]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/tr.po
Imported Upstream version 1.5~pre1
[ap-utils.git] / po / tr.po
index 9545340df5fd07ff34e993f719d6b506ad3d35a2..4697a96b2f7122b9db8cc58c341df0a4843bed94 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-22 15:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
 msgid "Bridging"
 msgstr "Bağlanıyor"
 
 msgid "Bridging"
 msgstr "Bağlanıyor"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
 
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
-#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
+#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
 msgid "Privacy"
 msgstr "Gizlilik"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Gizlilik"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
 #, fuzzy
 msgid "MAC auth"
 msgstr "Mac adresini gir"
 
 #, fuzzy
 msgid "MAC auth"
 msgstr "Mac adresini gir"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
 msgid "Community"
 msgstr "Topluluk"
 
 msgid "Community"
 msgstr "Topluluk"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
 msgid "Radio"
 msgstr "Radyo"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radyo"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
 
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
 msgid "Upload"
 msgstr "Yükleme"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Yükleme"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
-msgid "Make current configuration active"
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Activate current configuration"
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
 msgid "Defaults"
 msgstr "Varsayılanlar"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Varsayılanlar"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
 
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
 
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
 msgid "TestMode"
 msgstr "TestKipi"
 
 msgid "TestMode"
 msgstr "TestKipi"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
 
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
 msgid "SysInfo"
 msgstr "Sistembilgisi"
 
 msgid "SysInfo"
 msgstr "Sistembilgisi"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134
-#: src/bridge.c:138
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
+#: src/bridge.c:120
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
 
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
 msgid "Stations"
 msgstr "İstasyonlar"
 
 msgid "Stations"
 msgstr "İstasyonlar"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Bilinen AP' ler"
 
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Bilinen AP' ler"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
 
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
 msgid "Config"
 msgstr "Yapılandırma"
 
 msgid "Config"
 msgstr "Yapılandırma"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
 msgid "Commands"
 msgstr "Komutlar"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Komutlar"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
 
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
 msgid "Connect"
 msgstr "Bağlan"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Bağlan"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
 msgid "Shell"
 msgstr "Kabuk"
 
 msgid "Shell"
 msgstr "Kabuk"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
 msgid "Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211
+#: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
 
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
+#: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
 
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
+#: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "(A) Makro yetki: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "(A) Makro yetki: %s"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
+#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Makro gir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Makro gir"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
+#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Numarayı sil:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Numarayı sil:"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
+#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses"
 msgstr "Yetkili makro adresler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses"
 msgstr "Yetkili makro adresler"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
+#: ap-gl/auth_mac.c:33
 #, fuzzy
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
+#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "durdur "
 
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "durdur "
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:36
+#: ap-gl/auth_mac.c:35
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:37
+#: ap-gl/auth_mac.c:36
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:39
+#: ap-gl/auth_mac.c:38
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:40
+#: ap-gl/auth_mac.c:39
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:41
+#: ap-gl/auth_mac.c:40
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:42
+#: ap-gl/auth_mac.c:41
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:43
+#: ap-gl/auth_mac.c:42
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:88
+#: ap-gl/auth_mac.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "Genel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "Genel"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:96
+#: ap-gl/auth_mac.c:95
 msgid "<hidden>"
 msgstr ""
 
 msgid "<hidden>"
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
 #, fuzzy
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
 #, fuzzy
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr ""
 
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
 msgstr ""
 
 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr ""
 
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:40
+#: ap-gl/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr ""
 
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
+#: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127
+#: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
 
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
 
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128
+#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
 msgid "Access Point"
 msgstr "Erişim Noktası"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Erişim Noktası"
 
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129
+#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
 
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
 
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130
+#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
 
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
 
-#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
+#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
 msgid "Repeater"
 msgstr "Yineleyici"
 
 msgid "Repeater"
 msgstr "Yineleyici"
 
-#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
-msgid "Associated Stations"
-msgstr "İlişkili istasyonlar"
-
-#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
-msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
+#: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:109
-msgid "#  MAC          LQ    RSSI   Status Port IP"
+#: ap-gl/stations.c:102
+msgid "#     MAC       LQ    RSSI   Status Port IP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139
+#: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
 
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
 
-#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313
+#: ap-gl/stations.c:160
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/aps.c:128
+#: lib/aps.c:29
+msgid "Known Access Points"
+msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
+
+#: lib/aps.c:129
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:131
+#: lib/aps.c:132
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:134
+#: lib/aps.c:135
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:137
+#: lib/aps.c:138
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:140
+#: lib/aps.c:141
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:143
+#: lib/aps.c:144
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı"
 
-#: lib/aps.c:147
+#: lib/aps.c:148
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:150
+#: lib/aps.c:151
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
-#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
+#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: lib/aps.c:154
-#, fuzzy
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
-msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
-
-#: lib/aps.c:202
-msgid "Known Access Points"
-msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
-
-#: lib/aps.c:217
+#: lib/aps.c:207
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Ağ Türü"
 
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Ağ Türü"
 
-#: lib/aps.c:293
+#: lib/aps.c:283
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Altyapı"
 
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Altyapı"
 
-#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
+#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
 #, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
 
 #, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
 
-#: lib/aps.c:354
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
+#: lib/aps.c:345
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364
-msgid "LQ: Link Quality [%]"
+#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
+msgid "LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:362
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];"
+#: lib/aps.c:353
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:370
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];"
+#: lib/aps.c:361
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:372
-msgid "LQ: Link Quality [raw]"
+#: lib/aps.c:363
+msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:378
+#: lib/aps.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
-"quit"
+"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
+"reset"
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
-#: lib/aps.c:380
+#: lib/aps.c:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
+"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
+"view"
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
-#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
+#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:509
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:512
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:515
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:518
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:521
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:524
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:536
+#: lib/aps.c:527
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:539
+#: lib/aps.c:530
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:542
+#: lib/aps.c:533
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:50
-msgid "#       Type              IP          Description"
-msgstr ""
+#: lib/ap_search.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Community name: "
+msgstr "Topluluk"
+
+#: lib/ap_search.c:49
+#, fuzzy
+msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    NAME"
+msgstr "NO        IP ADRESİ       TÜR"
 
 
-#: lib/ap_search.c:89
+#: lib/ap_search.c:100
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:105
+#: lib/ap_search.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:114
+#: lib/ap_search.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:120
+#: lib/ap_search.c:132
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:121
+#: lib/ap_search.c:133
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:123
+#: lib/ap_search.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:137
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:134
+#: lib/ap_search.c:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scanning for AP type: %s"
+msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:334
+msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:312
+#: lib/ap_search.c:345
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
 
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
 
-#: lib/ap_search.c:329
+#: lib/ap_search.c:363
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Soket hatası oluştur"
 
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Soket hatası oluştur"
 
-#: lib/ap_search.c:341
+#: lib/ap_search.c:375
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:416
+#: lib/ap_search.c:450
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:418
+#: lib/ap_search.c:452
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:422
-msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found."
+#: lib/ap_search.c:457
+msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:426
+#: lib/ap_search.c:460
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
-#: lib/ap-utils.h:74
+#: lib/ap-utils.h:79
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
-#: lib/ap-utils.h:75
+#: lib/ap-utils.h:80
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:77
+#: lib/ap-utils.h:82
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
-#: lib/ap-utils.h:79
+#: lib/ap-utils.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Alındı:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Alındı:"
 
-#: lib/ap-utils.h:80
+#: lib/ap-utils.h:85
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:81
+#: lib/ap-utils.h:86
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:82
+#: lib/ap-utils.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "İletildi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "İletildi:"
 
-#: lib/ap-utils.h:83
+#: lib/ap-utils.h:88
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:84
+#: lib/ap-utils.h:89
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:85
+#: lib/ap-utils.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:86
+#: lib/ap-utils.h:91
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:87
+#: lib/ap-utils.h:92
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
+#: lib/ap-utils.h:94
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:90
+#: lib/ap-utils.h:95
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:92
+#: lib/ap-utils.h:97
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:93
+#: lib/ap-utils.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "kapama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "kapama"
 
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "temel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "temel"
 
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:102
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız"
 
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız"
 
-#: lib/ap-utils.h:99
+#: lib/ap-utils.h:103
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:105
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:100
-msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue."
+#: lib/ap-utils.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:101
-msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
+#: lib/ap-utils.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
 msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
 
 msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
 
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
-#: lib/ap-utils.h:103
+#: lib/ap-utils.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:110
+#, fuzzy
+msgid "select() function error. Press any key."
+msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:112
 msgid "Create socket error. Press any key."
 msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız."
 
 msgid "Create socket error. Press any key."
 msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:113
 msgid "Bind socket error. Press any key."
 msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
 
 msgid "Bind socket error. Press any key."
 msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:115
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Ana menüye geri dön."
 
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Ana menüye geri dön."
 
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:116
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programdan çık."
 
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programdan çık."
 
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
 
-#: lib/ap-utils.h:111
+#: lib/ap-utils.h:118
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
 
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
 
-#: lib/ap-utils.h:112
+#: lib/ap-utils.h:119
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
 
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
 
-#: lib/ap-utils.h:113
+#: lib/ap-utils.h:120
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
 
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
 
-#: lib/ap-utils.h:114
+#: lib/ap-utils.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
 
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
 
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:122
 #, fuzzy
 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
 
 #, fuzzy
 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
 
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
 
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
 
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
 
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
 
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
 
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:127
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
 
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
 
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
 
-#: lib/cmd.c:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
-msgstr "(Y - Evet; "
+#: lib/ap-utils.h:130
+msgid "Associated stations"
+msgstr "İlişkili istasyonlar"
 
 
-#: lib/cmd.c:44
+#: lib/ap-utils.h:132
+msgid "Polling: on"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:133
+msgid "Polling: off"
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:40
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükle"
 
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükle"
 
-#: lib/cmd.c:47
+#: lib/cmd.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
+msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
 msgstr ""
 "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükledikten sonra mevcut "
 "yapılandırma kaybolur "
 
 msgstr ""
 "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükledikten sonra mevcut "
 "yapılandırma kaybolur "
 
-#: lib/cmd.c:48
+#: lib/cmd.c:44
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
-#: lib/cmd.c:79
+#: lib/cmd.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Varsayılan yapılandırma aktif hale geçti. Devam etmek için bit tuşa basınız"
 
 #, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Varsayılan yapılandırma aktif hale geçti. Devam etmek için bit tuşa basınız"
 
-#: lib/cmd.c:88
+#: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Erşim Noktasını yeniden başlat"
 
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Erşim Noktasını yeniden başlat"
 
-#: lib/cmd.c:91
+#: lib/cmd.c:74
 #, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr "yeniden başlatma esnasında tüm yüklenmiş yapılandırma kaybolur."
 
 #, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr "yeniden başlatma esnasında tüm yüklenmiş yapılandırma kaybolur."
 
-#: lib/cmd.c:113
+#: lib/cmd.c:85
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr "Erişim Noktasını yeniden başlat. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr "Erişim Noktasını yeniden başlat. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/cmd.c:146
+#: lib/cmd.c:117
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
-#: lib/cmd.c:149
+#: lib/cmd.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
+msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
 msgstr ""
 "yüklenmiş yapılandırmaya ancak bazı seçenekler değiştirilmek istendiğinde "
 "ihtiyaç duyulur"
 
 msgstr ""
 "yüklenmiş yapılandırmaya ancak bazı seçenekler değiştirilmek istendiğinde "
 "ihtiyaç duyulur"
 
-#: lib/cmd.c:152
-msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
+#: lib/cmd.c:121
+msgid "changed some option values before. Using this option may"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/cmd.c:153
+#: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "of your current configuration."
+msgid "cause loss of your current configuration."
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
-#: lib/cmd.c:176
+#: lib/cmd.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #: lib/common.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #: lib/common.c:30
-msgid "Autodetect AP type? "
-msgstr ""
-
-#: lib/common.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:"
 
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Şifre  ( topluluk):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Şifre  ( topluluk):"
 
+#: lib/common.c:32
+msgid "Autodetect AP MIB properties? "
+msgstr ""
+
 #: lib/common.c:33
 #, fuzzy
 #: lib/common.c:33
 #, fuzzy
-msgid "AP type: "
+msgid "AP MIB type: "
 msgstr "AP türü:"
 
 #: lib/common.c:34
 msgstr "AP türü:"
 
 #: lib/common.c:34
+msgid "AP MIB vendor extensions: "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
+msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: lib/common.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Access Point label: "
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: lib/common.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
 
-#: lib/common.c:69
+#: lib/common.c:100
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "%s' ten"
 
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "%s' ten"
 
-#: lib/common.c:71
+#: lib/common.c:102
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
 
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
 
-#: lib/common.c:74
+#: lib/common.c:105
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
 
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
 
-#: lib/common.c:76
+#: lib/common.c:107
+msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
+msgid "Copyright (c) 2001-2004"
 msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
 
 msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
 
-#: lib/common.c:79
+#: lib/common.c:111
+msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:114
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
 
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
 
-#: lib/common.c:81
+#: lib/common.c:116
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
 
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
 
-#: lib/common.c:83
+#: lib/common.c:118
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
 
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
 
-#: lib/common.c:135
+#: lib/common.c:175
 msgid "Connect options"
 msgstr "Seçeneklere bağlan"
 
 msgid "Connect options"
 msgstr "Seçeneklere bağlan"
 
-#: lib/common.c:143
+#: lib/common.c:183
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz."
 
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz."
 
-#: lib/common.c:148
+#: lib/common.c:192
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
 
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
 
-#: lib/common.c:171
+#: lib/common.c:266
+msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Determining AP type. Please wait..."
-msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
+msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
+msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
 
-#: lib/common.c:196
+#: lib/common.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
+msgid ""
+"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/file.c:176
-msgid "NUM       IP ADDRESS   TYPE"
-msgstr "NO        IP ADRESİ       TÜR"
+#: lib/file.c:205
+msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/file.c:177
+#: lib/file.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
 
-#: lib/file.c:182
+#: lib/file.c:212
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
 
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
 
-#: lib/file.c:225
+#: lib/file.c:268
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
-#: lib/file.c:250
+#: lib/file.c:304
 msgid "Delete num:"
 msgstr "numarayı sil"
 
 msgid "Delete num:"
 msgstr "numarayı sil"
 
-#: lib/input.c:31
+#: lib/file.c:372
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/file.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write stations file. Press any key."
+msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/file.c:428
+msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/input.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Geçersiz IP- adresi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Geçersiz IP- adresi"
 
-#: lib/input.c:32
+#: lib/input.c:34
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
+msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/oui.c:6052
+#: lib/input.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
+msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
+
+#: lib/oui.c:6056
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
 
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
 
-#: lib/radio.c:27
+#: lib/radio.c:26
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
 msgstr "Tuş -gücü seviyesi; UIOP - anten; W - yapılandırmayı yaz; Q - çıkış"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
 msgstr "Tuş -gücü seviyesi; UIOP - anten; W - yapılandırmayı yaz; Q - çıkış"
 
-#: lib/radio.c:29
+#: lib/radio.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Antenna:"
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna:"
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
-#: lib/radio.c:30
+#: lib/radio.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/radio.c:31
+#: lib/radio.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/radio.c:114
+#: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Radyo Yapılandırması"
 
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Radyo Yapılandırması"
 
-#: lib/radio.c:115
+#: lib/radio.c:121
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
-#: lib/radio.c:117
+#: lib/radio.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "tuş kanal seviyesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "tuş kanal seviyesi"
 
-#: lib/radio.c:273
+#: lib/radio.c:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
@@ -936,32 +1006,39 @@ msgstr ""
 "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
 "Bir tuşa basınız."
 
 "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
 "Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/scr.c:134
-#, c-format
-msgid "Current AP: %s Type: %s"
+#: lib/scr.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
 msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
 
 msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
 
-#: lib/set_community.c:28
+#: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Topluluk/ şifre ayarını yapınız."
 
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Topluluk/ şifre ayarını yapınız."
 
-#: lib/set_community.c:29
+#: lib/set_community.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Tuş Erişim Düzeyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Tuş Erişim Düzeyi"
 
-#: lib/set_community.c:30
+#: lib/set_community.c:29
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Topluluk/ Şifre"
 
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Topluluk/ Şifre"
 
-#: lib/set_community.c:31
-msgid "[U] User"
+#: lib/set_community.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[U] User "
 msgstr "(U) Kullanıcı"
 
 msgstr "(U) Kullanıcı"
 
-#: lib/set_community.c:32
-msgid "[A] Administrator"
+#: lib/set_community.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[A] Administrator "
 msgstr "(A) Yönetici"
 
 msgstr "(A) Yönetici"
 
+#: lib/set_community.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[M] Manufacturer "
+msgstr "(M) Üretici"
+
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -970,321 +1047,284 @@ msgstr ""
 "TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
 "yapınız."
 
 "TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
 "yapınız."
 
-#: lib/set_community.c:80
-msgid "[M] Manufacturer"
-msgstr "(M) Üretici"
-
 #: lib/stat.c:29
 #: lib/stat.c:29
-msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
-msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız."
-
-#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428
-msgid "Q - quit to menu."
-msgstr "Q - menüye dönüş"
-
-#: lib/stat.c:31
-msgid "pipe error. Press any key."
-msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
-
-#: lib/stat.c:32
-msgid "fcntl error. Press any key."
-msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
-
-#: lib/stat.c:33
-msgid "fork error. Press any key."
-msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
-
-#: lib/stat.c:72
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Eternet İstatistikleri"
 
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Eternet İstatistikleri"
 
-#: lib/stat.c:108
-msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:30
+msgid "Wireless Statistics"
+msgstr "Kablosuz İstatistikler"
+
+#: lib/stat.c:98
+#, fuzzy
+msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
 msgstr "EthRxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
 
 msgstr "EthRxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
 
-#: lib/stat.c:120
-msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:111
+#, fuzzy
+msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
 msgstr "EthTxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
 
 msgstr "EthTxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
 
-#: lib/stat.c:123
+#: lib/stat.c:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Alındı:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Alındı:"
 
-#: lib/stat.c:124
+#: lib/stat.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "İletildi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "İletildi:"
 
-#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427
-msgid "Wireless Statistics"
-msgstr "Kablosuz İstatistikler"
-
-#: lib/stat.c:282
-msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:270
+#, fuzzy
+msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
 msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/stat.c:419
-msgid "pipe error. Press any key"
-msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
-
-#: lib/stat.c:424
-msgid "fcntl error. Press any key"
-msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız"
-
-#: lib/stat.c:433
-msgid "fork error. Press any key"
-msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız"
-
-#: lib/sysinfo.c:31
+#: lib/sysinfo.c:29
 msgid "System Description: "
 msgstr "Sistem Tanımı:"
 
 msgid "System Description: "
 msgstr "Sistem Tanımı:"
 
-#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277
+#: lib/sysinfo.c:30
 msgid "System Info"
 msgstr "Sistem Bilgisi"
 
 msgid "System Info"
 msgstr "Sistem Bilgisi"
 
-#: lib/sysinfo.c:95
+#: lib/sysinfo.c:120
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
-#: lib/sysinfo.c:130
+#: lib/sysinfo.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Product name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
 #, fuzzy
 msgid "Product name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
-#: lib/sysinfo.c:135
+#: lib/sysinfo.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "ÜrünTürü: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "ÜrünTürü: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
-
-#: lib/sysinfo.c:141
+#: lib/sysinfo.c:161
 #, fuzzy
 msgid "OEM name:"
 msgstr "OEMAdı:"
 
 #, fuzzy
 msgid "OEM name:"
 msgstr "OEMAdı:"
 
-#: lib/sysinfo.c:149
+#: lib/sysinfo.c:168
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
-
-#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
-msgid "FCC (USA)"
-msgstr "FCC ( Amerika)"
-
-#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338
-msgid "DOC (Canada)"
-msgstr "DOC (Kanada)"
-
-#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339
-msgid "ETSI (Europe)"
-msgstr "ETSI (Avrupa)"
-
-#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
-
-#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
-
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342
-msgid "MKK (Japan)"
-msgstr "MKK ( Japonya)"
-
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342
-msgid "unknown"
-msgstr "tanımlanamayan"
+msgid "Hardware revision: %u"
+msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
 
 
-#: lib/sysinfo.c:158
+#: lib/sysinfo.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "YapıSürüm: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "YapıSürüm: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299
+#: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
+msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
+
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Tabanbant"
 
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Tabanbant"
 
-#: lib/sysinfo.c:234
+#: lib/sysinfo.c:285
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
 
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:235
+#: lib/sysinfo.c:286
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
 
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
+msgid "unknown"
+msgstr "tanımlanamayan"
+
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "manual"
 msgstr "kılavuz"
 
 msgid "manual"
 msgstr "kılavuz"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "notsupported"
 msgstr "desteklenmiyor"
 
 msgid "notsupported"
 msgstr "desteklenmiyor"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinamik"
 
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinamik"
 
-#: lib/sysinfo.c:287
+#: lib/sysinfo.c:345
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Üretici:"
 
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Üretici:"
 
-#: lib/sysinfo.c:293
+#: lib/sysinfo.c:350
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Üretici ID:"
 
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Üretici ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:305
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:361
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
-#: lib/sysinfo.c:312
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:367
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Ürün ID:"
 
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Ürün ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:318
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:373
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Ürün Sürümü:"
 
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Ürün Sürümü:"
 
-#: lib/sysinfo.c:326
+#: lib/sysinfo.c:379
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHYTürü: %s"
 
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHYTürü: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:329
+#: lib/sysinfo.c:382
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Sıcaklık: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Sıcaklık: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:336
-#, c-format
-msgid "Regulation Domain: %s"
+#: lib/sysinfo.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
 
 msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:345
+#: lib/sysinfo.c:391
+msgid "FCC (USA)"
+msgstr "FCC ( Amerika)"
+
+#: lib/sysinfo.c:392
+msgid "DOC (Canada)"
+msgstr "DOC (Kanada)"
+
+#: lib/sysinfo.c:393
+msgid "ETSI (Europe)"
+msgstr "ETSI (Avrupa)"
+
+#: lib/sysinfo.c:394
+msgid "Spain"
+msgstr "İspanya"
+
+#: lib/sysinfo.c:395
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
+
+#: lib/sysinfo.c:396
+msgid "MKK (Japan)"
+msgstr "MKK ( Japonya)"
+
+#: lib/sysinfo.c:399
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
 
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
 
-#: lib/sysinfo.c:375
-#, c-format
-msgid "WEP inplemented: %s"
+#: lib/sysinfo.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP girildi: %s"
 
 msgstr "WEP girildi: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:378
+#: lib/sysinfo.c:432
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:406
+#: lib/sysinfo.c:460
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
-#: lib/sysinfo.c:422
+#: lib/sysinfo.c:480
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP Adresi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP Adresi: %s"
 
-#: lib/test.c:27
+#: lib/test.c:26
 #, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Test Kipi: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Test Kipi: %s"
 
-#: lib/test.c:28
+#: lib/test.c:27
 #, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
-#: lib/test.c:29
+#: lib/test.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] Sinyal Düzeyi: %03u"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] Sinyal Düzeyi: %03u"
 
-#: lib/test.c:30
+#: lib/test.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "(R) Rate: %.1f Mbit/s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "(R) Rate: %.1f Mbit/s"
 
-#: lib/test.c:31
+#: lib/test.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "(F) TxFiler: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "(F) TxFiler: %s"
 
-#: lib/test.c:32
+#: lib/test.c:31
 #, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Komut: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Komut: %s"
 
-#: lib/test.c:33
+#: lib/test.c:32
 #, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr "T - TestKipi Açma/Kapama; CASRFO - seçenekleri kur; Q - menüye dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr "T - TestKipi Açma/Kapama; CASRFO - seçenekleri kur; Q - menüye dön"
 
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/test.c:88
+#: lib/test.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test Kipi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test Kipi"
 
-#: lib/test.c:91
+#: lib/test.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
 
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
 
-#: lib/test.c:92
+#: lib/test.c:90
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
-#: lib/test.c:95
-#, fuzzy
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir.)"
-
-#: lib/test.c:118
+#: lib/test.c:102
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: lib/test.c:144
+#: lib/test.c:128
 msgid "Statistics:"
 msgstr "İstatistikler:"
 
 msgid "Statistics:"
 msgstr "İstatistikler:"
 
-#: lib/test.c:145
+#: lib/test.c:129
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
 
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
 
-#: lib/test.c:207
+#: lib/test.c:190
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Başarı Profili: %lu  Başarısızlık Profili: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Başarı Profili: %lu  Başarısızlık Profili: %lu"
 
+#: lib/wep.c:28
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Kişisel Ayarlar"
+
 #: lib/wep.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
 #: lib/wep.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
@@ -1309,10 +1349,6 @@ msgstr "(P) Kamusal Anahtar: %s"
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "EK1234 - kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "EK1234 - kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Kişisel Ayarlar"
-
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
 msgstr "WEP tuşu"
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
 msgstr "WEP tuşu"
@@ -1328,153 +1364,156 @@ msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "AEPK1234 - seçenekleri kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 msgstr ""
 "AEPK1234 - seçenekleri kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/wlan.c:28
+#: lib/wlan.c:27
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:29
+#: lib/wlan.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
 #, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
-#: lib/wlan.c:31
+#: lib/wlan.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "(E) AP Kontağı:          %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "(E) AP Kontağı:          %s"
 
-#: lib/wlan.c:32
+#: lib/wlan.c:31
 #, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "(L) AP Konumu:           %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "(L) AP Konumu:           %s"
 
-#: lib/wlan.c:34
+#: lib/wlan.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr "(R) RTS Eşiği: %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr "(R) RTS Eşiği: %d"
 
-#: lib/wlan.c:35
+#: lib/wlan.c:34
 #, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr "(F) Parçalanma Eşiği: %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr "(F) Parçalanma Eşiği: %d"
 
-#: lib/wlan.c:36
+#: lib/wlan.c:35
 #, fuzzy
 msgid "[P] Preambule type: "
 msgstr "(P) Başlangıç türü: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Preambule type: "
 msgstr "(P) Başlangıç türü: %s"
 
-#: lib/wlan.c:37
+#: lib/wlan.c:36
 #, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "(A) Yetki Türü: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "(A) Yetki Türü: %s"
 
-#: lib/wlan.c:38
+#: lib/wlan.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Açık Sistem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Açık Sistem"
 
-#: lib/wlan.c:39
+#: lib/wlan.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Paylaşılan Tuş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Paylaşılan Tuş"
 
-#: lib/wlan.c:40
+#: lib/wlan.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Her İki Tür"
 
 #, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Her İki Tür"
 
-#: lib/wlan.c:41
+#: lib/wlan.c:40
 #, fuzzy
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "(U) son çare otomatik hız: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "(U) son çare otomatik hız: %s"
 
-#: lib/wlan.c:42
+#: lib/wlan.c:41
 #, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "(S) ESSID'i yayın paketine ekle: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "(S) ESSID'i yayın paketine ekle: %s"
 
-#: lib/wlan.c:43
+#: lib/wlan.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Temel ve Destekli Hız:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Temel ve Destekli Hız:"
 
-#: lib/wlan.c:44
+#: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Tuş Hızı Durumu"
 
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Tuş Hızı Durumu"
 
-#: lib/wlan.c:46
+#: lib/wlan.c:45
 #, fuzzy
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
-#: lib/wlan.c:47
+#: lib/wlan.c:46
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:48
+#: lib/wlan.c:47
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
+#: lib/wlan.c:48
+msgid "[T] SIFS time (msec): "
+msgstr ""
+
 #: lib/wlan.c:49
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 #: lib/wlan.c:49
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: lib/wlan.c:265
+#: lib/wlan.c:237
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Kablosuz Ayarlar"
 
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Kablosuz Ayarlar"
 
-#: lib/wlan.c:753
+#: lib/wlan.c:731
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Anten Yapılandırması"
 
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Anten Yapılandırması"
 
-#: lib/wlan.c:770
+#: lib/wlan.c:748
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
-#: lib/wlan.c:772
+#: lib/wlan.c:750
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "menüye geri dön"
 
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "menüye geri dön"
 
-#: src/ap-config.c:59
+#: src/ap-config.c:54
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/ap-config.c:59
+#: src/ap-config.c:54
 msgid "Set general options"
 msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
 
 msgid "Set general options"
 msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
 
-#: src/ap-config.c:60
+#: src/ap-config.c:55
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: src/ap-config.c:60
+#: src/ap-config.c:55
 msgid "Set advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
 
 msgid "Set advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
 
-#: src/ap-config.c:94
+#: src/ap-config.c:89
 msgid "Reset AP."
 msgstr "AP'yi sıfırla"
 
 msgid "Reset AP."
 msgstr "AP'yi sıfırla"
 
-#: src/ap-config.c:129
+#: src/ap-config.c:122
 msgid "Latest"
 msgstr "Son haberler"
 
 msgid "Latest"
 msgstr "Son haberler"
 
-#: src/ap-config.c:129
+#: src/ap-config.c:122
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
 
 #: src/ap-mrtg.c:42
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
 
 #: src/ap-mrtg.c:42
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -1483,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "Kullanım:\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:44
 "Kullanım:\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
 "h] [-r]\n"
 msgid ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
 "h] [-r]\n"
@@ -1493,7 +1532,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:46
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:46
-#, c-format
 msgid ""
 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
 "\n"
@@ -1502,17 +1540,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:47
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:47
-#, c-format
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip adresi\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:48
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip adresi\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:48
-#, c-format
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:50
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:50
-#, c-format
 msgid ""
 "-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
 "or <l>ink quality in client mode\n"
 msgid ""
 "-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
 "or <l>ink quality in client mode\n"
@@ -1521,7 +1556,6 @@ msgstr ""
 "istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:52
 "istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:52
-#, c-format
 msgid ""
 "-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
 "type=l\n"
 msgid ""
 "-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
 "type=l\n"
@@ -1530,30 +1564,25 @@ msgstr ""
 "ise kullanılır\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:53
 "ise kullanılır\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:53
-#, c-format
 msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:54
 msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:54
-#, c-format
 msgid ""
 "-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
 "ME-102\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:56
 msgid ""
 "-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
 "ME-102\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:56
-#, c-format
 msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
 msgstr "-v           - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:57
 msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
 msgstr "-v           - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:57
-#, c-format
 msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
 msgstr ""
 "-r           - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:58
 msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
 msgstr ""
 "-r           - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:58
-#, c-format
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
@@ -1569,7 +1598,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:143
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:143
-#, c-format
 msgid "Invalid IP-address\n"
 msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
 
 msgid "Invalid IP-address\n"
 msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
 
@@ -1634,85 +1662,150 @@ msgstr ""
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
 
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/bridge.c:36
+#: src/auth_mac.c:33
+#, fuzzy
+msgid "NUM     MAC address"
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#: src/bridge.c:35
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:39
+#: src/bridge.c:38
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
 
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:40
+#: src/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:137
+#: src/bridge.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Her İki Tür"
 
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Her İki Tür"
 
-#: src/nwn_advanced.c:61
+#: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] DB İstasyonu Zaman Aşımı %d"
 
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] DB İstasyonu Zaman Aşımı %d"
 
-#: src/nwn_advanced.c:63
+#: src/nwn_advanced.c:62
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "(A) ACK Penceresi: %d"
 
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "(A) ACK Penceresi: %d"
 
-#: src/nwn_advanced.c:66
+#: src/nwn_advanced.c:65
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
-#: src/nwn_advanced.c:67
+#: src/nwn_advanced.c:66
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: src/nwn_latest.c:31
+#: src/nwn_latest.c:30
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Neden: %u İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Neden: %u İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#: src/nwn_latest.c:89
+#: src/nwn_latest.c:88
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Son Gelişmeler"
 
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Son Gelişmeler"
 
-#: src/nwn_latest.c:90
+#: src/nwn_latest.c:89
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "İlişkilendirilmemiş:"
 
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "İlişkilendirilmemiş:"
 
-#: src/nwn_latest.c:97
+#: src/nwn_latest.c:96
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Doğrulanmamış:"
 
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Doğrulanmamış:"
 
-#: src/nwn_latest.c:104
+#: src/nwn_latest.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Doğrulanmış Hata:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Doğrulanmış Hata:"
 
-#: src/nwn_latest.c:110
+#: src/nwn_latest.c:109
 msgid "Last error:"
 msgstr "Son hata:"
 
 msgid "Last error:"
 msgstr "Son hata:"
 
-#: src/nwn_latest.c:111
+#: src/nwn_latest.c:110
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/stations.c:113
+#: src/stations.c:33
+msgid "AP link state"
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:37
+msgid " #            MAC                                               "
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:40
+msgid " #     MAC       Parent MAC    RSSI  Status MACn      IP        "
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:195 src/stations.c:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Id       MAC address"
-msgstr "Id       MAC adresi"
+msgid ""
+"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
+"refresh"
+msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 
-#: src/stations.c:223 src/stations.c:307
-msgid "Associated stations"
-msgstr "İlişkili istasyonlar"
+#: src/stations.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
+msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 
-#: src/stations.c:225
+#: src/stations.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       MAC adresi       Kalite Yükseltme RSSI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       MAC adresi       Kalite Yükseltme RSSI"
 
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "İlişkili istasyonlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#~ msgstr "(Y - Evet; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
+#~ msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
+#~ msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
+#~ msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir.)"
+
+#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+#~ msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#~ msgid "Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Q - menüye dönüş"
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key."
+#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "fork error. Press any key."
+#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key"
+#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "fcntl error. Press any key"
+#~ msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız"
+
+#~ msgid "fork error. Press any key"
+#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Id       MAC address"
+#~ msgstr "Id       MAC adresi"
+
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "açma"
 
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "açma"