1 # Dutch translation of ap-utils
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
12 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 #: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
22 #: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
24 msgid "Set bridging and IP-related options"
25 msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
27 #: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
28 #: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
32 #: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
33 msgid "Set wireless options"
34 msgstr "Draadloze opties instellen"
36 #: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
40 #: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
43 msgstr "Mac toelating"
45 #: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
49 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
53 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
54 msgid "Set radio signal power and antenna options"
55 msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
57 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
61 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
63 msgid "Activate current configuration"
64 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
66 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
68 msgstr "Standaardwaarden"
70 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
71 msgid "Restore factory default settings"
72 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
74 #: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
76 msgstr "Opnieuw instellen"
78 #: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
79 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
81 "AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
83 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
87 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
88 msgid "Put Access Point in test mode"
89 msgstr "Access Point in testmodus zetten"
91 #: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
95 #: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
100 #: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
101 msgid "Get ethernet port statistics"
102 msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
104 #: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
108 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
112 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
113 msgid "Get info about known Access Points"
114 msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
116 #: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
120 #: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
124 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
128 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
129 msgid "Execute commands on Access Point"
130 msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
132 #: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
136 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
140 #: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
144 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
148 #: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
152 #: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
154 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
155 msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
157 #: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
158 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
159 msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
161 #: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
163 msgid "[A] MAC authorization: "
164 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
166 #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
171 #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
174 msgstr "Nummer verwijderen:"
176 #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
178 msgid "Authorized MAC addresses"
179 msgstr "Toegelaten Mac adressen"
181 #: ap-gl/auth_mac.c:33
183 msgid "NUM MAC address"
184 msgstr "NUM MAC adres"
186 #: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
187 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
189 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
190 "schrijven; Q - afsluiten"
192 #: ap-gl/auth_mac.c:35
194 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
195 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
197 #: ap-gl/auth_mac.c:36
199 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
200 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
202 #: ap-gl/auth_mac.c:38
203 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
206 #: ap-gl/auth_mac.c:39
207 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
210 #: ap-gl/auth_mac.c:40
211 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
214 #: ap-gl/auth_mac.c:41
215 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
218 #: ap-gl/auth_mac.c:42
219 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
222 #: ap-gl/auth_mac.c:87
227 #: ap-gl/auth_mac.c:95
231 #: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
235 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
237 msgid "[N] Netmask: "
238 msgstr "[N] Netmask: %s"
240 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
242 msgid "[G] Gateway: "
243 msgstr "[G] Gateway %s"
245 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
247 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
248 msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
250 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
252 msgid "[P] Primary port: "
253 msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
255 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
257 msgid "Attached station MAC: "
258 msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
260 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
262 msgid "[D] DHCP client: "
263 msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
265 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
267 msgid "[O] Operational mode: "
268 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
270 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
272 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
273 msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
275 #: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
276 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
279 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
280 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
284 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
287 #: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
289 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
290 msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
292 #: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
293 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
296 #: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
298 msgstr "Access Point"
300 #: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
301 msgid "Access Point client"
302 msgstr "Access Point client"
304 #: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
305 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
308 #: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
312 #: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
313 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
316 #: ap-gl/stations.c:102
317 msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
320 #: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
321 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
322 msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
324 #: ap-gl/stations.c:160
325 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
327 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
330 msgid "Known Access Points"
331 msgstr "Bekende Access Points"
334 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
338 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
342 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
346 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
350 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
355 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
356 msgstr "Draadloos Access Point configurator"
359 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
364 msgid "via its wireless port."
365 msgstr "Draadloze opties instellen"
367 #: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
368 msgid "Do you want to continue? "
369 msgstr "Wilt u doorgaan?"
373 msgstr "Soort netwerk"
376 msgid "Infrastructure"
377 msgstr "Infrastructuur"
379 #: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
380 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
384 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
387 #: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
388 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
392 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
396 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
400 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
406 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
409 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
410 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
415 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
418 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
419 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
421 #: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
423 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
424 msgstr "Onjuist sendto: %s. Druk op een toets."
427 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
431 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
435 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
439 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
443 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
447 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
451 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
455 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
459 msgid "after pressing 'S'."
462 #: lib/ap_search.c:48
464 msgid "Community name: "
467 #: lib/ap_search.c:49
469 msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME"
470 msgstr "NUMMER IP ADRES SOORT"
472 #: lib/ap_search.c:100
473 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
476 #: lib/ap_search.c:116
478 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
479 msgstr "Kan broadcast optie naar socket niet instellen. Druk op een toets."
481 #: lib/ap_search.c:125
483 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
484 msgstr "Kan multicast deelname naar socket niet instellen. Druk op een toets."
486 #: lib/ap_search.c:132
487 msgid "Scanning via network interface:"
490 #: lib/ap_search.c:133
495 #: lib/ap_search.c:135
498 msgstr "[N] AP naam:"
500 #: lib/ap_search.c:137
505 #: lib/ap_search.c:146
507 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
510 #: lib/ap_search.c:334
511 msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
514 #: lib/ap_search.c:345
515 msgid "Access Points Search"
516 msgstr "Access Points zoeken"
518 #: lib/ap_search.c:363
520 msgid "realloc() error."
521 msgstr "Fout bij maken socket"
523 #: lib/ap_search.c:375
524 msgid "Network interface discovery error."
527 #: lib/ap_search.c:450
529 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
530 msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
532 #: lib/ap_search.c:452
533 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
536 #: lib/ap_search.c:457
537 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
540 #: lib/ap_search.c:460
542 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
543 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
547 msgid "MAC address: "
548 msgstr "IP-adres: %s"
552 msgid "[S] SNMP traps: "
553 msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
557 msgid "[C] Frequency channel: "
558 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
562 msgid "Receive antenna:"
577 msgid "Transmit antenna:"
592 msgid "Diversity select:"
593 msgstr "Diversiteit: %s"
622 #: lib/ap-utils.h:100
627 #: lib/ap-utils.h:102
628 msgid "Press any key to continue."
629 msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
631 #: lib/ap-utils.h:103
632 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
635 #: lib/ap-utils.h:105
636 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
638 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
640 #: lib/ap-utils.h:106
642 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
643 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
645 #: lib/ap-utils.h:107
647 msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
648 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
650 #: lib/ap-utils.h:108
651 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
652 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
654 #: lib/ap-utils.h:109
656 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
658 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
660 #: lib/ap-utils.h:110
662 msgid "select() function error. Press any key."
663 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
665 #: lib/ap-utils.h:112
666 msgid "Create socket error. Press any key."
667 msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
669 #: lib/ap-utils.h:113
670 msgid "Bind socket error. Press any key."
671 msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
673 #: lib/ap-utils.h:115
674 msgid "Back to main menu"
675 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
677 #: lib/ap-utils.h:116
679 msgstr "Programma afsluiten"
681 #: lib/ap-utils.h:117
683 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
684 msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
686 #: lib/ap-utils.h:118
687 msgid "Short info about program"
688 msgstr "Korte informatie over programma"
690 #: lib/ap-utils.h:119
691 msgid "Find connected Access Points"
692 msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
694 #: lib/ap-utils.h:120
695 msgid "Set connection options: ip and community"
696 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
698 #: lib/ap-utils.h:121
700 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
701 msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
703 #: lib/ap-utils.h:122
705 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
706 msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
708 #: lib/ap-utils.h:123
710 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
711 msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
713 #: lib/ap-utils.h:124
715 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
716 msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
718 #: lib/ap-utils.h:125
720 msgid "Get wireless port statistics"
721 msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
723 #: lib/ap-utils.h:126
725 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
726 msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
728 #: lib/ap-utils.h:127
730 msgid "Get info and statistics from AP"
731 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
733 #: lib/ap-utils.h:128
735 msgid "Set various configuration options"
736 msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
738 #: lib/ap-utils.h:130
739 msgid "Associated stations"
740 msgstr "Geassocieerde stations"
742 #: lib/ap-utils.h:132
746 #: lib/ap-utils.h:133
751 msgid "Restore factory default configuration"
752 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
756 msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
758 "Na het terugzetten van de fabrieksinstellingen is de huidige configuratie "
762 msgid "will be lost."
767 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
768 msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
771 msgid "Reset Access Point"
772 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
776 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
778 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
781 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
782 msgstr "Access Point opnieuw ingesteld. Druk op een toets om door te gaan."
785 msgid "Upload configuration"
786 msgstr "Configuratie uploaden"
790 msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
792 "U dient de configuratie alleen up te loaden als u instellingen heeft "
796 msgid "changed some option values before. Using this option may"
801 msgid "cause loss of your current configuration."
802 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
806 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
808 "Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
813 msgid "Access Point IP-address: "
814 msgstr "Access Point IP-adres:"
818 msgid "Password (community): "
819 msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
822 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
827 msgid "AP MIB type: "
831 msgid "AP MIB vendor extensions: "
836 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
837 msgstr "Wilt u doorgaan?"
841 msgid "Access Point label: "
842 msgstr "Access Point"
846 msgid "Save connect-settings: "
847 msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
860 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
861 msgstr "Geschreven door Roman Festchook roma@polesye.net"
864 msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
869 msgid "Copyright (c) 2001-2004"
870 msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
873 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
877 msgid "This program is distributed under the terms"
878 msgstr "This program is distributed under the terms"
881 msgid "of the GNU General Public License version 2."
882 msgstr "of the GNU General Public License version 2."
885 msgid "See the included COPYING file for details."
886 msgstr "See the included COPYING file for details."
889 msgid "Connect options"
890 msgstr "Verbindingsopties"
893 msgid "Enter IP address of your Access Point."
894 msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
897 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
898 msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
901 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
906 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
907 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
912 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
913 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
916 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
921 msgid "Choose an AP to connect to"
922 msgstr "Kies AP om mee te verbinden"
925 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
927 "1-9,C: verbinden; N: nieuw; D: verwijderen; W: opslaan; Q: afsluiten; "
931 msgid "Connect to AP num:"
932 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
936 msgstr "Nummer verwijderen:"
939 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
944 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
945 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
949 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
951 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
954 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
959 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
960 msgstr "Onjuist IP-adres. Druk op een toets om door te gaan."
964 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
966 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
970 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
971 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden)"
974 msgid "Unknown or Private"
975 msgstr "Onbekend of privƩ"
980 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
982 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
987 msgstr "[A] Antenne: %s"
1000 msgid "Radio Configuration"
1001 msgstr "Radio configuratie"
1004 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
1009 msgid "Key Channel Level"
1010 msgstr "sleutel kanaal niveau"
1015 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
1018 "U kunt niet beide antennes uitzetten; kan antenne instellingen niet opslaan. "
1019 "Druk op een toets."
1023 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
1024 msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
1026 #: lib/set_community.c:27
1027 msgid "Set community/password"
1028 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
1030 #: lib/set_community.c:28
1032 msgid "Key Access level"
1033 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
1035 #: lib/set_community.c:29
1036 msgid "Community/Password"
1037 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
1039 #: lib/set_community.c:30
1042 msgstr "[U] Gebruiker"
1044 #: lib/set_community.c:31
1046 msgid "[A] Administrator "
1047 msgstr "[A] Beheerder"
1049 #: lib/set_community.c:32
1051 msgid "[M] Manufacturer "
1054 #: lib/set_community.c:33
1057 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
1059 "KEY - gemeenschap/wachtwoord instellen; W - conf schrijven naar AP; Q - "
1063 msgid "Ethernet Statistics"
1064 msgstr "Ethernet statistieken"
1067 msgid "Wireless Statistics"
1068 msgstr "Draadloos statistieken"
1072 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
1073 msgstr "EthRxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1077 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
1078 msgstr "EthTxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1086 msgid "Transmitted:"
1091 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
1092 msgstr "WirelessStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1095 msgid "System Description: "
1096 msgstr "Systeemomschrijving:"
1100 msgstr "Systeeminfo"
1102 #: lib/sysinfo.c:120
1103 msgid "Device hardware/software/name info:"
1106 #: lib/sysinfo.c:154
1108 msgid "Product name:"
1109 msgstr "Produktnaam:"
1111 #: lib/sysinfo.c:158
1113 msgid "Product type: %u"
1114 msgstr "Produktsoort: %lu"
1116 #: lib/sysinfo.c:161
1121 #: lib/sysinfo.c:168
1123 msgid "Hardware revision: %u"
1124 msgstr "Hardware revisie: %lu"
1126 #: lib/sysinfo.c:176
1128 msgid "Info structure version: %u"
1129 msgstr "StructVersie: %lu"
1131 #: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
1133 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1134 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1136 #: lib/sysinfo.c:196
1138 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1139 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1141 #: lib/sysinfo.c:284
1142 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1143 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
1145 #: lib/sysinfo.c:284
1146 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1147 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
1149 #: lib/sysinfo.c:284
1151 msgstr "IR Baseband"
1153 #: lib/sysinfo.c:285
1154 msgid "Commercial range 0..40 C"
1155 msgstr "Commercieel bereik 0..40 C"
1157 #: lib/sysinfo.c:286
1158 msgid "Industrial range -30..70 C"
1159 msgstr "Industrieel bereik -30..70 C"
1161 #: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
1165 #: lib/sysinfo.c:289
1169 #: lib/sysinfo.c:289
1170 msgid "notsupported"
1171 msgstr "niet ondersteund"
1173 #: lib/sysinfo.c:289
1177 #: lib/sysinfo.c:345
1178 msgid "Manufacturer:"
1181 #: lib/sysinfo.c:350
1182 msgid "Manufacturer ID:"
1185 #: lib/sysinfo.c:361
1186 msgid "Product Name:"
1187 msgstr "Produktnaam:"
1189 #: lib/sysinfo.c:367
1191 msgstr "Produkt ID:"
1193 #: lib/sysinfo.c:373
1194 msgid "Product Version:"
1195 msgstr "Produktversie:"
1197 #: lib/sysinfo.c:379
1200 msgstr "PHY soort: %s"
1202 #: lib/sysinfo.c:382
1204 msgid "Temperature: %s"
1205 msgstr "Temperatuur: %s"
1207 #: lib/sysinfo.c:390
1209 msgid "Regulatory Domain: %s"
1210 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1212 #: lib/sysinfo.c:391
1216 #: lib/sysinfo.c:392
1217 msgid "DOC (Canada)"
1218 msgstr "DOC (Canada)"
1220 #: lib/sysinfo.c:393
1221 msgid "ETSI (Europe)"
1222 msgstr "ETSI (Europa)"
1224 #: lib/sysinfo.c:394
1228 #: lib/sysinfo.c:395
1232 #: lib/sysinfo.c:396
1234 msgstr "MKK (Japan)"
1236 #: lib/sysinfo.c:399
1238 msgid "Transmit Power: %u mW"
1239 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
1241 #: lib/sysinfo.c:429
1243 msgid "WEP implemented: %s"
1244 msgstr "WEP geĆÆmplementeerd: %s"
1246 #: lib/sysinfo.c:432
1248 msgid "Diversity: %s"
1249 msgstr "Diversiteit: %s"
1251 #: lib/sysinfo.c:460
1253 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1254 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1256 #: lib/sysinfo.c:480
1258 msgid "IP Address: %s"
1259 msgstr "IP-adres: %s"
1263 msgid "[T] Test mode: "
1264 msgstr "[T] Testmodus: %s"
1268 msgid "[A] Antenna: "
1269 msgstr "[A] Antenne: %s"
1273 msgid "[S] Signal level: "
1274 msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
1279 msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
1283 msgid "[F] TxFiler: "
1284 msgstr "[F] TxFiler: %s"
1288 msgid "[O] Command: "
1289 msgstr "[O] Opdracht: %s"
1293 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1295 "T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
1312 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1314 "Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1319 msgid "configuration."
1320 msgstr "Configuratie uploaden"
1328 msgstr "Statistieken:"
1331 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1332 msgstr "Succesvolle frames: 0 Mislukte frames: 0"
1336 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1337 msgstr "Succesvolle frames: %lu Mislukte frames: %lu"
1340 msgid "Privacy Settings"
1341 msgstr "Privacy instellingen"
1345 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1346 msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
1350 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1351 msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
1355 msgid "[K] Default WEP key: "
1356 msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
1360 msgid "[P] Public key: "
1361 msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
1364 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1365 msgstr "EK1234 - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1367 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1369 msgstr "Sleutel WEP"
1372 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1374 "Tip! In de war door WEP sleutelwaarden? Zie man ap-config voor meer "
1378 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1380 "AEPK1234 - opties instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1388 msgid "[N] AP name: "
1389 msgstr "[N] AP naam:"
1393 msgid "[K] AP contact: "
1394 msgstr "[E] AP contact: %s"
1398 msgid "[L] AP location: "
1399 msgstr "[L] AP lokatie: %s"
1403 msgid "[R] RTS threshold: "
1404 msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
1408 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1409 msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
1412 msgid "[P] Preambule type: "
1417 msgid "[A] Auth type: "
1418 msgstr "[A] Auth soort: %s"
1423 msgstr "Open systeem"
1428 msgstr "Gedeelde sleutel"
1433 msgstr "Beide soorten"
1437 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1438 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
1442 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1443 msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
1447 msgid "Basic and Supported rates:"
1448 msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
1451 msgid "Key Rate Status"
1452 msgstr "Sleutel Snelheid Status"
1456 msgid "[I] International roaming: "
1457 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
1460 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1464 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1468 msgid "[T] SIFS time (msec): "
1472 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1473 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1484 msgid "Wireless Settings"
1485 msgstr "Draadloos instellingen"
1488 msgid "Antenna Configuration:"
1489 msgstr "Antenneconfiguratie:"
1492 msgid "General Options"
1493 msgstr "Algemene opties"
1497 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1499 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
1502 #: src/ap-config.c:54
1506 #: src/ap-config.c:54
1507 msgid "Set general options"
1508 msgstr "Algemene opties instellen"
1510 #: src/ap-config.c:55
1512 msgstr "Geavanceerd"
1514 #: src/ap-config.c:55
1515 msgid "Set advanced options"
1516 msgstr "Geavanceerde opties instellen"
1518 #: src/ap-config.c:89
1520 msgstr "AP opnieuw instellen."
1522 #: src/ap-config.c:122
1526 #: src/ap-config.c:122
1527 msgid "Get info about latest events"
1528 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
1541 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1545 "\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
1550 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1553 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
1557 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1558 msgstr "-i ip - AP ip-adres\n"
1561 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1562 msgstr "-c gemeenschap - SNMP gemeenschap naam\n"
1566 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1567 "or <l>ink quality in client mode\n"
1569 "-t type - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
1570 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
1574 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1577 "-b bssid - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
1578 "worden; alleen als soort=l\n"
1581 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1586 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
1591 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1592 msgstr "-v - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
1595 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1597 "-r - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
1598 "verbindingskwaliteit\n"
1602 "-h - print this help screen\n"
1605 "-h - deze hulp weergeven\n"
1611 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1614 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1617 #: src/ap-mrtg.c:143
1618 msgid "Invalid IP-address\n"
1619 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
1621 #: src/ap-mrtg.c:188
1623 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1626 #: src/ap-mrtg.c:207
1627 msgid "Create socket error"
1628 msgstr "Fout bij maken socket"
1630 #: src/ap-mrtg.c:211
1631 msgid "Bind socket error"
1632 msgstr "Fout bij verbinden socket"
1634 #: src/ap-trapd.c:148
1636 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1637 msgstr "ap-trapd %s gestart%s%s."
1639 #: src/ap-trapd.c:149
1643 #: src/ap-trapd.c:155
1644 msgid "Unable to fork. Exiting."
1645 msgstr "fork() mislukt. Afsluiten."
1647 #: src/ap-trapd.c:159
1648 msgid "Can't create socket. Exiting."
1649 msgstr "Kan socket niet maken. Afsluiten."
1651 #: src/ap-trapd.c:165
1652 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1653 msgstr "Kan socket niet verbinden. Afsluiten."
1655 #: src/ap-trapd.c:172
1657 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1658 msgstr "Kan niet aan apparaat %s binden. Afsluiten."
1660 #: src/ap-trapd.c:183
1662 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1663 msgstr "Kan gebruikersnaam %s niet verwerken. Fout: %m."
1665 #: src/ap-trapd.c:188
1667 msgid "Unable to change to uid %d."
1668 msgstr "Kan niet overgaan op uid %d."
1670 #: src/ap-trapd.c:235
1673 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
1675 "Onbekende SNMP ver %d val ontvangen. Van %s:%d. Agent: %s. Gemeenschap: %s."
1677 #: src/ap-trapd.c:307
1679 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1680 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1682 #: src/auth_mac.c:33
1684 msgid "NUM MAC address"
1685 msgstr "NUM MAC adres"
1688 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
1692 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
1696 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
1702 msgstr "Beide soorten"
1704 #: src/nwn_advanced.c:60
1706 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
1707 msgstr "[D] DB station time-out: %d"
1709 #: src/nwn_advanced.c:62
1711 msgid "[A] ACK Window: %d"
1712 msgstr "[A] ACK Window: %d"
1714 #: src/nwn_advanced.c:65
1715 msgid "Advanced Options"
1716 msgstr "Geavanceerde opties"
1718 #: src/nwn_advanced.c:66
1719 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1720 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1722 #: src/nwn_latest.c:30
1724 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1725 msgstr "Reden: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1727 #: src/nwn_latest.c:88
1728 msgid "Latest Events"
1729 msgstr "Laatste gebeurtenissen"
1731 #: src/nwn_latest.c:89
1732 msgid "Disassociate:"
1733 msgstr "De-associƫren:"
1735 #: src/nwn_latest.c:96
1736 msgid "Deauthenticate:"
1737 msgstr "De-authentificeren:"
1739 #: src/nwn_latest.c:103
1741 msgid "Authenticate Fail:"
1742 msgstr "Authentificatie mislukt:"
1744 #: src/nwn_latest.c:109
1746 msgstr "Laatste fout:"
1748 #: src/nwn_latest.c:110
1752 #: src/stations.c:33
1753 msgid "AP link state"
1756 #: src/stations.c:37
1760 #: src/stations.c:40
1761 msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
1764 #: src/stations.c:195 src/stations.c:367
1767 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
1770 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
1772 #: src/stations.c:200
1774 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
1776 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
1778 #: src/stations.c:279
1780 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
1781 msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI"
1783 #~ msgid "Associated Stations"
1784 #~ msgstr "Geassocieerde stations"
1788 #~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
1790 #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
1794 #~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
1795 #~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
1798 #~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
1799 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1802 #~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
1803 #~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
1805 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
1806 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
1808 #~ msgid "Q - quit to menu."
1809 #~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
1811 #~ msgid "pipe error. Press any key."
1812 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
1814 #~ msgid "fork error. Press any key."
1815 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
1817 #~ msgid "pipe error. Press any key"
1818 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
1820 #~ msgid "fcntl error. Press any key"
1821 #~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
1823 #~ msgid "fork error. Press any key"
1824 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
1827 #~ msgid "Id MAC address"
1828 #~ msgstr "Id MAC adres"
1830 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
1831 #~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
1833 #~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
1834 #~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
1836 #~ msgid "Searching please wait..."
1837 #~ msgstr "Bezig met zoeken..."
1839 #~ msgid "No Access Points found."
1840 #~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
1842 #~ msgid "Output Signal Power Level"
1843 #~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
1846 #~ msgstr "Sysinfo:"
1848 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
1849 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1851 #~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1852 #~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1854 #~ msgid "[T] Test Mode: Off"
1855 #~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
1860 #~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
1861 #~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
1863 #~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
1864 #~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
1866 #~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
1867 #~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
1869 #~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
1871 #~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
1874 #~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
1876 #~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1880 #~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
1881 #~ "current configuration."
1883 #~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
1884 #~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
1886 #~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
1887 #~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"