1 # Wireless Access Point Utilites for Unix ukrainian translation
2 # Copyright (x) 2002-2004 Roman Festchook
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Roman Festchook <roma@polesye.net>, 2002-2004.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.4.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Roman Festchook <roma@polesye.net>\n"
12 "Language-Team: UK <roma@polesye.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 #: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
22 #: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
23 msgid "Set bridging and IP-related options"
24 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÐæ§ ÍÏÓÔÁ ÔÁ ¶ò ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
26 #: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
27 #: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
31 #: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
32 msgid "Set wireless options"
33 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
35 #: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
39 #: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
43 #: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
47 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
51 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
52 msgid "Set radio signal power and antenna options"
53 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÕÖΦÓÔØ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÔÁ ÁÎÔÅÎÉ"
55 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
59 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
60 msgid "Activate current configuration"
61 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
63 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
67 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
68 msgid "Restore factory default settings"
69 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÂÒ¦ÞΦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
71 #: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
75 #: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
76 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
77 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò. îÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ Õ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÂÕÄÁ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
79 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
83 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
84 msgid "Put Access Point in test mode"
85 msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔÉ áò Õ ÔÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
87 #: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
91 #: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
96 #: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
97 msgid "Get ethernet port statistics"
98 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
100 #: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
104 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
108 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
109 msgid "Get info about known Access Points"
110 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
112 #: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
116 #: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
120 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
124 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
125 msgid "Execute commands on Access Point"
126 msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÎÁ áò"
128 #: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
132 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
136 #: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
140 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
144 #: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
148 #: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
150 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
151 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦ ×ÅÒ. %s"
153 #: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
154 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
155 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AuthorizedMacTableString"
157 #: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
158 msgid "[A] MAC authorization: "
159 msgstr "[A] Máó Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
161 #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
163 msgstr "÷×ÅĦÔØ íáó:"
165 #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
167 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÎÏÍÅÒ:"
169 #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
170 msgid "Authorized MAC addresses"
171 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁΦ íáó ÁÄÒÅÓÉ"
173 #: ap-gl/auth_mac.c:33
174 msgid "NUM MAC address"
175 msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
177 #: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
178 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
180 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
182 #: ap-gl/auth_mac.c:35
183 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
184 msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; IPSTF - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ;W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
186 #: ap-gl/auth_mac.c:36
187 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
188 msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
190 #: ap-gl/auth_mac.c:38
191 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
192 msgstr "[I] ¶ò ÁÄÒÅÓÁ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
194 #: ap-gl/auth_mac.c:39
195 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
196 msgstr "[P] ðÏÒÔ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
198 #: ap-gl/auth_mac.c:40
199 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
200 msgstr "[S] ðÁÒÏÌØ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
202 #: ap-gl/auth_mac.c:41
203 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
204 msgstr "[T] þÁÓ ÐÅÒÅÁ×ÔÏÒÉÚÁæ§: "
206 #: ap-gl/auth_mac.c:42
207 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
208 msgstr "[F] ÷ÉȦÄÎÉÊ ÐÏÒÔ RADIUS ÐÁËÅÔ¦×: "
210 #: ap-gl/auth_mac.c:87
212 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÔÁÂÌÉÃÑ"
214 #: ap-gl/auth_mac.c:95
218 #: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
222 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
223 msgid "[N] Netmask: "
226 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
227 msgid "[G] Gateway: "
230 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
231 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
232 msgstr "[F] æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÎÅ-¶ò ÔÒÁƦË: "
234 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
235 msgid "[P] Primary port: "
236 msgstr "[P] çÏÌÏ×Î¦Ê ÐÏÒÔ: "
238 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
239 msgid "Attached station MAC: "
240 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÁ ÓÔÁÎæÑ: "
242 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
243 msgid "[D] DHCP client: "
244 msgstr "[D] DHCP Ë̦¤ÎÔ: "
246 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
247 msgid "[O] Operational mode: "
248 msgstr "[O] òÅÖÉÍ ÒÏÂÏÔÉ: "
250 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
251 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
252 msgstr "[M] ÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ Máó: "
254 #: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
255 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
256 msgstr "[T] ðÏÒÔ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ ÔÒÁЦ×: "
258 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
259 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
260 msgstr "[R] ðÅÒÅÄÁÞÁ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
263 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
264 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦×: "
266 #: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
267 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
268 msgstr "INGFPDOMSCTRBU - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
270 #: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
271 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
272 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÂÁÇÁÔÏÔÏÞËÁ"
274 #: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
276 msgstr "âÁÚÏ×Á ÓÔÁÎæÑ"
278 #: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
279 msgid "Access Point client"
280 msgstr "ë̦¤ÎÔÓØËÁ ÓÔÁÎæÑ"
282 #: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
283 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
284 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÔÏÞËÁ"
286 #: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
290 #: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
291 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
292 msgstr "ôÏÞËÁ äÏÓÔÕÐÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ => ÎÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÉÈ ÓÔÁÎæÊ"
294 #: ap-gl/stations.c:102
295 msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
296 msgstr "# MAC LQ RSSI óÔÁÔ ðÏÒÔ IP"
298 #: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
299 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
300 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AssociatedSTAsInfo."
302 #: ap-gl/stations.c:160
303 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
304 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
307 msgid "Known Access Points"
308 msgstr "÷¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
311 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
312 msgstr "÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÎÅ Õ ÒÅÖÉͦ ë̦¤ÎÔÁ, ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÁÎÎÉÈ"
315 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
316 msgstr "ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ"
319 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
320 msgstr "Õ ÒÅÖÉÍ ë̦¤ÎÔÁ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ."
323 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
324 msgstr "÷ÁÛÕ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÂÕÄÅ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÏ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÓÔÁÎÕ ËÏÌÉ"
327 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
328 msgstr "÷É ×ÉÊÄÅÔÅ Ú ÒÅÖÉÍÕ \"÷¦ÄÏͦôÏÞËÉ\". ¶ÎËÏÌÉ, ÃÅ ÍÏÖÅ ÓÐÒÉÞÉÎÉÔÉ"
331 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
332 msgstr "×ÔÒÁÔÕ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÷ÁÛϧ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
335 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
336 msgstr "îŠצÄÐÏצÄÁÊÔÅ ôÁË ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
339 msgid "via its wireless port."
340 msgstr "ÞÅÒÅÚ §§ ÒÁĦÏÐÏÒÔ."
342 #: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
343 msgid "Do you want to continue? "
344 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? "
351 msgid "Infrastructure"
352 msgstr "¶ÎÆÒÁÓÔÒÕËÔÕÒÁ"
354 #: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
355 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
356 msgstr "CN: ëÁÎÁÌ; P: ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ (S: ëÏÒÏÔËÁ; L: äÏ×ÇÁ)"
359 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
360 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [%]"
362 #: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
363 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
364 msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [%]"
367 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
368 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [dBm]"
371 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
372 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
375 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
376 msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ì¦ÎËÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
380 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
383 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
387 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
390 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÏÛÕË; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
392 #: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
394 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
395 msgstr "îÅ×iÒÎÉÊ sendto: %s. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
398 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
399 msgstr "÷É ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ. ãÅ ÍÏÖÅ"
402 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
403 msgstr "ÚÁÊÎÑÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÓÅËÕÎÄ ÄÏËÉ ×ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÚÎÁÊÄÅ"
406 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
408 "ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÁÎΦ, ÔÏÖ ÒÁÚÒÁÈÏ×ÕÊÔÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ 5 ÓÅËÕÎÄ."
411 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
412 msgstr "ôÁËÖ ÚÁÕ×ÁÖÔÅ, ÝÏ ÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉÐÉÎѤ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔÉ"
415 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
416 msgstr "ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ÔÒÁÆ¦Ë ÐÒÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎΦ, ÔÁ צÄÎÏ×ÌÀ¤ ÓÅÂÅ Õ ÎÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
419 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
420 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÚÁ È×ÉÌÉÎÕ."
423 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
424 msgstr "ôÁËÏÖ, ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ Ã¦ÏÌØÏ×ϧ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÞÅÒÅÚ §§"
427 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
428 msgstr "ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔ, ÔÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÁÖÄÁÔÉ ÔÒÏÈÉ ÄÏ×ÛÅ "
431 msgid "after pressing 'S'."
432 msgstr "ЦÓÌÑ ÎÁÔÉÓËÁÎÎÑ 'S'."
434 #: lib/ap_search.c:48
435 msgid "Community name: "
438 #: lib/ap_search.c:49
439 msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME"
440 msgstr " # IP áäòåóá ôéð ¶í'ñ"
442 #: lib/ap_search.c:100
443 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
444 msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ ÐÏËÉ ÊÄÅ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ 'Q' ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ. "
446 #: lib/ap_search.c:116
447 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
449 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
451 #: lib/ap_search.c:125
452 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
453 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÕÌØÔÉËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÂÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ."
455 #: lib/ap_search.c:132
456 msgid "Scanning via network interface:"
457 msgstr "ûÕËÁ¤ÍÏ ÞÅÒÅÚ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ:"
459 #: lib/ap_search.c:133
464 #: lib/ap_search.c:135
469 #: lib/ap_search.c:137
474 #: lib/ap_search.c:146
476 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
477 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁÀ ÔÉÐ áò: %s"
479 #: lib/ap_search.c:334
480 msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
481 msgstr "÷×ÅĦÔØ SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ, ÝÏ ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ áò"
483 #: lib/ap_search.c:345
484 msgid "Access Points Search"
485 msgstr "ðÏÛÕË ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ"
487 #: lib/ap_search.c:363
488 msgid "realloc() error."
489 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ realloc()."
491 #: lib/ap_search.c:375
492 msgid "Network interface discovery error."
493 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×."
495 #: lib/ap_search.c:450
496 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
497 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
499 #: lib/ap_search.c:452
500 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
501 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÎÁÐÒÑÍÕ áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
503 #: lib/ap_search.c:457
504 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
505 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ áò."
507 #: lib/ap_search.c:460
508 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
509 msgstr "# - ЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ AP; Q - ×ÉÊÔÉ"
512 msgid "MAC address: "
513 msgstr "MAC ÁÄÒÅÓÁ: "
516 msgid "[S] SNMP traps: "
517 msgstr "[S] SNMP ÔÒÁÐÉ: "
520 msgid "[C] Frequency channel: "
521 msgstr "[C] þÁÓÔÏÔÎÉÊ ËÁÎÁÌ: "
524 msgid "Receive antenna:"
525 msgstr "ðÒÉÊÍÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
536 msgid "Transmit antenna:"
537 msgstr "ðÅÒÅÄÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
548 msgid "Diversity select:"
549 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ:"
575 #: lib/ap-utils.h:100
579 #: lib/ap-utils.h:102
580 msgid "Press any key to continue."
581 msgstr "âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
583 #: lib/ap-utils.h:103
584 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
585 msgstr "Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ. T - ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ÚÁÐÉÔÕ, ¶ÎÛ¦ - ÐÏÎÏ×ÉÔÉ."
587 #: lib/ap-utils.h:105
588 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
589 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁÎΦ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
591 #: lib/ap-utils.h:106
592 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
593 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ (צÒΦ) ÄÁÎΦ Ú áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
595 #: lib/ap-utils.h:107
596 msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
597 msgstr "ïÔÒÉÍÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
599 #: lib/ap-utils.h:108
600 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
601 msgstr "úÁÐÉÓÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
603 #: lib/ap-utils.h:109
604 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
605 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
607 #: lib/ap-utils.h:110
608 msgid "select() function error. Press any key."
609 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ select(). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
611 #: lib/ap-utils.h:112
612 msgid "Create socket error. Press any key."
613 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
615 #: lib/ap-utils.h:113
616 msgid "Bind socket error. Press any key."
617 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
619 #: lib/ap-utils.h:115
620 msgid "Back to main menu"
621 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ ÍÅÎÀ"
623 #: lib/ap-utils.h:116
625 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
627 #: lib/ap-utils.h:117
628 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
629 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÛÅÌÌ. äÌÑ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÎÁÂÅÒ¦ÔØ 'exit'."
631 #: lib/ap-utils.h:118
632 msgid "Short info about program"
633 msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
635 #: lib/ap-utils.h:119
636 msgid "Find connected Access Points"
637 msgstr "úÎÁÊÔÉ Ð¦ÄËÌÀÞÅΦ áò"
639 #: lib/ap-utils.h:120
640 msgid "Set connection options: ip and community"
641 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
643 #: lib/ap-utils.h:121
644 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
645 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ, ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ WEP ËÌÀÞ¦"
647 #: lib/ap-utils.h:122
648 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
649 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ íáó Á×ÔÏÒÉÚÁæÀ; ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ Á×ÔÏÒÉÚÁæ§"
651 #: lib/ap-utils.h:123
652 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
653 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÏ áò"
655 #: lib/ap-utils.h:124
656 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
657 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÁÐÁÒÁÔÎÅ ÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ"
659 #: lib/ap-utils.h:125
660 msgid "Get wireless port statistics"
661 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔÕ"
663 #: lib/ap-utils.h:126
664 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
665 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÁÓÏæÊÏ×ÁÎÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê (Ë̦¤ÎÔ¦× áò)"
667 #: lib/ap-utils.h:127
668 msgid "Get info and statistics from AP"
669 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÔÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ Ú áò"
671 #: lib/ap-utils.h:128
672 msgid "Set various configuration options"
673 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
675 #: lib/ap-utils.h:130
676 msgid "Associated stations"
677 msgstr "áÓÏæÊÏ×ÁΦ ÓÔÁÎæ§"
679 #: lib/ap-utils.h:132
681 msgstr "ïÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ: ÔÁË"
683 #: lib/ap-utils.h:133
685 msgstr "ïÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ: Φ"
688 msgid "Restore factory default configuration"
689 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
692 msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
693 msgstr "ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
696 msgid "will be lost."
697 msgstr "ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
700 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
701 msgstr "æÁÂÒ¦ÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
704 msgid "Reset Access Point"
705 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò"
708 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
709 msgstr "ðÒÉ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ ×É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ÕÓ¦ ÎÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ."
712 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
713 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
716 msgid "Upload configuration"
717 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÚͦÎÉ"
720 msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
721 msgstr "áËÔÉצÚÁÃ¦Ñ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÑËÝÏ ÚͦÎÅÎÏ Ñ˦ÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ."
724 msgid "changed some option values before. Using this option may"
725 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ã¦¤§ ËÏÍÁÎÄÉ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÎÁÓ̦ÄËÏÍ ×ÔÒÁÔÕ"
728 msgid "cause loss of your current configuration."
729 msgstr "÷ÁÛϧ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
732 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
733 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÁËÔÉצÚÏ×ÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
736 msgid "Access Point IP-address: "
737 msgstr "¶ò ÁÄÒÅÓÁ áò: "
740 msgid "Password (community): "
741 msgstr "ðÁÒÏÌØ (ËÏÍ`ÀΦԦ): "
744 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
745 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ MIB ÔÉÐ áò? "
748 msgid "AP MIB type: "
749 msgstr "ôÉÐ MIB áò: "
752 msgid "AP MIB vendor extensions: "
753 msgstr "MIB áò ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: "
756 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
757 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁÚ×Õ áò ÑË ÊÏÇÏ Í¦ÔËÕ? "
760 msgid "Access Point label: "
764 msgid "Save connect-settings: "
765 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ã¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ: "
778 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
779 msgstr "á×ÔÏÒ òÏÍÁÎ æÅÝÕË roma@polesye.net"
782 msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
783 msgstr "þÁÓÔËÏ×Ï Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
786 msgid "Copyright (c) 2001-2004"
787 msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
790 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
791 msgstr "òÏÍÁÎ æÅÝÕË ÔÁ Jan Rafaj"
794 msgid "This program is distributed under the terms"
795 msgstr "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ"
798 msgid "of the GNU General Public License version 2."
799 msgstr "GNU úÁÇÁÌØÎϧ ðÕÂ̦ÞÎϧ ì¦ÃÅÎÚ¦§ ×ÅÒÓ¦§ 2"
802 msgid "See the included COPYING file for details."
803 msgstr "ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÄÉצÔØÓÑ ÆÁÊÌ COPYING"
806 msgid "Connect options"
807 msgstr "ïÐæ§ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
810 msgid "Enter IP address of your Access Point."
811 msgstr "÷×ÅĦÔØ ¶ò ÁÄÒÅÓÕ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ."
814 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
815 msgstr "÷×ÅÄÅΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÎŠצÄÏÂÒÁÖÕÀÔØÓÑ Ú Í¦ÒËÕ×ÁΦ ÂÅÚÐÅËÉ."
818 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
819 msgstr "í¦ÔËÕ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÎÁ ÖÏÒÓÔËÉÊ ÄÉÓË (ÎÅÚÁÌÅÖÎÏ ×¦Ä ÎÁÚ×É áò)."
822 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
823 msgstr "ïÐÉÔÕÀ áò Õ ÐÏÛÕËÕ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ MIB - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
827 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
829 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò MIB (ΊצÄÐÏצÄÁ¤). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ "
833 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
834 msgstr " # ¶ò ÁÄÒÅÓÁ ôÉÐ MIB MIB ÒÏÚ. í¦ÔËÁ"
837 msgid "Choose an AP to connect to"
838 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ áò ÄÌÑ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
841 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
843 "1-9,C Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ; N ÎÏ×ÉÊ; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; W ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
846 msgid "Connect to AP num:"
847 msgstr "ú`ÜÄÎÁÔÉÓÑ Ú áò #:"
854 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
856 "æÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ AP ~/.ap-config ×ÄÁÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ ÑËÕ ËÌÁצÛÕ."
859 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
861 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ AP ~/.ap-config. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ "
865 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
867 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ ÓÔÁÎæÊ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
870 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
871 msgstr "æÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ ÓÔÁÎÃ¦Ê ×ÄÁÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ ÑËÕ ËÌÁצÛÕ."
874 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
875 msgstr "îÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
879 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
881 "úÎÁÞÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ÄÉÁÐÁÚÏΦ %u - %u. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
884 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
885 msgstr "(Y - ÔÁË; N - Φ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ Î¦)"
888 msgid "Unknown or Private"
889 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÂÏ ÐÒÉ×ÁÔÎÉÊ"
893 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
894 msgstr "# - ÐÏÔÕÖΦÓÔØ; UIOPLR - ÁÎÔÅÎÁ; W - ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
909 msgid "Radio Configuration"
910 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÒÁĦÏÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ"
913 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
914 msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÒÁĦÏÓÉÇÎÁÌÕ (ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒÅǦÓÔÒÕ CR31)"
917 msgid "Key Channel Level"
918 msgstr "# ËÁÎÁÌ Ò¦×ÅÎØ"
922 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
924 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÍËÎÕÔÉ ÏÂÉÄצ ÁÎÔÅÎÉ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
928 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
929 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê: %s ôÉÐ: %s òÏÚ: %s"
931 #: lib/set_community.c:27
932 msgid "Set community/password"
933 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ"
935 #: lib/set_community.c:28
936 msgid "Key Access level"
937 msgstr "# ò¦×ÅÎØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
939 #: lib/set_community.c:29
940 msgid "Community/Password"
941 msgstr "ëÏÍ'ÀΦԦ/ðÁÒÏÌØ"
943 #: lib/set_community.c:30
945 msgstr "[U] ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ "
947 #: lib/set_community.c:31
948 msgid "[A] Administrator "
949 msgstr "[A] áÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒ "
951 #: lib/set_community.c:32
952 msgid "[M] Manufacturer "
953 msgstr "[M] ÷ÉÒÏÂÎÉË "
955 #: lib/set_community.c:33
957 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
958 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; Q - ×ÉȦÄ"
961 msgid "Ethernet Statistics"
962 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
965 msgid "Wireless Statistics"
966 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÒÁĦÏÐÏÒÔÕ"
969 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
970 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthRxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
973 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
974 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthTxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
985 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
986 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ WirelessStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
989 msgid "System Description: "
990 msgstr "ïÐÉÓ ÓÉÓÔÅÍÉ:"
994 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
997 msgid "Device hardware/software/name info:"
998 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÁÐÁÒÁÔÕÒÁ/ÐÒÏÇÒÁÍÁ/ÎÁÚ×Á:"
1000 #: lib/sysinfo.c:154
1001 msgid "Product name:"
1002 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1004 #: lib/sysinfo.c:158
1006 msgid "Product type: %u"
1007 msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÄÕËÔÕ: %u"
1009 #: lib/sysinfo.c:161
1013 #: lib/sysinfo.c:168
1015 msgid "Hardware revision: %u"
1016 msgstr "áÐÁÒÁÔÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: %u"
1018 #: lib/sysinfo.c:176
1020 msgid "Info structure version: %u"
1021 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ: %u"
1023 #: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
1025 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1026 msgstr "OUI ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: %02X %02X %02X (%s)"
1028 #: lib/sysinfo.c:196
1030 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1031 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u ÄΦ×, :%02u:%02u.%02u ÇÏÄ:È×:ÓÅË"
1033 #: lib/sysinfo.c:284
1034 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1035 msgstr "FHSS 2.4 ççÃ"
1037 #: lib/sysinfo.c:284
1038 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1039 msgstr "ûðó 2.4 ççÃ"
1041 #: lib/sysinfo.c:284
1043 msgstr "¶ÎÆÒÁÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
1045 #: lib/sysinfo.c:285
1046 msgid "Commercial range 0..40 C"
1047 msgstr "ëÏÍÅÒæÊÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ 0..40 C"
1049 #: lib/sysinfo.c:286
1050 msgid "Industrial range -30..70 C"
1051 msgstr "¶ÎÄÕÓÔÒ¦ÁÌØÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ -30..70 C"
1053 #: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
1057 #: lib/sysinfo.c:289
1061 #: lib/sysinfo.c:289
1062 msgid "notsupported"
1063 msgstr "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1065 #: lib/sysinfo.c:289
1069 #: lib/sysinfo.c:345
1070 msgid "Manufacturer:"
1073 #: lib/sysinfo.c:350
1074 msgid "Manufacturer ID:"
1075 msgstr "ID ×ÉÒÏÂÎÉËÁ:"
1077 #: lib/sysinfo.c:361
1078 msgid "Product Name:"
1079 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1081 #: lib/sysinfo.c:367
1083 msgstr "ID ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1085 #: lib/sysinfo.c:373
1086 msgid "Product Version:"
1087 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1089 #: lib/sysinfo.c:379
1092 msgstr "ôÉÐ PHY: %s"
1094 #: lib/sysinfo.c:382
1096 msgid "Temperature: %s"
1097 msgstr "ôÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁ: %s"
1099 #: lib/sysinfo.c:390
1101 msgid "Regulatory Domain: %s"
1102 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s"
1104 #: lib/sysinfo.c:391
1108 #: lib/sysinfo.c:392
1109 msgid "DOC (Canada)"
1110 msgstr "DOC (ëÁÎÁÄÁ)"
1112 #: lib/sysinfo.c:393
1113 msgid "ETSI (Europe)"
1114 msgstr "ETSI (´×ÒÏÐÁ)"
1116 #: lib/sysinfo.c:394
1120 #: lib/sysinfo.c:395
1124 #: lib/sysinfo.c:396
1126 msgstr "MKK (ñÐÏΦÑ)"
1128 #: lib/sysinfo.c:399
1130 msgid "Transmit Power: %u mW"
1131 msgstr "ðÏÔÕÖΦÓÔØ: %u Í÷Ô"
1133 #: lib/sysinfo.c:429
1135 msgid "WEP implemented: %s"
1136 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ WEP: %s"
1138 #: lib/sysinfo.c:432
1140 msgid "Diversity: %s"
1141 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ: %s"
1143 #: lib/sysinfo.c:460
1145 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1146 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u:%02u:%02u.%02u"
1148 #: lib/sysinfo.c:480
1150 msgid "IP Address: %s"
1151 msgstr "IP ÁÄÒÅÓÁ: %s"
1154 msgid "[T] Test mode: "
1155 msgstr "[T] ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ: "
1158 msgid "[A] Antenna: "
1159 msgstr "[A] áÎÔÅÎÁ: "
1162 msgid "[S] Signal level: "
1163 msgstr "[S] ò¦×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÕ: "
1167 msgstr "[R] û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1170 msgid "[F] TxFiler: "
1171 msgstr "[F] úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÞ ÐÅÒÅÄÁÞ¦: "
1174 msgid "[O] Command: "
1175 msgstr "[O] ëÏÍÁÎÄÁ: "
1178 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1179 msgstr "T - ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÕ ÔÁË/Φ; CASRFO - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1191 msgstr "ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1194 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1195 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÔÅÓÔÏ×ÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ"
1198 msgid "configuration."
1199 msgstr "ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
1207 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ:"
1210 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1211 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0 îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0"
1215 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1216 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu"
1219 msgid "Privacy Settings"
1220 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
1223 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1224 msgstr "[E] óÔÁÎÄÁÒÔÎÅ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1227 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1228 msgstr "[A] äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁΦ: "
1231 msgid "[K] Default WEP key: "
1232 msgstr "[K] WEP ËÌÀÞ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ: "
1235 msgid "[P] Public key: "
1236 msgstr "[P] ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
1239 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1241 "EK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1243 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1248 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1249 msgstr "ðÏÒÁÄÁ! äÉ×ÕÀÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ WEP-ËÌÀÞ¦×? äÉ×ÉÓØ man ap-config..."
1252 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1253 msgstr "AEPK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1257 msgstr "[E] ESSID (¦Í'Ñ ÍÅÒÅÖ¦): "
1260 msgid "[N] AP name: "
1261 msgstr "[N] ¶Í`Ñ AP: "
1264 msgid "[K] AP contact: "
1265 msgstr "[K] ëÏÎÔÁËÔÎÁ ÐÅÒÓÏÎÁ: "
1268 msgid "[L] AP location: "
1269 msgstr "[L] í¦ÓÃÅÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
1272 msgid "[R] RTS threshold: "
1273 msgstr "[R] íÅÖÁ RTS: "
1276 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1277 msgstr "[F] íÅÖÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁæ§: "
1280 msgid "[P] Preambule type: "
1281 msgstr "[P] ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ: "
1284 msgid "[A] Auth type: "
1285 msgstr "[A] á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1289 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ"
1293 msgstr "óЦÌØÎÉÊ ËÌÀÞ"
1300 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1301 msgstr "[U] á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1304 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1305 msgstr "[S] ÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ESSID ÄÏ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: "
1308 msgid "Basic and Supported rates:"
1309 msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÔÁ ЦÄÔÒÉÍÕ×ÁΦ Û×ÉÄËÏÓÔ¦:"
1312 msgid "Key Rate Status"
1313 msgstr "# û×ÉÄ˦ÓÔØ óÔÁÎ"
1316 msgid "[I] International roaming: "
1317 msgstr "[I] í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ ÒÏÕͦÎÇ: "
1320 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1321 msgstr "[B] ðÅÒ¦ÏÄ ÂÅËÏÎ¦× (ÍÓÅË): "
1324 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1325 msgstr "[D] ¶ÎÔÅÒ×ÁÌ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ DTIM (ÂÅËÏÎÉ): "
1328 msgid "[T] SIFS time (msec): "
1329 msgstr "[T] þÁÓ SIFS (ÍÓÅË): "
1332 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1333 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1344 msgid "Wireless Settings"
1345 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
1348 msgid "Antenna Configuration:"
1349 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÁÎÔÅÎ:"
1352 msgid "General Options"
1353 msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1357 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1358 msgstr "UIOPTY - ÁÎÔÅÎÁ; SCANLEDFR1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1360 #: src/ap-config.c:54
1364 #: src/ap-config.c:54
1365 msgid "Set general options"
1366 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1368 #: src/ap-config.c:55
1372 #: src/ap-config.c:55
1373 msgid "Set advanced options"
1374 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1376 #: src/ap-config.c:89
1380 #: src/ap-config.c:122
1384 #: src/ap-config.c:122
1385 msgid "Get info about latest events"
1386 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÏÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1398 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1402 "\tap-mrtg -i ip -c ËÏÍ`ÀΦԦ -t ÔÉÐ [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1408 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1411 "ïÔÒÉÍÕ¤ ÄÁÎΦ Ú ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÔÁ ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ §È Õ MRTG ÆÏÒÍÁÔ¦\n"
1415 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1416 msgstr "-i ip - ip ÁÄÒÅÓÁ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1419 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1420 msgstr "-c ËÏÍ`ÀΦԦ - SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ\n"
1424 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1425 "or <l>ink quality in client mode\n"
1427 "-t ÔÉÐ - ÔÉÐ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ w - ÒÁĦÏ, e - ÅÚÅÒÎÅÔ, s - ÁÓÏæÊÏ×ÁΦ "
1428 "ÓÔÁÎæ§ ÁÂÏ l - Ñ˦ÓÔØ ËÁÎÁÌÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦ÅÎÔÁ\n"
1432 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1435 "-b bssid - ÍÁË-ÁÄÒÅÓÁ ÂÁÚÏ×ϧ ÓÔÁÎæ§ ÄÏ ÑËϧ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ Ñ˦ÓÔØ "
1436 "̦ÎËÕ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ Ô¦ÌØ˦ ÌÉÛÅ, ÑËÝÏ ÔÉÐ=l\n"
1439 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1440 msgstr "-n ÎÁÚ×Á - ÎÁÚ×Á ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ)\n"
1444 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
1447 "-a ÔÉÐ - ÔÉÐ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ - 410 (ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ) ÁÂÏ 510 ÄÌÑ "
1448 "ATMEL12350, ÑË íå-102\n"
1451 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1453 "-v - ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ MRTG ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÔÏÞËÏÀ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1456 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1458 "-r - ÒÅÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ÄÁÎÎÉÈ ÐÒÏ Ñ˦ÓÔØ "
1463 "-h - print this help screen\n"
1466 "-h - ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅËÒÁÎ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
1472 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1475 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1478 #: src/ap-mrtg.c:143
1479 msgid "Invalid IP-address\n"
1480 msgstr "îÅצÒÎÁ ¶ò ÁÄÒÅÓÁ\n"
1482 #: src/ap-mrtg.c:188
1484 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1485 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ '%s' - ÄÏÚ×ÏÌÅΦ ÔÉÐÉ 510 ÔÁ 410\n"
1487 #: src/ap-mrtg.c:207
1488 msgid "Create socket error"
1489 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ"
1491 #: src/ap-mrtg.c:211
1492 msgid "Bind socket error"
1493 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ"
1495 #: src/ap-trapd.c:148
1497 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1498 msgstr "ap-trapd %s ÓÔÁÒÔÏ×ÁÎÏ%s%s."
1500 #: src/ap-trapd.c:149
1504 #: src/ap-trapd.c:155
1505 msgid "Unable to fork. Exiting."
1506 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ fork. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1508 #: src/ap-trapd.c:159
1509 msgid "Can't create socket. Exiting."
1510 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1512 #: src/ap-trapd.c:165
1513 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1514 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1516 #: src/ap-trapd.c:172
1518 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1519 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉÓÑ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ %s. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1521 #: src/ap-trapd.c:183
1523 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1524 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÏǦΠ%s. ðÏÍÉÌËÁ: %m."
1526 #: src/ap-trapd.c:188
1528 msgid "Unable to change to uid %d."
1529 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉÓØ Ð¦Ä uid %d. "
1531 #: src/ap-trapd.c:235
1534 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
1536 "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÎÅצÄÏÍÉÊ SNMP ×ÅÒ %d ÔÒÁÐ. ú %s:%d. áÇÅÎÔ: %s. ëÏÍ`ÀΦԦ: %s."
1538 #: src/ap-trapd.c:307
1540 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1541 msgstr "áÇÅÎÔ:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ %d:%02d:%02d.%02d"
1543 #: src/auth_mac.c:33
1544 msgid "NUM MAC address"
1545 msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
1548 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
1549 msgstr "[C] ðÏÒÔ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1552 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
1553 msgstr "[B] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
1556 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
1557 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÕΦËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
1563 #: src/nwn_advanced.c:60
1565 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
1566 msgstr "[D] ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ óÔÁÎæÊ: %d"
1568 #: src/nwn_advanced.c:62
1570 msgid "[A] ACK Window: %d"
1571 msgstr "[A] ÷¦ËÎÏ ACK : %d"
1573 #: src/nwn_advanced.c:65
1574 msgid "Advanced Options"
1575 msgstr "óÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1577 #: src/nwn_advanced.c:66
1578 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1579 msgstr "DA - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1581 #: src/nwn_latest.c:30
1583 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1584 msgstr "ðÒÉצÄ: %u óÔÁÎæÑ: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1586 #: src/nwn_latest.c:88
1587 msgid "Latest Events"
1588 msgstr "ïÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1590 #: src/nwn_latest.c:89
1591 msgid "Disassociate:"
1592 msgstr "äÅÁÓÏæÁæÑ:"
1594 #: src/nwn_latest.c:96
1595 msgid "Deauthenticate:"
1596 msgstr "äÅÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
1598 #: src/nwn_latest.c:103
1599 msgid "Authenticate Fail:"
1600 msgstr "îÅ×ÄÁÌÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
1602 #: src/nwn_latest.c:109
1604 msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ:"
1606 #: src/nwn_latest.c:110
1610 #: src/stations.c:33
1611 msgid "AP link state"
1612 msgstr "óÔÁÎ Ú×'ÑÚËÕ Ú AP"
1614 #: src/stations.c:37
1618 #: src/stations.c:40
1619 msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
1620 msgstr " # MAC MAC ÂÁÚÉ RSSI óÔÁÔÕ MACn IP "
1622 #: src/stations.c:195 src/stations.c:367
1624 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
1627 "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; T - ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1629 #: src/stations.c:200
1630 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
1631 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1633 #: src/stations.c:279
1634 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
1635 msgstr "# MAC ÁÄÒÅÓÁ ñ˦ÓÔØ âÅÚÄ¦Ñ óÉÌÁ ÓÉÇÎÁÌÕ"