1 --- ap-utils-1.4.1/po/pl.po.orig 2004-10-17 19:17:25.000000000 +0200
2 +++ ap-utils-1.4.1/po/pl.po 2004-10-17 20:43:38.000000000 +0200
4 # src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166
5 #: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
7 -msgstr "Bridge'owanie"
11 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
12 msgid "Set bridging and IP-related options"
13 -msgstr "Ustawinaie opcji bridge'a i IP"
14 +msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP"
16 # src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90
17 #: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
20 #: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
21 msgid "Set wireless options"
22 -msgstr "Ustawianie opcji radiowych"
23 +msgstr "Opcje radiowe"
25 # src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
26 #: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
28 -msgstr "Bezpieczeñstwo"
31 # src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
32 #: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
35 -msgstr "Dostêp w/g MAC"
38 # src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59
39 #: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
41 -msgstr "Prawa dostêpu"
45 #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
48 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
50 -msgstr "Za³aduj do AP"
54 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
55 msgid "Make current configuration active"
56 -msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
57 +msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±"
60 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
63 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
64 msgid "Restore factory default settings"
65 -msgstr "Ustaw opcje standardowe producenta"
66 +msgstr "Przywróæ ustawienia producenta"
68 # src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89
69 #: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
72 #: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
73 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
74 -msgstr "Reset Access-pointa. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone"
75 +msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone"
78 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
80 -msgstr "Tryb testowy"
84 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
87 #: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
88 msgid "Get ethernet port statistics"
89 -msgstr "Pobiera statystyki portu ethernet"
90 +msgstr "Pobierz statystyki ethernetu"
92 # src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
93 #: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
96 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
98 -msgstr "Znane access-pointy"
101 # src/ap-config.c:115
102 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
103 msgid "Get info about known Access Points"
104 -msgstr "Podaje informacje o znanych access-pointach"
105 +msgstr "Podaj informacje o Access Pointach"
107 # src/ap-config.c:141
108 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
113 # src/ap-config.c:142
114 #: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
116 -msgstr "Konfiguracja"
119 # src/ap-config.c:143
120 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
122 # src/ap-config.c:143
123 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
124 msgid "Execute commands on Access Point"
125 -msgstr "Wykonuje operacje w Access-poincie"
126 +msgstr "Wykonaj operacje w AP"
128 # src/ap-config.c:145
129 #: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
130 @@ -165,12 +164,12 @@
131 # lib/common.c:50 src/ap-config.c:147
132 #: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
137 # src/ap-config.c:148
138 #: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
140 -msgstr "Linia komend"
143 # src/ap-config.c:149
144 #: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
145 @@ -190,31 +189,26 @@
148 #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
150 msgid "[A] MAC authorization: "
151 -msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych MAC: %s"
152 +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych MAC: "
155 #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
158 -msgstr "Adres fizyczny:"
159 +msgstr "Adres fizyczny: "
162 #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
165 -msgstr "Skasuj pozycje:"
166 +msgstr "Skasuj pozycjê: "
169 #: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
171 msgid "Authorized MAC addresses"
172 msgstr "Dostêp w/g MAC"
175 #: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
177 msgid "NUM MAC address"
178 msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)"
180 @@ -222,17 +216,15 @@
181 #: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
182 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
184 -"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyj¶cie"
185 +"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼"
187 # src/nwn_advanced.c:70
188 #: ap-gl/auth_mac.c:36
190 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
191 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
193 # src/nwn_advanced.c:70
194 #: ap-gl/auth_mac.c:37
196 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
197 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
202 #: ap-gl/auth_mac.c:88
207 @@ -272,67 +263,58 @@
210 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
212 msgid "[N] Netmask: "
213 -msgstr "[N] Maska: %s"
214 +msgstr "[N] Maska: "
217 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
219 msgid "[G] Gateway: "
220 -msgstr "[G] Bramka %s"
221 +msgstr "[G] Bramka: "
224 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
226 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
227 -msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: %s"
228 +msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: "
231 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
233 msgid "[P] Primary port: "
234 -msgstr "[P] Port podstawowy: %s"
235 +msgstr "[P] Port podstawowy: "
238 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
240 msgid "Attached station MAC: "
241 -msgstr "MAC do³±czonej stacji: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X"
242 +msgstr "MAC do³±czonej stacji:"
245 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
247 msgid "[D] DHCP client: "
248 -msgstr "[D] DHCP: %s"
249 +msgstr "[D] Klient DHCP: "
252 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
254 msgid "[O] Operational mode: "
255 -msgstr "[O] Tryb pracy: %s"
256 +msgstr "[O] Tryb pracy: "
259 #: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
261 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
262 -msgstr "[R] Zdalny adres fizyczny: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
263 +msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: "
265 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
266 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
268 +msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: "
270 #: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
271 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
273 +msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: "
276 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
278 +msgstr "[U] Izoluj klientó³ radiowych: "
281 #: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
283 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
284 msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót"
286 @@ -359,16 +341,16 @@
288 #: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
290 -msgstr "Regenerator"
294 #: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
295 msgid "Associated Stations"
296 -msgstr "Przynale¿ne stacje"
297 +msgstr "Pod³±czonych stacji"
299 #: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
300 msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
302 +msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych"
304 #: ap-gl/stations.c:109
305 msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
309 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
311 +msgstr "Twój AP nie jest w trybie \"klient AP\""
314 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
318 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
320 +msgstr "tymczasowo skonfigurowano w tryb klienta AP i zrestartowano."
323 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
329 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
330 msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
332 @@ -416,18 +397,16 @@
337 msgid "via its wireless port."
338 -msgstr "Ustawianie opcji radiowych"
339 +msgstr "poprzez port radiowy"
341 # src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82
342 #: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
343 msgid "Do you want to continue? "
344 -msgstr "Jeste¶ pewien?"
345 +msgstr "Czesz kontynuowaæ?"
350 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
351 msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej Nie)"
356 #: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
358 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
359 -msgstr "P: Typ nag³ówka; S: Krótki; L: D³ugi"
360 +msgstr "P: Typ nag³ówka; P: Preambu³a (S: Krótki; L: D³ugi)"
363 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
370 "# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
378 "# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
382 # lib/ap_search.c:134
383 #: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
385 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
386 msgstr "B³±d sendto() : %s. Wci¶nij dowolny klawisz."
391 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
393 +msgstr "potrwa chwilkê, zanim twój AP znajdzie cokolwiek"
396 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
397 @@ -525,11 +500,11 @@
400 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
402 +msgstr "port radiowy, musisz poczekaæ trochê d³u¿ej"
405 msgid "after pressing 'S'."
407 +msgstr "po naci¶niêciu 'S'."
409 #: lib/ap_search.c:50
410 msgid "# Type IP Description"
411 @@ -537,34 +512,31 @@
413 #: lib/ap_search.c:89
414 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
416 +msgstr "Trwa skanowanie, poczekaj chwilê, by przerwaæ wci¶nij 'Q'"
418 # lib/ap_search.c:110
419 #: lib/ap_search.c:105
421 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
422 msgstr "Nie moge ustawiæ trybu BROADCAST. Wci¶nij dowolny klawisz."
424 # lib/ap_search.c:117
425 #: lib/ap_search.c:114
427 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
428 msgstr "Nie moge ustawiæ przynale¿no¶ci multicast. Wci¶nij dowolny klawisz."
430 #: lib/ap_search.c:120
431 msgid "Scanning via network interface:"
433 +msgstr "Szukam poprzez interfejs sieciowy"
435 #: lib/ap_search.c:121
439 +msgstr " Indeks: %i"
442 #: lib/ap_search.c:123
445 -msgstr "[N] Nazwa urz±dzenia:"
448 #: lib/ap_search.c:125
451 #: lib/ap_search.c:134
453 msgid "Scanning for AP type: %s"
455 +msgstr "Szukam typu AP: %s"
457 # lib/ap_search.c:128
458 #: lib/ap_search.c:312
462 #: lib/ap_search.c:329
464 msgid "realloc() error."
465 msgstr "B³±d otwarcia socket'a"
470 #: lib/ap_search.c:416
472 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
473 -msgstr "B³±d tworzenia procesu (fork). Wci¶nij dowolny klawisz."
474 +msgstr "Nie znaleziono interfejsu sieci lokalnej. Wci¶nij dowolny klawisz."
476 #: lib/ap_search.c:418
477 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
478 @@ -607,105 +577,90 @@
481 #: lib/ap_search.c:426
483 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
484 msgstr "Wybór Access-pointa"
489 msgid "MAC address: "
490 -msgstr "Adres IP: %s"
491 +msgstr "Adres MAC: "
496 msgid "[S] SNMP traps: "
497 msgstr "[S] Sygnalizacja SNMP: %s"
502 msgid "[C] Frequency channel: "
503 msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: %02u (%u MHz)"
508 msgid "Receive antenna:"
528 msgid "Transmit antenna:"
530 +msgstr "Antena nadawcza:"
549 msgid "Diversity select:"
550 -msgstr "Wiêksza moc: %s"
551 +msgstr "Naprzemian:"
601 #: lib/ap-utils.h:103
603 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
604 -msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
605 +msgstr "Konfiguracja zapisana do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
608 #: lib/ap-utils.h:105
612 #: lib/ap-utils.h:110
614 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
615 -msgstr "Uruchomienie shella. Wpisz 'exit' aby wróciæ"
616 +msgstr "Uruchomienie shella. Wpisz 'exit' aby wróciæ."
619 #: lib/ap-utils.h:111
620 @@ -781,55 +734,46 @@
623 #: lib/ap-utils.h:114
625 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
626 msgstr "Ustawianie szyfracji, zmiana kluczy"
629 #: lib/ap-utils.h:115
631 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
632 msgstr "Ustawianie praw dostêpu w/g MAC i listy MAC"
635 #: lib/ap-utils.h:116
637 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
638 msgstr "Ustawianie hase³/praw SNMP dla AP"
641 #: lib/ap-utils.h:117
643 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
644 msgstr "Informacja o sprzêcie i oprogramowaniu AP"
647 #: lib/ap-utils.h:118
649 msgid "Get wireless port statistics"
650 msgstr "Statystyki portu radiowego"
653 #: lib/ap-utils.h:119
655 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
656 msgstr "Lista aktualnie przy³±czonych stacji"
659 #: lib/ap-utils.h:120
661 msgid "Get info and statistics from AP"
662 msgstr "Pobieram informacje i statystyki z AP"
665 #: lib/ap-utils.h:121
667 msgid "Set various configuration options"
668 msgstr "Ustawianie opcji - ró¿ne"
674 "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
675 msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
681 msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
682 msgstr "Po odtworzeniu ustawieñ fabrycznych CA£O¦Æ ustawien zostanie stracona."
689 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
690 msgstr "Ustawiono konfiguracje domy¶ln±. Wci¶nij dowolny klawisz."
697 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
698 msgstr "Przy resecie stracisz wszystkie nie za³adowane informacje."
705 msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
706 msgstr "Musisz za³adowaæ konfiguracje tylko je¶li co¶ zmieni³e¶."
708 @@ -888,43 +828,37 @@
713 msgid "of your current configuration."
714 msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
719 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
720 msgstr "Konfiguracja za³adowana. Wci¶nij dowolny klawisz."
723 msgid "Autodetect AP type? "
725 +msgstr "Wykryæ typ AP? "
730 msgid "Access Point IP-address: "
732 +msgstr "Adres IP Access Pointa:"
737 msgid "Password (community): "
738 -msgstr "Has³o (prawa dostêpu):"
739 +msgstr "Has³o (community): "
745 -msgstr "Typ Access-pointa"
751 msgid "Save connect-settings: "
752 -msgstr "Zapisaæ na sta³e:"
753 +msgstr "Zapisz na sta³e: "
762 msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
763 -msgstr "Prawa autorskie © Roman Festchook 2001-2002"
764 +msgstr "Prawa autorskie - Roman Festchook 2001-2004"
768 @@ -981,13 +914,11 @@
773 msgid "Determining AP type. Please wait..."
774 msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..."
779 msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
780 msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
787 msgid "Connect to AP num:"
788 -msgstr "Wybór Access-pointa"
789 +msgstr "Nr AP do pod³. :"
793 @@ -1016,15 +946,13 @@
798 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
799 msgstr "B³êdny adres IP. Wci¶nij dowolny klawisz."
804 msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
805 -msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
806 +msgstr "Warto¶æ musi byæ od %i do %i. Wci¶nij dowolny klawisz."
810 @@ -1033,28 +961,24 @@
816 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
817 msgstr "Kl. - moc sygna³y; UIOP - antena; W - Zapis.; Q - Koniec"
823 -msgstr "[A] Antena: %s"
842 @@ -1067,13 +991,11 @@
847 msgid "Key Channel Level"
848 msgstr "Kl. kana³ poziom"
854 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
856 @@ -1092,7 +1014,6 @@
859 #: lib/set_community.c:29
861 msgid "Key Access level"
862 msgstr "Kl. Prawa dostêpu"
864 @@ -1113,7 +1034,6 @@
867 #: lib/set_community.c:33
870 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
871 msgstr "Kl. - ustaw has³o; W - zapisz konfiguracje; Q - wyj¶cie"
872 @@ -1170,7 +1090,6 @@
880 @@ -1215,33 +1134,28 @@
882 # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285
885 msgid "Product name:"
886 msgstr "Nazwa produktu:"
891 msgid "Product type: %u"
892 msgstr "Typ produktu: %u"
897 msgid "Hardware revision: %u"
898 -msgstr "Wersja sprzêtu/uk³adu: %u"
899 +msgstr "Wersja sprzêtu: %u"
910 msgid "Regulation domain: %s [%d]"
911 -msgstr "Regulacje dot. kana³ów: %s"
912 +msgstr "Regulacje: %s [%d]"
914 # src/sysinfo.c:126 src/sysinfo.c:317
915 #: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
916 @@ -1280,7 +1194,6 @@
921 msgid "Info structure version: %u"
922 msgstr "StructVersion: %u"
924 @@ -1405,43 +1318,36 @@
929 msgid "[T] Test mode: "
930 -msgstr "[T] Tryb testowy: %s"
931 +msgstr "[T] Tryb testowy: "
936 msgid "[A] Antenna: "
937 -msgstr "[A] Antena: %s"
938 +msgstr "[A] Antena: "
943 msgid "[S] Signal level: "
944 -msgstr "[S] Poziom sygna³u: %03u"
945 +msgstr "[S] Poziom sygna³u: "
951 -msgstr "[R] Prêdko¶æ: %.1f Mbit/s"
952 +msgstr "[R] Prêdko¶æ: "
957 msgid "[F] TxFiler: "
958 -msgstr "[F] TxFiler: %s"
959 +msgstr "[F] TxFiler: "
964 msgid "[O] Command: "
965 -msgstr "[O] Komenda: %s"
966 +msgstr "[O] Komenda: "
971 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
972 msgstr "T - Test W³/Wy³; CASRFO - ustawianie; Q - koniecmenu"
974 @@ -1457,32 +1363,28 @@
980 msgstr "Tryb testowy"
985 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
986 -msgstr "U¿ycie trybu testowego mo¿e spowodowaæ utrate konfiguracji."
987 +msgstr "U¿ycie trybu testowego mo¿e spowodowaæ utratê konfiguracji."
992 msgid "configuration."
993 -msgstr "Za³aduj konfiguracje"
994 +msgstr "konfiguracja."
999 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
1000 -msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
1001 +msgstr "(Y - Tak; N - Nie (bezpieczny wybór)"
1011 @@ -1502,27 +1404,23 @@
1016 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1017 -msgstr "[E] Tryb szyfrowania: %s"
1018 +msgstr "[E] Tryb szyfrowania: "
1023 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1024 -msgstr "[A] Dopu¶æ bez szyfracji: %s"
1025 +msgstr "[A] Dopu¶æ bez szyfracji: "
1030 msgid "[K] Default WEP key: "
1031 -msgstr "[K] U¿ywany klucz nr: %d"
1032 +msgstr "[K] U¿ywany klucz nr: "
1037 msgid "[P] Public key: "
1038 -msgstr "[P] Klucz publiczny: %s"
1039 +msgstr "[P] Klucz publiczny: "
1043 @@ -1554,92 +1452,78 @@
1048 msgid "[N] AP name: "
1049 -msgstr "[N] Nazwa urz±dzenia:"
1050 +msgstr "[N] Nazwa AP: "
1055 msgid "[K] AP contact: "
1056 -msgstr "[E] Osoba kontaktowa: %s"
1057 +msgstr "[K] Osoba kontaktowa: "
1062 msgid "[L] AP location: "
1063 -msgstr "[L] Lokalizacja: %s"
1064 +msgstr "[L] Lokalizacja: "
1069 msgid "[R] RTS threshold: "
1070 -msgstr "[R] Min. bajtów do RTS: %d"
1076 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1077 -msgstr "[F] Min. bajtów do fragmentacji: %d"
1083 msgid "[P] Preambule type: "
1084 -msgstr "[P] Typ nag³ówka: %s"
1085 +msgstr "[P] Preambu³a: "
1090 msgid "[A] Auth type: "
1091 -msgstr "[A] Tryb autoryzacji: %s"
1092 +msgstr "[A] Tryb autoryzacji: "
1098 -msgstr "Bez kluczy (Open System)"
1099 +msgstr "Bez kluczy"
1105 msgstr "Wspólny klucz"
1116 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1117 -msgstr "[U] Automatyczne spowalnianie: %s"
1118 +msgstr "[U] Auto. ustawianie prêdko¶ci: "
1123 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1124 -msgstr "[S] Wysy³aæ ESSID w pakietach rozg³oszeniowych (broadcast): %s"
1125 +msgstr "[S] Wysy³aæ ESSID w pakietach rozg³oszeniowych (broadcast): "
1130 msgid "Basic and Supported rates:"
1131 msgstr "Podstawowe i obs³ugiwane prêdko¶ci:"
1135 msgid "Key Rate Status"
1136 -msgstr "Klaw. Prêd. Stan"
1137 +msgstr "Klu Prêd Stan"
1142 msgid "[I] International roaming: "
1143 -msgstr "[O] Tryb pracy: %s"
1147 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1148 @@ -1652,7 +1536,7 @@
1151 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1152 -msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶ciele menu"
1153 +msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu"
1157 @@ -1732,7 +1616,6 @@
1163 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1165 @@ -1809,12 +1692,11 @@
1171 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1174 -"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002 Roman Festchook\n"
1175 +"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n"
1179 @@ -1908,7 +1790,6 @@
1187 @@ -1957,7 +1838,6 @@
1189 # src/nwn_latest.c:104
1190 #: src/nwn_latest.c:104
1192 msgid "Authenticate Fail:"
1193 msgstr "B³±d autoryzacji:"
1195 @@ -1973,9 +1853,8 @@
1198 #: src/stations.c:113
1200 msgid "Id MAC address"
1201 -msgstr "Id Adres fizyczny"
1202 +msgstr "Id Adres fizyczny"
1204 # src/stations.c:194 src/stations.c:278
1205 #: src/stations.c:223 src/stations.c:307
1206 @@ -1984,9 +1863,8 @@
1208 # src/stations.c:196
1209 #: src/stations.c:225
1211 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
1212 -msgstr "Id Adres fizyczny Jako¶æ Wiek RSSI"
1213 +msgstr "Id Adres fizyczny Jako¶æ Wiek RSSI"
1216 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"