]> git.decadent.org.uk Git - nfs-utils.git/blob - debian/po/fr.po
Upgrade to po-debconf method of translating debconf messages.
[nfs-utils.git] / debian / po / fr.po
1 #
2 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 #    this format, e.g. by running:
5 #         info -n '(gettext)PO Files'
6 #         info -n '(gettext)Header Entry'
7 #
8 #    Some information specific to po-debconf are available at
9 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11 #
12 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 #
14 #, fuzzy
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
18 "POT-Creation-Date: 2003-04-06 12:51-0300\n"
19 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
20 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
21 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #. Description
27 #: ../nfs-common.templates:3
28 msgid "statd uses tcpwrappers"
29 msgstr "statd utilise tcpwrapper"
30
31 #. Description
32 #: ../nfs-common.templates:3
33 msgid ""
34 "The statd daemon uses tcpwrappers to control access.  To configure it, use "
35 "program name \"statd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
36 msgstr ""
37 "Le programme statd fonctionne avec tcpwrapper pour le contrôle d'accès. "
38 "Utilisez le nom de programme « statd » dans /etc/hosts.allow et /etc/hosts."
39 "deny pour changer ce contrôle d'accès."
40
41 #. Description
42 #: ../nfs-kernel-server.templates:3
43 msgid "NFS server defaults to synchronous writes"
44 msgstr ""
45
46 #. Description
47 #: ../nfs-kernel-server.templates:3
48 msgid ""
49 "To comply with standards and increase data safety, the Linux NFS server now "
50 "defaults to synchronous writes.  Since this is a major change, it is not "
51 "silent: All exports should be explicitly marked as either \"sync\" or \"async"
52 "\".  Exports not so marked will elicit warnings."
53 msgstr ""
54
55 #. Description
56 #: ../nfs-kernel-server.templates:11
57 msgid "in /etc/hosts.{allow,deny}, replace \"rpc.mountd\" with \"mountd\""
58 msgstr "Remplacez rpc.mountd par mountd dans /etc/hosts.{allow,deny}"
59
60 #. Description
61 #: ../nfs-kernel-server.templates:11
62 msgid ""
63 "The mount daemon uses tcpwrappers to control access.  To configure it, use "
64 "program name \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
65 msgstr ""
66 "Le programme mount fonctionne avec tcpwrapper pour le contrôle d'accès. "
67 "Utilisez le nom de programme « mountd » dans /etc/hosts.allow et /etc/hosts."
68 "deny pour changer ce contrôle d'accès."
69
70 #. Description
71 #: ../nfs-kernel-server.templates:11
72 msgid ""
73 "Older versions of nfs-kernel-server included a mount daemon that called "
74 "itself \"rpc.mountd\".  Therefore, you should replace all occurrences of "
75 "\"rpc.mountd\" with \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
76 msgstr ""
77 "Les versions précédentes de nfs-kernel-server avaient un programme mount qui "
78 "s'identifiait comme « rpc.mountd ». Par conséquent, vous devriez remplacer "
79 "partout « rpc.mountd » par « mountd » dans /etc/hosts.allow et /etc/hosts."
80 "deny."