]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/fr.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre1
[ap-utils.git] / po / fr.po
index d42552739bf58c4b8aaa0409287c3c7033090ec8..8622ac2132d24f0cb6660e99e01860a760d14841 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU ap-utils 1.5pre1\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:46+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-30 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -68,7 +69,8 @@ msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure"
 
 #: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
-msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
+#, fuzzy
+msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "Cn: Nom du canal; P: type de préambule (S: court; L: long);"
 
 #: lib/aps.c:346
@@ -232,219 +234,219 @@ msgstr ""
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "# - connectés au Point d'accès; Q - quitter"
 
-#: lib/ap-utils.h:82
+#: lib/ap-utils.h:85
 msgid "MAC address: "
 msgstr "adresse MAC: "
 
-#: lib/ap-utils.h:83
+#: lib/ap-utils.h:86
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "[S] Trappes SNMP: "
 
-#: lib/ap-utils.h:85
+#: lib/ap-utils.h:88
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] canal de fréquence: "
 
-#: lib/ap-utils.h:87
+#: lib/ap-utils.h:90
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Antenne de réception:"
 
-#: lib/ap-utils.h:88
+#: lib/ap-utils.h:91
 msgid "[U] Left"
 msgstr "[U] Gauche"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
+#: lib/ap-utils.h:92
 msgid "[I] Right"
 msgstr "[I] Droite"
 
-#: lib/ap-utils.h:90
+#: lib/ap-utils.h:93
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "Antenne de transmission:"
 
-#: lib/ap-utils.h:91
+#: lib/ap-utils.h:94
 msgid "[O] Left"
 msgstr "[O] Gauche"
 
-#: lib/ap-utils.h:92
+#: lib/ap-utils.h:95
 msgid "[P] Right"
 msgstr "[P] Droite"
 
-#: lib/ap-utils.h:93
+#: lib/ap-utils.h:96
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Sélection de la diversité: "
 
-#: lib/ap-utils.h:94
+#: lib/ap-utils.h:97
 msgid "[T] Left"
 msgstr "[T] Gauche"
 
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:98
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "[Y] Droite"
 
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Yes"
 msgstr "Yes (Oui)"
 
-#: lib/ap-utils.h:98
+#: lib/ap-utils.h:101
 msgid "No"
 msgstr "No (Non)"
 
-#: lib/ap-utils.h:100
+#: lib/ap-utils.h:103
 msgid "On"
 msgstr "On"
 
-#: lib/ap-utils.h:101
+#: lib/ap-utils.h:104
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: lib/ap-utils.h:103
+#: lib/ap-utils.h:106
 msgid "Basic"
 msgstr "de base"
 
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer"
 
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
 msgstr ""
 "Q - quitter vers le menu. T - basculer en mode polling, Autre clé - forcer "
 "la mise à jour."
 
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:111
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyez sur une touche "
 "pour continuer."
 
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:112
 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable de récupérer les données valides à partir du Point d'accès. "
 "Appuyez sur une touche pour continuer."
 
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
 msgstr ""
 "Tentative de récupération des données du Point d'accès. SVP patientez..."
 
-#: lib/ap-utils.h:111
+#: lib/ap-utils.h:114
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "Écriture des données sur le point d'accès. SVP patientez..."
 
-#: lib/ap-utils.h:112
+#: lib/ap-utils.h:115
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Configuration écrite dans le Point d'accès. Appuyez sur une touche pour "
 "continuer."
 
-#: lib/ap-utils.h:113
+#: lib/ap-utils.h:116
 msgid "select() function error. Press any key."
 msgstr "erreur de la fonction select(). Appuyez sur une touche."
 
-#: lib/ap-utils.h:114
+#: lib/ap-utils.h:117
 #, fuzzy
 msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
 msgstr "erreur de la fonction select(). Appuyez sur une touche."
 
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:119
 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire dans le fichier de la liste de Points d'accès ~/.ap-"
 "config. Appuyez sur une touche."
 
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:120
 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
 msgstr ""
 "Succès d'écriture au fichier de la liste de Points d'accès ~/.ap-config. "
 "Appuyez sur une touche."
 
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:122
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "De retour au menu principal"
 
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:123
 msgid "Exit program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:124
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Exécuter le sous-shell. Pour retourner taper 'exit'."
 
-#: lib/ap-utils.h:122
+#: lib/ap-utils.h:125
 msgid "Change polling mode interval"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:123
+#: lib/ap-utils.h:126
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Infos courtes à propos du logiciel"
 
-#: lib/ap-utils.h:124
+#: lib/ap-utils.h:127
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Repérer les Points d'accès connectés"
 
-#: lib/ap-utils.h:125
+#: lib/ap-utils.h:128
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Sélectionnez les options de connexion: IP et Communauté"
 
-#: lib/ap-utils.h:126
+#: lib/ap-utils.h:129
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Sélectionnez l'encryptage, éditez les clés WEP"
 
-#: lib/ap-utils.h:127
+#: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr ""
 "Sélectionnez le type d'autorisation MAC, éditez la table d'autorisation MAC"
 
-#: lib/ap-utils.h:128
+#: lib/ap-utils.h:131
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la communauté/mot de passe SNMP pour accéder au Points d'accès"
 
-#: lib/ap-utils.h:129
+#: lib/ap-utils.h:132
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr ""
 "Obtenir les infos à propos du matériel du Point d'accès matériel et logiciel "
 "(firmware)"
 
-#: lib/ap-utils.h:130
+#: lib/ap-utils.h:133
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "Obtenir les statistiques des ports sans fil"
 
-#: lib/ap-utils.h:131
+#: lib/ap-utils.h:134
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr ""
 "Obtenir la liste des stations courramment associées (clients des Points "
 "d'accès)"
 
-#: lib/ap-utils.h:132
+#: lib/ap-utils.h:135
 msgid "Get link status in APclient mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:133
+#: lib/ap-utils.h:136
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Obtenir les infos et les statistiques des Points d'accès"
 
-#: lib/ap-utils.h:134
+#: lib/ap-utils.h:137
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Initialiser diverses options de configuration"
 
-#: lib/ap-utils.h:136
+#: lib/ap-utils.h:139
 msgid "Associated stations"
 msgstr "Stations associées"
 
-#: lib/ap-utils.h:137
+#: lib/ap-utils.h:140
 #, fuzzy
 msgid "AP Client link state"
 msgstr "État du lien du Point d'accès"
 
-#: lib/ap-utils.h:139
+#: lib/ap-utils.h:142
 msgid "Polling: on"
 msgstr "Polling: on"
 
-#: lib/ap-utils.h:140
+#: lib/ap-utils.h:143
 msgid "Polling: off"
 msgstr "Polling: off"
 
@@ -598,39 +600,35 @@ msgstr "Consulter le fichier COPYING pour les d
 msgid "Connect options"
 msgstr "Option d'établissement de connexion"
 
-#: lib/common.c:173
+#: lib/common.c:175
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Entrer l'adresse IP de votre point d'accès"
 
-#: lib/common.c:182
-msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
+#: lib/common.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
 msgstr ""
 "Caractères saisies ne seront pas affichés pour des raisons de sécurité."
 
-#: lib/common.c:249
+#: lib/common.c:251
 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
 msgstr ""
 "Cette étiquette sera stocké sur le disque dur (indépendamment du nom du "
 "Point d'accès!)."
 
-#: lib/common.c:362
+#: lib/common.c:365
 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
 msgstr ""
 "Tentative de scrutation des propriétés MIB du Point d'accès. SVP patienter..."
 
-#: lib/common.c:391
+#: lib/common.c:394
 msgid ""
 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr ""
 "Incapable de déterminer les propriétés MIB du Point d'accès (pas de "
 "réponse). Appuyez sur une touche pour continuer."
 
-#: lib/common.c:489 lib/set_oeminfo.c:221
-#, c-format
-msgid "%s%u"
-msgstr ""
-
-#: lib/common.c:491
+#: lib/common.c:494
 #, c-format
 msgid "(%0.1f seconds)"
 msgstr ""
@@ -1265,7 +1263,8 @@ msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr "[F] Seuil de fragmentation: "
 
 #: lib/wlan.c:35
-msgid "[P] Preambule type: "
+#, fuzzy
+msgid "[P] Preamble type: "
 msgstr "[P] type de préambule: "
 
 #: lib/wlan.c:36
@@ -2296,7 +2295,7 @@ msgstr " #     MAC       Parent MAC    RSSI  
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "Erreur de paquet AssociatedSTAsInfo"
 
-#: src/stations.c:189 src/stations.c:363
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:364
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"