+++ /dev/null
-#
-# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-# this format, e.g. by running:
-# info -n '(gettext)PO Files'
-# info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-# Some information specific to po-debconf are available at
-# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: nfs-utils_1.0.3-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-06 12:51-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-05 13:02-0300\n"
-"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Description
-#: ../nfs-common.templates:3
-msgid "statd uses tcpwrappers"
-msgstr "O statd usa tcpwrappers"
-
-#. Description
-#: ../nfs-common.templates:3
-msgid ""
-"The statd daemon uses tcpwrappers to control access. To configure it, use "
-"program name \"statd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
-"O daemon statd usa o tcpwrappers para controle de acesso. Para "
-"configurá-lo, use o nome de programa \"statd\" em /etc/hosts.allow e "
-"/etc/hosts.deny."
-
-#. Description
-#: ../nfs-kernel-server.templates:3
-msgid "NFS server defaults to synchronous writes"
-msgstr "O padrão do servidor NFS é fazer gravações síncronas"
-
-#. Description
-#: ../nfs-kernel-server.templates:3
-msgid ""
-"To comply with standards and increase data safety, the Linux NFS server now "
-"defaults to synchronous writes. Since this is a major change, it is not "
-"silent: All exports should be explicitly marked as either \"sync\" or \"async"
-"\". Exports not so marked will elicit warnings."
-msgstr ""
-"Para compatibilidade com padrões e aumento da segurança dos dados, o "
-"servidor NFS Linux agora faz gravações síncronas por padrão. Uma vez "
-"que essa ú um agrande mudança, a mesma não é silenciosa : todos os "
-"diretórios exportados deverão ser marcados explicitamente com \"sync\" "
-"ou \"async\". Serão exibidos avisos para diretórios exportados não "
-"marcados."
-
-#. Description
-#: ../nfs-kernel-server.templates:11
-msgid "in /etc/hosts.{allow,deny}, replace \"rpc.mountd\" with \"mountd\""
-msgstr ""
-"em /etc/hosts.{allow,deny}, substitua \"rpc.mountd\" por \"mountd\""
-
-#. Description
-#: ../nfs-kernel-server.templates:11
-msgid ""
-"The mount daemon uses tcpwrappers to control access. To configure it, use "
-"program name \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
-"O programa mount use tcpwrappers para controle de acesso. Para "
-"configurá-lo, use o nome de programa \"mountd\" em /etc/hosts.allow e "
-"/etc/hosts.deny."
-
-#. Description
-#: ../nfs-kernel-server.templates:11
-msgid ""
-"Older versions of nfs-kernel-server included a mount daemon that called "
-"itself \"rpc.mountd\". Therefore, you should replace all occurrences of "
-"\"rpc.mountd\" with \"mountd\" in /etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny."
-msgstr ""
-"Versões antigas do pacote nfs-kernel-server incluíam um daemon mount "
-"de nome \"rpc.mountd\". Portanto, você deverá substituir todas as "
-"ocorrências de \"rpc.mountd\" por \"mountd\" em /etc/hosts.allow e "
-"/etc/hosts.deny."