/ap-utils.h:91
-#, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgid "[U] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[U] Links"
 
 #: lib/ap-utils.h:92
 
 #: lib/ap-utils.h:92
-#, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgid "[I] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[I] Rechts"
 
 #: lib/ap-utils.h:93
 
 #: lib/ap-utils.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgid "Transmit antenna:"
-msgstr "Verzonden:"
+msgstr "Verzendantenne:"
 
 #: lib/ap-utils.h:94
 
 #: lib/ap-utils.h:94
-#, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgid "[O] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[O] Links"
 
 #: lib/ap-utils.h:95
 
 #: lib/ap-utils.h:95
-#, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgid "[P] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[P] Rechts"
 
 #: lib/ap-utils.h:96
 
 #: lib/ap-utils.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgid "Diversity select:"
-msgstr "Diversiteit: %s"
+msgstr "Diversiteitsselectie:"
 
 #: lib/ap-utils.h:97
 
 #: lib/ap-utils.h:97
-#, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgid "[T] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[T] Links"
 
 #: lib/ap-utils.h:98
 
 #: lib/ap-utils.h:98
-#, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgid "[Y] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[Y] Rechts"
 
 #: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Yes"
 
 #: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: lib/ap-utils.h:101
 msgid "No"
 
 #: lib/ap-utils.h:101
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
 
 #: lib/ap-utils.h:103
 msgid "On"
 
 #: lib/ap-utils.h:103
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
 
 #: lib/ap-utils.h:104
 
 #: lib/ap-utils.h:104
-#, fuzzy
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "uit"
+msgstr "Uit"
 
 #: lib/ap-utils.h:106
 
 #: lib/ap-utils.h:106
-#, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgid "Basic"
-msgstr "basis"
+msgstr "Basis"
 
 #: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Press any key to continue."
 
 #: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Press any key to continue."
@@ -355,7 +639,8 @@ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
 #: lib/ap-utils.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
 #: lib/ap-utils.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr ""
+"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/ap-utils.h:120
 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
 
 #: lib/ap-utils.h:120
 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
@@ -370,9 +655,8 @@ msgid "Exit program"
 msgstr "Programma afsluiten"
 
 #: lib/ap-utils.h:124
 msgstr "Programma afsluiten"
 
 #: lib/ap-utils.h:124
-#, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
-msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
+msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren."
 
 #: lib/ap-utils.h:125
 msgid "Change polling mode interval"
 
 #: lib/ap-utils.h:125
 msgid "Change polling mode interval"
@@ -391,9 +675,8 @@ msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
 
 #: lib/ap-utils.h:129
 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
 
 #: lib/ap-utils.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
-msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
+msgstr "Codering instellen; WEP-sleutels bewerken"
 
 #: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
 
 #: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
@@ -425,7 +708,6 @@ msgid "Get link status in APclient mode"
 msgstr ""
 
 #: lib/ap-utils.h:136
 msgstr ""
 
 #: lib/ap-utils.h:136
-#, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
 
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
 
@@ -466,16 +748,14 @@ msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 #: lib/cmd.c:63
 msgstr ""
 
 #: lib/cmd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
-msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr "Fabrieksinstellingen geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
 
 #: lib/cmd.c:74
 
 #: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
 
 #: lib/cmd.c:74
-#, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr ""
 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr ""
 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
@@ -502,24 +782,21 @@ msgstr ""
 #: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of your current configuration."
 #: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of your current configuration."
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr ""
+"Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+"verloren gaat."
 
 #: lib/cmd.c:135
 
 #: lib/cmd.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
-msgstr ""
-"Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
-"gaan."
+msgstr "Configuratie geüpload. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/common.c:32
 
 #: lib/common.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgid "Access Point IP-address: "
-msgstr "Access Point IP-adres:"
+msgstr "Access Point IP-adres: "
 
 #: lib/common.c:33
 
 #: lib/common.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgid "Password (community): "
-msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
+msgstr "Wachtwoord (gemeenschap): "
 
 #: lib/common.c:34
 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
 
 #: lib/common.c:34
 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
@@ -535,19 +812,16 @@ msgid "AP MIB vendor extensions: "
 msgstr ""
 
 #: lib/common.c:37
 msgstr ""
 
 #: lib/common.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+msgstr ""
 
 #: lib/common.c:38
 
 #: lib/common.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Access Point label: "
 msgid "Access Point label: "
-msgstr "Access Point"
+msgstr ""
 
 #: lib/common.c:39
 
 #: lib/common.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgid "Save connect-settings: "
-msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
+msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan: "
 
 #: lib/common.c:40
 msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
 
 #: lib/common.c:40
 msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
@@ -558,10 +832,6 @@ msgstr ""
 msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
 msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
-#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
 #: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
 #: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
@@ -582,8 +852,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/common.c:115
 #, fuzzy
 
 #: lib/common.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2005"
-msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
+msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
 
 #: lib/common.c:117
 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
 
 #: lib/common.c:117
 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
@@ -695,19 +965,16 @@ msgstr ""
 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
 
 #: lib/radio.c:28
 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
 
 #: lib/radio.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Antenna:"
 msgid "Antenna:"
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "Antenne:"
 
 #: lib/radio.c:29
 
 #: lib/radio.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
 msgid "[L] Left:"
-msgstr "Links"
+msgstr "[L] Links:"
 
 #: lib/radio.c:30
 
 #: lib/radio.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
 msgid "[R] Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[R] Rechts:"
 
 #: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
 
 #: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
@@ -723,7 +990,6 @@ msgid "Key Channel Level"
 msgstr "sleutel kanaal niveau"
 
 #: lib/radio.c:279
 msgstr "sleutel kanaal niveau"
 
 #: lib/radio.c:279
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 "key."
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 "key."
@@ -732,16 +998,15 @@ msgstr ""
 "Druk op een toets."
 
 #: lib/scr.c:157
 "Druk op een toets."
 
 #: lib/scr.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
-msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
+msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s Uitbreiding: %s"
 
 #: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
 
 #: lib/set_community.c:28
 
 #: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
 
 #: lib/set_community.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
 
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
 
@@ -750,19 +1015,16 @@ msgid "Community/Password"
 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
 
 #: lib/set_community.c:30
 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
 
 #: lib/set_community.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[U] User "
 msgid "[U] User "
-msgstr "[U] Gebruiker"
+msgstr "[U] Gebruiker "
 
 #: lib/set_community.c:31
 
 #: lib/set_community.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[A] Administrator "
 msgid "[A] Administrator "
-msgstr "[A] Beheerder"
+msgstr "[A] Beheerder "
 
 #: lib/set_community.c:32
 
 #: lib/set_community.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[M] Manufacturer "
 msgid "[M] Manufacturer "
-msgstr "[M] Maker"
+msgstr "[M] Maker "
 
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
 
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
@@ -780,7 +1042,7 @@ msgstr "StructVersie: %lu"
 #: lib/set_oeminfo.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[M] Device MAC address: "
 #: lib/set_oeminfo.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[M] Device MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:30
 #, fuzzy
 
 #: lib/set_oeminfo.c:30
 #, fuzzy
@@ -795,16 +1057,17 @@ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 #: lib/set_oeminfo.c:32
 #, fuzzy
 msgid "[T] Product type: "
 #: lib/set_oeminfo.c:32
 #, fuzzy
 msgid "[T] Product type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[E] OEM name: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[E] OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:34
 
 #: lib/set_oeminfo.c:34
+#, fuzzy
 msgid "[I] OEM ID: "
 msgid "[I] OEM ID: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] IP: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:35
 #, fuzzy
 
 #: lib/set_oeminfo.c:35
 #, fuzzy
@@ -814,22 +1077,22 @@ msgstr "Produktnaam:"
 #: lib/set_oeminfo.c:36
 #, fuzzy
 msgid "[H] Hardware revision: "
 #: lib/set_oeminfo.c:36
 #, fuzzy
 msgid "[H] Hardware revision: "
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:37
 #, fuzzy
 msgid "[O] Country code: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:37
 #, fuzzy
 msgid "[O] Country code: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:38
 #, fuzzy
 msgid "[C] Default channel: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:38
 #, fuzzy
 msgid "[C] Default channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[A] Calibrated channels: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[A] Calibrated channels: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:40
 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:40
 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
@@ -936,7 +1199,6 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Ontvangen:"
 
 #: lib/stat.c:116
 msgstr "Ontvangen:"
 
 #: lib/stat.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Verzonden:"
 
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Verzonden:"
 
@@ -953,30 +1215,6 @@ msgstr "Systeemomschrijving:"
 msgid "System Info"
 msgstr "Systeeminfo"
 
 msgid "System Info"
 msgstr "Systeeminfo"
 
-#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Access Point client"
-
-#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
-
-#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
 #: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 #: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
@@ -984,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 #: lib/sysinfo.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operational mode: %s"
 #: lib/sysinfo.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operational mode: %s"
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
 
 #: lib/sysinfo.c:182
 #, fuzzy
 
 #: lib/sysinfo.c:182
 #, fuzzy
@@ -992,19 +1230,19 @@ msgid "Product name: "
 msgstr "Produktnaam:"
 
 #: lib/sysinfo.c:186
 msgstr "Produktnaam:"
 
 #: lib/sysinfo.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgid "Product type: %u"
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
 #: lib/sysinfo.c:189
 #, fuzzy
 msgid "OEM name: "
 
 #: lib/sysinfo.c:189
 #, fuzzy
 msgid "OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
 
 #: lib/sysinfo.c:196
 
 #: lib/sysinfo.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Hardware revision: %u"
 msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
 
 #: lib/sysinfo.c:204
 #, fuzzy, c-format
 
 #: lib/sysinfo.c:204
 #, fuzzy, c-format
@@ -1017,9 +1255,9 @@ msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
 #: lib/sysinfo.c:224
 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
 #: lib/sysinfo.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
-msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "Uptime: %u dagen, %02u:%02u:%02u uur:minuut:seconde"
 
 #: lib/sysinfo.c:312
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 
 #: lib/sysinfo.c:312
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
@@ -1084,7 +1322,7 @@ msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Temperatuur: %s"
 
 #: lib/sysinfo.c:418
 msgstr "Temperatuur: %s"
 
 #: lib/sysinfo.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 
 msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 
@@ -1118,7 +1356,7 @@ msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
 
 #: lib/sysinfo.c:457
 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
 
 #: lib/sysinfo.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP geïmplementeerd: %s"
 
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP geïmplementeerd: %s"
 
@@ -1138,24 +1376,20 @@ msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP-adres: %s"
 
 #: lib/test.c:26
 msgstr "IP-adres: %s"
 
 #: lib/test.c:26
-#, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
 msgid "[T] Test mode: "
-msgstr "[T] Testmodus: %s"
+msgstr "[T] Testmodus: "
 
 #: lib/test.c:27
 
 #: lib/test.c:27
-#, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
 msgid "[A] Antenna: "
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "[A] Antenne: "
 
 #: lib/test.c:28
 
 #: lib/test.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
 msgid "[S] Signal level: "
-msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
+msgstr "[S] Signaalniveau: "
 
 #: lib/test.c:29
 
 #: lib/test.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
 msgid "[R] Rate: "
-msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
+msgstr "[R] Snelheid: "
 
 #: lib/test.c:30
 #, fuzzy
 
 #: lib/test.c:30
 #, fuzzy
@@ -1163,15 +1397,13 @@ msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: %s"
 
 #: lib/test.c:31
 msgstr "[F] TxFiler: %s"
 
 #: lib/test.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
 msgid "[O] Command: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
 
 #: lib/test.c:32
 
 #: lib/test.c:32
-#, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr ""
-"T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
+"T - Testmodus aan/uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
 
 #: lib/test.c:70
 msgid "Left"
 
 #: lib/test.c:70
 msgid "Left"
@@ -1186,7 +1418,6 @@ msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
 msgstr ""
 
 #: lib/test.c:91
 msgstr ""
 
 #: lib/test.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
@@ -1198,9 +1429,8 @@ msgstr ""
 "verloren gaat."
 
 #: lib/test.c:95
 "verloren gaat."
 
 #: lib/test.c:95
-#, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgid "configuration."
-msgstr "Configuratie uploaden"
+msgstr "configuratie."
 
 #: lib/test.c:107
 msgid "Options:"
 
 #: lib/test.c:107
 msgid "Options:"
@@ -1224,24 +1454,20 @@ msgid "Privacy Settings"
 msgstr "Privacy instellingen"
 
 #: lib/wep.c:29
 msgstr "Privacy instellingen"
 
 #: lib/wep.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
-msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
+msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: "
 
 #: lib/wep.c:30
 
 #: lib/wep.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[A] Allow unencrypted: "
 msgid "[A] Allow unencrypted: "
-msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
+msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: "
 
 #: lib/wep.c:31
 
 #: lib/wep.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[K] Default WEP key: "
 msgid "[K] Default WEP key: "
-msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
+msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:32
 
 #: lib/wep.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[P] Public key: "
 msgid "[P] Public key: "
-msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
+msgstr "[P] Openbare sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:85
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 
 #: lib/wep.c:85
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
@@ -1267,52 +1493,43 @@ msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:28
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
 msgid "[N] AP name: "
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "[N] AP-naam: "
 
 #: lib/wlan.c:30
 
 #: lib/wlan.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
 msgid "[K] AP contact: "
-msgstr "[E] AP contact:          %s"
+msgstr "[K] AP-contact: "
 
 #: lib/wlan.c:31
 
 #: lib/wlan.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
 msgid "[L] AP location: "
-msgstr "[L] AP lokatie:         %s"
+msgstr "[L] AP-lokatie: "
 
 #: lib/wlan.c:33
 
 #: lib/wlan.c:33
-#, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgid "[R] RTS threshold: "
-msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
+msgstr "[R] RTS-drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:34
 
 #: lib/wlan.c:34
-#, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
-msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
+msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:35
 #, fuzzy
 msgid "[P] Preamble type: "
 
 #: lib/wlan.c:35
 #, fuzzy
 msgid "[P] Preamble type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "[P] Soort preambule: "
 
 #: lib/wlan.c:36
 
 #: lib/wlan.c:36
-#, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
 msgid "[A] Auth type: "
-msgstr "[A] Auth soort: %s"
+msgstr "[A] Auth soort: "
 
 #: lib/wlan.c:37
 
 #: lib/wlan.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Open systeem"
 
 #: lib/wlan.c:38
 msgid "Open system"
 msgstr "Open systeem"
 
 #: lib/wlan.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Gedeelde sleutel"
 
 #: lib/wlan.c:39
 msgid "Shared key"
 msgstr "Gedeelde sleutel"
 
 #: lib/wlan.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Beide soorten"
 
 msgid "Both types"
 msgstr "Beide soorten"
 
@@ -1322,14 +1539,12 @@ msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
 
 #: lib/wlan.c:41
 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
 
 #: lib/wlan.c:41
-#, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
-msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
+msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: "
 
 #: lib/wlan.c:42
 
 #: lib/wlan.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgid "Basic and Supported rates:"
-msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
+msgstr "Basis- en ondersteunde snelheden: "
 
 #: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
 
 #: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
@@ -1383,10 +1598,6 @@ msgstr ""
 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
 "naar menu"
 
 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
 "naar menu"
 
-#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
-
 #: src/ap-auth.c:33
 msgid "Invalid data in source file"
 msgstr ""
 #: src/ap-auth.c:33
 msgid "Invalid data in source file"
 msgstr ""
@@ -1459,7 +1670,7 @@ msgid ""
 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
 "\n"
 
 #: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
@@ -1476,131 +1687,34 @@ msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
 msgid "NWN devices are not yet supported."
 msgstr ""
 
 msgid "NWN devices are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
-msgid "Bridging"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-config.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: src/ap-config.c:45
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Draadloze opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: src/ap-config.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Auth"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
-
 #: src/ap-config.c:56
 msgid "General"
 #: src/ap-config.c:56
 msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/ap-config.c:56
-msgid "Set general options"
-msgstr "Algemene opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:57
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: src/ap-config.c:57
-msgid "Set advanced options"
-msgstr "Geavanceerde opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:59
-#, fuzzy
-msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac toelating"
-
-#: src/ap-config.c:82
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
-
-#: src/ap-config.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
+msgstr "Algemeen"
 
 
-#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
-msgid "Reset"
-msgstr "Opnieuw instellen"
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "Set general options"
+msgstr "Algemene opties instellen"
 
 
-#: src/ap-config.c:85
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr ""
-"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
 
 
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "TestMode"
-msgstr "Testmodus"
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Geavanceerde opties instellen"
 
 
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Access Point in testmodus zetten"
+#: src/ap-config.c:59
+msgid "MAC auth"
+msgstr "MAC-authorisatie"
 
 #: src/ap-config.c:91
 msgid "Reset AP."
 msgstr "AP opnieuw instellen."
 
 
 #: src/ap-config.c:91
 msgid "Reset AP."
 msgstr "AP opnieuw instellen."
 
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
-msgid "SysInfo"
-msgstr "SysInfo"
-
-#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:113
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
-
-#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
-msgid "Stations"
-msgstr "Stations"
-
 #: src/ap-config.c:116
 msgid "AP link"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-config.c:116
 msgid "AP link"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "BekendeAPs"
-
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
-
 #: src/ap-config.c:125
 msgid "Latest"
 msgstr "Laatste"
 #: src/ap-config.c:125
 msgid "Latest"
 msgstr "Laatste"
@@ -1609,47 +1723,10 @@ msgstr "Laatste"
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
 
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
 
-#: src/ap-config.c:150
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:151
-msgid "Config"
-msgstr "Config"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Commands"
-msgstr "Opdrachten"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
-
-#: src/ap-config.c:154
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: src/ap-config.c:155
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
 #: src/ap-config.c:156
 msgid "Polling"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-config.c:156
 msgid "Polling"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:157
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: src/ap-config.c:159
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/ap-config.c:218
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
-
 #: src/aplink.c:25
 msgid "RSSI:     ["
 msgstr ""
 #: src/aplink.c:25
 msgid "RSSI:     ["
 msgstr ""
@@ -1705,7 +1782,8 @@ msgid ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:44
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:44
@@ -1755,10 +1833,10 @@ msgstr ""
 #: src/ap-mrtg.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #: src/ap-mrtg.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:32
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:32
@@ -1773,7 +1851,8 @@ msgid ""
 "aptype] [-h] [-r] \n"
 "\n"
 msgstr ""
 "aptype] [-h] [-r] \n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:44
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:44
@@ -1818,10 +1897,10 @@ msgstr ""
 #: src/ap-rrd.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #: src/ap-rrd.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:133
 "\n"
 
 #: src/ap-rrd.c:133
@@ -1834,8 +1913,9 @@ msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:84
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:84
+#, fuzzy
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
 #: src/ap-tftp.c:85
 #, fuzzy
 
 #: src/ap-tftp.c:85
 #, fuzzy
@@ -1905,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:256
 #, c-format
 
 #: src/ap-tftp.c:256
 #, c-format
-msgid "\rProgress: uploaded %3i%%."
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:267
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:267
@@ -1966,9 +2046,8 @@ msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:405
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Error: invalid argument combination.\n"
 msgid "Error: invalid argument combination.\n"
-msgstr "Onjuist IP-adres\n"
+msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:412
 msgid "Error while open()ing firmware file"
 
 #: src/ap-tftp.c:412
 msgid "Error while open()ing firmware file"
@@ -2058,25 +2137,6 @@ msgstr ""
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/auth.c:30
-msgid "APClient authorization credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/auth.c:32
-#, fuzzy
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
-
-#: src/auth.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Geef Mac:"
-
-#: src/auth.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "Nummer verwijderen:"
-
 #: src/auth.c:35
 #, fuzzy
 msgid " NUM     MAC address     "
 #: src/auth.c:35
 #, fuzzy
 msgid " NUM     MAC address     "
@@ -2096,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[P] Radius server port: "
 #: src/auth.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[P] Radius server port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
 
 #: src/auth.c:40
 msgid "[S] Radius server secret: "
 
 #: src/auth.c:40
 msgid "[S] Radius server secret: "
@@ -2105,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:41
 #, fuzzy
 msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
 #: src/auth.c:41
 #, fuzzy
 msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
 
 #: src/auth.c:42
 msgid "[F] Radius source port: "
 
 #: src/auth.c:42
 msgid "[F] Radius source port: "
@@ -2122,12 +2182,11 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:45
 #, fuzzy
 msgid "[M] 802.1x authorization: "
 #: src/auth.c:45
 #, fuzzy
 msgid "[M] 802.1x authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
 
 #: src/auth.c:46
 
 #: src/auth.c:46
-#, fuzzy
 msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
 msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr ""
 
 #: src/auth.c:47
 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
 
 #: src/auth.c:47
 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
@@ -2145,11 +2204,6 @@ msgstr ""
 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
 "schrijven; Q - afsluiten"
 
 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
 "schrijven; Q - afsluiten"
 
-#: src/auth.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "Algemeen"
-
 #: src/auth.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 #: src/auth.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
@@ -2174,73 +2228,17 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses:"
 #: src/auth.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses:"
-msgstr "Toegelaten Mac adressen"
-
-#: src/auth.c:345
-msgid "(insufficient community used)"
-msgstr ""
+msgstr "Toegelaten MAC-adressen"
 
 #: src/auth.c:472
 #, c-format
 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
 msgstr ""
 
 
 #: src/auth.c:472
 #, c-format
 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:27
-msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:28
-#, fuzzy
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Netmask: %s"
-
-#: src/bridge.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Gateway %s"
-
-#: src/bridge.c:30
-#, fuzzy
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
-
-#: src/bridge.c:31
-#, fuzzy
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
-
-#: src/bridge.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#: src/bridge.c:33
-#, fuzzy
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
-
-#: src/bridge.c:34
-#, fuzzy
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
-
-#: src/bridge.c:35
-#, fuzzy
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:37
-msgid "[T] Trap-sending port: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
-
 #: src/bridge.c:39
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
 #: src/bridge.c:39
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
@@ -2252,7 +2250,8 @@ msgstr ""
 #: src/bridge.c:41
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 #: src/bridge.c:41
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
 #: src/bridge.c:128
 #, fuzzy
 
 #: src/bridge.c:128
 #, fuzzy
@@ -2260,9 +2259,8 @@ msgid "Wireless (can be risky)"
 msgstr "Draadloos instellingen"
 
 #: src/bridge.c:129
 msgstr "Draadloos instellingen"
 
 #: src/bridge.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Both"
 msgid "Both"
-msgstr "Beide soorten"
+msgstr "Beide"
 
 #: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
 
 #: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
@@ -2300,7 +2298,6 @@ msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "De-authentificeren:"
 
 #: src/nwn_latest.c:103
 msgstr "De-authentificeren:"
 
 #: src/nwn_latest.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Authentificatie mislukt:"
 
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Authentificatie mislukt:"
 
@@ -2316,27 +2313,18 @@ msgstr "Fout:"
 msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
 msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:92
-msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
-msgstr ""
-
-#: src/stations.c:136
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
-
 #: src/stations.c:189 src/stations.c:364
 #: src/stations.c:189 src/stations.c:364
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; T - weergave "
+"instellen; Overig - verversen"
 
 #: src/stations.c:193
 
 #: src/stations.c:193
-#, fuzzy
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr ""
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; Overig - verversen"
 
 #: src/stations.c:275
 #, fuzzy
 
 #: src/stations.c:275
 #, fuzzy
@@ -2355,43 +2343,67 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "Bind socket error"
 #~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
 
 #~ msgid "Bind socket error"
 #~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NUM       MAC address"
-#~ msgstr "NUM     MAC adres"
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "aan"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
+#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
+
+#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
+#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
+
+#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
+#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
 
 
-#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
+#~ "gaan."
 
 
-#~ msgid "Associated Stations"
-#~ msgstr "Geassocieerde stations"
+#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
+#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
+
+#~ msgid "Searching please wait..."
+#~ msgstr "Bezig met zoeken..."
+
+#~ msgid "No Access Points found."
+#~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
+
+#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No.)"
+#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
+
+#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
+#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No, unless you really need this.)"
 #~ msgstr ""
 #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
 #~ "nodig heeft.)"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
 #~ "nodig heeft.)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
+#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+#~ "verloren gaat."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
+#~ msgid "Output Signal Power Level"
+#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
+#~ "current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
+#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
+
+#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
+#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"
 
 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
 
 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
@@ -2402,9 +2414,6 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "pipe error. Press any key."
 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
 
 #~ msgid "pipe error. Press any key."
 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
 
-#~ msgid "fork error. Press any key."
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
-
 #~ msgid "pipe error. Press any key"
 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
 
 #~ msgid "pipe error. Press any key"
 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
 
@@ -2414,65 +2423,14 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "fork error. Press any key"
 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
 
 #~ msgid "fork error. Press any key"
 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Id       MAC address"
-#~ msgstr "Id      MAC adres"
-
-#~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
-#~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
-
-#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
-#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
-
-#~ msgid "Searching please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met zoeken..."
-
-#~ msgid "No Access Points found."
-#~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Geassocieerde stations"
 
 
-#~ msgid "Output Signal Power Level"
-#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
+#~ msgid "Id      MAC address"
+#~ msgstr "Id      MAC adres"
 
 #~ msgid "SysInfo:"
 #~ msgstr "Sysinfo:"
 
 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 
 #~ msgid "SysInfo:"
 #~ msgstr "Sysinfo:"
 
 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
-
-#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
-#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "aan"
-
-#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
-#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
-#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
-#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
-#~ "gaan."
-
-#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
-#~ "verloren gaat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
-#~ "current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
-#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
-
-#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
-#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"