1 # Dutch translation of ap-utils
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
12 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
21 #: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
23 msgid "Set bridging and IP-related options"
24 msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
26 #: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
27 #: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
31 #: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
32 msgid "Set wireless options"
33 msgstr "Draadloze opties instellen"
35 #: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
39 #: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
42 msgstr "Mac toelating"
44 #: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
48 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
52 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
53 msgid "Set radio signal power and antenna options"
54 msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
56 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
60 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
62 msgid "Activate current configuration"
63 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
65 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
67 msgstr "Standaardwaarden"
69 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
70 msgid "Restore factory default settings"
71 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
73 #: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
75 msgstr "Opnieuw instellen"
77 #: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
78 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
80 "AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
82 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
86 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
87 msgid "Put Access Point in test mode"
88 msgstr "Access Point in testmodus zetten"
90 #: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
94 #: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
99 #: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
100 msgid "Get ethernet port statistics"
101 msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
103 #: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
107 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
111 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
112 msgid "Get info about known Access Points"
113 msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
115 #: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
119 #: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
123 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
127 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
128 msgid "Execute commands on Access Point"
129 msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
131 #: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
135 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
139 #: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
143 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
147 #: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
151 #: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
153 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
154 msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
156 #: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
157 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
158 msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
160 #: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
162 msgid "[A] MAC authorization: "
163 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
165 #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
170 #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
173 msgstr "Nummer verwijderen:"
175 #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
177 msgid "Authorized MAC addresses"
178 msgstr "Toegelaten Mac adressen"
180 #: ap-gl/auth_mac.c:33
182 msgid "NUM MAC address"
183 msgstr "NUM MAC adres"
185 #: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
186 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
188 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
189 "schrijven; Q - afsluiten"
191 #: ap-gl/auth_mac.c:35
193 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
194 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
196 #: ap-gl/auth_mac.c:36
198 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
199 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
201 #: ap-gl/auth_mac.c:38
202 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
205 #: ap-gl/auth_mac.c:39
206 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
209 #: ap-gl/auth_mac.c:40
210 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
213 #: ap-gl/auth_mac.c:41
214 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
217 #: ap-gl/auth_mac.c:42
218 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
221 #: ap-gl/auth_mac.c:87
226 #: ap-gl/auth_mac.c:95
230 #: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
234 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
236 msgid "[N] Netmask: "
237 msgstr "[N] Netmask: %s"
239 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
241 msgid "[G] Gateway: "
242 msgstr "[G] Gateway %s"
244 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
246 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
247 msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
249 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
251 msgid "[P] Primary port: "
252 msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
254 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
256 msgid "Attached station MAC: "
257 msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
259 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
261 msgid "[D] DHCP client: "
262 msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
264 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
266 msgid "[O] Operational mode: "
267 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
269 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
271 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
272 msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
274 #: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
275 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
278 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
279 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
283 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
286 #: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
288 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
289 msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
291 #: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
292 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
295 #: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
297 msgstr "Access Point"
299 #: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
300 msgid "Access Point client"
301 msgstr "Access Point client"
303 #: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
304 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
307 #: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
311 #: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
312 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
315 #: ap-gl/stations.c:102
316 msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
319 #: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
320 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
321 msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
323 #: ap-gl/stations.c:160
324 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
326 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
329 msgid "Known Access Points"
330 msgstr "Bekende Access Points"
333 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
337 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
341 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
345 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
349 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
354 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
355 msgstr "Draadloos Access Point configurator"
358 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
363 msgid "via its wireless port."
364 msgstr "Draadloze opties instellen"
366 #: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
367 msgid "Do you want to continue? "
368 msgstr "Wilt u doorgaan?"
372 msgstr "Soort netwerk"
375 msgid "Infrastructure"
376 msgstr "Infrastructuur"
378 #: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
379 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
383 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
386 #: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
387 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
391 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
395 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
399 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
405 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
408 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
409 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
414 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
417 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
418 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
420 #: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
422 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
423 msgstr "Onjuist sendto: %s. Druk op een toets."
426 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
430 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
434 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
438 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
442 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
446 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
450 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
454 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
458 msgid "after pressing 'S'."
461 #: lib/ap_search.c:48
463 msgid "Community name: "
466 #: lib/ap_search.c:49
468 msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME"
469 msgstr "NUMMER IP ADRES SOORT"
471 #: lib/ap_search.c:100
472 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
475 #: lib/ap_search.c:116
477 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
478 msgstr "Kan broadcast optie naar socket niet instellen. Druk op een toets."
480 #: lib/ap_search.c:125
482 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
483 msgstr "Kan multicast deelname naar socket niet instellen. Druk op een toets."
485 #: lib/ap_search.c:132
486 msgid "Scanning via network interface:"
489 #: lib/ap_search.c:133
494 #: lib/ap_search.c:135
497 msgstr "[N] AP naam:"
499 #: lib/ap_search.c:137
504 #: lib/ap_search.c:146
506 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
509 #: lib/ap_search.c:334
510 msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
513 #: lib/ap_search.c:345
514 msgid "Access Points Search"
515 msgstr "Access Points zoeken"
517 #: lib/ap_search.c:363
519 msgid "realloc() error."
520 msgstr "Fout bij maken socket"
522 #: lib/ap_search.c:375
523 msgid "Network interface discovery error."
526 #: lib/ap_search.c:450
528 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
529 msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
531 #: lib/ap_search.c:452
532 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
535 #: lib/ap_search.c:457
536 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
539 #: lib/ap_search.c:460
541 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
542 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
546 msgid "MAC address: "
547 msgstr "IP-adres: %s"
551 msgid "[S] SNMP traps: "
552 msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
556 msgid "[C] Frequency channel: "
557 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
561 msgid "Receive antenna:"
576 msgid "Transmit antenna:"
591 msgid "Diversity select:"
592 msgstr "Diversiteit: %s"
621 #: lib/ap-utils.h:100
626 #: lib/ap-utils.h:102
627 msgid "Press any key to continue."
628 msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
630 #: lib/ap-utils.h:103
631 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
634 #: lib/ap-utils.h:105
635 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
637 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
639 #: lib/ap-utils.h:106
641 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
642 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
644 #: lib/ap-utils.h:107
646 msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
647 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
649 #: lib/ap-utils.h:108
650 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
651 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
653 #: lib/ap-utils.h:109
655 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
657 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
659 #: lib/ap-utils.h:110
661 msgid "select() function error. Press any key."
662 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
664 #: lib/ap-utils.h:112
665 msgid "Create socket error. Press any key."
666 msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
668 #: lib/ap-utils.h:113
669 msgid "Bind socket error. Press any key."
670 msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
672 #: lib/ap-utils.h:115
673 msgid "Back to main menu"
674 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
676 #: lib/ap-utils.h:116
678 msgstr "Programma afsluiten"
680 #: lib/ap-utils.h:117
682 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
683 msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
685 #: lib/ap-utils.h:118
686 msgid "Short info about program"
687 msgstr "Korte informatie over programma"
689 #: lib/ap-utils.h:119
690 msgid "Find connected Access Points"
691 msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
693 #: lib/ap-utils.h:120
694 msgid "Set connection options: ip and community"
695 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
697 #: lib/ap-utils.h:121
699 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
700 msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
702 #: lib/ap-utils.h:122
704 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
705 msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
707 #: lib/ap-utils.h:123
709 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
710 msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
712 #: lib/ap-utils.h:124
714 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
715 msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
717 #: lib/ap-utils.h:125
719 msgid "Get wireless port statistics"
720 msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
722 #: lib/ap-utils.h:126
724 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
725 msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
727 #: lib/ap-utils.h:127
729 msgid "Get info and statistics from AP"
730 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
732 #: lib/ap-utils.h:128
734 msgid "Set various configuration options"
735 msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
737 #: lib/ap-utils.h:130
738 msgid "Associated stations"
739 msgstr "Geassocieerde stations"
741 #: lib/ap-utils.h:132
745 #: lib/ap-utils.h:133
750 msgid "Restore factory default configuration"
751 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
755 msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
757 "Na het terugzetten van de fabrieksinstellingen is de huidige configuratie "
761 msgid "will be lost."
766 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
767 msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
770 msgid "Reset Access Point"
771 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
775 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
777 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
780 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
781 msgstr "Access Point opnieuw ingesteld. Druk op een toets om door te gaan."
784 msgid "Upload configuration"
785 msgstr "Configuratie uploaden"
789 msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
791 "U dient de configuratie alleen up te loaden als u instellingen heeft "
795 msgid "changed some option values before. Using this option may"
800 msgid "cause loss of your current configuration."
801 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
805 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
807 "Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
812 msgid "Access Point IP-address: "
813 msgstr "Access Point IP-adres:"
817 msgid "Password (community): "
818 msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
821 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
826 msgid "AP MIB type: "
830 msgid "AP MIB vendor extensions: "
835 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
836 msgstr "Wilt u doorgaan?"
840 msgid "Access Point label: "
841 msgstr "Access Point"
845 msgid "Save connect-settings: "
846 msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
859 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
860 msgstr "Geschreven door Roman Festchook roma@polesye.net"
863 msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
868 msgid "Copyright (c) 2001-2004"
869 msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
872 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
876 msgid "This program is distributed under the terms"
877 msgstr "This program is distributed under the terms"
880 msgid "of the GNU General Public License version 2."
881 msgstr "of the GNU General Public License version 2."
884 msgid "See the included COPYING file for details."
885 msgstr "See the included COPYING file for details."
888 msgid "Connect options"
889 msgstr "Verbindingsopties"
892 msgid "Enter IP address of your Access Point."
893 msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
896 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
897 msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
900 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
905 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
906 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
911 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
912 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
915 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
920 msgid "Choose an AP to connect to"
921 msgstr "Kies AP om mee te verbinden"
924 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
926 "1-9,C: verbinden; N: nieuw; D: verwijderen; W: opslaan; Q: afsluiten; "
930 msgid "Connect to AP num:"
931 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
935 msgstr "Nummer verwijderen:"
938 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
943 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
944 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
948 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
950 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
953 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
958 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
959 msgstr "Onjuist IP-adres. Druk op een toets om door te gaan."
963 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
965 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
969 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
970 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden)"
973 msgid "Unknown or Private"
974 msgstr "Onbekend of privƩ"
979 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
981 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
986 msgstr "[A] Antenne: %s"
999 msgid "Radio Configuration"
1000 msgstr "Radio configuratie"
1003 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
1008 msgid "Key Channel Level"
1009 msgstr "sleutel kanaal niveau"
1014 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
1017 "U kunt niet beide antennes uitzetten; kan antenne instellingen niet opslaan. "
1018 "Druk op een toets."
1022 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
1023 msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
1025 #: lib/set_community.c:27
1026 msgid "Set community/password"
1027 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
1029 #: lib/set_community.c:28
1031 msgid "Key Access level"
1032 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
1034 #: lib/set_community.c:29
1035 msgid "Community/Password"
1036 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
1038 #: lib/set_community.c:30
1041 msgstr "[U] Gebruiker"
1043 #: lib/set_community.c:31
1045 msgid "[A] Administrator "
1046 msgstr "[A] Beheerder"
1048 #: lib/set_community.c:32
1050 msgid "[M] Manufacturer "
1053 #: lib/set_community.c:33
1056 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
1058 "KEY - gemeenschap/wachtwoord instellen; W - conf schrijven naar AP; Q - "
1062 msgid "Ethernet Statistics"
1063 msgstr "Ethernet statistieken"
1066 msgid "Wireless Statistics"
1067 msgstr "Draadloos statistieken"
1071 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
1072 msgstr "EthRxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1076 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
1077 msgstr "EthTxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1085 msgid "Transmitted:"
1090 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
1091 msgstr "WirelessStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1094 msgid "System Description: "
1095 msgstr "Systeemomschrijving:"
1099 msgstr "Systeeminfo"
1101 #: lib/sysinfo.c:120
1102 msgid "Device hardware/software/name info:"
1105 #: lib/sysinfo.c:154
1107 msgid "Product name:"
1108 msgstr "Produktnaam:"
1110 #: lib/sysinfo.c:158
1112 msgid "Product type: %u"
1113 msgstr "Produktsoort: %lu"
1115 #: lib/sysinfo.c:161
1120 #: lib/sysinfo.c:168
1122 msgid "Hardware revision: %u"
1123 msgstr "Hardware revisie: %lu"
1125 #: lib/sysinfo.c:176
1127 msgid "Info structure version: %u"
1128 msgstr "StructVersie: %lu"
1130 #: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
1132 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1133 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1135 #: lib/sysinfo.c:196
1137 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1138 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1140 #: lib/sysinfo.c:284
1141 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1142 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
1144 #: lib/sysinfo.c:284
1145 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1146 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
1148 #: lib/sysinfo.c:284
1150 msgstr "IR Baseband"
1152 #: lib/sysinfo.c:285
1153 msgid "Commercial range 0..40 C"
1154 msgstr "Commercieel bereik 0..40 C"
1156 #: lib/sysinfo.c:286
1157 msgid "Industrial range -30..70 C"
1158 msgstr "Industrieel bereik -30..70 C"
1160 #: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
1164 #: lib/sysinfo.c:289
1168 #: lib/sysinfo.c:289
1169 msgid "notsupported"
1170 msgstr "niet ondersteund"
1172 #: lib/sysinfo.c:289
1176 #: lib/sysinfo.c:345
1177 msgid "Manufacturer:"
1180 #: lib/sysinfo.c:350
1181 msgid "Manufacturer ID:"
1184 #: lib/sysinfo.c:361
1185 msgid "Product Name:"
1186 msgstr "Produktnaam:"
1188 #: lib/sysinfo.c:367
1190 msgstr "Produkt ID:"
1192 #: lib/sysinfo.c:373
1193 msgid "Product Version:"
1194 msgstr "Produktversie:"
1196 #: lib/sysinfo.c:379
1199 msgstr "PHY soort: %s"
1201 #: lib/sysinfo.c:382
1203 msgid "Temperature: %s"
1204 msgstr "Temperatuur: %s"
1206 #: lib/sysinfo.c:390
1208 msgid "Regulatory Domain: %s"
1209 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1211 #: lib/sysinfo.c:391
1215 #: lib/sysinfo.c:392
1216 msgid "DOC (Canada)"
1217 msgstr "DOC (Canada)"
1219 #: lib/sysinfo.c:393
1220 msgid "ETSI (Europe)"
1221 msgstr "ETSI (Europa)"
1223 #: lib/sysinfo.c:394
1227 #: lib/sysinfo.c:395
1231 #: lib/sysinfo.c:396
1233 msgstr "MKK (Japan)"
1235 #: lib/sysinfo.c:399
1237 msgid "Transmit Power: %u mW"
1238 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
1240 #: lib/sysinfo.c:429
1242 msgid "WEP implemented: %s"
1243 msgstr "WEP geĆÆmplementeerd: %s"
1245 #: lib/sysinfo.c:432
1247 msgid "Diversity: %s"
1248 msgstr "Diversiteit: %s"
1250 #: lib/sysinfo.c:460
1252 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1253 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1255 #: lib/sysinfo.c:480
1257 msgid "IP Address: %s"
1258 msgstr "IP-adres: %s"
1262 msgid "[T] Test mode: "
1263 msgstr "[T] Testmodus: %s"
1267 msgid "[A] Antenna: "
1268 msgstr "[A] Antenne: %s"
1272 msgid "[S] Signal level: "
1273 msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
1278 msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
1282 msgid "[F] TxFiler: "
1283 msgstr "[F] TxFiler: %s"
1287 msgid "[O] Command: "
1288 msgstr "[O] Opdracht: %s"
1292 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1294 "T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
1311 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1313 "Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1318 msgid "configuration."
1319 msgstr "Configuratie uploaden"
1327 msgstr "Statistieken:"
1330 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1331 msgstr "Succesvolle frames: 0 Mislukte frames: 0"
1335 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1336 msgstr "Succesvolle frames: %lu Mislukte frames: %lu"
1339 msgid "Privacy Settings"
1340 msgstr "Privacy instellingen"
1344 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1345 msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
1349 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1350 msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
1354 msgid "[K] Default WEP key: "
1355 msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
1359 msgid "[P] Public key: "
1360 msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
1363 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1364 msgstr "EK1234 - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1366 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1368 msgstr "Sleutel WEP"
1371 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1373 "Tip! In de war door WEP sleutelwaarden? Zie man ap-config voor meer "
1377 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1379 "AEPK1234 - opties instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1387 msgid "[N] AP name: "
1388 msgstr "[N] AP naam:"
1392 msgid "[K] AP contact: "
1393 msgstr "[E] AP contact: %s"
1397 msgid "[L] AP location: "
1398 msgstr "[L] AP lokatie: %s"
1402 msgid "[R] RTS threshold: "
1403 msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
1407 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1408 msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
1411 msgid "[P] Preambule type: "
1416 msgid "[A] Auth type: "
1417 msgstr "[A] Auth soort: %s"
1422 msgstr "Open systeem"
1427 msgstr "Gedeelde sleutel"
1432 msgstr "Beide soorten"
1436 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1437 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
1441 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1442 msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
1446 msgid "Basic and Supported rates:"
1447 msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
1450 msgid "Key Rate Status"
1451 msgstr "Sleutel Snelheid Status"
1455 msgid "[I] International roaming: "
1456 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
1459 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1463 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1467 msgid "[T] SIFS time (msec): "
1471 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1472 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1483 msgid "Wireless Settings"
1484 msgstr "Draadloos instellingen"
1487 msgid "Antenna Configuration:"
1488 msgstr "Antenneconfiguratie:"
1491 msgid "General Options"
1492 msgstr "Algemene opties"
1496 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1498 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
1501 #: src/ap-config.c:54
1505 #: src/ap-config.c:54
1506 msgid "Set general options"
1507 msgstr "Algemene opties instellen"
1509 #: src/ap-config.c:55
1511 msgstr "Geavanceerd"
1513 #: src/ap-config.c:55
1514 msgid "Set advanced options"
1515 msgstr "Geavanceerde opties instellen"
1517 #: src/ap-config.c:89
1519 msgstr "AP opnieuw instellen."
1521 #: src/ap-config.c:122
1525 #: src/ap-config.c:122
1526 msgid "Get info about latest events"
1527 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
1540 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1544 "\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
1549 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1552 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
1556 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1557 msgstr "-i ip - AP ip-adres\n"
1560 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1561 msgstr "-c gemeenschap - SNMP gemeenschap naam\n"
1565 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1566 "or <l>ink quality in client mode\n"
1568 "-t type - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
1569 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
1573 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1576 "-b bssid - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
1577 "worden; alleen als soort=l\n"
1580 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1585 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
1590 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1591 msgstr "-v - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
1594 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1596 "-r - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
1597 "verbindingskwaliteit\n"
1601 "-h - print this help screen\n"
1604 "-h - deze hulp weergeven\n"
1610 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1613 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1616 #: src/ap-mrtg.c:143
1617 msgid "Invalid IP-address\n"
1618 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
1620 #: src/ap-mrtg.c:188
1622 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1625 #: src/ap-mrtg.c:207
1626 msgid "Create socket error"
1627 msgstr "Fout bij maken socket"
1629 #: src/ap-mrtg.c:211
1630 msgid "Bind socket error"
1631 msgstr "Fout bij verbinden socket"
1633 #: src/ap-trapd.c:148
1635 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1636 msgstr "ap-trapd %s gestart%s%s."
1638 #: src/ap-trapd.c:149
1642 #: src/ap-trapd.c:155
1643 msgid "Unable to fork. Exiting."
1644 msgstr "fork() mislukt. Afsluiten."
1646 #: src/ap-trapd.c:159
1647 msgid "Can't create socket. Exiting."
1648 msgstr "Kan socket niet maken. Afsluiten."
1650 #: src/ap-trapd.c:165
1651 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1652 msgstr "Kan socket niet verbinden. Afsluiten."
1654 #: src/ap-trapd.c:172
1656 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1657 msgstr "Kan niet aan apparaat %s binden. Afsluiten."
1659 #: src/ap-trapd.c:183
1661 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1662 msgstr "Kan gebruikersnaam %s niet verwerken. Fout: %m."
1664 #: src/ap-trapd.c:188
1666 msgid "Unable to change to uid %d."
1667 msgstr "Kan niet overgaan op uid %d."
1669 #: src/ap-trapd.c:235
1672 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
1674 "Onbekende SNMP ver %d val ontvangen. Van %s:%d. Agent: %s. Gemeenschap: %s."
1676 #: src/ap-trapd.c:307
1678 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1679 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1681 #: src/auth_mac.c:33
1683 msgid "NUM MAC address"
1684 msgstr "NUM MAC adres"
1687 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
1691 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
1695 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
1701 msgstr "Beide soorten"
1703 #: src/nwn_advanced.c:60
1705 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
1706 msgstr "[D] DB station time-out: %d"
1708 #: src/nwn_advanced.c:62
1710 msgid "[A] ACK Window: %d"
1711 msgstr "[A] ACK Window: %d"
1713 #: src/nwn_advanced.c:65
1714 msgid "Advanced Options"
1715 msgstr "Geavanceerde opties"
1717 #: src/nwn_advanced.c:66
1718 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1719 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1721 #: src/nwn_latest.c:30
1723 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1724 msgstr "Reden: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1726 #: src/nwn_latest.c:88
1727 msgid "Latest Events"
1728 msgstr "Laatste gebeurtenissen"
1730 #: src/nwn_latest.c:89
1731 msgid "Disassociate:"
1732 msgstr "De-associƫren:"
1734 #: src/nwn_latest.c:96
1735 msgid "Deauthenticate:"
1736 msgstr "De-authentificeren:"
1738 #: src/nwn_latest.c:103
1740 msgid "Authenticate Fail:"
1741 msgstr "Authentificatie mislukt:"
1743 #: src/nwn_latest.c:109
1745 msgstr "Laatste fout:"
1747 #: src/nwn_latest.c:110
1751 #: src/stations.c:33
1752 msgid "AP link state"
1755 #: src/stations.c:37
1759 #: src/stations.c:40
1760 msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
1763 #: src/stations.c:195 src/stations.c:367
1766 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
1769 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
1771 #: src/stations.c:200
1773 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
1775 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
1777 #: src/stations.c:279
1779 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
1780 msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI"
1782 #~ msgid "Associated Stations"
1783 #~ msgstr "Geassocieerde stations"
1787 #~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
1789 #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
1793 #~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
1794 #~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
1797 #~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
1798 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1801 #~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
1802 #~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
1804 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
1805 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
1807 #~ msgid "Q - quit to menu."
1808 #~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
1810 #~ msgid "pipe error. Press any key."
1811 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
1813 #~ msgid "fork error. Press any key."
1814 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
1816 #~ msgid "pipe error. Press any key"
1817 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
1819 #~ msgid "fcntl error. Press any key"
1820 #~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
1822 #~ msgid "fork error. Press any key"
1823 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
1826 #~ msgid "Id MAC address"
1827 #~ msgstr "Id MAC adres"
1829 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
1830 #~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
1832 #~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
1833 #~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
1835 #~ msgid "Searching please wait..."
1836 #~ msgstr "Bezig met zoeken..."
1838 #~ msgid "No Access Points found."
1839 #~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
1841 #~ msgid "Output Signal Power Level"
1842 #~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
1845 #~ msgstr "Sysinfo:"
1847 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
1848 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1850 #~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1851 #~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1853 #~ msgid "[T] Test Mode: Off"
1854 #~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
1859 #~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
1860 #~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
1862 #~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
1863 #~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
1865 #~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
1866 #~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
1868 #~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
1870 #~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
1873 #~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
1875 #~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1879 #~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
1880 #~ "current configuration."
1882 #~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
1883 #~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
1885 #~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
1886 #~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"