]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/nl.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre3
[ap-utils.git] / po / nl.po
index 03e7b5d6d0dbf1eac4c3de7e91e83cd7b2feb321..d0f9bc46fdf3b47a0122b03e3c9e9a2808790017 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Dutch translation of ap-utils
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
-#
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.5pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-22 19:16+0100\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: lib/aps.c:29
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bridging"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Draadloze opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Gemeenschap"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Uploaden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Huidige configuratie activeren"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standaardwaarden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Opnieuw instellen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr ""
+"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Access Point in testmodus zetten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "SysInfo"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "Stations"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "BekendeAPs"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Config"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Opdrachten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Info"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
+
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
+
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Voer uw MAC in:"
+
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Nummer verwijderen: "
+
+#: ap-gl/auth.c:34
+msgid "NUM       MAC address"
+msgstr "NUM       MAC-adres"
+
+#: ap-gl/auth.c:35
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
+"schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:36
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; IPSTF - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:37
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "A - auth; W - conf schrijven; Q - afsluiten"
+
+#: ap-gl/auth.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr "[I] RADIUS SERVER IP: "
+
+#: ap-gl/auth.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr "[P] RADIUS SERVER POORT: "
+
+#: ap-gl/auth.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr "[S] RADIUS SERVER GEHEIM: "
+
+#: ap-gl/auth.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#: ap-gl/auth.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr "<verborgen>"
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr "[I] IP: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Netmasker: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "[G] Gateway: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "Verbonden station MAC: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "[D] DHCP client: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "[O] Operationele modus: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr "[M] Voorkeurs-BSSID (MAC-adres op afstand): "
+
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr "[T] Verzendpoort(en) opvangen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr "[R] Broadcastverkeer doorsturen: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:39
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr "[U] Draadloze clients isoleren: "
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
+
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar Multi-punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Access Point"
+
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Access Point client"
+
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "Draadloze Bridge-punt naar punt"
+
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
+
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
+
+#: ap-gl/stations.c:163
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr ""
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+
+#: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Bekende Access Points"
 
-#: lib/aps.c:129
+#: lib/aps.c:130
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:132
+#: lib/aps.c:133
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:135
+#: lib/aps.c:136
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:138
+#: lib/aps.c:139
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:141
+#: lib/aps.c:142
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:144
+#: lib/aps.c:145
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Draadloos Access Point configurator"
 
-#: lib/aps.c:148
+#: lib/aps.c:149
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:151
+#: lib/aps.c:152
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Draadloze opties instellen"
 
-#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Wilt u doorgaan?"
 
-#: lib/aps.c:207
+#: lib/aps.c:208
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Soort netwerk"
 
-#: lib/aps.c:283
+#: lib/aps.c:284
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastructuur"
 
-#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
-msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
-msgstr ""
+#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
+#, fuzzy
+msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
+msgstr "P: Soort preambule; S: Kort; L: Lang"
 
-#: lib/aps.c:345
+#: lib/aps.c:346
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
+#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:353
+#: lib/aps.c:354
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:361
+#: lib/aps.c:362
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:363
+#: lib/aps.c:364
 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:369
+#: lib/aps.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
@@ -98,358 +403,332 @@ msgstr ""
 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
-#: lib/aps.c:371
-#, fuzzy
+#: lib/aps.c:372
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
 "view"
 msgstr ""
-"# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
-"zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
 
-#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
+#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Onjuist sendto: %s. Druk op een toets."
 
-#: lib/aps.c:509
+#: lib/aps.c:510
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:512
+#: lib/aps.c:513
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:515
+#: lib/aps.c:516
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:519
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:522
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:525
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:528
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:531
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:534
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 #: lib/ap_search.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Community name: "
-msgstr "Gemeenschap"
+msgstr "Gemeenschapsnaam: "
 
 #: lib/ap_search.c:49
 #, fuzzy
-msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    NAME"
+msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    FW TYPE (VERSION) AP NAME"
 msgstr "NUMMER    IP ADRES     SOORT"
 
-#: lib/ap_search.c:100
+#: lib/ap_search.c:106
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:116
+#: lib/ap_search.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Kan broadcast optie naar socket niet instellen. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "Kan multicast deelname naar socket niet instellen. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap_search.c:132
+#: lib/ap_search.c:138
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:133
+#: lib/ap_search.c:139
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:135
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/ap_search.c:141
+#, c-format
 msgid "  Name: %s"
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "  Naam: %s"
 
-#: lib/ap_search.c:137
+#: lib/ap_search.c:143
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:146
+#: lib/ap_search.c:152
 #, c-format
 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:334
-msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
-msgstr ""
-
-#: lib/ap_search.c:345
+#: lib/ap_search.c:378
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Access Points zoeken"
 
-#: lib/ap_search.c:363
-#, fuzzy
+#: lib/ap_search.c:396
 msgid "realloc() error."
-msgstr "Fout bij maken socket"
+msgstr "realloc() fout."
 
-#: lib/ap_search.c:375
+#: lib/ap_search.c:408
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:450
-#, fuzzy
+#: lib/ap_search.c:483
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
-msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+msgstr "Geen lokale netwerkinterfaces gevonden. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap_search.c:452
+#: lib/ap_search.c:485
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:457
+#: lib/ap_search.c:490
 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:460
-#, fuzzy
+#: lib/ap_search.c:493
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
-msgstr "Verbinden met AP nummer:"
+msgstr "# - verbinden met AP; Q - afsluiten"
 
-#: lib/ap-utils.h:79
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:85
 msgid "MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
 
-#: lib/ap-utils.h:80
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:86
 msgid "[S] SNMP traps: "
-msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
+msgstr "[S] SNMP-vallen: "
 
-#: lib/ap-utils.h:82
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:88
 msgid "[C] Frequency channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
-#: lib/ap-utils.h:84
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:90
 msgid "Receive  antenna:"
-msgstr "Ontvangen:"
+msgstr "Ontvangstantenne:"
 
-#: lib/ap-utils.h:85
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:91
 msgid "[U] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[U] Links"
 
-#: lib/ap-utils.h:86
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:92
 msgid "[I] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[I] Rechts"
 
-#: lib/ap-utils.h:87
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:93
 msgid "Transmit antenna:"
-msgstr "Verzonden:"
+msgstr "Verzendantenne:"
 
-#: lib/ap-utils.h:88
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:94
 msgid "[O] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[O] Links"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:95
 msgid "[P] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[P] Rechts"
 
-#: lib/ap-utils.h:90
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:96
 msgid "Diversity select:"
-msgstr "Diversiteit: %s"
+msgstr "Diversiteitsselectie:"
 
-#: lib/ap-utils.h:91
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:97
 msgid "[T] Left"
-msgstr "Links"
+msgstr "[T] Links"
 
-#: lib/ap-utils.h:92
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:98
 msgid "[Y] Right"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[Y] Rechts"
 
-#: lib/ap-utils.h:94
+#: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:101
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nee"
 
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:103
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
 
-#: lib/ap-utils.h:98
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:104
 msgid "Off"
-msgstr "uit"
+msgstr "Uit"
 
-#: lib/ap-utils.h:100
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:106
 msgid "Basic"
-msgstr "basis"
+msgstr "Basis"
 
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:103
-msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
+#: lib/ap-utils.h:109
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:111
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:107
+#: lib/ap-utils.h:113
 #, fuzzy
-msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
+msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
 
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:114
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
 
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:116
 #, fuzzy
 msgid "select() function error. Press any key."
 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap-utils.h:112
-msgid "Create socket error. Press any key."
-msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
-
-#: lib/ap-utils.h:113
-msgid "Bind socket error. Press any key."
-msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
+#: lib/ap-utils.h:117
+#, fuzzy
+msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
+msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
 
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr ""
+"Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:120
 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:122
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
 
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:123
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programma afsluiten"
 
-#: lib/ap-utils.h:120
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:124
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
-msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
+msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren."
 
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:125
+msgid "Change polling mode interval"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:126
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Korte informatie over programma"
 
-#: lib/ap-utils.h:122
+#: lib/ap-utils.h:127
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
 
-#: lib/ap-utils.h:123
+#: lib/ap-utils.h:128
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
 
-#: lib/ap-utils.h:124
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:129
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
-msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
+msgstr "Codering instellen; WEP-sleutels bewerken"
 
-#: lib/ap-utils.h:125
+#: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
 
-#: lib/ap-utils.h:126
+#: lib/ap-utils.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
 
-#: lib/ap-utils.h:127
+#: lib/ap-utils.h:132
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
 
-#: lib/ap-utils.h:128
+#: lib/ap-utils.h:133
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
 
-#: lib/ap-utils.h:129
+#: lib/ap-utils.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
 
-#: lib/ap-utils.h:130
+#: lib/ap-utils.h:135
 msgid "Get link status in APclient mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:131
-#, fuzzy
+#: lib/ap-utils.h:136
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
 
-#: lib/ap-utils.h:132
+#: lib/ap-utils.h:137
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
 
-#: lib/ap-utils.h:134
+#: lib/ap-utils.h:139
 msgid "Associated stations"
 msgstr "Geassocieerde stations"
 
-#: lib/ap-utils.h:135
+#: lib/ap-utils.h:140
 msgid "AP Client link state"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:137
+#: lib/ap-utils.h:142
 msgid "Polling: on"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:138
+#: lib/ap-utils.h:143
 msgid "Polling: off"
 msgstr ""
 
@@ -469,16 +748,14 @@ msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 #: lib/cmd.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
-msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
+msgstr "Fabrieksinstellingen geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
 
 #: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
 
 #: lib/cmd.c:74
-#, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr ""
 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
@@ -505,173 +782,178 @@ msgstr ""
 #: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of your current configuration."
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
+msgstr ""
+"Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
+"verloren gaat."
 
 #: lib/cmd.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
-msgstr ""
-"Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
-"gaan."
+msgstr "Configuratie geüpload. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/common.c:30
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:32
 msgid "Access Point IP-address: "
-msgstr "Access Point IP-adres:"
+msgstr "Access Point IP-adres: "
 
-#: lib/common.c:31
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:33
 msgid "Password (community): "
-msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
+msgstr "Wachtwoord (gemeenschap): "
 
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:34
 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:33
+#: lib/common.c:35
 #, fuzzy
 msgid "AP MIB type: "
 msgstr "AP soort:"
 
-#: lib/common.c:34
+#: lib/common.c:36
 msgid "AP MIB vendor extensions: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:35
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:37
 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
-msgstr "Wilt u doorgaan?"
+msgstr ""
 
-#: lib/common.c:36
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:38
 msgid "Access Point label: "
-msgstr "Access Point"
+msgstr ""
 
-#: lib/common.c:37
-#, fuzzy
+#: lib/common.c:39
 msgid "Save connect-settings: "
-msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
+msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan: "
 
-#: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154
-msgid "About"
-msgstr "Info"
+#: lib/common.c:40
+msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:41
+#, fuzzy
+msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
+msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
-#: lib/common.c:101
+#: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "Van %s"
 
-#: lib/common.c:103
+#: lib/common.c:108
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versie %s"
 
-#: lib/common.c:106
+#: lib/common.c:111
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Geschreven door Roman Festchook roma@polesye.net"
 
-#: lib/common.c:108
+#: lib/common.c:113
 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:110
+#: lib/common.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2005"
-msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
+msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
 
-#: lib/common.c:112
+#: lib/common.c:117
 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:115
+#: lib/common.c:120
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "This program is distributed under the terms"
 
-#: lib/common.c:117
+#: lib/common.c:122
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "of the GNU General Public License version 2."
 
-#: lib/common.c:119
+#: lib/common.c:124
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "See the included COPYING file for details."
 
-#: lib/common.c:175
+#: lib/common.c:165
 msgid "Connect options"
 msgstr "Verbindingsopties"
 
-#: lib/common.c:183
+#: lib/common.c:175
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
 
-#: lib/common.c:192
-msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
+#: lib/common.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
 msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
 
-#: lib/common.c:259
+#: lib/common.c:251
 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:370
+#: lib/common.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
 
-#: lib/common.c:399
+#: lib/common.c:394
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/file.c:205
+#: lib/common.c:494
+#, c-format
+msgid "(%0.1f seconds)"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:199
 msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
 msgstr ""
 
-#: lib/file.c:206
+#: lib/file.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Kies AP om mee te verbinden"
 
-#: lib/file.c:212
+#: lib/file.c:206
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr ""
 "1-9,C: verbinden; N: nieuw; D: verwijderen; W: opslaan; Q: afsluiten; "
 "pijltjes: schuiven"
 
-#: lib/file.c:268
+#: lib/file.c:257
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
 
-#: lib/file.c:304
+#: lib/file.c:288
 msgid "Delete num:"
 msgstr "Nummer verwijderen:"
 
-#: lib/file.c:458
+#: lib/file.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/file.c:460
+#: lib/file.c:444
 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/input.c:33
+#: lib/input.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Onjuist IP-adres.  Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/input.c:34
+#: lib/input.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: lib/input.c:413
+#: lib/input.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden)"
 
-#: lib/oui.c:6058
+#: lib/oui.c:6061
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Onbekend of privé"
 
@@ -683,19 +965,16 @@ msgstr ""
 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
 
 #: lib/radio.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Antenna:"
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "Antenne:"
 
 #: lib/radio.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
-msgstr "Links"
+msgstr "[L] Links:"
 
 #: lib/radio.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
-msgstr "Rechts"
+msgstr "[R] Rechts:"
 
 #: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
@@ -711,7 +990,6 @@ msgid "Key Channel Level"
 msgstr "sleutel kanaal niveau"
 
 #: lib/radio.c:279
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 "key."
@@ -719,17 +997,16 @@ msgstr ""
 "U kunt niet beide antennes uitzetten; kan antenne instellingen niet opslaan. "
 "Druk op een toets."
 
-#: lib/scr.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/scr.c:157
+#, c-format
 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
-msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
+msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s Uitbreiding: %s"
 
 #: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
 
 #: lib/set_community.c:28
-#, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
 
@@ -738,19 +1015,16 @@ msgid "Community/Password"
 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
 
 #: lib/set_community.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[U] User "
-msgstr "[U] Gebruiker"
+msgstr "[U] Gebruiker "
 
 #: lib/set_community.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[A] Administrator "
-msgstr "[A] Beheerder"
+msgstr "[A] Beheerder "
 
 #: lib/set_community.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[M] Manufacturer "
-msgstr "[M] Maker"
+msgstr "[M] Maker "
 
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
@@ -768,7 +1042,7 @@ msgstr "StructVersie: %lu"
 #: lib/set_oeminfo.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[M] Device MAC address: "
-msgstr "IP-adres: %s"
+msgstr "MAC-adres: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:30
 #, fuzzy
@@ -783,16 +1057,17 @@ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 #: lib/set_oeminfo.c:32
 #, fuzzy
 msgid "[T] Product type: "
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[E] OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:34
+#, fuzzy
 msgid "[I] OEM ID: "
-msgstr ""
+msgstr "[I] IP: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:35
 #, fuzzy
@@ -802,22 +1077,22 @@ msgstr "Produktnaam:"
 #: lib/set_oeminfo.c:36
 #, fuzzy
 msgid "[H] Hardware revision: "
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
 
 #: lib/set_oeminfo.c:37
 #, fuzzy
 msgid "[O] Country code: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:38
 #, fuzzy
 msgid "[C] Default channel: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[A] Calibrated channels: "
-msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
+msgstr "[C] Frequentie en kanaal: "
 
 #: lib/set_oeminfo.c:40
 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
@@ -901,11 +1176,6 @@ msgstr ""
 msgid "OEM Info settings"
 msgstr ""
 
-#: lib/set_oeminfo.c:221
-#, c-format
-msgid "%s%u"
-msgstr ""
-
 #: lib/stat.c:29
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Ethernet statistieken"
@@ -929,7 +1199,6 @@ msgid "Received:"
 msgstr "Ontvangen:"
 
 #: lib/stat.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Verzonden:"
 
@@ -946,209 +1215,181 @@ msgstr "Systeemomschrijving:"
 msgid "System Info"
 msgstr "Systeeminfo"
 
-#: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Access Point client"
-
-#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr ""
-
-#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
-
-#: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91
-msgid "unknown"
-msgstr "onbekend"
-
-#: lib/sysinfo.c:143
+#: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
-#: lib/sysinfo.c:171
+#: lib/sysinfo.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Operational mode: %s"
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
+msgstr "[O] Operationele modus: "
 
-#: lib/sysinfo.c:181
+#: lib/sysinfo.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Product name: "
 msgstr "Produktnaam:"
 
-#: lib/sysinfo.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:186
+#, c-format
 msgid "Product type: %u"
-msgstr "Produktsoort: %lu"
+msgstr "Produktsoort: %u"
 
-#: lib/sysinfo.c:188
+#: lib/sysinfo.c:189
 #, fuzzy
 msgid "OEM name: "
-msgstr "OEM naam:"
+msgstr "OEM-naam:"
 
-#: lib/sysinfo.c:195
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:196
+#, c-format
 msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Hardware revisie: %lu"
+msgstr "Hardware revisie: %u"
 
-#: lib/sysinfo.c:203
+#: lib/sysinfo.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "StructVersie: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382
+#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
-#: lib/sysinfo.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:224
+#, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
-msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "Uptime: %u dagen, %02u:%02u:%02u uur:minuut:seconde"
 
-#: lib/sysinfo.c:311
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:311
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:311
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Baseband"
 
-#: lib/sysinfo.c:312
+#: lib/sysinfo.c:313
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Commercieel bereik 0..40 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:313
+#: lib/sysinfo.c:314
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Industrieel bereik -30..70 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:316
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
-#: lib/sysinfo.c:316
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "notsupported"
 msgstr "niet ondersteund"
 
-#: lib/sysinfo.c:316
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "dynamic"
 msgstr "dynamisch"
 
-#: lib/sysinfo.c:372
+#: lib/sysinfo.c:373
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Maker:"
 
-#: lib/sysinfo.c:377
+#: lib/sysinfo.c:378
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Maker ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:388
+#: lib/sysinfo.c:389
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Produktnaam:"
 
-#: lib/sysinfo.c:394
+#: lib/sysinfo.c:395
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Produkt ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:400
+#: lib/sysinfo.c:401
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Produktversie:"
 
-#: lib/sysinfo.c:406
+#: lib/sysinfo.c:407
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHY soort: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:409
+#: lib/sysinfo.c:410
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Temperatuur: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:418
+#, c-format
 msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:418
+#: lib/sysinfo.c:419
 msgid "FCC (USA)"
 msgstr "FCC (USA)"
 
-#: lib/sysinfo.c:419
+#: lib/sysinfo.c:420
 msgid "DOC (Canada)"
 msgstr "DOC (Canada)"
 
-#: lib/sysinfo.c:420
+#: lib/sysinfo.c:421
 msgid "ETSI (Europe)"
 msgstr "ETSI (Europa)"
 
-#: lib/sysinfo.c:421
+#: lib/sysinfo.c:422
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanje"
 
-#: lib/sysinfo.c:422
+#: lib/sysinfo.c:423
 msgid "France"
 msgstr "Frankrijk"
 
-#: lib/sysinfo.c:423
+#: lib/sysinfo.c:424
 msgid "MKK (Japan)"
 msgstr "MKK (Japan)"
 
-#: lib/sysinfo.c:426
+#: lib/sysinfo.c:427
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
 
-#: lib/sysinfo.c:456
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/sysinfo.c:457
+#, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP geïmplementeerd: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:459
+#: lib/sysinfo.c:460
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Diversiteit: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:487
+#: lib/sysinfo.c:488
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 
-#: lib/sysinfo.c:507
+#: lib/sysinfo.c:508
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP-adres: %s"
 
 #: lib/test.c:26
-#, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
-msgstr "[T] Testmodus: %s"
+msgstr "[T] Testmodus: "
 
 #: lib/test.c:27
-#, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
-msgstr "[A] Antenne: %s"
+msgstr "[A] Antenne: "
 
 #: lib/test.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
-msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
+msgstr "[S] Signaalniveau: "
 
 #: lib/test.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
-msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
+msgstr "[R] Snelheid: "
 
 #: lib/test.c:30
 #, fuzzy
@@ -1156,15 +1397,13 @@ msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: %s"
 
 #: lib/test.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
-msgstr "[O] Opdracht: %s"
+msgstr "[O] Opdracht: "
 
 #: lib/test.c:32
-#, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr ""
-"T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
+"T - Testmodus aan/uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
 
 #: lib/test.c:70
 msgid "Left"
@@ -1179,7 +1418,6 @@ msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
 msgstr ""
 
 #: lib/test.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Testmodus"
 
@@ -1191,9 +1429,8 @@ msgstr ""
 "verloren gaat."
 
 #: lib/test.c:95
-#, fuzzy
 msgid "configuration."
-msgstr "Configuratie uploaden"
+msgstr "configuratie."
 
 #: lib/test.c:107
 msgid "Options:"
@@ -1217,24 +1454,20 @@ msgid "Privacy Settings"
 msgstr "Privacy instellingen"
 
 #: lib/wep.c:29
-#, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
-msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
+msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: "
 
 #: lib/wep.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[A] Allow unencrypted: "
-msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
+msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: "
 
 #: lib/wep.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[K] Default WEP key: "
-msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
+msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:32
-#, fuzzy
 msgid "[P] Public key: "
-msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
+msgstr "[P] Openbare sleutel: "
 
 #: lib/wep.c:85
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
@@ -1260,51 +1493,43 @@ msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:28
-#, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
-msgstr "[N] AP naam:"
+msgstr "[N] AP-naam: "
 
 #: lib/wlan.c:30
-#, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
-msgstr "[E] AP contact:          %s"
+msgstr "[K] AP-contact: "
 
 #: lib/wlan.c:31
-#, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
-msgstr "[L] AP lokatie:         %s"
+msgstr "[L] AP-lokatie: "
 
 #: lib/wlan.c:33
-#, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
-msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
+msgstr "[R] RTS-drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:34
-#, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
-msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
+msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: "
 
 #: lib/wlan.c:35
-msgid "[P] Preambule type: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[P] Preamble type: "
+msgstr "[P] Soort preambule: "
 
 #: lib/wlan.c:36
-#, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
-msgstr "[A] Auth soort: %s"
+msgstr "[A] Auth soort: "
 
 #: lib/wlan.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Open systeem"
 
 #: lib/wlan.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Gedeelde sleutel"
 
 #: lib/wlan.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Beide soorten"
 
@@ -1314,14 +1539,12 @@ msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
 
 #: lib/wlan.c:41
-#, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
-msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
+msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: "
 
 #: lib/wlan.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
-msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
+msgstr "Basis- en ondersteunde snelheden: "
 
 #: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
@@ -1341,7 +1564,7 @@ msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:48
-msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: "
+msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:49
@@ -1356,29 +1579,25 @@ msgstr "Kort"
 msgid "Long"
 msgstr "Lang"
 
-#: lib/wlan.c:237
+#: lib/wlan.c:239
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Draadloos instellingen"
 
-#: lib/wlan.c:731
+#: lib/wlan.c:735
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Antenneconfiguratie:"
 
-#: lib/wlan.c:748
+#: lib/wlan.c:752
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemene opties"
 
-#: lib/wlan.c:750
+#: lib/wlan.c:754
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
 "naar menu"
 
-#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
-
 #: src/ap-auth.c:33
 msgid "Invalid data in source file"
 msgstr ""
@@ -1395,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error closing file"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42
+#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -1403,41 +1622,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik:\n"
 
-#: src/ap-auth.c:46
+#: src/ap-auth.c:45
 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-auth.c:47
+#: src/ap-auth.c:46
 msgid ""
 "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-auth.c:48
+#: src/ap-auth.c:47
 msgid ""
 "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47
+#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip-adres\n"
 
-#: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48
+#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c gemeenschap - SNMP gemeenschap naam\n"
 
-#: src/ap-auth.c:51
+#: src/ap-auth.c:50
 msgid ""
 "-d filename  - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-auth.c:53
+#: src/ap-auth.c:52
 msgid ""
 "-u filename  - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57
+#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
@@ -1445,241 +1664,129 @@ msgstr ""
 "-h           - deze hulp weergeven\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-auth.c:56
+#: src/ap-auth.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139
+#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Error: invalid IP-address.\n"
 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
 
-#: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207
-msgid "Create socket error"
-msgstr "Fout bij maken socket"
-
-#: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211
-msgid "Bind socket error"
-msgstr "Fout bij verbinden socket"
-
-#: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220
+#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
 
-#: src/ap-auth.c:228
+#: src/ap-auth.c:211
 msgid "NWN devices are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200
-msgid "Bridging"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-config.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-#: src/ap-config.c:43
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Draadloze opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: src/ap-config.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Auth"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Community"
-msgstr "Gemeenschap"
-
-#: src/ap-config.c:47
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/ap-config.c:47
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
-
-#: src/ap-config.c:54
+#: src/ap-config.c:56
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/ap-config.c:54
+#: src/ap-config.c:56
 msgid "Set general options"
 msgstr "Algemene opties instellen"
 
-#: src/ap-config.c:55
+#: src/ap-config.c:57
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/ap-config.c:55
+#: src/ap-config.c:57
 msgid "Set advanced options"
 msgstr "Geavanceerde opties instellen"
 
-#: src/ap-config.c:57
-#, fuzzy
+#: src/ap-config.c:59
 msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac toelating"
-
-#: src/ap-config.c:80
-msgid "Upload"
-msgstr "Uploaden"
-
-#: src/ap-config.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Huidige configuratie actief maken"
-
-#: src/ap-config.c:81
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standaardwaarden"
-
-#: src/ap-config.c:81
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
-
-#: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
-msgid "Reset"
-msgstr "Opnieuw instellen"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr ""
-"AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
-
-#: src/ap-config.c:84
-msgid "TestMode"
-msgstr "Testmodus"
-
-#: src/ap-config.c:84
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Access Point in testmodus zetten"
-
-#: src/ap-config.c:89
-msgid "Reset AP."
-msgstr "AP opnieuw instellen."
-
-#: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120
-msgid "SysInfo"
-msgstr "SysInfo"
-
-#: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:111
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
-
-#: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
-msgid "Stations"
-msgstr "Stations"
-
-#: src/ap-config.c:114
-msgid "AP link"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-config.c:115
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "BekendeAPs"
-
-#: src/ap-config.c:115
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
-
-#: src/ap-config.c:123
-msgid "Latest"
-msgstr "Laatste"
-
-#: src/ap-config.c:123
-msgid "Get info about latest events"
-msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
-
-#: src/ap-config.c:148
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/ap-config.c:149
-msgid "Config"
-msgstr "Config"
-
-#: src/ap-config.c:150
-msgid "Commands"
-msgstr "Opdrachten"
+msgstr "MAC-authorisatie"
 
-#: src/ap-config.c:150
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
+#: src/ap-config.c:91
+msgid "Reset AP."
+msgstr "AP opnieuw instellen."
 
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/ap-config.c:116
+msgid "AP link"
+msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:153
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Latest"
+msgstr "Laatste"
 
-#: src/ap-config.c:155
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Get info about latest events"
+msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
 
 #: src/ap-config.c:156
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/ap-config.c:214
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
+msgid "Polling"
+msgstr ""
 
-#: src/aplink.c:28
+#: src/aplink.c:25
 msgid "RSSI:     ["
 msgstr ""
 
-#: src/aplink.c:29
+#: src/aplink.c:26
 msgid "RSSI avg: ["
 msgstr ""
 
-#: src/aplink.c:30
+#: src/aplink.c:27
 msgid "RSSI top: ["
 msgstr ""
 
-#: src/aplink.c:112
+#: src/aplink.c:28
+msgid "RSSI rou: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:29
+msgid ""
+"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:81
+msgid "RSSI [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:82
+msgid "RSSI average [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:83
+msgid "RSSI rounded [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:84
+msgid "Link Quality [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:133
 msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
 msgstr ""
 
-#: src/aplink.c:114
+#: src/aplink.c:135
 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
 msgstr ""
 
-#: src/aplink.c:116
+#: src/aplink.c:137
 msgid "or 'Repeater' mode."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:43
+#: src/ap-mrtg.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:45
+#: src/ap-mrtg.c:44
 msgid ""
 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
 "\n"
@@ -1687,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:48
+#: src/ap-mrtg.c:47
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
@@ -1696,11 +1803,11 @@ msgstr ""
 "-t type      - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:50
+#: src/ap-mrtg.c:49
 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:51
+#: src/ap-mrtg.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
 "-b bssid     - mac address of the AP from which get link quality, only if "
@@ -1709,40 +1816,46 @@ msgstr ""
 "-b bssid     - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
 "worden; alleen als soort=l\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:53
+#: src/ap-mrtg.c:52
 msgid "-n name      - AP name - for check only\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:54
+#: src/ap-mrtg.c:53
 msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
 msgstr "-v           - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56
+#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
 msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
 msgstr ""
 "-r           - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
 "verbindingskwaliteit\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:57
+#: src/ap-mrtg.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-rrd.c:44
+#: src/ap-rrd.c:32
+#, c-format
+msgid "Error getting data from AP %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
 "aptype] [-h] [-r] \n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t type [-b bssid] [-n naam] [-a soort ap] [-"
+"v] [-h] [-r]\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-rrd.c:46
+#: src/ap-rrd.c:44
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
@@ -1751,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-rrd.c:50
+#: src/ap-rrd.c:48
 msgid ""
 "-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
 "or <l>ink quality in client mode\n"
@@ -1759,11 +1872,11 @@ msgstr ""
 "-t type      - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
 
-#: src/ap-rrd.c:51
+#: src/ap-rrd.c:49
 msgid "-d db_file   - RRD database file with full path\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-rrd.c:53
+#: src/ap-rrd.c:51
 msgid ""
 "-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
 "type=l\n"
@@ -1771,179 +1884,180 @@ msgstr ""
 "-b bssid     - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
 "worden; alleen als soort=l\n"
 
-#: src/ap-rrd.c:54
+#: src/ap-rrd.c:52
 msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-rrd.c:55
+#: src/ap-rrd.c:53
 msgid ""
 "-a aptype    - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
 "102\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-rrd.c:58
+#: src/ap-rrd.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-rrd.c:142
+#: src/ap-rrd.c:133
 msgid "Invalid IP-address\n"
 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
 
-#: src/ap-rrd.c:188
+#: src/ap-rrd.c:179
 #, c-format
 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:81
+#: src/ap-tftp.c:84
+#, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
-#: src/ap-tftp.c:82
+#: src/ap-tftp.c:85
 #, fuzzy
 msgid "no"
 msgstr "Info"
 
-#: src/ap-tftp.c:84
+#: src/ap-tftp.c:87
 msgid "Error while read()ing firmware file"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:88
+#: src/ap-tftp.c:100
 msgid "Undefined error"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:89
+#: src/ap-tftp.c:101
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:90
+#: src/ap-tftp.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Access violation"
 msgstr "Access Point"
 
-#: src/ap-tftp.c:91
+#: src/ap-tftp.c:103
 msgid "Disk full or allocation error"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:92
+#: src/ap-tftp.c:104
 msgid "Illegal TFTP operation"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:93
+#: src/ap-tftp.c:105
 msgid "Unknown transfer ID"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:94
+#: src/ap-tftp.c:106
 msgid "File already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:95
+#: src/ap-tftp.c:107
 msgid "No such user"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:161
+#: src/ap-tftp.c:157
 msgid "Remote-filename too long.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:187
+#: src/ap-tftp.c:183
 #, c-format
 msgid "%sError in read()"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:215
+#: src/ap-tftp.c:212
 #, c-format
 msgid "sending %u bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:224
+#: src/ap-tftp.c:221
 #, c-format
 msgid "%sError in sendto()"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:247
+#: src/ap-tftp.c:244
 #, c-format
 msgid "%sError in recvfrom()"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:261
+#: src/ap-tftp.c:256
 #, c-format
-msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%."
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:272
+#: src/ap-tftp.c:267
 #, c-format
 msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:281
+#: src/ap-tftp.c:276
 #, c-format
 msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:288
+#: src/ap-tftp.c:283
 #, c-format
 msgid "%sError in select()"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:302
+#: src/ap-tftp.c:297
 #, c-format
 msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:313
+#: src/ap-tftp.c:308
 #, c-format
 msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:320
+#: src/ap-tftp.c:315
 #, c-format
 msgid "%sFlash programming in progress...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:322
+#: src/ap-tftp.c:317
 msgid "Finished successfully.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:340
+#: src/ap-tftp.c:335
 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:341
+#: src/ap-tftp.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Usage: %s <-l firmware_file.rom> <IP>\n"
+"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:363
+#: src/ap-tftp.c:361
 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:365
+#: src/ap-tftp.c:363
 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:391
-msgid "Error: invalid arguments given.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-tftp.c:398
+#: src/ap-tftp.c:379
 msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:405
+msgid "Error: invalid argument combination.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:412
 msgid "Error while open()ing firmware file"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462
+#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
 msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:451
+#: src/ap-tftp.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "Firmware file contains:\n"
@@ -1953,7 +2067,7 @@ msgid ""
 "- string \"atsingle.bin\": %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:474
+#: src/ap-tftp.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Using:\n"
@@ -1962,7 +2076,16 @@ msgid ""
 "- name used for upload: \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-tftp.c:537
+#: src/ap-tftp.c:568
+msgid ""
+"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:574
+msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:653
 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
 msgstr ""
 
@@ -2014,25 +2137,6 @@ msgstr ""
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/auth.c:30
-msgid "APClient authorization credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/auth.c:32
-#, fuzzy
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
-
-#: src/auth.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Geef Mac:"
-
-#: src/auth.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "Nummer verwijderen:"
-
 #: src/auth.c:35
 #, fuzzy
 msgid " NUM     MAC address     "
@@ -2052,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:39
 #, fuzzy
 msgid "[P] Radius server port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
+msgstr "[P] Hoofdpoort: "
 
 #: src/auth.c:40
 msgid "[S] Radius server secret: "
@@ -2060,8 +2164,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/auth.c:41
 #, fuzzy
-msgid "[T] Reauthorization time (sec): "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
 
 #: src/auth.c:42
 msgid "[F] Radius source port: "
@@ -2078,10 +2182,10 @@ msgstr ""
 #: src/auth.c:45
 #, fuzzy
 msgid "[M] 802.1x authorization: "
-msgstr "[A] Mac toelating: %s"
+msgstr "[A] MAC-authorisatie: "
 
 #: src/auth.c:46
-msgid "[T] key broadcasting time period (sec): "
+msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
 msgstr ""
 
 #: src/auth.c:47
@@ -2100,11 +2204,6 @@ msgstr ""
 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
 "schrijven; Q - afsluiten"
 
-#: src/auth.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "Algemeen"
-
 #: src/auth.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
@@ -2126,76 +2225,20 @@ msgstr ""
 msgid "(not shown)"
 msgstr ""
 
-#: src/auth.c:270
+#: src/auth.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses:"
-msgstr "Toegelaten Mac adressen"
+msgstr "Toegelaten MAC-adressen"
 
-#: src/auth.c:339
-msgid "(insufficient community used)"
-msgstr ""
-
-#: src/auth.c:466
+#: src/auth.c:472
 #, c-format
 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:27
-msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:28
-#, fuzzy
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Netmask: %s"
-
-#: src/bridge.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Gateway %s"
-
-#: src/bridge.c:30
-#, fuzzy
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
-
-#: src/bridge.c:31
-#, fuzzy
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
-
-#: src/bridge.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#: src/bridge.c:33
-#, fuzzy
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
-
-#: src/bridge.c:34
-#, fuzzy
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Operationele modus: %s"
-
-#: src/bridge.c:35
-#, fuzzy
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:37
-msgid "[T] Trap-sending port: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
-
 #: src/bridge.c:39
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
@@ -2207,18 +2250,18 @@ msgstr ""
 #: src/bridge.c:41
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
-
-#: src/bridge.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "Beide soorten"
+msgstr ""
+"INGFPDOMSCTRBU - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
 
 #: src/bridge.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Wireless (can be risky)"
 msgstr "Draadloos instellingen"
 
+#: src/bridge.c:129
+msgid "Both"
+msgstr "Beide"
+
 #: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
@@ -2255,7 +2298,6 @@ msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "De-authentificeren:"
 
 #: src/nwn_latest.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Authentificatie mislukt:"
 
@@ -2271,98 +2313,55 @@ msgstr "Fout:"
 msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:93
-msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
-msgstr ""
-
-#: src/stations.c:139
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
-
-#: src/stations.c:192 src/stations.c:364
-#, fuzzy
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:364
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; T - weergave "
+"instellen; Overig - verversen"
 
-#: src/stations.c:196
-#, fuzzy
+#: src/stations.c:193
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr ""
-"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
+"Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - terug; Overig - verversen"
 
-#: src/stations.c:276
+#: src/stations.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NUM       MAC address"
-#~ msgstr "NUM     MAC adres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
-
-#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
-
-#~ msgid "Associated Stations"
-#~ msgstr "Geassocieerde stations"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
-#~ "nodig heeft.)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
-#~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
+#~ msgid "Create socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
-
-#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
-#~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
+#~ msgid "Bind socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
 
-#~ msgid "Q - quit to menu."
-#~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
+#~ msgid "Create socket error"
+#~ msgstr "Fout bij maken socket"
 
-#~ msgid "pipe error. Press any key."
-#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
+#~ msgid "Bind socket error"
+#~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
 
-#~ msgid "fork error. Press any key."
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "aan"
 
-#~ msgid "pipe error. Press any key"
-#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#~ msgid "fcntl error. Press any key"
-#~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
+#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
 
-#~ msgid "fork error. Press any key"
-#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
+#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
+#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Id       MAC address"
-#~ msgstr "Id      MAC adres"
+#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
+#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
 
-#~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
-#~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
+#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
+#~ "gaan."
 
 #~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
 #~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
@@ -2373,43 +2372,29 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 #~ msgid "No Access Points found."
 #~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
 
-#~ msgid "Output Signal Power Level"
-#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
-
-#~ msgid "SysInfo:"
-#~ msgstr "Sysinfo:"
-
-#~ msgid "RegulationDomain: %s"
-#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
+#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-#~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No.)"
+#~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
 
 #~ msgid "[T] Test Mode: Off"
 #~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
 
-#~ msgid "on"
-#~ msgstr "aan"
-
-#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
-#~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
-#~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
-#~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
-
-#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
+#~ msgid ""
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to ansver No, unless you really need this.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
-#~ "gaan."
+#~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
+#~ "nodig heeft.)"
 
 #~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
 #~ msgstr ""
 #~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
 #~ "verloren gaat."
 
+#~ msgid "Output Signal Power Level"
+#~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
 #~ "current configuration."
@@ -2419,3 +2404,33 @@ msgstr "Id      MAC adres       Kwaliteit Ouderdom RSSI"
 
 #~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
 #~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"
+
+#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+#~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
+
+#~ msgid "Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key."
+#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key"
+#~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "fcntl error. Press any key"
+#~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "fork error. Press any key"
+#~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
+
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Geassocieerde stations"
+
+#~ msgid "Id      MAC address"
+#~ msgstr "Id      MAC adres"
+
+#~ msgid "SysInfo:"
+#~ msgstr "Sysinfo:"
+
+#~ msgid "RegulationDomain: %s"
+#~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"