]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/nl.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre3
[ap-utils.git] / po / nl.po
index 2617ed365c42751a6f0790b5cfeee94815abbec0..d0f9bc46fdf3b47a0122b03e3c9e9a2808790017 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Dutch translation of ap-utils
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
-#
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
 msgid "Bridging"
-msgstr ""
+msgstr "Bridging"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
-#, fuzzy
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
 msgid "Wireless"
 msgstr "Draadloos"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Draadloze opties instellen"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
 #, fuzzy
-msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac toelating"
+msgid "Auth"
+msgstr "Info"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
 msgid "Community"
 msgstr "Gemeenschap"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
 msgid "Upload"
 msgstr "Uploaden"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
-#, fuzzy
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
 msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr "Huidige configuratie activeren"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standaardwaarden"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
 msgid "Reset"
 msgstr "Opnieuw instellen"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr ""
 "AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
 msgid "TestMode"
 msgstr "Testmodus"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "Access Point in testmodus zetten"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
 msgid "SysInfo"
 msgstr "SysInfo"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
-#: src/bridge.c:120
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
 msgid "Stations"
 msgstr "Stations"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "BekendeAPs"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
 msgid "Config"
 msgstr "Config"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
 msgid "Commands"
 msgstr "Opdrachten"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
-#, fuzzy
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
 msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
-#, fuzzy
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
 msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Geef Mac:"
+msgstr "Voer uw MAC in:"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
-#, fuzzy
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
 msgid "Delete Num: "
-msgstr "Nummer verwijderen:"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Authorized MAC addresses"
-msgstr "Toegelaten Mac adressen"
+msgstr "Nummer verwijderen: "
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:33
-#, fuzzy
+#: ap-gl/auth.c:34
 msgid "NUM       MAC address"
-msgstr "NUM     MAC adres"
+msgstr "NUM       MAC-adres"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
+#: ap-gl/auth.c:35
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
 "schrijven; Q - afsluiten"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:35
-#, fuzzy
+#: ap-gl/auth.c:36
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr "A - auth; IPSTF - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:36
-#, fuzzy
+#: ap-gl/auth.c:37
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr "A - auth; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:38
+#: ap-gl/auth.c:39
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] RADIUS SERVER IP: "
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:39
+#: ap-gl/auth.c:40
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
-msgstr ""
+msgstr "[P] RADIUS SERVER POORT: "
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:40
+#: ap-gl/auth.c:41
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
-msgstr ""
+msgstr "[S] RADIUS SERVER GEHEIM: "
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:41
+#: ap-gl/auth.c:42
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:42
+#: ap-gl/auth.c:43
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:87
-#, fuzzy
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
 msgid "Internal"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Intern"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:95
+#: ap-gl/auth.c:96
 msgid "<hidden>"
+msgstr "<verborgen>"
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
 msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] IP: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
 msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Netmask: %s"
+msgstr "[N] Netmasker: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
 msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Gateway %s"
+msgstr "[G] Gateway"
 
-#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
+msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
 msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
 msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+msgstr "Verbonden station MAC: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
 msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
+msgstr "[D] DHCP client: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
 msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+msgstr "[M] Voorkeurs-BSSID (MAC-adres op afstand): "
 
-#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
-msgid "[T] Trap-sending port(s): "
-msgstr ""
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr "[T] Verzendpoort(en) opvangen: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
+msgstr "[R] Broadcastverkeer doorsturen: "
 
 #: ap-gl/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
-msgstr ""
+msgstr "[U] Draadloze clients isoleren: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
-#, fuzzy
+#: ap-gl/bridge.c:40
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
-#: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar Multi-punt"
 
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Access Point client"
 
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr ""
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar punt"
 
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
 msgid "Repeater"
 msgstr "Repeater"
 
-#: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:102
-msgid "#     MAC       LQ    RSSI   Status Port IP"
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
 
-#: ap-gl/stations.c:160
+#: ap-gl/stations.c:163
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr ""
 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
 
-#: lib/aps.c:29
+#: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Bekende Access Points"
 
-#: lib/aps.c:129
+#: lib/aps.c:130
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:132
+#: lib/aps.c:133
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:135
+#: lib/aps.c:136
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:138
+#: lib/aps.c:139
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:141
+#: lib/aps.c:142
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:144
+#: lib/aps.c:145
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Draadloos Access Point configurator"
 
-#: lib/aps.c:148
+#: lib/aps.c:149
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:151
+#: lib/aps.c:152
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Draadloze opties instellen"
 
-#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
-#: lib/aps.c:207
+#: lib/aps.c:208
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Soort netwerk"
 
-#: lib/aps.c:283
+#: lib/aps.c:284
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur"
 
-#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
-msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
-msgstr ""
+#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
+#, fuzzy
+msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
+msgstr "P: Soort preambule; S: Kort; L: Lang"
 
-#: lib/aps.c:345
+#: lib/aps.c:346
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
+#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:353
+#: lib/aps.c:354
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:361
+#: lib/aps.c:362
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:363
+#: lib/aps.c:364
 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:369
+#: lib/aps.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
@@ -409,341 +403,332 @@ msgstr ""
 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
-#: lib/aps.c:371
-#, fuzzy
+#: lib/aps.c:372
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
 "view"
 msgstr ""
-"# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
-"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
-#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
+#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Onjuist sendto: %s. Druk op een toets."
 
-#: lib/aps.c:509
+#: lib/aps.c:510
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:512
+#: lib/aps.c:513
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:515
+#: lib/aps.c:516
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:519
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:522
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:525
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:528
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:531
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:534
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Community name: "
-msgstr "Gemeenschap"
+msgstr "Gemeenschapsnaam: "
 
 #: lib/ap_search.c:49
 #, fuzzy
-msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    NAME"
+msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    FW TYPE (VERSION) AP NAME"
 msgstr "NUMMER    IP ADRES     SOORT"
 
-#: lib/ap_search.c:100
+#: lib/ap_search.c:106
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:116
+#: lib/ap_search.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Kan broadcast optie naar socket niet instellen. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "Kan multicast deelname naar socket niet instellen. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap_search.c:132
+#: lib/ap_search.c:138
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:133
+#: lib/ap_search.c:139
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/ap_search.c:141
+#, c-format
 msgid "  Name: %s"
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "  Naam: %s"
 
-#: lib/ap_search.c:137
+#: lib/ap_search.c:143
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:146
+#: lib/ap_search.c:152
 #, c-format
 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:334
-msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
-msgstr ""
-
-#: lib/ap_search.c:345
+#: lib/ap_search.c:378
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Access Points zoeken"
 
-#: lib/ap_search.c:363
-#, fuzzy
+#: lib/ap_search.c:396
 msgid "realloc() error."
-msgstr "Fout bij maken socket"
+msgstr "realloc() fout."
 
-#: lib/ap_search.c:375
+#: lib/ap_search.c:408
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:450
-#, fuzzy
+#: lib/ap_search.c:483
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
-msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+msgstr "Geen lokale netwerkinterfaces gevonden. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap_search.c:452
+#: lib/ap_search.c:485
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:457
+#: lib/ap_search.c:490
 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:460
-#, fuzzy
+#: lib/ap_search.c:493
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
-msgstr "Verbinden met AP nummer:"
+msgstr "# - verbinden met AP; Q - afsluiten"
 
-#: lib/ap-utils.h:79
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:85
 msgid "MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
 
-#: lib/ap-utils.h:80
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:86
 msgid "[S] SNMP traps: "
-msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
+msgstr "[S] SNMP-vallen: "
 
-#: lib/ap-utils.h:82
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:88
 msgid "[C] Frequency channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
-#: lib/ap-utils.h:84
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:90
 msgid "Receive  antenna:"
-msgstr "Ontvangen:"
+msgstr "Ontvangstantenne:"
 
-#: lib/ap-utils.h:85
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:91
 msgid "[U] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[U] Links"
 
-#: lib/ap-utils.h:86
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:92
 msgid "[I] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[I] Rechts"
 
-#: lib/ap-utils.h:87
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:93
 msgid "Transmit antenna:"
-msgstr "Verzonden:"
+msgstr "Verzendantenne:"
 
-#: lib/ap-utils.h:88
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:94
 msgid "[O] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[O] Links"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:95
 msgid "[P] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[P] Rechts"
 
-#: lib/ap-utils.h:90
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:96
 msgid "Diversity select:"
-msgstr "Diversiteit: %s"
+msgstr "Diversiteitsselectie:"
 
-#: lib/ap-utils.h:91
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:97
 msgid "[T] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[T] Links"
 
-#: lib/ap-utils.h:92
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:98
 msgid "[Y] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[Y] Rechts"
 
-#: lib/ap-utils.h:94
+#: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:101
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
 
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:103
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
 
-#: lib/ap-utils.h:98
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:104
 msgid "Off"
-msgstr "uit"
+msgstr "Uit"
 
-#: lib/ap-utils.h:100
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:106
 msgid "Basic"
-msgstr "basis"
+msgstr "Basis"
 
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:103
-msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
+#: lib/ap-utils.h:109
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:111
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:107
+#: lib/ap-utils.h:113
 #, fuzzy
-msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
+msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
 
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:114
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
 
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:116
 #, fuzzy
 msgid "select() function error. Press any key."
 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap-utils.h:112
-msgid "Create socket error. Press any key."
-msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
+#: lib/ap-utils.h:117
+#, fuzzy
+msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
+msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap-utils.h:113
-msgid "Bind socket error. Press any key."
-msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
+#: lib/ap-utils.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr ""
+"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:120
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:122
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
 
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:123
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programma afsluiten"
 
-#: lib/ap-utils.h:117
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:124
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
-msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
+msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren."
+
+#: lib/ap-utils.h:125
+msgid "Change polling mode interval"
+msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:126
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Korte informatie over programma"
 
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:127
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
 
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:128
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
 
-#: lib/ap-utils.h:121
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:129
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
-msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
+msgstr "Codering instellen; WEP-sleutels bewerken"
 
-#: lib/ap-utils.h:122
+#: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
+msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
 
-#: lib/ap-utils.h:123
+#: lib/ap-utils.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
 
-#: lib/ap-utils.h:124
+#: lib/ap-utils.h:132
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
 
-#: lib/ap-utils.h:125
+#: lib/ap-utils.h:133
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
 
-#: lib/ap-utils.h:126
+#: lib/ap-utils.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
 
-#: lib/ap-utils.h:127
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:135
+msgid "Get link status in APclient mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:136
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
 
-#: lib/ap-utils.h:128
+#: lib/ap-utils.h:137
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
 
-#: lib/ap-utils.h:130
+#: lib/ap-utils.h:139
 msgid "Associated stations"
 msgstr "Geassocieerde stations"
 
-#: lib/ap-utils.h:132
+#: lib/ap-utils.h:140
+msgid "AP Client link state"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:142
 msgid "Polling: on"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:133
+#: lib/ap-utils.h:143
 msgid "Polling: off"
 msgstr ""
 
@@ -763,16 +748,14 @@ msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 #: lib/cmd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
-msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr "Fabrieksinstellingen geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
 
 #: lib/cmd.c:74
-#, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr ""
 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
@@ -799,178 +782,178 @@ msgstr ""
 #: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of your current configuration."
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr ""
+"Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+"verloren gaat."
 
 #: lib/cmd.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
-msgstr ""
-"Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
-"gaan."
+msgstr "Configuratie geüpload. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/common.c:30
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:32
 msgid "Access Point IP-address: "
-msgstr "Access Point IP-adres:"
+msgstr "Access Point IP-adres: "
 
-#: lib/common.c:31
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:33
 msgid "Password (community): "
-msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
+msgstr "Wachtwoord (gemeenschap): "
 
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:34
 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:33
+#: lib/common.c:35
 #, fuzzy
 msgid "AP MIB type: "
 msgstr "AP soort:"
 
-#: lib/common.c:34
+#: lib/common.c:36
 msgid "AP MIB vendor extensions: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:35
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:37
 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+msgstr ""
 
-#: lib/common.c:36
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:38
 msgid "Access Point label: "
-msgstr "Access Point"
+msgstr ""
 
-#: lib/common.c:37
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:39
 msgid "Save connect-settings: "
-msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
+msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan: "
+
+#: lib/common.c:40
+msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
+msgstr ""
 
-#: lib/common.c:100
+#: lib/common.c:41
+#, fuzzy
+msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
+msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+
+#: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "Van %s"
 
-#: lib/common.c:102
+#: lib/common.c:108
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versie %s"
 
-#: lib/common.c:105
+#: lib/common.c:111
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Geschreven door Roman Festchook roma@polesye.net"
 
-#: lib/common.c:107
-msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
+#: lib/common.c:113
+msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:109
+#: lib/common.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2004"
-msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
+msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
 
-#: lib/common.c:111
+#: lib/common.c:117
 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:114
+#: lib/common.c:120
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "This program is distributed under the terms"
 
-#: lib/common.c:116
+#: lib/common.c:122
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "of the GNU General Public License version 2."
 
-#: lib/common.c:118
+#: lib/common.c:124
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "See the included COPYING file for details."
 
-#: lib/common.c:175
+#: lib/common.c:165
 msgid "Connect options"
 msgstr "Verbindingsopties"
 
-#: lib/common.c:183
+#: lib/common.c:175
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
 
-#: lib/common.c:192
-msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
+#: lib/common.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
 msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
 
-#: lib/common.c:266
+#: lib/common.c:251
 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:361
+#: lib/common.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
 
-#: lib/common.c:390
+#: lib/common.c:394
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/file.c:205
+#: lib/common.c:494
+#, c-format
+msgid "(%0.1f seconds)"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:199
 msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
 msgstr ""
 
-#: lib/file.c:206
+#: lib/file.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Kies AP om mee te verbinden"
 
-#: lib/file.c:212
+#: lib/file.c:206
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr ""
 "1-9,C: verbinden; N: nieuw; D: verwijderen; W: opslaan; Q: afsluiten; "
 "pijltjes: schuiven"
 
-#: lib/file.c:268
+#: lib/file.c:257
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
 
-#: lib/file.c:304
+#: lib/file.c:288
 msgid "Delete num:"
 msgstr "Nummer verwijderen:"
 
-#: lib/file.c:372
-msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
-msgstr ""
-
-#: lib/file.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
-
-#: lib/file.c:426
+#: lib/file.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/file.c:428
+#: lib/file.c:444
 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/input.c:33
+#: lib/input.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Onjuist IP-adres.  Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/input.c:34
+#: lib/input.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/input.c:412
+#: lib/input.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden)"
 
-#: lib/oui.c:6056
+#: lib/oui.c:6061
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Onbekend of privé"
 
@@ -982,19 +965,16 @@ msgstr ""
 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
 
 #: lib/radio.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Antenna:"
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "Antenne:"
 
 #: lib/radio.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
-msgstr "Links"
+msgstr "[L] Links:"
 
 #: lib/radio.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[R] Rechts:"
 
 #: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
@@ -1010,7 +990,6 @@ msgid "Key Channel Level"
 msgstr "sleutel kanaal niveau"
 
 #: lib/radio.c:279
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 "key."
@@ -1018,17 +997,16 @@ msgstr ""
 "U kunt niet beide antennes uitzetten; kan antenne instellingen niet opslaan. "
 "Druk op een toets."
 
-#: lib/scr.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/scr.c:157
+#, c-format
 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
-msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
+msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s Uitbreiding: %s"
 
 #: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
 
 #: lib/set_community.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
 
@@ -1037,19 +1015,16 @@ msgid "Community/Password"
 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
 
 #: lib/set_community.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[U] User "
-msgstr "[U] Gebruiker"
+msgstr "[U] Gebruiker "
 
 #: lib/set_community.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[A] Administrator "
-msgstr "[A] Beheerder"
+msgstr "[A] Beheerder "
 
 #: lib/set_community.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[M] Manufacturer "
-msgstr "[M] Maker"
+msgstr "[M] Maker "
 
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
@@ -1059,30 +1034,171 @@ msgstr ""
 "KEY - gemeenschap/wachtwoord instellen; W - conf schrijven naar AP; Q - "
 "afsluiten"
 
-#: lib/stat.c:29
-msgid "Ethernet Statistics"
-msgstr "Ethernet statistieken"
+#: lib/set_oeminfo.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Info structure version: "
+msgstr "StructVersie: %lu"
 
-#: lib/stat.c:30
-msgid "Wireless Statistics"
-msgstr "Draadloos statistieken"
+#: lib/set_oeminfo.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[M] Device MAC address: "
+msgstr "MAC-adres: "
 
-#: lib/stat.c:98
+#: lib/set_oeminfo.c:30
 #, fuzzy
-msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
-msgstr "EthRxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
+msgid "    Manufacturer with this OUI: "
+msgstr "Maker ID:"
 
-#: lib/stat.c:111
+#: lib/set_oeminfo.c:31
 #, fuzzy
-msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
-msgstr "EthTxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
+msgid "[D] Regulatory domain: "
+msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 
-#: lib/stat.c:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Ontvangen:"
+#: lib/set_oeminfo.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[T] Product type: "
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
-#: lib/stat.c:116
+#: lib/set_oeminfo.c:33
 #, fuzzy
+msgid "[E] OEM name: "
+msgstr "OEM-naam:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:34
+#, fuzzy
+msgid "[I] OEM ID: "
+msgstr "[I] IP: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[N] Product name: "
+msgstr "Produktnaam:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:36
+#, fuzzy
+msgid "[H] Hardware revision: "
+msgstr "Hardware revisie: %u"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[O] Country code: "
+msgstr "[O] Opdracht: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:38
+#, fuzzy
+msgid "[C] Default channel: "
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[A] Calibrated channels: "
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
+
+#: lib/set_oeminfo.c:40
+msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:101
+msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:103
+msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:107
+msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:109
+msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:111
+msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:113
+msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:115
+msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:117
+msgid "regulations and/or law."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:119
+msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:121
+msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:123
+msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:125
+msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:127
+msgid "write them down somewhere prior their changing."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:129
+msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:131
+msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:133
+msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:135
+msgid "You got the warnings."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:141
+msgid "OEM Info settings"
+msgstr ""
+
+#: lib/stat.c:29
+msgid "Ethernet Statistics"
+msgstr "Ethernet statistieken"
+
+#: lib/stat.c:30
+msgid "Wireless Statistics"
+msgstr "Draadloos statistieken"
+
+#: lib/stat.c:98
+#, fuzzy
+msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
+msgstr "EthRxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
+
+#: lib/stat.c:111
+#, fuzzy
+msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
+msgstr "EthTxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
+
+#: lib/stat.c:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Ontvangen:"
+
+#: lib/stat.c:116
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Verzonden:"
 
@@ -1099,184 +1215,181 @@ msgstr "Systeemomschrijving:"
 msgid "System Info"
 msgstr "Systeeminfo"
 
-#: lib/sysinfo.c:120
+#: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
-#: lib/sysinfo.c:154
+#: lib/sysinfo.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operational mode: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
+
+#: lib/sysinfo.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Product name:"
+msgid "Product name: "
 msgstr "Produktnaam:"
 
-#: lib/sysinfo.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:186
+#, c-format
 msgid "Product type: %u"
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
-#: lib/sysinfo.c:161
+#: lib/sysinfo.c:189
 #, fuzzy
-msgid "OEM name:"
-msgstr "OEM naam:"
+msgid "OEM name: "
+msgstr "OEM-naam:"
 
-#: lib/sysinfo.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:196
+#, c-format
 msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
 
-#: lib/sysinfo.c:176
+#: lib/sysinfo.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "StructVersie: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
+#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
-#: lib/sysinfo.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:224
+#, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
-msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "Uptime: %u dagen, %02u:%02u:%02u uur:minuut:seconde"
 
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Baseband"
 
-#: lib/sysinfo.c:285
+#: lib/sysinfo.c:313
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Commercieel bereik 0..40 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:286
+#: lib/sysinfo.c:314
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Industrieel bereik -30..70 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "notsupported"
 msgstr "niet ondersteund"
 
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "dynamic"
 msgstr "dynamisch"
 
-#: lib/sysinfo.c:345
+#: lib/sysinfo.c:373
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Maker:"
 
-#: lib/sysinfo.c:350
+#: lib/sysinfo.c:378
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Maker ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:361
+#: lib/sysinfo.c:389
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Produktnaam:"
 
-#: lib/sysinfo.c:367
+#: lib/sysinfo.c:395
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Produkt ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:373
+#: lib/sysinfo.c:401
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Produktversie:"
 
-#: lib/sysinfo.c:379
+#: lib/sysinfo.c:407
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHY soort: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:382
+#: lib/sysinfo.c:410
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Temperatuur: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:418
+#, c-format
 msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:391
+#: lib/sysinfo.c:419
 msgid "FCC (USA)"
 msgstr "FCC (USA)"
 
-#: lib/sysinfo.c:392
+#: lib/sysinfo.c:420
 msgid "DOC (Canada)"
 msgstr "DOC (Canada)"
 
-#: lib/sysinfo.c:393
+#: lib/sysinfo.c:421
 msgid "ETSI (Europe)"
 msgstr "ETSI (Europa)"
 
-#: lib/sysinfo.c:394
+#: lib/sysinfo.c:422
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanje"
 
-#: lib/sysinfo.c:395
+#: lib/sysinfo.c:423
 msgid "France"
 msgstr "Frankrijk"
 
-#: lib/sysinfo.c:396
+#: lib/sysinfo.c:424
 msgid "MKK (Japan)"
 msgstr "MKK (Japan)"
 
-#: lib/sysinfo.c:399
+#: lib/sysinfo.c:427
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
 
-#: lib/sysinfo.c:429
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:457
+#, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP geïmplementeerd: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:432
+#: lib/sysinfo.c:460
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Diversiteit: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:460
+#: lib/sysinfo.c:488
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 
-#: lib/sysinfo.c:480
+#: lib/sysinfo.c:508
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP-adres: %s"
 
 #: lib/test.c:26
-#, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
-msgstr "[T] Testmodus: %s"
+msgstr "[T] Testmodus: "
 
 #: lib/test.c:27
-#, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "[A] Antenne: "
 
 #: lib/test.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
-msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
+msgstr "[S] Signaalniveau: "
 
 #: lib/test.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
-msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
+msgstr "[R] Snelheid: "
 
 #: lib/test.c:30
 #, fuzzy
@@ -1284,15 +1397,13 @@ msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: %s"
 
 #: lib/test.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
 
 #: lib/test.c:32
-#, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr ""
-"T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
+"T - Testmodus aan/uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
 
 #: lib/test.c:70
 msgid "Left"
@@ -1302,36 +1413,38 @@ msgstr "Links"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: lib/test.c:86
-#, fuzzy
+#: lib/test.c:79
+msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:91
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
-#: lib/test.c:89
+#: lib/test.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr ""
 "Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
 "verloren gaat."
 
-#: lib/test.c:90
-#, fuzzy
+#: lib/test.c:95
 msgid "configuration."
-msgstr "Configuratie uploaden"
+msgstr "configuratie."
 
-#: lib/test.c:102
+#: lib/test.c:107
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: lib/test.c:128
+#: lib/test.c:133
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistieken:"
 
-#: lib/test.c:129
+#: lib/test.c:134
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Succesvolle frames: 0 Mislukte frames: 0"
 
-#: lib/test.c:190
+#: lib/test.c:195
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Succesvolle frames: %lu Mislukte frames: %lu"
@@ -1341,24 +1454,20 @@ msgid "Privacy Settings"
 msgstr "Privacy instellingen"
 
 #: lib/wep.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
-msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
+msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: "
 
 #: lib/wep.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[A] Allow unencrypted: "
-msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
+msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: "
 
 #: lib/wep.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[K] Default WEP key: "
-msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
+msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[P] Public key: "
-msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
+msgstr "[P] Openbare sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:85
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
@@ -1384,51 +1493,43 @@ msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "[N] AP-naam: "
 
 #: lib/wlan.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
-msgstr "[E] AP contact:          %s"
+msgstr "[K] AP-contact: "
 
 #: lib/wlan.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
-msgstr "[L] AP lokatie:         %s"
+msgstr "[L] AP-lokatie: "
 
 #: lib/wlan.c:33
-#, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
-msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
+msgstr "[R] RTS-drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:34
-#, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
-msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
+msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:35
-msgid "[P] Preambule type: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[P] Preamble type: "
+msgstr "[P] Soort preambule: "
 
 #: lib/wlan.c:36
-#, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
-msgstr "[A] Auth soort: %s"
+msgstr "[A] Auth soort: "
 
 #: lib/wlan.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Open systeem"
 
 #: lib/wlan.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Gedeelde sleutel"
 
 #: lib/wlan.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Beide soorten"
 
@@ -1438,14 +1539,12 @@ msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
 
 #: lib/wlan.c:41
-#, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
-msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
+msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: "
 
 #: lib/wlan.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
-msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
+msgstr "Basis- en ondersteunde snelheden: "
 
 #: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
@@ -1465,7 +1564,7 @@ msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:48
-msgid "[T] SIFS time (msec): "
+msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:49
@@ -1480,54 +1579,42 @@ msgstr "Kort"
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: lib/wlan.c:237
+#: lib/wlan.c:239
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Draadloos instellingen"
 
-#: lib/wlan.c:731
+#: lib/wlan.c:735
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Antenneconfiguratie:"
 
-#: lib/wlan.c:748
+#: lib/wlan.c:752
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemene opties"
 
-#: lib/wlan.c:750
+#: lib/wlan.c:754
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
 "naar menu"
 
-#: src/ap-config.c:54
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/ap-config.c:54
-msgid "Set general options"
-msgstr "Algemene opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:55
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
-
-#: src/ap-config.c:55
-msgid "Set advanced options"
-msgstr "Geavanceerde opties instellen"
+#: src/ap-auth.c:33
+msgid "Invalid data in source file"
+msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:89
-msgid "Reset AP."
-msgstr "AP opnieuw instellen."
+#: src/ap-auth.c:34
+msgid "Can't open file"
+msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:122
-msgid "Latest"
-msgstr "Laatste"
+#: src/ap-auth.c:35
+msgid "Can't write to file"
+msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:122
-msgid "Get info about latest events"
-msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
+#: src/ap-auth.c:36
+msgid "Error closing file"
+msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:42
+#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -1535,69 +1622,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:44
-#, fuzzy
+#: src/ap-auth.c:45
+msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:46
 msgid ""
-"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
-"h] [-r]\n"
+"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
-"\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:46
+#: src/ap-auth.c:47
 msgid ""
-"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
-"\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:47
+#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip-adres\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:48
+#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c gemeenschap - SNMP gemeenschap naam\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:50
-msgid ""
-"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
-"or <l>ink quality in client mode\n"
-msgstr ""
-"-t type      - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
-"<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:52
+#: src/ap-auth.c:50
 msgid ""
-"-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
-"type=l\n"
-msgstr ""
-"-b bssid     - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
-"worden; alleen als soort=l\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:53
-msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
+"-d filename  - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:54
+#: src/ap-auth.c:52
 msgid ""
-"-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
-"ME-102\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-mrtg.c:56
-msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
-msgstr "-v           - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:57
-msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+"-u filename  - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
 msgstr ""
-"-r           - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
-"verbindingskwaliteit\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:58
+#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
@@ -1605,105 +1664,607 @@ msgstr ""
 "-h           - deze hulp weergeven\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:59
+#: src/ap-auth.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:143
-msgid "Invalid IP-address\n"
+#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid IP-address.\n"
 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:188
-#, c-format
-msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
+#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
+msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
+
+#: src/ap-auth.c:211
+msgid "NWN devices are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:207
-msgid "Create socket error"
-msgstr "Fout bij maken socket"
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
 
-#: src/ap-mrtg.c:211
-msgid "Bind socket error"
-msgstr "Fout bij verbinden socket"
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "Set general options"
+msgstr "Algemene opties instellen"
 
-#: src/ap-trapd.c:148
-#, c-format
-msgid "ap-trapd %s started%s%s."
-msgstr "ap-trapd %s gestart%s%s."
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/ap-trapd.c:149
-msgid " on "
-msgstr " aan "
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Geavanceerde opties instellen"
 
-#: src/ap-trapd.c:155
-msgid "Unable to fork. Exiting."
-msgstr "fork() mislukt. Afsluiten."
+#: src/ap-config.c:59
+msgid "MAC auth"
+msgstr "MAC-authorisatie"
 
-#: src/ap-trapd.c:159
-msgid "Can't create socket. Exiting."
-msgstr "Kan socket niet maken. Afsluiten."
+#: src/ap-config.c:91
+msgid "Reset AP."
+msgstr "AP opnieuw instellen."
 
-#: src/ap-trapd.c:165
-msgid "Can't bind socket. Exiting."
-msgstr "Kan socket niet verbinden. Afsluiten."
+#: src/ap-config.c:116
+msgid "AP link"
+msgstr ""
 
-#: src/ap-trapd.c:172
-#, c-format
-msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
-msgstr "Kan niet aan apparaat %s binden. Afsluiten."
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Latest"
+msgstr "Laatste"
 
-#: src/ap-trapd.c:183
-#, c-format
-msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
-msgstr "Kan gebruikersnaam %s niet verwerken. Fout: %m."
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Get info about latest events"
+msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
 
-#: src/ap-trapd.c:188
-#, c-format
-msgid "Unable to change to uid %d."
-msgstr "Kan niet overgaan op uid %d."
+#: src/ap-config.c:156
+msgid "Polling"
+msgstr ""
 
-#: src/ap-trapd.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
+#: src/aplink.c:25
+msgid "RSSI:     ["
 msgstr ""
-"Onbekende SNMP ver %d val ontvangen. Van %s:%d. Agent: %s. Gemeenschap: %s."
 
-#: src/ap-trapd.c:307
-#, c-format
-msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
-msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+#: src/aplink.c:26
+msgid "RSSI avg: ["
+msgstr ""
 
-#: src/auth_mac.c:33
-#, fuzzy
-msgid "NUM     MAC address"
-msgstr "NUM     MAC adres"
+#: src/aplink.c:27
+msgid "RSSI top: ["
+msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:35
-msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
+#: src/aplink.c:28
+msgid "RSSI rou: ["
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
+#: src/aplink.c:29
+msgid ""
+"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:39
-msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
+#: src/aplink.c:81
+msgid "RSSI [%]"
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "Beide soorten"
+#: src/aplink.c:82
+msgid "RSSI average [%]"
+msgstr ""
 
-#: src/nwn_advanced.c:60
-#, c-format
-msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
+#: src/aplink.c:83
+msgid "RSSI rounded [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:84
+msgid "Link Quality [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:133
+msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:135
+msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:137
+msgid "or 'Repeater' mode."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:44
+msgid ""
+"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality (last one will only "
+msgstr ""
+"-t type      - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
+"<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:49
+msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-b bssid     - mac address of the AP from which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid     - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
+"worden; alleen als soort=l\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:52
+msgid "-n name      - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:53
+msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
+msgstr "-v           - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
+msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+msgstr ""
+"-r           - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
+"verbindingskwaliteit\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:32
+#, c-format
+msgid "Error getting data from AP %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
+"aptype] [-h] [-r] \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:48
+msgid ""
+"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality in client mode\n"
+msgstr ""
+"-t type      - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
+"<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:49
+msgid "-d db_file   - RRD database file with full path\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:51
+msgid ""
+"-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid     - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
+"worden; alleen als soort=l\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:52
+msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:53
+msgid ""
+"-a aptype    - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
+"102\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:133
+msgid "Invalid IP-address\n"
+msgstr "Onjuist IP-adres\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:179
+#, c-format
+msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/ap-tftp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Info"
+
+#: src/ap-tftp.c:87
+msgid "Error while read()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:100
+msgid "Undefined error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:101
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Access violation"
+msgstr "Access Point"
+
+#: src/ap-tftp.c:103
+msgid "Disk full or allocation error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:104
+msgid "Illegal TFTP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:105
+msgid "Unknown transfer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:106
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:107
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:157
+msgid "Remote-filename too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:183
+#, c-format
+msgid "%sError in read()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:212
+#, c-format
+msgid "sending %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:221
+#, c-format
+msgid "%sError in sendto()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:244
+#, c-format
+msgid "%sError in recvfrom()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:256
+#, c-format
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:267
+#, c-format
+msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:276
+#, c-format
+msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:283
+#, c-format
+msgid "%sError in select()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:297
+#, c-format
+msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:308
+#, c-format
+msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:315
+#, c-format
+msgid "%sFlash programming in progress...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:317
+msgid "Finished successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:335
+msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:361
+msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:363
+msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:379
+msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:405
+msgid "Error: invalid argument combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:412
+msgid "Error while open()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
+msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware file contains:\n"
+"- string \"ATMEL\": %s\n"
+"- string \"802.11 AP\": %s\n"
+"- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
+"- string \"atsingle.bin\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Using:\n"
+"- server: %s\n"
+"- firmware file: \"%s\"\n"
+"- name used for upload: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:568
+msgid ""
+"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:574
+msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:653
+msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-trapd.c:150
+#, c-format
+msgid "ap-trapd %s started%s%s."
+msgstr "ap-trapd %s gestart%s%s."
+
+#: src/ap-trapd.c:151
+msgid " on "
+msgstr " aan "
+
+#: src/ap-trapd.c:157
+msgid "Unable to fork. Exiting."
+msgstr "fork() mislukt. Afsluiten."
+
+#: src/ap-trapd.c:161
+msgid "Can't create socket. Exiting."
+msgstr "Kan socket niet maken. Afsluiten."
+
+#: src/ap-trapd.c:167
+msgid "Can't bind socket. Exiting."
+msgstr "Kan socket niet verbinden. Afsluiten."
+
+#: src/ap-trapd.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
+msgstr "Kan niet aan apparaat %s binden. Afsluiten."
+
+#: src/ap-trapd.c:185
+#, c-format
+msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
+msgstr "Kan gebruikersnaam %s niet verwerken. Fout: %m."
+
+#: src/ap-trapd.c:190
+#, c-format
+msgid "Unable to change to uid %d."
+msgstr "Kan niet overgaan op uid %d."
+
+#: src/ap-trapd.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
+msgstr ""
+"Onbekende SNMP ver %d val ontvangen. Van %s:%d. Agent: %s. Gemeenschap: %s."
+
+#: src/ap-trapd.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+
+#: src/auth.c:35
+#, fuzzy
+msgid " NUM     MAC address     "
+msgstr "NUM     MAC adres"
+
+#: src/auth.c:36
+#, fuzzy
+msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
+"schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: src/auth.c:38
+msgid "[I] Radius server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[P] Radius server port: "
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
+
+#: src/auth.c:40
+msgid "[S] Radius server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:41
+#, fuzzy
+msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
+
+#: src/auth.c:42
+msgid "[F] Radius source port: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
+"schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: src/auth.c:45
+#, fuzzy
+msgid "[M] 802.1x authorization: "
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
+
+#: src/auth.c:46
+msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:47
+msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:48
+msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
+"schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: src/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/auth.c:121
+msgid "Allow listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:123
+msgid "Deny listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:129
+msgid "Mixed environment"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:213
+msgid "(not shown)"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Authorized MAC addresses:"
+msgstr "Toegelaten MAC-adressen"
+
+#: src/auth.c:472
+#, c-format
+msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:36
+msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:39
+msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:40
+msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:41
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+
+#: src/bridge.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Wireless (can be risky)"
+msgstr "Draadloos instellingen"
+
+#: src/bridge.c:129
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
+#: src/nwn_advanced.c:60
+#, c-format
+msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] DB station time-out: %d"
 
 #: src/nwn_advanced.c:62
@@ -1737,7 +2298,6 @@ msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "De-authentificeren:"
 
 #: src/nwn_latest.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Authentificatie mislukt:"
 
@@ -1749,86 +2309,59 @@ msgstr "Laatste fout:"
 msgid "Error:"
 msgstr "Fout:"
 
-#: src/stations.c:33
-msgid "AP link state"
-msgstr ""
-
-#: src/stations.c:37
-msgid " #            MAC                                               "
-msgstr ""
-
-#: src/stations.c:40
-msgid " #     MAC       Parent MAC    RSSI  Status MACn      IP        "
+#: src/stations.c:82
+msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:195 src/stations.c:367
-#, fuzzy
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:364
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; T - weergave "
+"instellen; Overig - verversen"
 
-#: src/stations.c:200
-#, fuzzy
+#: src/stations.c:193
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; Overig - verversen"
 
-#: src/stations.c:279
+#: src/stations.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 
-#~ msgid "Associated Stations"
-#~ msgstr "Geassocieerde stations"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
-#~ "nodig heeft.)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
+#~ msgid "Create socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
-
-#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
-#~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
+#~ msgid "Bind socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
 
-#~ msgid "Q - quit to menu."
-#~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
+#~ msgid "Create socket error"
+#~ msgstr "Fout bij maken socket"
 
-#~ msgid "pipe error. Press any key."
-#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
+#~ msgid "Bind socket error"
+#~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
 
-#~ msgid "fork error. Press any key."
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "aan"
 
-#~ msgid "pipe error. Press any key"
-#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#~ msgid "fcntl error. Press any key"
-#~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
+#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
 
-#~ msgid "fork error. Press any key"
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
+#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Id       MAC address"
-#~ msgstr "Id      MAC adres"
+#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
+#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
 
-#~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
-#~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
+#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
+#~ "gaan."
 
 #~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
 #~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
@@ -1839,43 +2372,29 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "No Access Points found."
 #~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
 
-#~ msgid "Output Signal Power Level"
-#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
-
-#~ msgid "SysInfo:"
-#~ msgstr "Sysinfo:"
+#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#~ msgid "RegulationDomain: %s"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
-
-#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No.)"
+#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
 
 #~ msgid "[T] Test Mode: Off"
 #~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
 
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "aan"
-
-#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
-#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
-#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
-#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
+#~ msgid ""
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No, unless you really need this.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
-#~ "gaan."
+#~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
+#~ "nodig heeft.)"
 
 #~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
 #~ msgstr ""
 #~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
 #~ "verloren gaat."
 
+#~ msgid "Output Signal Power Level"
+#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
 #~ "current configuration."
@@ -1885,3 +2404,33 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 
 #~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
 #~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"
+
+#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+#~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
+
+#~ msgid "Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key."
+#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key"
+#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "fcntl error. Press any key"
+#~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "fork error. Press any key"
+#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Geassocieerde stations"
+
+#~ msgid "Id      MAC address"
+#~ msgstr "Id      MAC adres"
+
+#~ msgid "SysInfo:"
+#~ msgstr "Sysinfo:"
+
+#~ msgid "RegulationDomain: %s"
+#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"