]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/vi.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre2
[ap-utils.git] / po / vi.po
index 986641bb7391f11366506c67bd3bc397712004dd..ee42f388384a8b134518a9b36a33554800c13c0d 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 23:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 00:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,6 +15,312 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Cầu dẫn"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr ""
+"Lập các tùy chọn cầu dẫn và các tùy chọn liên quân đến giao thức Mạng (IP)."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Vô tuyến"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Lập các tùy chọn không dây."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Tính riêng tư"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Cộng đồng"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Rađiô"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Lập năng lượng tín hiệu rađiô và các tùy chọn ăngten."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Tải lên"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Hoạt hóa cấu hình hiện có"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc đinh"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Phục hồi các thiết lập mặc định của hãng"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Lập lại"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr ""
+"Lập lại Điểm Truy cập. Như thế thì mọi cấu hình chưa tải lên sẽ bị mất."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "Chế độ thử"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Đặt Điểm Truy cập trong chế độ thử ra"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "Thông tin hệ thống"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Gọi thống kê cổng Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "Trạm"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "Điểm TC đã biết"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Gọi thông tin về các Điểm Truy cập được biết"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Thông tin"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Lệnh"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Thực hiện lệnh vơi Điểm Truy cập"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Kết nối"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Giới thiệu"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Hệ vỏ"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Trình cấu hình Điểm Truy cập không dây phiên bản %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "Lỗi gói tin AuthorizedMacTableString (chuỗi bảng MAC đã xác thức)"
+
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "[A] Xác thức MAC: "
+
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Hãy nhập MAC: "
+
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Xóa bỏ số:"
+
+#: ap-gl/auth.c:34
+msgid "NUM       MAC address"
+msgstr "SỐ          địa chỉ MAC"
+
+#: ap-gl/auth.c:35
+#, fuzzy
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - xác thức; N - mới; D - xóa bỏ; mũi tên - cuộn; W - ghi cấu hình; Q - "
+"thoát"
+
+#: ap-gl/auth.c:36
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - xác thức; IPSTF - lập; W - ghi cấu hình; Q - thoát"
+
+#: ap-gl/auth.c:37
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - xác thức; W - ghi cấu hình; Q - thoát"
+
+#: ap-gl/auth.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr "[I] ĐỊA CHỈ IP MÁY CHỦ RADIUS: "
+
+#: ap-gl/auth.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr "[P] CỔNG MÁY CHỦ RADIUS: "
+
+#: ap-gl/auth.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr "[S] BỊ MẤT MÁY CHỦ RADIUS: "
+
+#: ap-gl/auth.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr "[T] THỜI GIAN XÁC THỨC LẠI: "
+
+#: ap-gl/auth.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr "[F] CỔNG NGUỒN RADIUS: "
+
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
+msgid "Internal"
+msgstr "Nộị bộ"
+
+#: ap-gl/auth.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr "<bị giấu>"
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr "[I] Địa chỉ IP: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Mặt nạ mạng: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "[G] Cổng ra: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "[F] Lọc các tải khác IP: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "[P] Cổng chính:"
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "MAC trạm đã gắn:"
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "[D] Máy khách DHCP:"
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "[O] Chế đô thao tác:"
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr "[M] BSSID ưa thích (địa chỉ MAC ở xa): "
+
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr "[T] Cổng bắt gởi:"
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr "[R] Chuyển tiếp tải phát thanh:"
+
+#: ap-gl/bridge.c:39
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr "[U] Cách các máy/trình khách không dây:"
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "INGFPDOMSCTRBU - lập; W - ghi cấu hình Q - thoát vào trình đơn"
+
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Điểm Cấu dẫn Không dây đến Đa Điểm"
+
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Điểm Truy cập"
+
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Máy/trình khách Điểm Truy cập"
+
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "Điểm-đến-Điểm Cẫu dẫn Không dây"
+
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Bô lặp"
+
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
+msgstr ""
+"Điểm TC hiện có trong chế độ khách Điểm TC → không có trạm nào liên quân."
+
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+#, fuzzy
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
+msgstr " #     MAC       MAC cha        RSSI  Trạngt MACn      IP        "
+
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "Lỗi gói tin AssociatedSTAsInfo (thông tin cac trạm liên quan)"
+
+#: ap-gl/stations.c:163
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr "Mũi tên - cuộn; S - lưu vào tập tin; Q - thoát vào trình đơn."
+
 #: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Các Điểm TC đã biết"
@@ -53,7 +359,7 @@ msgstr "ĐỪNG trả lời «Có» nếu bạn đang kết nối đến Điêm
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "qua cổng không dây của nó."
 
-#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Bạn có muốn tiếp tục không?"
 
@@ -517,10 +823,6 @@ msgstr ""
 msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
 msgstr "[key] - lập tùy chọn; W - ghi cấu hình; Q - thoát vào trình đơn"
 
-#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
-msgid "About"
-msgstr "Giới thiệu"
-
 #: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
@@ -893,30 +1195,6 @@ msgstr "Mô tả hệ thống:"
 msgid "System Info"
 msgstr "Thông tin hệ thống"
 
-#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr "Điểm Cấu dẫn Không dây đến Đa Điểm"
-
-#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
-msgid "Access Point"
-msgstr "Điểm Truy cập"
-
-#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Máy/trình khách Điểm Truy cập"
-
-#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr "Điểm-đến-Điểm Cẫu dẫn Không dây"
-
-#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
-msgid "Repeater"
-msgstr "Bô lặp"
-
-#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55
-msgid "unknown"
-msgstr "không biết"
-
 #: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr "Thông tin phần cứng/phần thêm/tên thiết bị:"
@@ -1297,10 +1575,6 @@ msgstr ""
 "UIOPTY - ăngten; SCANLEDFR1234 - tùy chọn; W - ghi cấu hình; Q - thoát vào "
 "trình đơn"
 
-#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "Lỗi gói tin AuthorizedMacTableString (chuỗi bảng MAC đã xác thức)"
-
 #: src/ap-auth.c:33
 msgid "Invalid data in source file"
 msgstr ""
@@ -1392,44 +1666,6 @@ msgstr ""
 msgid "NWN devices are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
-msgid "Bridging"
-msgstr "Cầu dẫn"
-
-#: src/ap-config.c:43
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr ""
-"Lập các tùy chọn cầu dẫn và các tùy chọn liên quân đến giao thức Mạng (IP)."
-
-#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
-msgid "Wireless"
-msgstr "Vô tuyến"
-
-#: src/ap-config.c:45
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Lập các tùy chọn không dây."
-
-#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Privacy"
-msgstr "Tính riêng tư"
-
-#: src/ap-config.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Auth"
-msgstr "Giới thiệu"
-
-#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
-msgid "Community"
-msgstr "Cộng đồng"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Radio"
-msgstr "Rađiô"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Lập năng lượng tín hiệu rađiô và các tùy chọn ăngten."
-
 #: src/ap-config.c:56
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
@@ -1450,72 +1686,15 @@ msgstr "Lập tùy chọn nâng cao"
 msgid "MAC auth"
 msgstr "Xác thức MAC"
 
-#: src/ap-config.c:82
-msgid "Upload"
-msgstr "Tải lên"
-
-#: src/ap-config.c:82
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Hoạt hóa cấu hình hiện có"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc đinh"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Phục hồi các thiết lập mặc định của hãng"
-
-#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
-msgid "Reset"
-msgstr "Lập lại"
-
-#: src/ap-config.c:85
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr ""
-"Lập lại Điểm Truy cập. Như thế thì mọi cấu hình chưa tải lên sẽ bị mất."
-
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "TestMode"
-msgstr "Chế độ thử"
-
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Đặt Điểm Truy cập trong chế độ thử ra"
-
 #: src/ap-config.c:91
 msgid "Reset AP."
 msgstr "Lập lại Điểm TC"
 
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
-msgid "SysInfo"
-msgstr "Thông tin hệ thống"
-
-#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:113
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Gọi thống kê cổng Ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
-msgid "Stations"
-msgstr "Trạm"
-
 #: src/ap-config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "AP link"
 msgstr "Tính trạng liên kết Điểm TC"
 
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "Điểm TC đã biết"
-
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Gọi thông tin về các Điểm Truy cập được biết"
-
 #: src/ap-config.c:125
 msgid "Latest"
 msgstr "Mới nhất"
@@ -1524,48 +1703,11 @@ msgstr "Mới nhất"
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Gọi tin tức về sự kiện mới nhất"
 
-#: src/ap-config.c:150
-msgid "Info"
-msgstr "Thông tin"
-
-#: src/ap-config.c:151
-msgid "Config"
-msgstr "Cấu hình"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Commands"
-msgstr "Lệnh"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Thực hiện lệnh vơi Điểm Truy cập"
-
-#: src/ap-config.c:154
-msgid "Connect"
-msgstr "Kết nối"
-
-#: src/ap-config.c:155
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
 #: src/ap-config.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Polling"
 msgstr "Kiểm soát vòng: bật"
 
-#: src/ap-config.c:157
-msgid "Shell"
-msgstr "Hệ vỏ"
-
-#: src/ap-config.c:159
-msgid "Exit"
-msgstr "Thoát"
-
-#: src/ap-config.c:218
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Trình cấu hình Điểm Truy cập không dây phiên bản %s"
-
 #: src/aplink.c:25
 msgid "RSSI:     ["
 msgstr ""
@@ -1835,7 +1977,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:256
 #, c-format
-msgid "\rProgress: uploaded %3i%%."
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:267
@@ -1988,22 +2130,6 @@ msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr ""
 "Tác nhân:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. Thời gian chạy hệ thống %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/auth.c:30
-msgid "APClient authorization credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/auth.c:32
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Xác thức MAC: "
-
-#: src/auth.c:33
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Hãy nhập MAC: "
-
-#: src/auth.c:34
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "Xóa bỏ số:"
-
 #: src/auth.c:35
 #, fuzzy
 msgid " NUM     MAC address     "
@@ -2072,10 +2198,6 @@ msgstr ""
 "A - xác thức; N - mới; D - xóa bỏ; mũi tên - cuộn; W - ghi cấu hình; Q - "
 "thoát"
 
-#: src/auth.c:114
-msgid "Internal"
-msgstr "Nộị bộ"
-
 #: src/auth.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
@@ -2102,64 +2224,15 @@ msgstr ""
 msgid "Authorized MAC addresses:"
 msgstr "Các địa chỉ MAC đã xác thức"
 
-#: src/auth.c:345
-msgid "(insufficient community used)"
-msgstr ""
-
 #: src/auth.c:472
 #, c-format
 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:27
-msgid "[I] IP: "
-msgstr "[I] Địa chỉ IP: "
-
-#: src/bridge.c:28
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Mặt nạ mạng: "
-
-#: src/bridge.c:29
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Cổng ra: "
-
-#: src/bridge.c:30
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Lọc các tải khác IP: "
-
-#: src/bridge.c:31
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Cổng chính:"
-
-#: src/bridge.c:32
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "MAC trạm đã gắn:"
-
-#: src/bridge.c:33
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] Máy khách DHCP:"
-
-#: src/bridge.c:34
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Chế đô thao tác:"
-
-#: src/bridge.c:35
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[M] BSSID ưa thích (địa chỉ MAC ở xa): "
-
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr "[C] Cổng đã bật trong cấu hình:"
 
-#: src/bridge.c:37
-#, fuzzy
-msgid "[T] Trap-sending port: "
-msgstr "[T] Cổng bắt gởi:"
-
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr "[R] Chuyển tiếp tải phát thanh:"
-
 #: src/bridge.c:39
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr "[B] Cách máy khách vô tuyến (tải phát thanh):"
@@ -2233,15 +2306,6 @@ msgstr "Lỗi:"
 msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:92
-#, fuzzy
-msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
-msgstr " #     MAC       MAC cha        RSSI  Trạngt MACn      IP        "
-
-#: src/stations.c:136
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "Lỗi gói tin AssociatedSTAsInfo (thông tin cac trạm liên quan)"
-
 #: src/stations.c:189 src/stations.c:364
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
@@ -2258,46 +2322,9 @@ msgstr "Mũi tên - cuộn; S - lưu vào tập tin; Q - trở về; Phím khác
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       Địa chỉ MAC     Chất lượng  Cũ  RSSI"
 
-#~ msgid "NUM       MAC address"
-#~ msgstr "SỐ          địa chỉ MAC"
-
-#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "A - xác thức; IPSTF - lập; W - ghi cấu hình; Q - thoát"
-
-#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "A - xác thức; W - ghi cấu hình; Q - thoát"
-
-#~ msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
-#~ msgstr "[I] ĐỊA CHỈ IP MÁY CHỦ RADIUS: "
-
-#~ msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
-#~ msgstr "[P] CỔNG MÁY CHỦ RADIUS: "
-
-#~ msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
-#~ msgstr "[S] BỊ MẤT MÁY CHỦ RADIUS: "
-
-#~ msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
-#~ msgstr "[T] THỜI GIAN XÁC THỨC LẠI: "
-
-#~ msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
-#~ msgstr "[F] CỔNG NGUỒN RADIUS: "
-
-#~ msgid "<hidden>"
-#~ msgstr "<bị giấu>"
-
-#~ msgid "[U] Isolate wireless clients: "
-#~ msgstr "[U] Cách các máy/trình khách không dây:"
-
-#~ msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Điểm TC hiện có trong chế độ khách Điểm TC → không có trạm nào liên quân."
-
 #~ msgid "#     MAC       LQ    RSSI   Status Port IP"
 #~ msgstr "#     MAC       LQ    RSSI   Trạngt Cổng IP"
 
-#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
-#~ msgstr "Mũi tên - cuộn; S - lưu vào tập tin; Q - thoát vào trình đơn."
-
 #~ msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
 #~ msgstr "Hãy nhập tên cộng đồng SNMP sẽ dùng để phát hiện Điểm TC."