msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-22 15:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:50 src/bridge.c:184
msgid "Bridging"
msgstr "Bağlanıyor"
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:50
msgid "Set bridging and IP-related options"
msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
-#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139
+#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:52
+#: src/ap-config.c:120 src/ap-config.c:129 src/bridge.c:120 src/bridge.c:124
msgid "Wireless"
msgstr "Kablosuz"
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
+#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:52
msgid "Set wireless options"
msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
-#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
+#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:53 src/ap-config.c:65
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
+#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:54 src/ap-config.c:66
#, fuzzy
msgid "MAC auth"
msgstr "Mac adresini gir"
-#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
+#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:55 src/ap-config.c:67
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
msgid "Set radio signal power and antenna options"
msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
msgid "Upload"
msgstr "Yükleme"
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
msgid "Make current configuration active"
msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
msgid "Restore factory default settings"
msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
-#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
+#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:89 src/ap-config.c:97
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
-#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
+#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:90
msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
msgid "TestMode"
msgstr "TestKipi"
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
msgid "Put Access Point in test mode"
msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:128
msgid "SysInfo"
msgstr "Sistembilgisi"
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134
-#: src/bridge.c:138
+#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:119 src/bridge.c:119
+#: src/bridge.c:123
msgid "Ethernet"
msgstr "Eternet"
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
+#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:119
msgid "Get ethernet port statistics"
msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
-#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
+#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:121 src/ap-config.c:130
msgid "Stations"
msgstr "İstasyonlar"
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
msgid "KnownAPs"
msgstr "Bilinen AP' ler"
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
msgid "Get info about known Access Points"
msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:156
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:157
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
msgid "Commands"
msgstr "Komutlar"
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
msgid "Execute commands on Access Point"
msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
-#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
+#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:160
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159
+#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:161
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
+#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:58 src/ap-config.c:162
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
+#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:163
msgid "Shell"
msgstr "Kabuk"
-#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
+#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:164
msgid "Exit"
msgstr "Çıkış"
-#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211
+#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:212
#, c-format
msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
msgid "Authorized MAC addresses"
msgstr "Yetkili makro adresler"
-#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
+#: ap-gl/auth_mac.c:34
#, fuzzy
msgid "NUM MAC address"
msgstr "NUM MAKRO adres"
msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127
+#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:112
msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128
+#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:113
msgid "Access Point"
msgstr "Erişim Noktası"
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129
+#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:114
msgid "Access Point client"
msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130
+#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:115
msgid "Wireless Bridge Point to Point"
msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
-#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
+#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:116
msgid "Repeater"
msgstr "Yineleyici"
msgid "Associated Stations"
msgstr "İlişkili istasyonlar"
-#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
-msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
+#: ap-gl/stations.c:80 src/stations.c:96
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
msgstr ""
-#: ap-gl/stations.c:109
-msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
+#: ap-gl/stations.c:105
+msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
msgstr ""
-#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:155
msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
-#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313
+#: ap-gl/stations.c:160 src/stations.c:364
msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
msgid "Known Access Points"
msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
-#: lib/aps.c:217
+#: lib/aps.c:219
msgid "NetworkType"
msgstr "Ağ Türü"
-#: lib/aps.c:293
+#: lib/aps.c:295
msgid "Infrastructure"
msgstr "Altyapı"
-#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
+#: lib/aps.c:355 lib/aps.c:363 lib/aps.c:371
#, fuzzy
msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
-#: lib/aps.c:354
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
+#: lib/aps.c:357
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364
-msgid "LQ: Link Quality [%]"
+#: lib/aps.c:359 lib/aps.c:367
+msgid "; LQ: Link Quality [%]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:362
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];"
+#: lib/aps.c:365
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:370
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];"
+#: lib/aps.c:373
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:372
-msgid "LQ: Link Quality [raw]"
+#: lib/aps.c:375
+msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:378
+#: lib/aps.c:381
#, fuzzy
msgid ""
-"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
-"quit"
+"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
+"reset"
msgstr ""
"# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
"yenile; Q geri dön"
-#: lib/aps.c:380
+#: lib/aps.c:383
#, fuzzy
msgid ""
-"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
+"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
+"view"
msgstr ""
"# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
"yenile; Q geri dön"
-#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
+#: lib/aps.c:512 lib/ap_search.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:521
msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:524
msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:527
msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
msgstr ""
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:530
msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:533
msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:536
msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
msgstr ""
-#: lib/aps.c:536
+#: lib/aps.c:539
msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:539
+#: lib/aps.c:542
msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:542
+#: lib/aps.c:545
msgid "after pressing 'S'."
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:50
-msgid "# Type IP Description"
+msgid " # Type IP Name"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:89
+#: lib/ap_search.c:99
msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:105
+#: lib/ap_search.c:115
#, fuzzy
msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
-#: lib/ap_search.c:114
+#: lib/ap_search.c:124
#, fuzzy
msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
-#: lib/ap_search.c:120
+#: lib/ap_search.c:131
msgid "Scanning via network interface:"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:121
+#: lib/ap_search.c:132
#, c-format
msgid " Index: %i"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:123
+#: lib/ap_search.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid " Name: %s"
msgstr "(N) AP Adı:"
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:136
#, c-format
msgid " IP: %s"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:134
+#: lib/ap_search.c:145
#, c-format
msgid "Scanning for AP type: %s"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:312
+#: lib/ap_search.c:327
msgid "Access Points Search"
msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
-#: lib/ap_search.c:329
+#: lib/ap_search.c:345
#, fuzzy
msgid "realloc() error."
msgstr "Soket hatası oluştur"
-#: lib/ap_search.c:341
+#: lib/ap_search.c:357
msgid "Network interface discovery error."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:416
+#: lib/ap_search.c:432
#, fuzzy
msgid "No local network interfaces found. Press any key."
msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
-#: lib/ap_search.c:418
+#: lib/ap_search.c:434
msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:422
-msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found."
+#: lib/ap_search.c:439
+msgid "Single-screen maximum number of APs found."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:426
+#: lib/ap_search.c:442
#, fuzzy
msgid "# - connect to AP; Q - quit"
msgstr "AP numarasına bağlan:"
msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
#: lib/ap-utils.h:100
-msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
#: lib/ap-utils.h:101
#: lib/common.c:33
#, fuzzy
+msgid "Access Point name: "
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: lib/common.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to define name for this AP? "
+msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: lib/common.c:35
+#, fuzzy
msgid "AP type: "
msgstr "AP türü:"
-#: lib/common.c:34
+#: lib/common.c:36
#, fuzzy
msgid "Save connect-settings: "
msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
-#: lib/common.c:69
+#: lib/common.c:75
#, c-format
msgid "From %s"
msgstr "%s' ten"
-#: lib/common.c:71
+#: lib/common.c:77
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Sürüm %s"
-#: lib/common.c:74
+#: lib/common.c:80
msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
-#: lib/common.c:76
+#: lib/common.c:82
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
-#: lib/common.c:79
+#: lib/common.c:85
msgid "This program is distributed under the terms"
msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
-#: lib/common.c:81
+#: lib/common.c:87
msgid "of the GNU General Public License version 2."
msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
-#: lib/common.c:83
+#: lib/common.c:89
msgid "See the included COPYING file for details."
msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
-#: lib/common.c:171
+#: lib/common.c:157
+msgid "Display name for the Access point (NOT the name defined inside the AP!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:187
#, fuzzy
msgid "Determining AP type. Please wait..."
msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
-#: lib/common.c:196
+#: lib/common.c:272
#, fuzzy
msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-#: lib/file.c:176
-msgid "NUM IP ADDRESS TYPE"
+#: lib/file.c:194
+#, fuzzy
+msgid "NUM IP ADDRESS TYPE NAME (in ~/.ap-config)"
msgstr "NO IP ADRESİ TÜR"
-#: lib/file.c:177
+#: lib/file.c:195
#, fuzzy
msgid "Choose an AP to connect to"
msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
-#: lib/file.c:182
+#: lib/file.c:200
msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
-#: lib/file.c:225
+#: lib/file.c:257
msgid "Connect to AP num:"
msgstr "AP numarasına bağlan:"
-#: lib/file.c:250
+#: lib/file.c:293
msgid "Delete num:"
msgstr "numarayı sil"
msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-#: lib/oui.c:6052
+#: lib/oui.c:6056
msgid "Unknown or Private"
msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
msgid "[R] Right:"
msgstr "Sağ"
-#: lib/radio.c:114
+#: lib/radio.c:121
msgid "Radio Configuration"
msgstr "Radyo Yapılandırması"
-#: lib/radio.c:115
+#: lib/radio.c:122
msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
msgstr ""
-#: lib/radio.c:117
+#: lib/radio.c:124
#, fuzzy
msgid "Key Channel Level"
msgstr "tuş kanal seviyesi"
-#: lib/radio.c:273
+#: lib/radio.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
"İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
"Bir tuşa basınız."
-#: lib/scr.c:134
+#: lib/scr.c:203
#, c-format
msgid "Current AP: %s Type: %s"
msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
msgid "[M] Manufacturer"
msgstr "(M) Üretici"
-#: lib/stat.c:29
-msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
-msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız."
-
-#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428
-msgid "Q - quit to menu."
-msgstr "Q - menüye dönüş"
+#: lib/stat.c:30
+msgid "Q - quit to menu. Other key - force update."
+msgstr ""
#: lib/stat.c:31
-msgid "pipe error. Press any key."
-msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
-
-#: lib/stat.c:32
-msgid "fcntl error. Press any key."
+#, fuzzy
+msgid "select() function error. Press any key."
msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
-#: lib/stat.c:33
-msgid "fork error. Press any key."
-msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
-
-#: lib/stat.c:72
+#: lib/stat.c:61
msgid "Ethernet Statistics"
msgstr "Eternet İstatistikleri"
-#: lib/stat.c:108
-msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:92
+#, fuzzy
+msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
msgstr "EthRxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
-#: lib/stat.c:120
-msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:105
+#, fuzzy
+msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
msgstr "EthTxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
-#: lib/stat.c:123
+#: lib/stat.c:109
msgid "Received:"
msgstr "Alındı:"
-#: lib/stat.c:124
+#: lib/stat.c:110
#, fuzzy
msgid "Transmitted:"
msgstr "İletildi:"
-#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427
+#: lib/stat.c:235 lib/stat.c:425
msgid "Wireless Statistics"
msgstr "Kablosuz İstatistikler"
-#: lib/stat.c:282
-msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:265
+#, fuzzy
+msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-#: lib/stat.c:419
-msgid "pipe error. Press any key"
-msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
-
-#: lib/stat.c:424
-msgid "fcntl error. Press any key"
-msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız"
-
-#: lib/stat.c:433
-msgid "fork error. Press any key"
-msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız"
-
#: lib/sysinfo.c:31
msgid "System Description: "
msgstr "Sistem Tanımı:"
-#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277
+#: lib/sysinfo.c:109 lib/sysinfo.c:303
msgid "System Info"
msgstr "Sistem Bilgisi"
-#: lib/sysinfo.c:95
+#: lib/sysinfo.c:111
msgid "Device hardware/software/name info:"
msgstr ""
-#: lib/sysinfo.c:130
+#: lib/sysinfo.c:146
#, fuzzy
msgid "Product name:"
msgstr "Ürün Adı"
-#: lib/sysinfo.c:135
+#: lib/sysinfo.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Product type: %u"
msgstr "ÜrünTürü: %lu"
-#: lib/sysinfo.c:138
+#: lib/sysinfo.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware revision: %u"
msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
-#: lib/sysinfo.c:141
+#: lib/sysinfo.c:157
#, fuzzy
msgid "OEM name:"
msgstr "OEMAdı:"
-#: lib/sysinfo.c:149
+#: lib/sysinfo.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Regulation domain: %s [%d]"
msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
-#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
+#: lib/sysinfo.c:166 lib/sysinfo.c:363
msgid "FCC (USA)"
msgstr "FCC ( Amerika)"
-#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338
+#: lib/sysinfo.c:167 lib/sysinfo.c:364
msgid "DOC (Canada)"
msgstr "DOC (Kanada)"
-#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339
+#: lib/sysinfo.c:168 lib/sysinfo.c:365
msgid "ETSI (Europe)"
msgstr "ETSI (Avrupa)"
-#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340
+#: lib/sysinfo.c:169 lib/sysinfo.c:366
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341
+#: lib/sysinfo.c:170 lib/sysinfo.c:367
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342
+#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:368
msgid "MKK (Japan)"
msgstr "MKK ( Japonya)"
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342
+#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:262 lib/sysinfo.c:368
msgid "unknown"
msgstr "tanımlanamayan"
-#: lib/sysinfo.c:158
+#: lib/sysinfo.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Info structure version: %u"
msgstr "YapıSürüm: %lu"
-#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299
+#: lib/sysinfo.c:177 lib/sysinfo.c:325
#, c-format
msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
+msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
+
+#: lib/sysinfo.c:259
msgid "FHSS 2.4 GHz"
msgstr "FHSS 2.4 GHz"
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:259
msgid "DSSS 2.4 GHz"
msgstr "DSSS 2.4 GHz"
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:259
msgid "IR Baseband"
msgstr "IR Tabanbant"
-#: lib/sysinfo.c:234
+#: lib/sysinfo.c:260
msgid "Commercial range 0..40 C"
msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
-#: lib/sysinfo.c:235
+#: lib/sysinfo.c:261
msgid "Industrial range -30..70 C"
msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:264
msgid "manual"
msgstr "kılavuz"
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:264
msgid "notsupported"
msgstr "desteklenmiyor"
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:264
msgid "dynamic"
msgstr "dinamik"
-#: lib/sysinfo.c:287
+#: lib/sysinfo.c:313
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Üretici:"
-#: lib/sysinfo.c:293
+#: lib/sysinfo.c:319
msgid "Manufacturer ID:"
msgstr "Üretici ID:"
-#: lib/sysinfo.c:305
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:331
msgid "Product Name:"
msgstr "Ürün Adı"
-#: lib/sysinfo.c:312
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:338
msgid "Product ID:"
msgstr "Ürün ID:"
-#: lib/sysinfo.c:318
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:344
msgid "Product Version:"
msgstr "Ürün Sürümü:"
-#: lib/sysinfo.c:326
+#: lib/sysinfo.c:352
#, c-format
msgid "PHYType: %s"
msgstr "PHYTürü: %s"
-#: lib/sysinfo.c:329
+#: lib/sysinfo.c:355
#, c-format
msgid "Temperature: %s"
msgstr "Sıcaklık: %s"
-#: lib/sysinfo.c:336
+#: lib/sysinfo.c:362
#, c-format
msgid "Regulation Domain: %s"
msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
-#: lib/sysinfo.c:345
+#: lib/sysinfo.c:371
#, c-format
msgid "Transmit Power: %u mW"
msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
-#: lib/sysinfo.c:375
-#, c-format
-msgid "WEP inplemented: %s"
+#: lib/sysinfo.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP implemented: %s"
msgstr "WEP girildi: %s"
-#: lib/sysinfo.c:378
+#: lib/sysinfo.c:404
#, c-format
msgid "Diversity: %s"
msgstr "Çeşitleme: %s"
-#: lib/sysinfo.c:406
+#: lib/sysinfo.c:432
#, c-format
msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
-#: lib/sysinfo.c:422
+#: lib/sysinfo.c:448
#, c-format
msgid "IP Address: %s"
msgstr "IP Adresi: %s"
msgstr ""
#: lib/wlan.c:49
+msgid "[T] SIFS time (msec): "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:50
msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:127
msgid "Short"
msgstr "Kısa"
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:127
msgid "Long"
msgstr "Uzun"
-#: lib/wlan.c:265
+#: lib/wlan.c:243
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Kablosuz Ayarlar"
-#: lib/wlan.c:753
+#: lib/wlan.c:750
msgid "Antenna Configuration:"
msgstr "Anten Yapılandırması"
-#: lib/wlan.c:770
+#: lib/wlan.c:767
msgid "General Options"
msgstr "Genel Seçenekler"
-#: lib/wlan.c:772
+#: lib/wlan.c:769
msgid ""
"UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
msgstr ""
"UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
"menüye geri dön"
-#: src/ap-config.c:59
+#: src/ap-config.c:63
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: src/ap-config.c:59
+#: src/ap-config.c:63
msgid "Set general options"
msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
-#: src/ap-config.c:60
+#: src/ap-config.c:64
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
-#: src/ap-config.c:60
+#: src/ap-config.c:64
msgid "Set advanced options"
msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
-#: src/ap-config.c:94
+#: src/ap-config.c:97
msgid "Reset AP."
msgstr "AP'yi sıfırla"
-#: src/ap-config.c:129
+#: src/ap-config.c:131
msgid "Latest"
msgstr "Son haberler"
-#: src/ap-config.c:129
+#: src/ap-config.c:131
msgid "Get info about latest events"
msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
#: src/ap-mrtg.c:42
-#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"Kullanım:\n"
#: src/ap-mrtg.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
"h] [-r]\n"
"\n"
#: src/ap-mrtg.c:46
-#, c-format
msgid ""
"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
"\n"
"\n"
#: src/ap-mrtg.c:47
-#, c-format
msgid "-i ip - AP ip address\n"
msgstr "-i ip - AP ip adresi\n"
#: src/ap-mrtg.c:48
-#, c-format
msgid "-c community - SNMP community string\n"
msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
#: src/ap-mrtg.c:50
-#, c-format
msgid ""
"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
"or <l>ink quality in client mode\n"
"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
#: src/ap-mrtg.c:52
-#, c-format
msgid ""
"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
"type=l\n"
"ise kullanılır\n"
#: src/ap-mrtg.c:53
-#, c-format
msgid "-n name - AP name - for check only\n"
msgstr ""
#: src/ap-mrtg.c:54
-#, c-format
msgid ""
"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
"ME-102\n"
msgstr ""
#: src/ap-mrtg.c:56
-#, c-format
msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
msgstr "-v - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
#: src/ap-mrtg.c:57
-#, c-format
msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
msgstr ""
"-r - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
#: src/ap-mrtg.c:58
-#, c-format
msgid ""
"-h - print this help screen\n"
"\n"
"\n"
#: src/ap-mrtg.c:143
-#, c-format
msgid "Invalid IP-address\n"
msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
+#: src/auth_mac.c:34
+#, fuzzy
+msgid "NUM MAC address"
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
#: src/bridge.c:36
msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
msgstr ""
msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
msgstr ""
-#: src/bridge.c:137
+#: src/bridge.c:122
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "Her İki Tür"
msgid "Error:"
msgstr "Hata"
-#: src/stations.c:113
+#: src/stations.c:31
+msgid " # MAC "
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:34
+msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other key - "
+"refresh"
+msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
+
+#: src/stations.c:190
#, fuzzy
-msgid "Id MAC address"
-msgstr "Id MAC adresi"
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
+msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
-#: src/stations.c:223 src/stations.c:307
+#: src/stations.c:275 src/stations.c:358
msgid "Associated stations"
msgstr "İlişkili istasyonlar"
-#: src/stations.c:225
+#: src/stations.c:277
#, fuzzy
msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
msgstr "Id MAC adresi Kalite Yükseltme RSSI"
+#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+#~ msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#~ msgid "Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Q - menüye dönüş"
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key."
+#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "fork error. Press any key."
+#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key"
+#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "fcntl error. Press any key"
+#~ msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız"
+
+#~ msgid "fork error. Press any key"
+#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Id MAC address"
+#~ msgstr "Id MAC adresi"
+
#~ msgid "on"
#~ msgstr "açma"