msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
-msgid "Bridging"
-msgstr "Bağlanıyor"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
-msgid "Wireless"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
-msgid "Privacy"
-msgstr "Gizlilik"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac adresini gir"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
-msgid "Upload"
-msgstr "Yükleme"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
-msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
-msgid "TestMode"
-msgstr "TestKipi"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
-msgid "SysInfo"
-msgstr "Sistembilgisi"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
-#: src/bridge.c:120
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Eternet"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
-msgid "Stations"
-msgstr "İstasyonlar"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "Bilinen AP' ler"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
-msgid "Config"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
-msgid "Commands"
-msgstr "Komutlar"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
-msgid "Shell"
-msgstr "Kabuk"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
-msgid "Exit"
-msgstr "Çıkış"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "(A) Makro yetki: %s"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Makro gir"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
-#, fuzzy
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "Numarayı sil:"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Authorized MAC addresses"
-msgstr "Yetkili makro adresler"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:33
-#, fuzzy
-msgid "NUM MAC address"
-msgstr "NUM MAKRO adres"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
-msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
-msgstr ""
-"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
-"durdur "
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:35
-#, fuzzy
-msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:36
-#, fuzzy
-msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:38
-msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:39
-msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:40
-msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:41
-msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:42
-msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "Genel"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:95
-msgid "<hidden>"
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
-msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
-#, fuzzy
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
-#, fuzzy
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
-#, fuzzy
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
-#, fuzzy
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
-#, fuzzy
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
-#, fuzzy
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
-msgid "[T] Trap-sending port(s): "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:39
-msgid "[U] Isolate wireless clients: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
-#, fuzzy
-msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
-
-#: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
-
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
-msgid "Access Point"
-msgstr "Erişim Noktası"
-
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
-
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
-
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
-msgid "Repeater"
-msgstr "Yineleyici"
-
-#: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
-msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/stations.c:102
-msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
-
-#: ap-gl/stations.c:160
-msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
-msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
-
#: lib/aps.c:29
msgid "Known Access Points"
msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
msgid "via its wireless port."
msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
-#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
+#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
msgid "Do you want to continue? "
msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
#: lib/ap-utils.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:116
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:118
msgid "Back to main menu"
msgstr "Ana menüye geri dön."
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:119
msgid "Exit program"
msgstr "Programdan çık."
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:120
#, fuzzy
msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:121
msgid "Short info about program"
msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:122
msgid "Find connected Access Points"
msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:123
msgid "Set connection options: ip and community"
msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:124
#, fuzzy
msgid "Set encryption; edit WEP keys"
msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
-#: lib/ap-utils.h:122
+#: lib/ap-utils.h:125
#, fuzzy
-msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
+msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
-#: lib/ap-utils.h:123
+#: lib/ap-utils.h:126
#, fuzzy
msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
-#: lib/ap-utils.h:124
+#: lib/ap-utils.h:127
#, fuzzy
msgid "Get info about AP hardware and firmware"
msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
-#: lib/ap-utils.h:125
+#: lib/ap-utils.h:128
#, fuzzy
msgid "Get wireless port statistics"
msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
-#: lib/ap-utils.h:126
+#: lib/ap-utils.h:129
#, fuzzy
msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
-#: lib/ap-utils.h:127
+#: lib/ap-utils.h:130
+msgid "Get link status in APclient mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:131
#, fuzzy
msgid "Get info and statistics from AP"
msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
-#: lib/ap-utils.h:128
+#: lib/ap-utils.h:132
#, fuzzy
msgid "Set various configuration options"
msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
-#: lib/ap-utils.h:130
+#: lib/ap-utils.h:134
msgid "Associated stations"
msgstr "İlişkili istasyonlar"
-#: lib/ap-utils.h:132
+#: lib/ap-utils.h:135
+msgid "AP Client link state"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:137
msgid "Polling: on"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:133
+#: lib/ap-utils.h:138
msgid "Polling: off"
msgstr ""
msgid "Save connect-settings: "
msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
-#: lib/common.c:100
+#: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: lib/common.c:101
#, c-format
msgid "From %s"
msgstr "%s' ten"
-#: lib/common.c:102
+#: lib/common.c:103
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Sürüm %s"
-#: lib/common.c:105
+#: lib/common.c:106
msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
-#: lib/common.c:107
-msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
+#: lib/common.c:108
+msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
msgstr ""
-#: lib/common.c:109
+#: lib/common.c:110
#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2004"
+msgid "Copyright (c) 2001-2005"
msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
-#: lib/common.c:111
+#: lib/common.c:112
msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
msgstr ""
-#: lib/common.c:114
+#: lib/common.c:115
msgid "This program is distributed under the terms"
msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
-#: lib/common.c:116
+#: lib/common.c:117
msgid "of the GNU General Public License version 2."
msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
-#: lib/common.c:118
+#: lib/common.c:119
msgid "See the included COPYING file for details."
msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
-#: lib/common.c:266
+#: lib/common.c:259
msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
msgstr ""
-#: lib/common.c:361
+#: lib/common.c:370
#, fuzzy
msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
-#: lib/common.c:390
+#: lib/common.c:399
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
msgid "Delete num:"
msgstr "numarayı sil"
-#: lib/file.c:372
-msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
-msgstr ""
-
-#: lib/file.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-
-#: lib/file.c:426
+#: lib/file.c:458
#, fuzzy
msgid "Unable to write stations file. Press any key."
msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-#: lib/file.c:428
+#: lib/file.c:460
msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
msgstr ""
msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-#: lib/input.c:412
+#: lib/input.c:413
#, fuzzy
msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
-#: lib/oui.c:6056
+#: lib/oui.c:6058
msgid "Unknown or Private"
msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
"İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
"Bir tuşa basınız."
-#: lib/scr.c:168
+#: lib/scr.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
"TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
"yapınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Info structure version: "
+msgstr "YapıSürüm: %lu"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[M] Device MAC address: "
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:30
+#, fuzzy
+msgid " Manufacturer with this OUI: "
+msgstr "Üretici ID:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[D] Regulatory domain: "
+msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[T] Product type: "
+msgstr "ÜrünTürü: %lu"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[E] OEM name: "
+msgstr "OEMAdı:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:34
+msgid "[I] OEM ID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[N] Product name: "
+msgstr "Ürün Adı"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:36
+#, fuzzy
+msgid "[H] Hardware revision: "
+msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[O] Country code: "
+msgstr "[O] Komut: %s"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:38
+#, fuzzy
+msgid "[C] Default channel: "
+msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[A] Calibrated channels: "
+msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:40
+msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:101
+msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:103
+msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:107
+msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:109
+msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:111
+msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:113
+msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:115
+msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:117
+msgid "regulations and/or law."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:119
+msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:121
+msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:123
+msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:125
+msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:127
+msgid "write them down somewhere prior their changing."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:129
+msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:131
+msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:133
+msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:135
+msgid "You got the warnings."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:141
+msgid "OEM Info settings"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:221
+#, c-format
+msgid "%s%u"
+msgstr ""
+
#: lib/stat.c:29
msgid "Ethernet Statistics"
msgstr "Eternet İstatistikleri"
msgid "System Info"
msgstr "Sistem Bilgisi"
-#: lib/sysinfo.c:120
+#: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
+
+#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87
+msgid "Access Point"
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
+
+#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
+
+#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90
+msgid "Repeater"
+msgstr "Yineleyici"
+
+#: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91
+msgid "unknown"
+msgstr "tanımlanamayan"
+
+#: lib/sysinfo.c:143
msgid "Device hardware/software/name info:"
msgstr ""
-#: lib/sysinfo.c:154
+#: lib/sysinfo.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operational mode: %s"
+msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:181
#, fuzzy
-msgid "Product name:"
+msgid "Product name: "
msgstr "Ürün Adı"
-#: lib/sysinfo.c:158
+#: lib/sysinfo.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Product type: %u"
msgstr "ÜrünTürü: %lu"
-#: lib/sysinfo.c:161
+#: lib/sysinfo.c:188
#, fuzzy
-msgid "OEM name:"
+msgid "OEM name: "
msgstr "OEMAdı:"
-#: lib/sysinfo.c:168
+#: lib/sysinfo.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware revision: %u"
msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
-#: lib/sysinfo.c:176
+#: lib/sysinfo.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Info structure version: %u"
msgstr "YapıSürüm: %lu"
-#: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
+#: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382
#, c-format
msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
-#: lib/sysinfo.c:196
+#: lib/sysinfo.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:311
msgid "FHSS 2.4 GHz"
msgstr "FHSS 2.4 GHz"
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:311
msgid "DSSS 2.4 GHz"
msgstr "DSSS 2.4 GHz"
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:311
msgid "IR Baseband"
msgstr "IR Tabanbant"
-#: lib/sysinfo.c:285
+#: lib/sysinfo.c:312
msgid "Commercial range 0..40 C"
msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
-#: lib/sysinfo.c:286
+#: lib/sysinfo.c:313
msgid "Industrial range -30..70 C"
msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
-#: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
-msgid "unknown"
-msgstr "tanımlanamayan"
-
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:316
msgid "manual"
msgstr "kılavuz"
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:316
msgid "notsupported"
msgstr "desteklenmiyor"
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:316
msgid "dynamic"
msgstr "dinamik"
-#: lib/sysinfo.c:345
+#: lib/sysinfo.c:372
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Üretici:"
-#: lib/sysinfo.c:350
+#: lib/sysinfo.c:377
msgid "Manufacturer ID:"
msgstr "Üretici ID:"
-#: lib/sysinfo.c:361
+#: lib/sysinfo.c:388
msgid "Product Name:"
msgstr "Ürün Adı"
-#: lib/sysinfo.c:367
+#: lib/sysinfo.c:394
msgid "Product ID:"
msgstr "Ürün ID:"
-#: lib/sysinfo.c:373
+#: lib/sysinfo.c:400
msgid "Product Version:"
msgstr "Ürün Sürümü:"
-#: lib/sysinfo.c:379
+#: lib/sysinfo.c:406
#, c-format
msgid "PHYType: %s"
msgstr "PHYTürü: %s"
-#: lib/sysinfo.c:382
+#: lib/sysinfo.c:409
#, c-format
msgid "Temperature: %s"
msgstr "Sıcaklık: %s"
-#: lib/sysinfo.c:390
+#: lib/sysinfo.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Regulatory Domain: %s"
msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
-#: lib/sysinfo.c:391
+#: lib/sysinfo.c:418
msgid "FCC (USA)"
msgstr "FCC ( Amerika)"
-#: lib/sysinfo.c:392
+#: lib/sysinfo.c:419
msgid "DOC (Canada)"
msgstr "DOC (Kanada)"
-#: lib/sysinfo.c:393
+#: lib/sysinfo.c:420
msgid "ETSI (Europe)"
msgstr "ETSI (Avrupa)"
-#: lib/sysinfo.c:394
+#: lib/sysinfo.c:421
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: lib/sysinfo.c:395
+#: lib/sysinfo.c:422
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: lib/sysinfo.c:396
+#: lib/sysinfo.c:423
msgid "MKK (Japan)"
msgstr "MKK ( Japonya)"
-#: lib/sysinfo.c:399
+#: lib/sysinfo.c:426
#, c-format
msgid "Transmit Power: %u mW"
msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
-#: lib/sysinfo.c:429
+#: lib/sysinfo.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "WEP implemented: %s"
msgstr "WEP girildi: %s"
-#: lib/sysinfo.c:432
+#: lib/sysinfo.c:459
#, c-format
msgid "Diversity: %s"
msgstr "Çeşitleme: %s"
-#: lib/sysinfo.c:460
+#: lib/sysinfo.c:487
#, c-format
msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
-#: lib/sysinfo.c:480
+#: lib/sysinfo.c:507
#, c-format
msgid "IP Address: %s"
msgstr "IP Adresi: %s"
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
-#: lib/test.c:86
+#: lib/test.c:79
+msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:91
#, fuzzy
msgid "Test mode"
msgstr "Test Kipi"
-#: lib/test.c:89
+#: lib/test.c:94
#, fuzzy
msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
-#: lib/test.c:90
+#: lib/test.c:95
#, fuzzy
msgid "configuration."
msgstr "Yapılandırmayı yükle"
-#: lib/test.c:102
+#: lib/test.c:107
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: lib/test.c:128
+#: lib/test.c:133
msgid "Statistics:"
msgstr "İstatistikler:"
-#: lib/test.c:129
+#: lib/test.c:134
msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
-#: lib/test.c:190
+#: lib/test.c:195
#, c-format
msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
msgstr "Başarı Profili: %lu Başarısızlık Profili: %lu"
msgstr ""
#: lib/wlan.c:48
-msgid "[T] SIFS time (msec): "
+msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: "
msgstr ""
#: lib/wlan.c:49
"UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
"menüye geri dön"
-#: src/ap-config.c:54
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/ap-config.c:54
-msgid "Set general options"
-msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
-
-#: src/ap-config.c:55
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
-#: src/ap-config.c:55
-msgid "Set advanced options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
+#: src/ap-auth.c:33
+msgid "Invalid data in source file"
+msgstr ""
-#: src/ap-config.c:89
-msgid "Reset AP."
-msgstr "AP'yi sıfırla"
+#: src/ap-auth.c:34
+msgid "Can't open file"
+msgstr ""
-#: src/ap-config.c:122
-msgid "Latest"
-msgstr "Son haberler"
+#: src/ap-auth.c:35
+msgid "Can't write to file"
+msgstr ""
-#: src/ap-config.c:122
-msgid "Get info about latest events"
-msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
+#: src/ap-auth.c:36
+msgid "Error closing file"
+msgstr ""
-#: src/ap-mrtg.c:42
+#: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"Kullanım:\n"
-#: src/ap-mrtg.c:44
-#, fuzzy
+#: src/ap-auth.c:46
+msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:47
msgid ""
-"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
-"h] [-r]\n"
+"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
"\n"
msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
-"\n"
-#: src/ap-mrtg.c:46
+#: src/ap-auth.c:48
msgid ""
-"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
"\n"
msgstr ""
-"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
-"\n"
-#: src/ap-mrtg.c:47
+#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47
msgid "-i ip - AP ip address\n"
msgstr "-i ip - AP ip adresi\n"
-#: src/ap-mrtg.c:48
+#: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48
msgid "-c community - SNMP community string\n"
msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
-#: src/ap-mrtg.c:50
-msgid ""
-"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
-"or <l>ink quality in client mode\n"
-msgstr ""
-"-t türü - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
-"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:52
+#: src/ap-auth.c:51
msgid ""
-"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
-"type=l\n"
-msgstr ""
-"-b bssid -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
-"ise kullanılır\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:53
-msgid "-n name - AP name - for check only\n"
+"-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
msgstr ""
-#: src/ap-mrtg.c:54
+#: src/ap-auth.c:53
msgid ""
-"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
-"ME-102\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-mrtg.c:56
-msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
-msgstr "-v - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:57
-msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+"-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
msgstr ""
-"-r - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
-#: src/ap-mrtg.c:58
+#: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57
msgid ""
"-h - print this help screen\n"
"\n"
msgstr "-h - bu yardım ekranını yazdır\n"
-#: src/ap-mrtg.c:59
+#: src/ap-auth.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
"\n"
msgstr ""
"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
"\n"
-#: src/ap-mrtg.c:143
-msgid "Invalid IP-address\n"
+#: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid IP-address.\n"
msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
-#: src/ap-mrtg.c:188
-#, c-format
-msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-mrtg.c:207
+#: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207
msgid "Create socket error"
msgstr "Soket hatası oluştur"
-#: src/ap-mrtg.c:211
+#: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211
msgid "Bind socket error"
msgstr "Soket hatası bağla"
-#: src/ap-trapd.c:148
-#, c-format
-msgid "ap-trapd %s started%s%s."
-msgstr "ap-trapd %s başladı%s%s."
+#: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-#: src/ap-trapd.c:149
-msgid " on "
-msgstr "aktif"
+#: src/ap-auth.c:228
+msgid "NWN devices are not yet supported."
+msgstr ""
-#: src/ap-trapd.c:155
-msgid "Unable to fork. Exiting."
-msgstr "Çatallayamıyor. Çıkıyor."
+#: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bağlanıyor"
-#: src/ap-trapd.c:159
-msgid "Can't create socket. Exiting."
-msgstr "Yuva oluşturulamıyor. Çıkıyor."
+#: src/ap-config.c:41
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
-#: src/ap-trapd.c:165
-msgid "Can't bind socket. Exiting."
-msgstr "Yuva bağlanamıyor. Çıkıyor."
+#: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124
+msgid "Wireless"
+msgstr "Kablosuz"
-#: src/ap-trapd.c:172
-#, c-format
-msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
-msgstr "Aygıta bağlanamıyor %s. Çıkıyor."
+#: src/ap-config.c:43
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
-#: src/ap-trapd.c:183
-#, c-format
-msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
-msgstr "kullanıcı adı işlemiyor %s. hata: %m."
+#: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
-#: src/ap-trapd.c:188
-#, c-format
-msgid "Unable to change to uid %d."
-msgstr "uid' ye geçiş sağlanamıyor %d."
+#: src/ap-config.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Hakkında"
-#: src/ap-trapd.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
-msgstr ""
-"tanımlanamayan SNMP sürümü alındı %d tuzağı. %s'ten:%d.Aracı: %s.Topluluk:%s."
+#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
-#: src/ap-trapd.c:307
-#, c-format
-msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
-msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
+#: src/ap-config.c:47
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
-#: src/auth_mac.c:33
-#, fuzzy
-msgid "NUM MAC address"
-msgstr "NUM MAKRO adres"
+#: src/ap-config.c:47
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
-#: src/bridge.c:35
-msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
-msgstr ""
+#: src/ap-config.c:54
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
-msgstr ""
+#: src/ap-config.c:54
+msgid "Set general options"
+msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
-#: src/bridge.c:39
-msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
-msgstr ""
+#: src/ap-config.c:55
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
-#: src/bridge.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Both"
+#: src/ap-config.c:55
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
+
+#: src/ap-config.c:57
+#, fuzzy
+msgid "MAC auth"
+msgstr "Mac adresini gir"
+
+#: src/ap-config.c:80
+msgid "Upload"
+msgstr "Yükleme"
+
+#: src/ap-config.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
+
+#: src/ap-config.c:81
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
+
+#: src/ap-config.c:81
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
+
+#: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: src/ap-config.c:83
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
+
+#: src/ap-config.c:84
+msgid "TestMode"
+msgstr "TestKipi"
+
+#: src/ap-config.c:84
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
+
+#: src/ap-config.c:89
+msgid "Reset AP."
+msgstr "AP'yi sıfırla"
+
+#: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120
+msgid "SysInfo"
+msgstr "Sistembilgisi"
+
+#: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Eternet"
+
+#: src/ap-config.c:111
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
+
+#: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
+msgid "Stations"
+msgstr "İstasyonlar"
+
+#: src/ap-config.c:114
+msgid "AP link"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:115
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "Bilinen AP' ler"
+
+#: src/ap-config.c:115
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
+
+#: src/ap-config.c:123
+msgid "Latest"
+msgstr "Son haberler"
+
+#: src/ap-config.c:123
+msgid "Get info about latest events"
+msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
+
+#: src/ap-config.c:148
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: src/ap-config.c:149
+msgid "Config"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: src/ap-config.c:150
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
+
+#: src/ap-config.c:150
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
+
+#: src/ap-config.c:152
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: src/ap-config.c:153
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: src/ap-config.c:155
+msgid "Shell"
+msgstr "Kabuk"
+
+#: src/ap-config.c:156
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: src/ap-config.c:214
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
+
+#: src/aplink.c:28
+msgid "RSSI: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:29
+msgid "RSSI avg: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:30
+msgid "RSSI top: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:112
+msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:114
+msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:116
+msgid "or 'Repeater' mode."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:45
+msgid ""
+"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality (last one will only "
+msgstr ""
+"-t türü - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
+"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:50
+msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
+"ise kullanılır\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:53
+msgid "-n name - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:54
+msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
+msgstr "-v - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56
+msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+msgstr ""
+"-r - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
+"aptype] [-h] [-r] \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:50
+msgid ""
+"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality in client mode\n"
+msgstr ""
+"-t türü - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
+"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:51
+msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:53
+msgid ""
+"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
+"ise kullanılır\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:54
+msgid "-n name - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:55
+msgid ""
+"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
+"102\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:142
+msgid "Invalid IP-address\n"
+msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:188
+#, c-format
+msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:81
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:82
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: src/ap-tftp.c:84
+msgid "Error while read()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:88
+msgid "Undefined error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:89
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Access violation"
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: src/ap-tftp.c:91
+msgid "Disk full or allocation error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:92
+msgid "Illegal TFTP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:93
+msgid "Unknown transfer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:94
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:95
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:161
+msgid "Remote-filename too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:187
+#, c-format
+msgid "%sError in read()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:215
+#, c-format
+msgid "sending %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:224
+#, c-format
+msgid "%sError in sendto()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:247
+#, c-format
+msgid "%sError in recvfrom()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:261
+#, c-format
+msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:272
+#, c-format
+msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:281
+#, c-format
+msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:288
+#, c-format
+msgid "%sError in select()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:302
+#, c-format
+msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:313
+#, c-format
+msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:320
+#, c-format
+msgid "%sFlash programming in progress...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:322
+msgid "Finished successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:340
+msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s <-l firmware_file.rom> <IP>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:363
+msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:365
+msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:391
+msgid "Error: invalid arguments given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:398
+msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:405
+msgid "Error while open()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462
+msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware file contains:\n"
+"- string \"ATMEL\": %s\n"
+"- string \"802.11 AP\": %s\n"
+"- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
+"- string \"atsingle.bin\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Using:\n"
+"- server: %s\n"
+"- firmware file: \"%s\"\n"
+"- name used for upload: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:537
+msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-trapd.c:150
+#, c-format
+msgid "ap-trapd %s started%s%s."
+msgstr "ap-trapd %s başladı%s%s."
+
+#: src/ap-trapd.c:151
+msgid " on "
+msgstr "aktif"
+
+#: src/ap-trapd.c:157
+msgid "Unable to fork. Exiting."
+msgstr "Çatallayamıyor. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:161
+msgid "Can't create socket. Exiting."
+msgstr "Yuva oluşturulamıyor. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:167
+msgid "Can't bind socket. Exiting."
+msgstr "Yuva bağlanamıyor. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
+msgstr "Aygıta bağlanamıyor %s. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:185
+#, c-format
+msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
+msgstr "kullanıcı adı işlemiyor %s. hata: %m."
+
+#: src/ap-trapd.c:190
+#, c-format
+msgid "Unable to change to uid %d."
+msgstr "uid' ye geçiş sağlanamıyor %d."
+
+#: src/ap-trapd.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
+msgstr ""
+"tanımlanamayan SNMP sürümü alındı %d tuzağı. %s'ten:%d.Aracı: %s.Topluluk:%s."
+
+#: src/ap-trapd.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
+
+#: src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Makro gir"
+
+#: src/auth.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Numarayı sil:"
+
+#: src/auth.c:35
+#, fuzzy
+msgid " NUM MAC address "
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#: src/auth.c:36
+#, fuzzy
+msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:38
+msgid "[I] Radius server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[P] Radius server port: "
+msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
+
+#: src/auth.c:40
+msgid "[S] Radius server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:41
+#, fuzzy
+msgid "[T] Reauthorization time (sec): "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:42
+msgid "[F] Radius source port: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:45
+#, fuzzy
+msgid "[M] 802.1x authorization: "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:46
+msgid "[T] key broadcasting time period (sec): "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:47
+msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:48
+msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Internal"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radyo"
+
+#: src/auth.c:121
+msgid "Allow listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:123
+msgid "Deny listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:129
+msgid "Mixed environment"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:213
+msgid "(not shown)"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Authorized MAC addresses:"
+msgstr "Yetkili makro adresler"
+
+#: src/auth.c:339
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:466
+#, c-format
+msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:28
+#, fuzzy
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
+
+#: src/bridge.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
+
+#: src/bridge.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
+
+#: src/bridge.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
+
+#: src/bridge.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#: src/bridge.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
+
+#: src/bridge.c:34
+#, fuzzy
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
+
+#: src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:36
+msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:37
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:39
+msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:40
+msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:41
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
+
+#: src/bridge.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Both"
msgstr "Her İki Tür"
+#: src/bridge.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Wireless (can be risky)"
+msgstr "Kablosuz Ayarlar"
+
#: src/nwn_advanced.c:60
#, c-format
msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
msgid "Error:"
msgstr "Hata"
-#: src/stations.c:33
-msgid "AP link state"
+#: src/stations.c:82
+msgid "Not available (device not in AP mode)."
msgstr ""
-#: src/stations.c:37
-msgid " # MAC "
+#: src/stations.c:93
+msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
msgstr ""
-#: src/stations.c:40
-msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
-msgstr ""
+#: src/stations.c:139
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
-#: src/stations.c:195 src/stations.c:367
+#: src/stations.c:192 src/stations.c:364
#, fuzzy
msgid ""
"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
"refresh"
msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
-#: src/stations.c:200
+#: src/stations.c:196
#, fuzzy
msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
-#: src/stations.c:279
+#: src/stations.c:276
#, fuzzy
msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
msgstr "Id MAC adresi Kalite Yükseltme RSSI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "NUM MAC address"
+#~ msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+#~ msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+#~ msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
+
#~ msgid "Associated Stations"
#~ msgstr "İlişkili istasyonlar"