# Dutch translation of ap-utils
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
-#
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bridging"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Draadloze opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Huidige configuratie activeren"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Opnieuw instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr ""
+"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Access Point in testmodus zetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "SysInfo"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "Stations"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "BekendeAPs"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Config"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
+
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
+
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Voer uw MAC in:"
+
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Nummer verwijderen: "
+
+#: ap-gl/auth.c:34
+msgid "NUM MAC address"
+msgstr "NUM MAC-adres"
+
+#: ap-gl/auth.c:35
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
+"schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:36
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; IPSTF - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:37
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr "[I] RADIUS SERVER IP: "
+
+#: ap-gl/auth.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr "[P] RADIUS SERVER POORT: "
+
+#: ap-gl/auth.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr "[S] RADIUS SERVER GEHEIM: "
+
+#: ap-gl/auth.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: ap-gl/auth.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr "<verborgen>"
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr "[I] IP: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Netmasker: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "[G] Gateway: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "Verbonden station MAC: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "[D] DHCP client: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "[O] Operationele modus: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr "[M] Voorkeurs-BSSID (MAC-adres op afstand): "
+
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr "[T] Verzendpoort(en) opvangen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr "[R] Broadcastverkeer doorsturen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:39
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr "[U] Draadloze clients isoleren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar Multi-punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Access Point"
+
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Access Point client"
+
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
+
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
+
+#: ap-gl/stations.c:163
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr ""
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+
#: lib/aps.c:30
msgid "Known Access Points"
msgstr "Bekende Access Points"
msgid "via its wireless port."
msgstr "Draadloze opties instellen"
-#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
msgid "Do you want to continue? "
msgstr "Wilt u doorgaan?"
msgstr "Infrastructuur"
#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
-msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
+msgstr "P: Soort preambule; S: Kort; L: Lang"
#: lib/aps.c:346
msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
#: lib/aps.c:372
-#, fuzzy
msgid ""
"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
"view"
msgstr ""
-"# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
-"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:48
-#, fuzzy
msgid "Community name: "
-msgstr "Gemeenschap"
+msgstr "Gemeenschapsnaam: "
#: lib/ap_search.c:49
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Name: %s"
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr " Naam: %s"
#: lib/ap_search.c:143
#, c-format
msgstr "Access Points zoeken"
#: lib/ap_search.c:396
-#, fuzzy
msgid "realloc() error."
-msgstr "Fout bij maken socket"
+msgstr "realloc() fout."
#: lib/ap_search.c:408
msgid "Network interface discovery error."
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:483
-#, fuzzy
msgid "No local network interfaces found. Press any key."
-msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+msgstr "Geen lokale netwerkinterfaces gevonden. Druk op een toets."
#: lib/ap_search.c:485
msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:493
-#, fuzzy
msgid "# - connect to AP; Q - quit"
-msgstr "Verbinden met AP nummer:"
+msgstr "# - verbinden met AP; Q - afsluiten"
-#: lib/ap-utils.h:82
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:85
msgid "MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
-#: lib/ap-utils.h:83
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:86
msgid "[S] SNMP traps: "
-msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
+msgstr "[S] SNMP-vallen: "
-#: lib/ap-utils.h:85
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:88
msgid "[C] Frequency channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
-#: lib/ap-utils.h:87
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:90
msgid "Receive antenna:"
-msgstr "Ontvangen:"
+msgstr "Ontvangstantenne:"
-#: lib/ap-utils.h:88
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:91
msgid "[U] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[U] Links"
-#: lib/ap-utils.h:89
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:92
msgid "[I] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[I] Rechts"
-#: lib/ap-utils.h:90
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:93
msgid "Transmit antenna:"
-msgstr "Verzonden:"
+msgstr "Verzendantenne:"
-#: lib/ap-utils.h:91
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:94
msgid "[O] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[O] Links"
-#: lib/ap-utils.h:92
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:95
msgid "[P] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[P] Rechts"
-#: lib/ap-utils.h:93
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:96
msgid "Diversity select:"
-msgstr "Diversiteit: %s"
+msgstr "Diversiteitsselectie:"
-#: lib/ap-utils.h:94
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:97
msgid "[T] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[T] Links"
-#: lib/ap-utils.h:95
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:98
msgid "[Y] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[Y] Rechts"
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:100
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
-#: lib/ap-utils.h:98
+#: lib/ap-utils.h:101
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
-#: lib/ap-utils.h:100
+#: lib/ap-utils.h:103
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
-#: lib/ap-utils.h:101
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:104
msgid "Off"
-msgstr "uit"
+msgstr "Uit"
-#: lib/ap-utils.h:103
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:106
msgid "Basic"
-msgstr "basis"
+msgstr "Basis"
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:108
msgid "Press any key to continue."
msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:109
msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:111
msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
msgstr ""
"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:112
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:113
#, fuzzy
msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
-#: lib/ap-utils.h:111
+#: lib/ap-utils.h:114
msgid "Writing data to AP. Please wait..."
msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
-#: lib/ap-utils.h:112
+#: lib/ap-utils.h:115
#, fuzzy
msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
msgstr ""
"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
-#: lib/ap-utils.h:113
+#: lib/ap-utils.h:116
#, fuzzy
msgid "select() function error. Press any key."
msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
-#: lib/ap-utils.h:114
+#: lib/ap-utils.h:117
#, fuzzy
msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:119
#, fuzzy
msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr ""
+"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:120
msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:122
msgid "Back to main menu"
msgstr "Terug naar hoofdmenu"
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:123
msgid "Exit program"
msgstr "Programma afsluiten"
-#: lib/ap-utils.h:121
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:124
msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
-msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
+msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren."
-#: lib/ap-utils.h:122
+#: lib/ap-utils.h:125
msgid "Change polling mode interval"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:123
+#: lib/ap-utils.h:126
msgid "Short info about program"
msgstr "Korte informatie over programma"
-#: lib/ap-utils.h:124
+#: lib/ap-utils.h:127
msgid "Find connected Access Points"
msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
-#: lib/ap-utils.h:125
+#: lib/ap-utils.h:128
msgid "Set connection options: ip and community"
msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
-#: lib/ap-utils.h:126
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:129
msgid "Set encryption; edit WEP keys"
-msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
+msgstr "Codering instellen; WEP-sleutels bewerken"
-#: lib/ap-utils.h:127
+#: lib/ap-utils.h:130
#, fuzzy
msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
-#: lib/ap-utils.h:128
+#: lib/ap-utils.h:131
#, fuzzy
msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
-#: lib/ap-utils.h:129
+#: lib/ap-utils.h:132
#, fuzzy
msgid "Get info about AP hardware and firmware"
msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
-#: lib/ap-utils.h:130
+#: lib/ap-utils.h:133
#, fuzzy
msgid "Get wireless port statistics"
msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
-#: lib/ap-utils.h:131
+#: lib/ap-utils.h:134
#, fuzzy
msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
-#: lib/ap-utils.h:132
+#: lib/ap-utils.h:135
msgid "Get link status in APclient mode"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:133
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:136
msgid "Get info and statistics from AP"
msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
-#: lib/ap-utils.h:134
+#: lib/ap-utils.h:137
#, fuzzy
msgid "Set various configuration options"
msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
-#: lib/ap-utils.h:136
+#: lib/ap-utils.h:139
msgid "Associated stations"
msgstr "Geassocieerde stations"
-#: lib/ap-utils.h:137
+#: lib/ap-utils.h:140
msgid "AP Client link state"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:139
+#: lib/ap-utils.h:142
msgid "Polling: on"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:140
+#: lib/ap-utils.h:143
msgid "Polling: off"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/cmd.c:63
-#, fuzzy
msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
-msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr "Fabrieksinstellingen geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
#: lib/cmd.c:71
msgid "Reset Access Point"
msgstr "Access Point opnieuw instellen"
#: lib/cmd.c:74
-#, fuzzy
msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
msgstr ""
"Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
#: lib/cmd.c:123
#, fuzzy
msgid "cause loss of your current configuration."
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr ""
+"Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+"verloren gaat."
#: lib/cmd.c:135
-#, fuzzy
msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
-msgstr ""
-"Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
-"gaan."
+msgstr "Configuratie geüpload. Druk op een toets om door te gaan."
#: lib/common.c:32
-#, fuzzy
msgid "Access Point IP-address: "
-msgstr "Access Point IP-adres:"
+msgstr "Access Point IP-adres: "
#: lib/common.c:33
-#, fuzzy
msgid "Password (community): "
-msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
+msgstr "Wachtwoord (gemeenschap): "
#: lib/common.c:34
msgid "Autodetect AP MIB properties? "
msgstr ""
#: lib/common.c:37
-#, fuzzy
msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+msgstr ""
#: lib/common.c:38
-#, fuzzy
msgid "Access Point label: "
-msgstr "Access Point"
+msgstr ""
#: lib/common.c:39
-#, fuzzy
msgid "Save connect-settings: "
-msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
+msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan: "
#: lib/common.c:40
msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
-#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
-msgid "About"
-msgstr "Info"
-
#: lib/common.c:106
#, c-format
msgid "From %s"
#: lib/common.c:115
#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2005"
-msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
+msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
#: lib/common.c:117
msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
msgid "Connect options"
msgstr "Verbindingsopties"
-#: lib/common.c:173
+#: lib/common.c:175
msgid "Enter IP address of your Access Point."
msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
-#: lib/common.c:182
-msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
+#: lib/common.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
-#: lib/common.c:249
+#: lib/common.c:251
msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
msgstr ""
-#: lib/common.c:362
+#: lib/common.c:365
#, fuzzy
msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
-#: lib/common.c:391
+#: lib/common.c:394
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
-#: lib/common.c:489 lib/set_oeminfo.c:221
-#, c-format
-msgid "%s%u"
-msgstr ""
-
-#: lib/common.c:491
+#: lib/common.c:494
#, c-format
msgid "(%0.1f seconds)"
msgstr ""
"Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
#: lib/radio.c:28
-#, fuzzy
msgid "Antenna:"
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "Antenne:"
#: lib/radio.c:29
-#, fuzzy
msgid "[L] Left:"
-msgstr "Links"
+msgstr "[L] Links:"
#: lib/radio.c:30
-#, fuzzy
msgid "[R] Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[R] Rechts:"
#: lib/radio.c:120
msgid "Radio Configuration"
msgstr "sleutel kanaal niveau"
#: lib/radio.c:279
-#, fuzzy
msgid ""
"You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
"key."
"Druk op een toets."
#: lib/scr.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
-msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
+msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s Uitbreiding: %s"
#: lib/set_community.c:27
msgid "Set community/password"
msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
#: lib/set_community.c:28
-#, fuzzy
msgid "Key Access level"
msgstr "Toegangsniveau sleutel"
msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
#: lib/set_community.c:30
-#, fuzzy
msgid "[U] User "
-msgstr "[U] Gebruiker"
+msgstr "[U] Gebruiker "
#: lib/set_community.c:31
-#, fuzzy
msgid "[A] Administrator "
-msgstr "[A] Beheerder"
+msgstr "[A] Beheerder "
#: lib/set_community.c:32
-#, fuzzy
msgid "[M] Manufacturer "
-msgstr "[M] Maker"
+msgstr "[M] Maker "
#: lib/set_community.c:33
#, fuzzy
#: lib/set_oeminfo.c:29
#, fuzzy
msgid "[M] Device MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
#: lib/set_oeminfo.c:30
#, fuzzy
#: lib/set_oeminfo.c:32
#, fuzzy
msgid "[T] Product type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
#: lib/set_oeminfo.c:33
#, fuzzy
msgid "[E] OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
#: lib/set_oeminfo.c:34
+#, fuzzy
msgid "[I] OEM ID: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] IP: "
#: lib/set_oeminfo.c:35
#, fuzzy
#: lib/set_oeminfo.c:36
#, fuzzy
msgid "[H] Hardware revision: "
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
#: lib/set_oeminfo.c:37
#, fuzzy
msgid "[O] Country code: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
#: lib/set_oeminfo.c:38
#, fuzzy
msgid "[C] Default channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
#: lib/set_oeminfo.c:39
#, fuzzy
msgid "[A] Calibrated channels: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
#: lib/set_oeminfo.c:40
msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
msgstr "Ontvangen:"
#: lib/stat.c:116
-#, fuzzy
msgid "Transmitted:"
msgstr "Verzonden:"
msgid "System Info"
msgstr "Systeeminfo"
-#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Access Point client"
-
-#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
-
-#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
#: lib/sysinfo.c:144
msgid "Device hardware/software/name info:"
msgstr ""
#: lib/sysinfo.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Operational mode: %s"
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
#: lib/sysinfo.c:182
#, fuzzy
msgstr "Produktnaam:"
#: lib/sysinfo.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Product type: %u"
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
#: lib/sysinfo.c:189
#, fuzzy
msgid "OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
#: lib/sysinfo.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
#: lib/sysinfo.c:204
#, fuzzy, c-format
msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
#: lib/sysinfo.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
-msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "Uptime: %u dagen, %02u:%02u:%02u uur:minuut:seconde"
#: lib/sysinfo.c:312
msgid "FHSS 2.4 GHz"
msgstr "Temperatuur: %s"
#: lib/sysinfo.c:418
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Regulatory Domain: %s"
msgstr "Reguleringsdomein: %s"
msgstr "Zendvermogen: %u mW"
#: lib/sysinfo.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WEP implemented: %s"
msgstr "WEP geïmplementeerd: %s"
msgstr "IP-adres: %s"
#: lib/test.c:26
-#, fuzzy
msgid "[T] Test mode: "
-msgstr "[T] Testmodus: %s"
+msgstr "[T] Testmodus: "
#: lib/test.c:27
-#, fuzzy
msgid "[A] Antenna: "
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "[A] Antenne: "
#: lib/test.c:28
-#, fuzzy
msgid "[S] Signal level: "
-msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
+msgstr "[S] Signaalniveau: "
#: lib/test.c:29
-#, fuzzy
msgid "[R] Rate: "
-msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
+msgstr "[R] Snelheid: "
#: lib/test.c:30
#, fuzzy
msgstr "[F] TxFiler: %s"
#: lib/test.c:31
-#, fuzzy
msgid "[O] Command: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
#: lib/test.c:32
-#, fuzzy
msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
msgstr ""
-"T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
+"T - Testmodus aan/uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
#: lib/test.c:70
msgid "Left"
msgstr ""
#: lib/test.c:91
-#, fuzzy
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
"verloren gaat."
#: lib/test.c:95
-#, fuzzy
msgid "configuration."
-msgstr "Configuratie uploaden"
+msgstr "configuratie."
#: lib/test.c:107
msgid "Options:"
msgstr "Privacy instellingen"
#: lib/wep.c:29
-#, fuzzy
msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
-msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
+msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: "
#: lib/wep.c:30
-#, fuzzy
msgid "[A] Allow unencrypted: "
-msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
+msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: "
#: lib/wep.c:31
-#, fuzzy
msgid "[K] Default WEP key: "
-msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
+msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: "
#: lib/wep.c:32
-#, fuzzy
msgid "[P] Public key: "
-msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
+msgstr "[P] Openbare sleutel: "
#: lib/wep.c:85
msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
msgstr ""
#: lib/wlan.c:28
-#, fuzzy
msgid "[N] AP name: "
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "[N] AP-naam: "
#: lib/wlan.c:30
-#, fuzzy
msgid "[K] AP contact: "
-msgstr "[E] AP contact: %s"
+msgstr "[K] AP-contact: "
#: lib/wlan.c:31
-#, fuzzy
msgid "[L] AP location: "
-msgstr "[L] AP lokatie: %s"
+msgstr "[L] AP-lokatie: "
#: lib/wlan.c:33
-#, fuzzy
msgid "[R] RTS threshold: "
-msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
+msgstr "[R] RTS-drempelwaarde: "
#: lib/wlan.c:34
-#, fuzzy
msgid "[F] Fragmentation threshold: "
-msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
+msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: "
#: lib/wlan.c:35
-msgid "[P] Preambule type: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[P] Preamble type: "
+msgstr "[P] Soort preambule: "
#: lib/wlan.c:36
-#, fuzzy
msgid "[A] Auth type: "
-msgstr "[A] Auth soort: %s"
+msgstr "[A] Auth soort: "
#: lib/wlan.c:37
-#, fuzzy
msgid "Open system"
msgstr "Open systeem"
#: lib/wlan.c:38
-#, fuzzy
msgid "Shared key"
msgstr "Gedeelde sleutel"
#: lib/wlan.c:39
-#, fuzzy
msgid "Both types"
msgstr "Beide soorten"
msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
#: lib/wlan.c:41
-#, fuzzy
msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
-msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
+msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: "
#: lib/wlan.c:42
-#, fuzzy
msgid "Basic and Supported rates:"
-msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
+msgstr "Basis- en ondersteunde snelheden: "
#: lib/wlan.c:43
msgid "Key Rate Status"
"UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
"naar menu"
-#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
-
#: src/ap-auth.c:33
msgid "Invalid data in source file"
msgstr ""
"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
"\n"
msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
"\n"
#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
msgid "NWN devices are not yet supported."
msgstr ""
-#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
-msgid "Bridging"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-config.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: src/ap-config.c:45
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Draadloze opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: src/ap-config.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Auth"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
-
#: src/ap-config.c:56
msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/ap-config.c:56
-msgid "Set general options"
-msgstr "Algemene opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:57
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: src/ap-config.c:57
-msgid "Set advanced options"
-msgstr "Geavanceerde opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:59
-#, fuzzy
-msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac toelating"
-
-#: src/ap-config.c:82
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
-
-#: src/ap-config.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
+msgstr "Algemeen"
-#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
-msgid "Reset"
-msgstr "Opnieuw instellen"
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "Set general options"
+msgstr "Algemene opties instellen"
-#: src/ap-config.c:85
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr ""
-"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "TestMode"
-msgstr "Testmodus"
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Geavanceerde opties instellen"
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Access Point in testmodus zetten"
+#: src/ap-config.c:59
+msgid "MAC auth"
+msgstr "MAC-authorisatie"
#: src/ap-config.c:91
msgid "Reset AP."
msgstr "AP opnieuw instellen."
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
-msgid "SysInfo"
-msgstr "SysInfo"
-
-#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:113
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
-
-#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
-msgid "Stations"
-msgstr "Stations"
-
#: src/ap-config.c:116
msgid "AP link"
msgstr ""
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "BekendeAPs"
-
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
-
#: src/ap-config.c:125
msgid "Latest"
msgstr "Laatste"
msgid "Get info about latest events"
msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
-#: src/ap-config.c:150
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:151
-msgid "Config"
-msgstr "Config"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Commands"
-msgstr "Opdrachten"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
-
-#: src/ap-config.c:154
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
-
-#: src/ap-config.c:155
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
#: src/ap-config.c:156
msgid "Polling"
msgstr ""
-#: src/ap-config.c:157
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: src/ap-config.c:159
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/ap-config.c:218
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
-
#: src/aplink.c:25
msgid "RSSI: ["
msgstr ""
"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
"\n"
msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
"\n"
#: src/ap-mrtg.c:44
#: src/ap-mrtg.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
"\n"
msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
"\n"
#: src/ap-rrd.c:32
"aptype] [-h] [-r] \n"
"\n"
msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
"\n"
#: src/ap-rrd.c:44
#: src/ap-rrd.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
"\n"
msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
"\n"
#: src/ap-rrd.c:133
msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:84
+#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: src/ap-tftp.c:85
#, fuzzy
#: src/ap-tftp.c:256
#, c-format
-msgid "\rProgress: uploaded %3i%%."
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:267
msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:405
-#, fuzzy
msgid "Error: invalid argument combination.\n"
-msgstr "Onjuist IP-adres\n"
+msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:412
msgid "Error while open()ing firmware file"
msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
-#: src/auth.c:30
-msgid "APClient authorization credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/auth.c:32
-#, fuzzy
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
-
-#: src/auth.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Geef Mac:"
-
-#: src/auth.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "Nummer verwijderen:"
-
#: src/auth.c:35
#, fuzzy
msgid " NUM MAC address "
#: src/auth.c:39
#, fuzzy
msgid "[P] Radius server port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
#: src/auth.c:40
msgid "[S] Radius server secret: "
#: src/auth.c:41
#, fuzzy
msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
#: src/auth.c:42
msgid "[F] Radius source port: "
#: src/auth.c:45
#, fuzzy
msgid "[M] 802.1x authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
#: src/auth.c:46
-#, fuzzy
msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr ""
#: src/auth.c:47
msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
"schrijven; Q - afsluiten"
-#: src/auth.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "Algemeen"
-
#: src/auth.c:116
#, fuzzy
msgid "Radius"
#: src/auth.c:276
#, fuzzy
msgid "Authorized MAC addresses:"
-msgstr "Toegelaten Mac adressen"
-
-#: src/auth.c:345
-msgid "(insufficient community used)"
-msgstr ""
+msgstr "Toegelaten MAC-adressen"
#: src/auth.c:472
#, c-format
msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
msgstr ""
-#: src/bridge.c:27
-msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:28
-#, fuzzy
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Netmask: %s"
-
-#: src/bridge.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Gateway %s"
-
-#: src/bridge.c:30
-#, fuzzy
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
-
-#: src/bridge.c:31
-#, fuzzy
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
-
-#: src/bridge.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#: src/bridge.c:33
-#, fuzzy
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
-
-#: src/bridge.c:34
-#, fuzzy
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
-
-#: src/bridge.c:35
-#, fuzzy
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
#: src/bridge.c:36
msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
msgstr ""
-#: src/bridge.c:37
-msgid "[T] Trap-sending port: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
-
#: src/bridge.c:39
msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
msgstr ""
#: src/bridge.c:41
#, fuzzy
msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
#: src/bridge.c:128
#, fuzzy
msgstr "Draadloos instellingen"
#: src/bridge.c:129
-#, fuzzy
msgid "Both"
-msgstr "Beide soorten"
+msgstr "Beide"
#: src/nwn_advanced.c:60
#, c-format
msgstr "De-authentificeren:"
#: src/nwn_latest.c:103
-#, fuzzy
msgid "Authenticate Fail:"
msgstr "Authentificatie mislukt:"
msgid "Not available (device not in AP mode)."
msgstr ""
-#: src/stations.c:92
-msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
-msgstr ""
-
-#: src/stations.c:136
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
-
-#: src/stations.c:189 src/stations.c:363
-#, fuzzy
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:364
msgid ""
"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
"refresh"
msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; T - weergave "
+"instellen; Overig - verversen"
#: src/stations.c:193
-#, fuzzy
msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; Overig - verversen"
#: src/stations.c:275
#, fuzzy
#~ msgid "Bind socket error"
#~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
-#, fuzzy
-#~ msgid "NUM MAC address"
-#~ msgstr "NUM MAC adres"
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "aan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
+#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
+
+#~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
+#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
+
+#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
+#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
+#~ "gaan."
-#~ msgid "Associated Stations"
-#~ msgstr "Geassocieerde stations"
+#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
+#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
+
+#~ msgid "Searching please wait..."
+#~ msgstr "Bezig met zoeken..."
+
+#~ msgid "No Access Points found."
+#~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
+
+#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No.)"
+#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
+
+#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
+#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No, unless you really need this.)"
#~ msgstr ""
#~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
#~ "nodig heeft.)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
+#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+#~ "verloren gaat."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
+#~ msgid "Output Signal Power Level"
+#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
+#~ "current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
+#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
+
+#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
+#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"
#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
#~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
#~ msgid "pipe error. Press any key."
#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
-#~ msgid "fork error. Press any key."
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
-
#~ msgid "pipe error. Press any key"
#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
#~ msgid "fork error. Press any key"
#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Id MAC address"
-#~ msgstr "Id MAC adres"
-
-#~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
-#~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
-
-#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
-#~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
-
-#~ msgid "Searching please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met zoeken..."
-
-#~ msgid "No Access Points found."
-#~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Geassocieerde stations"
-#~ msgid "Output Signal Power Level"
-#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
+#~ msgid "Id MAC address"
+#~ msgstr "Id MAC adres"
#~ msgid "SysInfo:"
#~ msgstr "Sysinfo:"
#~ msgid "RegulationDomain: %s"
#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
-
-#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
-#~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
-
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "aan"
-
-#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
-#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
-#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
-#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
-#~ "gaan."
-
-#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
-#~ "verloren gaat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
-#~ "current configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
-#~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
-
-#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
-#~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"