]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blob - po/ChangeLog
Update config.{sub,guess} in the right place at build time - closes: #534825
[ap-utils.git] / po / ChangeLog
1 --- ap-utils-1.4.1/po/pl.po.orig        2004-10-17 19:17:25.000000000 +0200
2 +++ ap-utils-1.4.1/po/pl.po     2004-10-17 20:43:38.000000000 +0200
3 @@ -17,12 +17,12 @@
4  # src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166
5  #: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
6  msgid "Bridging"
7 -msgstr "Bridge'owanie"
8 +msgstr "Most"
9  
10  # src/ap-config.c:42
11  #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
12  msgid "Set bridging and IP-related options"
13 -msgstr "Ustawinaie opcji bridge'a i IP"
14 +msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP"
15  
16  # src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90
17  #: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
18 @@ -33,23 +33,22 @@
19  # src/ap-config.c:44
20  #: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
21  msgid "Set wireless options"
22 -msgstr "Ustawianie opcji radiowych"
23 +msgstr "Opcje radiowe"
24  
25  # src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
26  #: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
27  msgid "Privacy"
28 -msgstr "Bezpieczeñstwo"
29 +msgstr "Klucze"
30  
31  # src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
32  #: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
33 -#, fuzzy
34  msgid "MAC auth"
35 -msgstr "Dostêp w/g MAC"
36 +msgstr "Blokuj MAC"
37  
38  # src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59
39  #: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
40  msgid "Community"
41 -msgstr "Prawa dostêpu"
42 +msgstr "Dostêp"
43  
44  # src/ap-config.c:48
45  #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
46 @@ -64,12 +63,12 @@
47  # src/ap-config.c:78
48  #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
49  msgid "Upload"
50 -msgstr "Za³aduj do AP"
51 +msgstr "Wy¶lij"
52  
53  # src/ap-config.c:78
54  #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
55  msgid "Make current configuration active"
56 -msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
57 +msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±"
58  
59  # src/ap-config.c:79
60  #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
61 @@ -79,7 +78,7 @@
62  # src/ap-config.c:79
63  #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
64  msgid "Restore factory default settings"
65 -msgstr "Ustaw opcje standardowe producenta"
66 +msgstr "Przywróæ ustawienia producenta"
67  
68  # src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89
69  #: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
70 @@ -89,12 +88,12 @@
71  # src/ap-config.c:82
72  #: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
73  msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
74 -msgstr "Reset Access-pointa. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone"
75 +msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone"
76  
77  # src/ap-config.c:84
78  #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
79  msgid "TestMode"
80 -msgstr "Tryb testowy"
81 +msgstr "TrybTest"
82  
83  # src/ap-config.c:84
84  #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
85 @@ -115,7 +114,7 @@
86  # src/ap-config.c:111
87  #: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
88  msgid "Get ethernet port statistics"
89 -msgstr "Pobiera statystyki portu ethernet"
90 +msgstr "Pobierz statystyki ethernetu"
91  
92  # src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
93  #: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
94 @@ -125,22 +124,22 @@
95  # src/ap-config.c:115
96  #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
97  msgid "KnownAPs"
98 -msgstr "Znane access-pointy"
99 +msgstr "Znane AP"
100  
101  # src/ap-config.c:115
102  #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
103  msgid "Get info about known Access Points"
104 -msgstr "Podaje informacje o znanych access-pointach"
105 +msgstr "Podaj informacje o Access Pointach"
106  
107  # src/ap-config.c:141
108  #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
109  msgid "Info"
110 -msgstr "Informacja"
111 +msgstr "Info"
112  
113  # src/ap-config.c:142
114  #: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
115  msgid "Config"
116 -msgstr "Konfiguracja"
117 +msgstr "Konfig"
118  
119  # src/ap-config.c:143
120  #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
121 @@ -150,7 +149,7 @@
122  # src/ap-config.c:143
123  #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
124  msgid "Execute commands on Access Point"
125 -msgstr "Wykonuje operacje w Access-poincie"
126 +msgstr "Wykonaj operacje w AP"
127  
128  # src/ap-config.c:145
129  #: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
130 @@ -165,12 +164,12 @@
131  # lib/common.c:50 src/ap-config.c:147
132  #: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
133  msgid "About"
134 -msgstr "Informacja"
135 +msgstr "O..."
136  
137  # src/ap-config.c:148
138  #: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
139  msgid "Shell"
140 -msgstr "Linia komend"
141 +msgstr "Shell"
142  
143  # src/ap-config.c:149
144  #: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
145 @@ -190,31 +189,26 @@
146  
147  # lib/ap-utils.h:117
148  #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
149 -#, fuzzy
150  msgid "[A] MAC authorization: "
151 -msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych MAC: %s"
152 +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych MAC: "
153  
154  # lib/ap-utils.h:122
155  #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
156 -#, fuzzy
157  msgid "Enter MAC: "
158 -msgstr "Adres fizyczny:"
159 +msgstr "Adres fizyczny: "
160  
161  # lib/ap-utils.h:121
162  #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
163 -#, fuzzy
164  msgid "Delete Num: "
165 -msgstr "Skasuj pozycje:"
166 +msgstr "Skasuj pozycjê: "
167  
168  # lib/ap-utils.h:118
169  #: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
170 -#, fuzzy
171  msgid "Authorized MAC addresses"
172  msgstr "Dostêp w/g MAC"
173  
174  # lib/ap-utils.h:119
175  #: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
176 -#, fuzzy
177  msgid "NUM       MAC address"
178  msgstr "Numer  adres fizyczny (MAC)"
179  
180 @@ -222,17 +216,15 @@
181  #: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
182  msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
183  msgstr ""
184 -"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyj¶cie"
185 +"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼"
186  
187  # src/nwn_advanced.c:70
188  #: ap-gl/auth_mac.c:36
189 -#, fuzzy
190  msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
191  msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
192  
193  # src/nwn_advanced.c:70
194  #: ap-gl/auth_mac.c:37
195 -#, fuzzy
196  msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
197  msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
198  
199 @@ -258,7 +250,6 @@
200  
201  # src/ap-config.c:55
202  #: ap-gl/auth_mac.c:88
203 -#, fuzzy
204  msgid "Internal"
205  msgstr "Ogólne"
206  
207 @@ -272,67 +263,58 @@
208  
209  # src/bridge.c:169
210  #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
211 -#, fuzzy
212  msgid "[N] Netmask: "
213 -msgstr "[N] Maska: %s"
214 +msgstr "[N] Maska:  "
215  
216  # src/bridge.c:171
217  #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
218 -#, fuzzy
219  msgid "[G] Gateway: "
220 -msgstr "[G] Bramka %s"
221 +msgstr "[G] Bramka: "
222  
223  # src/bridge.c:32
224  #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
225 -#, fuzzy
226  msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
227 -msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: %s"
228 +msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: "
229  
230  # src/bridge.c:33
231  #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
232 -#, fuzzy
233  msgid "[P] Primary port: "
234 -msgstr "[P] Port podstawowy: %s"
235 +msgstr "[P] Port podstawowy: "
236  
237  # src/bridge.c:144
238  #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
239 -#, fuzzy
240  msgid "Attached station MAC: "
241 -msgstr "MAC do³±czonej stacji: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X"
242 +msgstr "MAC do³±czonej stacji:"
243  
244  # src/bridge.c:34
245  #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
246 -#, fuzzy
247  msgid "[D] DHCP client: "
248 -msgstr "[D] DHCP: %s"
249 +msgstr "[D] Klient DHCP: "
250  
251  # src/bridge.c:35
252  #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
253 -#, fuzzy
254  msgid "[O] Operational mode: "
255 -msgstr "[O] Tryb pracy: %s"
256 +msgstr "[O] Tryb pracy: "
257  
258  # src/bridge.c:36
259  #: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
260 -#, fuzzy
261  msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
262 -msgstr "[R] Zdalny adres fizyczny: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
263 +msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: "
264  
265  #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
266  msgid "[T] Trap-sending port(s): "
267 -msgstr ""
268 +msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: "
269  
270  #: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
271  msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
272 -msgstr ""
273 +msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: "
274  
275  #: ap-gl/bridge.c:40
276  msgid "[U] Isolate wireless clients: "
277 -msgstr ""
278 +msgstr "[U] Izoluj klientó³ radiowych: "
279  
280  # src/bridge.c:30
281  #: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
282 -#, fuzzy
283  msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
284  msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót"
285  
286 @@ -359,16 +341,16 @@
287  # src/bridge.c:88
288  #: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
289  msgid "Repeater"
290 -msgstr "Regenerator"
291 +msgstr "Repeater"
292  
293  # src/stations.c:29
294  #: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
295  msgid "Associated Stations"
296 -msgstr "Przynale¿ne stacje"
297 +msgstr "Pod³±czonych stacji"
298  
299  #: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
300  msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
301 -msgstr ""
302 +msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych"
303  
304  #: ap-gl/stations.c:109
305  msgid "#  MAC          LQ    RSSI   Status Port IP"
306 @@ -386,7 +368,7 @@
307  
308  #: lib/aps.c:128
309  msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
310 -msgstr ""
311 +msgstr "Twój AP nie jest w trybie \"klient AP\""
312  
313  #: lib/aps.c:131
314  msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
315 @@ -394,7 +376,7 @@
316  
317  #: lib/aps.c:134
318  msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
319 -msgstr ""
320 +msgstr "tymczasowo skonfigurowano w tryb klienta AP i zrestartowano."
321  
322  #: lib/aps.c:137
323  msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
324 @@ -406,7 +388,6 @@
325  
326  # src/ap-config.c:78
327  #: lib/aps.c:143
328 -#, fuzzy
329  msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
330  msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
331  
332 @@ -416,18 +397,16 @@
333  
334  # src/ap-config.c:44
335  #: lib/aps.c:150
336 -#, fuzzy
337  msgid "via its wireless port."
338 -msgstr "Ustawianie opcji radiowych"
339 +msgstr "poprzez port radiowy"
340  
341  # src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82
342  #: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
343  msgid "Do you want to continue? "
344 -msgstr "Jeste¶ pewien?"
345 +msgstr "Czesz kontynuowaæ?"
346  
347  # src/aps.c:93
348  #: lib/aps.c:154
349 -#, fuzzy
350  msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
351  msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej Nie)"
352  
353 @@ -448,9 +427,8 @@
354  
355  # src/aps.c:191
356  #: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
357 -#, fuzzy
358  msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
359 -msgstr "P: Typ nag³ówka; S: Krótki; L: D³ugi"
360 +msgstr "P: Typ nag³ówka; P: Preambu³a (S: Krótki; L: D³ugi)"
361  
362  #: lib/aps.c:354
363  msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
364 @@ -474,7 +452,6 @@
365  
366  # src/aps.c:194
367  #: lib/aps.c:378
368 -#, fuzzy
369  msgid ""
370  "# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
371  "quit"
372 @@ -483,7 +460,6 @@
373  
374  # src/aps.c:194
375  #: lib/aps.c:380
376 -#, fuzzy
377  msgid ""
378  "# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
379  msgstr ""
380 @@ -491,7 +467,6 @@
381  
382  # lib/ap_search.c:134
383  #: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
384 -#, fuzzy, c-format
385  msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
386  msgstr "B³±d sendto() : %s. Wci¶nij dowolny klawisz."
387  
388 @@ -501,7 +476,7 @@
389  
390  #: lib/aps.c:521
391  msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
392 -msgstr ""
393 +msgstr "potrwa chwilkê, zanim twój AP znajdzie cokolwiek"
394  
395  #: lib/aps.c:524
396  msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
397 @@ -525,11 +500,11 @@
398  
399  #: lib/aps.c:539
400  msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
401 -msgstr ""
402 +msgstr "port radiowy, musisz poczekaæ trochê d³u¿ej"
403  
404  #: lib/aps.c:542
405  msgid "after pressing 'S'."
406 -msgstr ""
407 +msgstr "po naci¶niêciu 'S'."
408  
409  #: lib/ap_search.c:50
410  msgid "#       Type              IP          Description"
411 @@ -537,34 +512,31 @@
412  
413  #: lib/ap_search.c:89
414  msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
415 -msgstr ""
416 +msgstr "Trwa skanowanie, poczekaj chwilê, by przerwaæ wci¶nij 'Q'"
417  
418  # lib/ap_search.c:110
419  #: lib/ap_search.c:105
420 -#, fuzzy
421  msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
422  msgstr "Nie moge ustawiæ trybu BROADCAST. Wci¶nij dowolny klawisz."
423  
424  # lib/ap_search.c:117
425  #: lib/ap_search.c:114
426 -#, fuzzy
427  msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
428  msgstr "Nie moge ustawiæ przynale¿no¶ci multicast. Wci¶nij dowolny klawisz."
429  
430  #: lib/ap_search.c:120
431  msgid "Scanning via network interface:"
432 -msgstr ""
433 +msgstr "Szukam poprzez interfejs sieciowy"
434  
435  #: lib/ap_search.c:121
436  #, c-format
437  msgid "  Index: %i"
438 -msgstr ""
439 +msgstr " Indeks: %i"
440  
441  # lib/ap-utils.h:78
442  #: lib/ap_search.c:123
443 -#, fuzzy, c-format
444  msgid "  Name: %s"
445 -msgstr "[N] Nazwa urz±dzenia:"
446 +msgstr " Nazwa: %s"
447  
448  #: lib/ap_search.c:125
449  #, c-format
450 @@ -574,7 +546,7 @@
451  #: lib/ap_search.c:134
452  #, c-format
453  msgid "Scanning for AP type: %s"
454 -msgstr ""
455 +msgstr "Szukam typu AP: %s"
456  
457  # lib/ap_search.c:128
458  #: lib/ap_search.c:312
459 @@ -583,7 +555,6 @@
460  
461  # src/ap-mrtg.c:178
462  #: lib/ap_search.c:329
463 -#, fuzzy
464  msgid "realloc() error."
465  msgstr "B³±d otwarcia socket'a"
466  
467 @@ -593,9 +564,8 @@
468  
469  # src/stat.c:41
470  #: lib/ap_search.c:416
471 -#, fuzzy
472  msgid "No local network interfaces found. Press any key."
473 -msgstr "B³±d tworzenia procesu (fork). Wci¶nij dowolny klawisz."
474 +msgstr "Nie znaleziono interfejsu sieci lokalnej. Wci¶nij dowolny klawisz."
475  
476  #: lib/ap_search.c:418
477  msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
478 @@ -607,105 +577,90 @@
479  
480  # lib/common.c:118
481  #: lib/ap_search.c:426
482 -#, fuzzy
483  msgid "# - connect to AP; Q - quit"
484  msgstr "Wybór Access-pointa"
485  
486  # src/sysinfo.c:402
487  #: lib/ap-utils.h:74
488 -#, fuzzy
489  msgid "MAC address: "
490 -msgstr "Adres IP: %s"
491 +msgstr "Adres MAC: "
492  
493  # lib/ap-utils.h:80
494  #: lib/ap-utils.h:75
495 -#, fuzzy
496  msgid "[S] SNMP traps: "
497  msgstr "[S] Sygnalizacja SNMP: %s"
498  
499  # lib/ap-utils.h:68
500  #: lib/ap-utils.h:77
501 -#, fuzzy
502  msgid "[C] Frequency channel: "
503  msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: %02u (%u MHz)"
504  
505  # src/stat.c:123
506  #: lib/ap-utils.h:79
507 -#, fuzzy
508  msgid "Receive  antenna:"
509  msgstr "Odebrane:"
510  
511  # src/test.c:70
512  #: lib/ap-utils.h:80
513 -#, fuzzy
514  msgid "[U] Left"
515 -msgstr "Lewa"
516 +msgstr "[U] Lewa"
517  
518  # src/test.c:70
519  #: lib/ap-utils.h:81
520 -#, fuzzy
521  msgid "[I] Right"
522 -msgstr "Prawa"
523 +msgstr "[I] Prawa"
524  
525  # src/stat.c:124
526  #: lib/ap-utils.h:82
527 -#, fuzzy
528  msgid "Transmit antenna:"
529 -msgstr "Wys³ane:"
530 +msgstr "Antena nadawcza:"
531  
532  # src/test.c:70
533  #: lib/ap-utils.h:83
534 -#, fuzzy
535  msgid "[O] Left"
536 -msgstr "Lewa"
537 +msgstr "[O] Lewa"
538  
539  # src/test.c:70
540  #: lib/ap-utils.h:84
541 -#, fuzzy
542  msgid "[P] Right"
543 -msgstr "Prawa"
544 +msgstr "[P] Prawa"
545  
546  # src/sysinfo.c:358
547  #: lib/ap-utils.h:85
548 -#, fuzzy
549  msgid "Diversity select:"
550 -msgstr "Wiêksza moc: %s"
551 +msgstr "Naprzemian:"
552  
553  # src/test.c:70
554  #: lib/ap-utils.h:86
555 -#, fuzzy
556  msgid "[T] Left"
557 -msgstr "Lewa"
558 +msgstr "[T] Lewa"
559  
560  # src/test.c:70
561  #: lib/ap-utils.h:87
562 -#, fuzzy
563  msgid "[Y] Right"
564 -msgstr "Prawa"
565 +msgstr "[Y] Prawa"
566  
567  #: lib/ap-utils.h:89
568  msgid "Yes"
569 -msgstr ""
570 +msgstr "Tak"
571  
572  #: lib/ap-utils.h:90
573  msgid "No"
574 -msgstr ""
575 +msgstr "Nie"
576  
577  #: lib/ap-utils.h:92
578  msgid "On"
579 -msgstr ""
580 +msgstr "W³±"
581  
582  # lib/ap-utils.h:55
583  #: lib/ap-utils.h:93
584 -#, fuzzy
585  msgid "Off"
586 -msgstr "wy³"
587 +msgstr "Wy³"
588  
589  # lib/ap-utils.h:56
590  #: lib/ap-utils.h:95
591 -#, fuzzy
592  msgid "Basic"
593 -msgstr "podstawowy"
594 +msgstr "Podstawowy"
595  
596  # lib/ap-utils.h:58
597  #: lib/ap-utils.h:97
598 @@ -734,9 +689,8 @@
599  
600  # lib/ap-utils.h:86
601  #: lib/ap-utils.h:103
602 -#, fuzzy
603  msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
604 -msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
605 +msgstr "Konfiguracja zapisana do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
606  
607  # lib/ap-utils.h:92
608  #: lib/ap-utils.h:105
609 @@ -760,9 +714,8 @@
610  
611  # lib/ap-utils.h:104
612  #: lib/ap-utils.h:110
613 -#, fuzzy
614  msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
615 -msgstr "Uruchomienie shella. Wpisz 'exit' aby wróciæ"
616 +msgstr "Uruchomienie shella. Wpisz 'exit' aby wróciæ."
617  
618  # lib/ap-utils.h:105
619  #: lib/ap-utils.h:111
620 @@ -781,55 +734,46 @@
621  
622  # lib/ap-utils.h:108
623  #: lib/ap-utils.h:114
624 -#, fuzzy
625  msgid "Set encryption; edit WEP keys"
626  msgstr "Ustawianie szyfracji, zmiana kluczy"
627  
628  # lib/ap-utils.h:109
629  #: lib/ap-utils.h:115
630 -#, fuzzy
631  msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
632  msgstr "Ustawianie praw dostêpu w/g MAC i listy MAC"
633  
634  # lib/ap-utils.h:110
635  #: lib/ap-utils.h:116
636 -#, fuzzy
637  msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
638  msgstr "Ustawianie hase³/praw SNMP dla AP"
639  
640  # lib/ap-utils.h:111
641  #: lib/ap-utils.h:117
642 -#, fuzzy
643  msgid "Get info about AP hardware and firmware"
644  msgstr "Informacja o sprzêcie i oprogramowaniu AP"
645  
646  # lib/ap-utils.h:112
647  #: lib/ap-utils.h:118
648 -#, fuzzy
649  msgid "Get wireless port statistics"
650  msgstr "Statystyki portu radiowego"
651  
652  # lib/ap-utils.h:113
653  #: lib/ap-utils.h:119
654 -#, fuzzy
655  msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
656  msgstr "Lista aktualnie przy³±czonych stacji"
657  
658  # lib/ap-utils.h:114
659  #: lib/ap-utils.h:120
660 -#, fuzzy
661  msgid "Get info and statistics from AP"
662  msgstr "Pobieram informacje i statystyki z AP"
663  
664  # lib/ap-utils.h:115
665  #: lib/ap-utils.h:121
666 -#, fuzzy
667  msgid "Set various configuration options"
668  msgstr "Ustawianie opcji - ró¿ne"
669  
670  # src/cmd.c:24
671  #: lib/cmd.c:25
672 -#, fuzzy
673  msgid ""
674  "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
675  msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
676 @@ -841,7 +785,6 @@
677  
678  # src/cmd.c:40
679  #: lib/cmd.c:47
680 -#, fuzzy
681  msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
682  msgstr "Po odtworzeniu ustawieñ fabrycznych CA£O¦Æ ustawien zostanie stracona."
683  
684 @@ -851,7 +794,6 @@
685  
686  # src/cmd.c:71
687  #: lib/cmd.c:79
688 -#, fuzzy
689  msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
690  msgstr "Ustawiono konfiguracje domy¶ln±. Wci¶nij dowolny klawisz."
691  
692 @@ -862,7 +804,6 @@
693  
694  # src/cmd.c:84
695  #: lib/cmd.c:91
696 -#, fuzzy
697  msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
698  msgstr "Przy resecie stracisz wszystkie nie za³adowane informacje."
699  
700 @@ -878,7 +819,6 @@
701  
702  # src/cmd.c:137
703  #: lib/cmd.c:149
704 -#, fuzzy
705  msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
706  msgstr "Musisz za³adowaæ konfiguracje tylko je¶li co¶ zmieni³e¶."
707  
708 @@ -888,43 +828,37 @@
709  
710  # src/ap-config.c:78
711  #: lib/cmd.c:153
712 -#, fuzzy
713  msgid "of your current configuration."
714  msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
715  
716  # src/cmd.c:163
717  #: lib/cmd.c:176
718 -#, fuzzy
719  msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
720  msgstr "Konfiguracja za³adowana. Wci¶nij dowolny klawisz."
721  
722  #: lib/common.c:30
723  msgid "Autodetect AP type? "
724 -msgstr ""
725 +msgstr "Wykryæ typ AP? "
726  
727  # lib/common.c:120
728  #: lib/common.c:31
729 -#, fuzzy
730  msgid "Access Point IP-address: "
731 -msgstr "Adres IP:"
732 +msgstr "Adres IP Access Pointa:"
733  
734  # lib/common.c:121
735  #: lib/common.c:32
736 -#, fuzzy
737  msgid "Password (community): "
738 -msgstr "Has³o (prawa dostêpu):"
739 +msgstr "Has³o (community): "
740  
741  # lib/common.c:122
742  #: lib/common.c:33
743 -#, fuzzy
744  msgid "AP type: "
745 -msgstr "Typ Access-pointa"
746 +msgstr "Typ AP: "
747  
748  # lib/common.c:159
749  #: lib/common.c:34
750 -#, fuzzy
751  msgid "Save connect-settings: "
752 -msgstr "Zapisaæ na sta³e:"
753 +msgstr "Zapisz na sta³e: "
754  
755  # lib/common.c:67
756  #: lib/common.c:69
757 @@ -945,9 +879,8 @@
758  
759  # lib/common.c:74
760  #: lib/common.c:76
761 -#, fuzzy
762  msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
763 -msgstr "Prawa autorskie © Roman Festchook 2001-2002"
764 +msgstr "Prawa autorskie - Roman Festchook 2001-2004"
765  
766  # lib/common.c:77
767  #: lib/common.c:79
768 @@ -981,13 +914,11 @@
769  
770  # lib/ap-utils.h:88
771  #: lib/common.c:171
772 -#, fuzzy
773  msgid "Determining AP type. Please wait..."
774  msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..."
775  
776  # lib/ap-utils.h:87
777  #: lib/common.c:196
778 -#, fuzzy
779  msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
780  msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
781  
782 @@ -1005,9 +936,8 @@
783  
784  # lib/common.c:118
785  #: lib/file.c:225
786 -#, fuzzy
787  msgid "Connect to AP num:"
788 -msgstr "Wybór Access-pointa"
789 +msgstr "Nr AP do pod³. :"
790  
791  # lib/ap-utils.h:121
792  #: lib/file.c:250
793 @@ -1016,15 +946,13 @@
794  
795  # src/bridge.c:31
796  #: lib/input.c:31
797 -#, fuzzy
798  msgid "Invalid value. Press any key to continue."
799  msgstr "B³êdny adres IP. Wci¶nij dowolny klawisz."
800  
801  # lib/ap-utils.h:86
802  #: lib/input.c:32
803 -#, fuzzy, c-format
804  msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
805 -msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
806 +msgstr "Warto¶æ musi byæ od %i do %i. Wci¶nij dowolny klawisz."
807  
808  # lib/oui.c:6048
809  #: lib/oui.c:6052
810 @@ -1033,28 +961,24 @@
811  
812  # src/radio.c:93
813  #: lib/radio.c:27
814 -#, fuzzy
815  msgid ""
816  "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
817  msgstr "Kl. - moc sygna³y; UIOP - antena; W - Zapis.; Q - Koniec"
818  
819  # src/test.c:28
820  #: lib/radio.c:29
821 -#, fuzzy
822  msgid "Antenna:"
823 -msgstr "[A] Antena: %s"
824 +msgstr "Antena:"
825  
826  # src/test.c:70
827  #: lib/radio.c:30
828 -#, fuzzy
829  msgid "[L] Left:"
830 -msgstr "Lewa"
831 +msgstr "[L] Lewa"
832  
833  # src/test.c:70
834  #: lib/radio.c:31
835 -#, fuzzy
836  msgid "[R] Right:"
837 -msgstr "Prawa"
838 +msgstr "[R] Prawa:"
839  
840  # src/radio.c:100
841  #: lib/radio.c:114
842 @@ -1067,13 +991,11 @@
843  
844  # src/radio.c:103
845  #: lib/radio.c:117
846 -#, fuzzy
847  msgid "Key Channel Level"
848  msgstr "Kl. kana³  poziom"
849  
850  # src/radio.c:225
851  #: lib/radio.c:273
852 -#, fuzzy
853  msgid ""
854  "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
855  "key."
856 @@ -1092,7 +1014,6 @@
857  
858  # lib/ap-utils.h:96
859  #: lib/set_community.c:29
860 -#, fuzzy
861  msgid "Key Access level"
862  msgstr "Kl. Prawa dostêpu"
863  
864 @@ -1113,7 +1034,6 @@
865  
866  # lib/ap-utils.h:100
867  #: lib/set_community.c:33
868 -#, fuzzy
869  msgid ""
870  "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
871  msgstr "Kl. - ustaw has³o; W - zapisz konfiguracje; Q - wyj¶cie"
872 @@ -1170,7 +1090,6 @@
873  
874  # src/stat.c:124
875  #: lib/stat.c:124
876 -#, fuzzy
877  msgid "Transmitted:"
878  msgstr "Wys³ane:"
879  
880 @@ -1215,33 +1134,28 @@
881  
882  # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285
883  #: lib/sysinfo.c:130
884 -#, fuzzy
885  msgid "Product name:"
886  msgstr "Nazwa produktu:"
887  
888  # src/sysinfo.c:108
889  #: lib/sysinfo.c:135
890 -#, fuzzy, c-format
891  msgid "Product type: %u"
892  msgstr "Typ produktu: %u"
893  
894  # src/sysinfo.c:111
895  #: lib/sysinfo.c:138
896 -#, fuzzy, c-format
897  msgid "Hardware revision: %u"
898 -msgstr "Wersja sprzêtu/uk³adu: %u"
899 +msgstr "Wersja sprzêtu: %u"
900  
901  # src/sysinfo.c:116
902  #: lib/sysinfo.c:141
903 -#, fuzzy
904  msgid "OEM name:"
905  msgstr "Nazwa OEM:"
906  
907  # src/sysinfo.c:316
908  #: lib/sysinfo.c:149
909 -#, fuzzy, c-format
910  msgid "Regulation domain: %s [%d]"
911 -msgstr "Regulacje dot. kana³ów: %s"
912 +msgstr "Regulacje: %s [%d]"
913  
914  # src/sysinfo.c:126 src/sysinfo.c:317
915  #: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
916 @@ -1280,7 +1194,6 @@
917  
918  # src/sysinfo.c:134
919  #: lib/sysinfo.c:158
920 -#, fuzzy, c-format
921  msgid "Info structure version: %u"
922  msgstr "StructVersion: %u"
923  
924 @@ -1405,43 +1318,36 @@
925  
926  # src/test.c:32
927  #: lib/test.c:27
928 -#, fuzzy
929  msgid "[T] Test mode: "
930 -msgstr "[T] Tryb testowy: %s"
931 +msgstr "[T] Tryb testowy: "
932  
933  # src/test.c:28
934  #: lib/test.c:28
935 -#, fuzzy
936  msgid "[A] Antenna: "
937 -msgstr "[A] Antena: %s"
938 +msgstr "[A] Antena: "
939  
940  # src/test.c:117
941  #: lib/test.c:29
942 -#, fuzzy
943  msgid "[S] Signal level: "
944 -msgstr "[S] Poziom sygna³u: %03u"
945 +msgstr "[S] Poziom sygna³u: "
946  
947  # src/test.c:29
948  #: lib/test.c:30
949 -#, fuzzy
950  msgid "[R] Rate: "
951 -msgstr "[R] Prêdko¶æ: %.1f Mbit/s"
952 +msgstr "[R] Prêdko¶æ: "
953  
954  # src/test.c:31
955  #: lib/test.c:31
956 -#, fuzzy
957  msgid "[F] TxFiler: "
958 -msgstr "[F] TxFiler: %s"
959 +msgstr "[F] TxFiler: "
960  
961  # src/test.c:30
962  #: lib/test.c:32
963 -#, fuzzy
964  msgid "[O] Command: "
965 -msgstr "[O] Komenda: %s"
966 +msgstr "[O] Komenda: "
967  
968  # src/test.c:33
969  #: lib/test.c:33
970 -#, fuzzy
971  msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
972  msgstr "T - Test W³/Wy³; CASRFO - ustawianie; Q - koniecmenu"
973  
974 @@ -1457,32 +1363,28 @@
975  
976  # src/test.c:78
977  #: lib/test.c:88
978 -#, fuzzy
979  msgid "Test mode"
980  msgstr "Tryb testowy"
981  
982  # src/test.c:81
983  #: lib/test.c:91
984 -#, fuzzy
985  msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
986 -msgstr "U¿ycie trybu testowego mo¿e spowodowaæ utrate konfiguracji."
987 +msgstr "U¿ycie trybu testowego mo¿e spowodowaæ utratê konfiguracji."
988  
989  # src/cmd.c:134
990  #: lib/test.c:92
991 -#, fuzzy
992  msgid "configuration."
993 -msgstr "Za³aduj konfiguracje"
994 +msgstr "konfiguracja."
995  
996  # src/test.c:84
997  #: lib/test.c:95
998 -#, fuzzy
999  msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
1000 -msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
1001 +msgstr "(Y - Tak; N - Nie (bezpieczny wybór)"
1002  
1003  # src/test.c:106
1004  #: lib/test.c:118
1005  msgid "Options:"
1006 -msgstr "Opcje"
1007 +msgstr "Opcje:"
1008  
1009  # src/test.c:132
1010  #: lib/test.c:144
1011 @@ -1502,27 +1404,23 @@
1012  
1013  # lib/ap-utils.h:62
1014  #: lib/wep.c:29
1015 -#, fuzzy
1016  msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1017 -msgstr "[E] Tryb szyfrowania: %s"
1018 +msgstr "[E] Tryb szyfrowania: "
1019  
1020  # src/wep.c:29
1021  #: lib/wep.c:30
1022 -#, fuzzy
1023  msgid "[A] Allow unencrypted: "
1024 -msgstr "[A] Dopu¶æ bez szyfracji: %s"
1025 +msgstr "[A] Dopu¶æ bez szyfracji: "
1026  
1027  # src/wep.c:31
1028  #: lib/wep.c:31
1029 -#, fuzzy
1030  msgid "[K] Default WEP key: "
1031 -msgstr "[K] U¿ywany klucz nr: %d"
1032 +msgstr "[K] U¿ywany klucz nr: "
1033  
1034  # src/wep.c:30
1035  #: lib/wep.c:32
1036 -#, fuzzy
1037  msgid "[P] Public key: "
1038 -msgstr "[P] Klucz publiczny: %s"
1039 +msgstr "[P] Klucz publiczny: "
1040  
1041  # src/wep.c:73
1042  #: lib/wep.c:85
1043 @@ -1554,92 +1452,78 @@
1044  
1045  # lib/ap-utils.h:78
1046  #: lib/wlan.c:29
1047 -#, fuzzy
1048  msgid "[N] AP name: "
1049 -msgstr "[N] Nazwa urz±dzenia:"
1050 +msgstr "[N] Nazwa AP: "
1051  
1052  # src/wlan.c:579
1053  #: lib/wlan.c:31
1054 -#, fuzzy
1055  msgid "[K] AP contact: "
1056 -msgstr "[E] Osoba kontaktowa:          %s"
1057 +msgstr "[K] Osoba kontaktowa: "
1058  
1059  # src/wlan.c:577
1060  #: lib/wlan.c:32
1061 -#, fuzzy
1062  msgid "[L] AP location: "
1063 -msgstr "[L] Lokalizacja:     %s"
1064 +msgstr "[L] Lokalizacja: "
1065  
1066  # lib/ap-utils.h:71
1067  #: lib/wlan.c:34
1068 -#, fuzzy
1069  msgid "[R] RTS threshold: "
1070 -msgstr "[R] Min. bajtów do RTS: %d"
1071 +msgstr ""
1072  
1073  # lib/ap-utils.h:72
1074  #: lib/wlan.c:35
1075 -#, fuzzy
1076  msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1077 -msgstr "[F] Min. bajtów do fragmentacji: %d"
1078 +msgstr ""
1079  
1080  # src/wlan.c:33
1081  #: lib/wlan.c:36
1082 -#, fuzzy
1083  msgid "[P] Preambule type: "
1084 -msgstr "[P] Typ nag³ówka: %s"
1085 +msgstr "[P] Preambu³a: "
1086  
1087  # lib/ap-utils.h:69
1088  #: lib/wlan.c:37
1089 -#, fuzzy
1090  msgid "[A] Auth type: "
1091 -msgstr "[A] Tryb autoryzacji: %s"
1092 +msgstr "[A] Tryb autoryzacji: "
1093  
1094  # lib/ap-utils.h:64
1095  #: lib/wlan.c:38
1096 -#, fuzzy
1097  msgid "Open system"
1098 -msgstr "Bez kluczy (Open System)"
1099 +msgstr "Bez kluczy"
1100  
1101  # lib/ap-utils.h:65
1102  #: lib/wlan.c:39
1103 -#, fuzzy
1104  msgid "Shared key"
1105  msgstr "Wspólny klucz"
1106  
1107  # lib/ap-utils.h:66
1108  #: lib/wlan.c:40
1109 -#, fuzzy
1110  msgid "Both types"
1111  msgstr "Oba"
1112  
1113  # src/wlan.c:32
1114  #: lib/wlan.c:41
1115 -#, fuzzy
1116  msgid "[U] Auto rate fallback: "
1117 -msgstr "[U] Automatyczne spowalnianie: %s"
1118 +msgstr "[U] Auto. ustawianie prêdko¶ci: "
1119  
1120  # src/wlan.c:31
1121  #: lib/wlan.c:42
1122 -#, fuzzy
1123  msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1124 -msgstr "[S] Wysy³aæ ESSID w pakietach rozg³oszeniowych (broadcast): %s"
1125 +msgstr "[S] Wysy³aæ ESSID w pakietach rozg³oszeniowych (broadcast): "
1126  
1127  # lib/ap-utils.h:74
1128  #: lib/wlan.c:43
1129 -#, fuzzy
1130  msgid "Basic and Supported rates:"
1131  msgstr "Podstawowe i obs³ugiwane prêdko¶ci:"
1132  
1133  # lib/ap-utils.h:75
1134  #: lib/wlan.c:44
1135  msgid "Key   Rate  Status"
1136 -msgstr "Klaw. Prêd. Stan"
1137 +msgstr "Klu  Prêd  Stan"
1138  
1139  # src/bridge.c:35
1140  #: lib/wlan.c:46
1141 -#, fuzzy
1142  msgid "[I] International roaming: "
1143 -msgstr "[O] Tryb pracy: %s"
1144 +msgstr ""
1145  
1146  #: lib/wlan.c:47
1147  msgid "[B] Beacon period (msec): "
1148 @@ -1652,7 +1536,7 @@
1149  # src/wlan.c:185
1150  #: lib/wlan.c:49
1151  msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1152 -msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶ciele menu"
1153 +msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu"
1154  
1155  # src/wlan.c:100
1156  #: lib/wlan.c:140
1157 @@ -1732,7 +1616,6 @@
1158  
1159  # src/ap-mrtg.c:47
1160  #: src/ap-mrtg.c:44
1161 -#, fuzzy
1162  msgid ""
1163  "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1164  "h] [-r]\n"
1165 @@ -1809,12 +1692,11 @@
1166  
1167  # src/ap-mrtg.c:60
1168  #: src/ap-mrtg.c:59
1169 -#, fuzzy, c-format
1170  msgid ""
1171  "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1172  "\n"
1173  msgstr ""
1174 -"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002 Roman Festchook\n"
1175 +"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n"
1176  "\n"
1177  
1178  # src/ap-mrtg.c:142
1179 @@ -1908,7 +1790,6 @@
1180  
1181  # lib/ap-utils.h:66
1182  #: src/bridge.c:137
1183 -#, fuzzy
1184  msgid "Both"
1185  msgstr "Oba"
1186  
1187 @@ -1957,7 +1838,6 @@
1188  
1189  # src/nwn_latest.c:104
1190  #: src/nwn_latest.c:104
1191 -#, fuzzy
1192  msgid "Authenticate Fail:"
1193  msgstr "B³±d autoryzacji:"
1194  
1195 @@ -1973,9 +1853,8 @@
1196  
1197  # src/stations.c:84
1198  #: src/stations.c:113
1199 -#, fuzzy
1200  msgid "Id       MAC address"
1201 -msgstr "Id      Adres fizyczny"
1202 +msgstr "Id       Adres fizyczny"
1203  
1204  # src/stations.c:194 src/stations.c:278
1205  #: src/stations.c:223 src/stations.c:307
1206 @@ -1984,9 +1863,8 @@
1207  
1208  # src/stations.c:196
1209  #: src/stations.c:225
1210 -#, fuzzy
1211  msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
1212 -msgstr "Id      Adres fizyczny  Jako¶æ  Wiek  RSSI"
1213 +msgstr "Id       Adres fizyczny  Jako¶æ   Wiek RSSI"
1214  
1215  # lib/common.c:66
1216  #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"