]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/tr.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre3
[ap-utils.git] / po / tr.po
index 9545340df5fd07ff34e993f719d6b506ad3d35a2..4680afd98b323b06e6506cde0ef146f335255440 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-22 15:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
 msgid "Bridging"
 msgstr "Bağlanıyor"
 
 msgid "Bridging"
 msgstr "Bağlanıyor"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
 
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
-#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
 msgid "Privacy"
 msgstr "Gizlilik"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Gizlilik"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac adresini gir"
+msgid "Auth"
+msgstr "Hakkında"
 
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
 msgid "Community"
 msgstr "Topluluk"
 
 msgid "Community"
 msgstr "Topluluk"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
 msgid "Radio"
 msgstr "Radyo"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radyo"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
 
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
 msgid "Upload"
 msgstr "Yükleme"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Yükleme"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
-msgid "Make current configuration active"
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Activate current configuration"
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
 msgid "Defaults"
 msgstr "Varsayılanlar"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Varsayılanlar"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
 
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
 
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
 msgid "TestMode"
 msgstr "TestKipi"
 
 msgid "TestMode"
 msgstr "TestKipi"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
 
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
 msgid "SysInfo"
 msgstr "Sistembilgisi"
 
 msgid "SysInfo"
 msgstr "Sistembilgisi"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134
-#: src/bridge.c:138
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Eternet"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
 
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
 msgid "Stations"
 msgstr "İstasyonlar"
 
 msgid "Stations"
 msgstr "İstasyonlar"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Bilinen AP' ler"
 
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Bilinen AP' ler"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
 
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
 msgid "Config"
 msgstr "Yapılandırma"
 
 msgid "Config"
 msgstr "Yapılandırma"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
 msgid "Commands"
 msgstr "Komutlar"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Komutlar"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
 
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
 msgid "Connect"
 msgstr "Bağlan"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Bağlan"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
 msgid "Shell"
 msgstr "Kabuk"
 
 msgid "Shell"
 msgstr "Kabuk"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
 msgid "Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
 
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
 
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
 #, fuzzy
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "(A) Makro yetki: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "(A) Makro yetki: %s"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Makro gir"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Makro gir"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
 #, fuzzy
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Numarayı sil:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Numarayı sil:"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Authorized MAC addresses"
-msgstr "Yetkili makro adresler"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
+#: ap-gl/auth.c:34
 #, fuzzy
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
+#: ap-gl/auth.c:35
+#, fuzzy
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "durdur "
 
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "durdur "
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:36
+#: ap-gl/auth.c:36
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:37
+#: ap-gl/auth.c:37
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:39
+#: ap-gl/auth.c:39
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:40
+#: ap-gl/auth.c:40
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:41
+#: ap-gl/auth.c:41
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:42
+#: ap-gl/auth.c:42
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:43
+#: ap-gl/auth.c:43
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:88
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "Genel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "Genel"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:96
+#: ap-gl/auth.c:96
 msgid "<hidden>"
 msgstr ""
 
 msgid "<hidden>"
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
 #, fuzzy
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
 #, fuzzy
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr ""
 
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
-msgid "[T] Trap-sending port(s): "
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+msgid "[T] Trap-sending port: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr ""
 
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:40
+#: ap-gl/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr ""
 
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
+#: ap-gl/bridge.c:40
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
 
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
 
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
 
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
 msgid "Access Point"
 msgstr "Erişim Noktası"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Erişim Noktası"
 
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
 
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
 
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
 
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
 
-#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
 msgid "Repeater"
 msgstr "Yineleyici"
 
 msgid "Repeater"
 msgstr "Yineleyici"
 
-#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
-msgid "Associated Stations"
-msgstr "İlişkili istasyonlar"
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "tanımlanamayan"
 
 
-#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
-msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:109
-msgid "#  MAC          LQ    RSSI   Status Port IP"
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
 
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
 
-#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313
+#: ap-gl/stations.c:163
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/aps.c:128
+#: lib/aps.c:30
+msgid "Known Access Points"
+msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
+
+#: lib/aps.c:130
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:131
+#: lib/aps.c:133
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:134
+#: lib/aps.c:136
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:137
+#: lib/aps.c:139
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:140
+#: lib/aps.c:142
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:143
+#: lib/aps.c:145
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı"
 
-#: lib/aps.c:147
+#: lib/aps.c:149
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:150
+#: lib/aps.c:152
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
-#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: lib/aps.c:154
-#, fuzzy
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
-msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
-
-#: lib/aps.c:202
-msgid "Known Access Points"
-msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
-
-#: lib/aps.c:217
+#: lib/aps.c:208
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Ağ Türü"
 
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Ağ Türü"
 
-#: lib/aps.c:293
+#: lib/aps.c:284
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Altyapı"
 
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Altyapı"
 
-#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
+#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
+msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
 
 msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
 
-#: lib/aps.c:354
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
+#: lib/aps.c:346
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364
-msgid "LQ: Link Quality [%]"
+#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
+msgid "LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:362
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];"
+#: lib/aps.c:354
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:370
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];"
+#: lib/aps.c:362
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:372
-msgid "LQ: Link Quality [raw]"
+#: lib/aps.c:364
+msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:378
+#: lib/aps.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
-"quit"
+"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
+"reset"
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
-#: lib/aps.c:380
+#: lib/aps.c:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
+"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
+"view"
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
 msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
-#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
+#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:510
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:513
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:516
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:519
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:522
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:525
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:536
+#: lib/aps.c:528
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:539
+#: lib/aps.c:531
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:542
+#: lib/aps.c:534
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:50
-msgid "#       Type              IP          Description"
-msgstr ""
+#: lib/ap_search.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Community name: "
+msgstr "Topluluk"
+
+#: lib/ap_search.c:49
+#, fuzzy
+msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    FW TYPE (VERSION) AP NAME"
+msgstr "NO        IP ADRESİ       TÜR"
 
 
-#: lib/ap_search.c:89
+#: lib/ap_search.c:106
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:105
+#: lib/ap_search.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:114
+#: lib/ap_search.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:120
+#: lib/ap_search.c:138
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:121
+#: lib/ap_search.c:139
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:123
+#: lib/ap_search.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:143
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:134
+#: lib/ap_search.c:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scanning for AP type: %s"
+msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:312
+#: lib/ap_search.c:378
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
 
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
 
-#: lib/ap_search.c:329
+#: lib/ap_search.c:396
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Soket hatası oluştur"
 
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Soket hatası oluştur"
 
-#: lib/ap_search.c:341
+#: lib/ap_search.c:408
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:416
+#: lib/ap_search.c:483
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:418
+#: lib/ap_search.c:485
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:422
-msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found."
+#: lib/ap_search.c:490
+msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:426
+#: lib/ap_search.c:493
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
-#: lib/ap-utils.h:74
+#: lib/ap-utils.h:85
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
-#: lib/ap-utils.h:75
+#: lib/ap-utils.h:86
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:77
+#: lib/ap-utils.h:88
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
-#: lib/ap-utils.h:79
+#: lib/ap-utils.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Alındı:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Alındı:"
 
-#: lib/ap-utils.h:80
+#: lib/ap-utils.h:91
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:81
+#: lib/ap-utils.h:92
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:82
+#: lib/ap-utils.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "İletildi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "İletildi:"
 
-#: lib/ap-utils.h:83
+#: lib/ap-utils.h:94
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:84
+#: lib/ap-utils.h:95
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:85
+#: lib/ap-utils.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:86
+#: lib/ap-utils.h:97
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:87
+#: lib/ap-utils.h:98
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
+#: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:90
+#: lib/ap-utils.h:101
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:92
+#: lib/ap-utils.h:103
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:93
+#: lib/ap-utils.h:104
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "kapama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "kapama"
 
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:106
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "temel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "temel"
 
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız"
 
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız"
 
-#: lib/ap-utils.h:99
+#: lib/ap-utils.h:109
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:111
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:100
-msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue."
+#: lib/ap-utils.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:101
-msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
+#: lib/ap-utils.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
 msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
 
 msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
 
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:114
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
-#: lib/ap-utils.h:103
+#: lib/ap-utils.h:115
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:105
-msgid "Create socket error. Press any key."
-msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız."
+#: lib/ap-utils.h:116
+#, fuzzy
+msgid "select() function error. Press any key."
+msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
 
 
-#: lib/ap-utils.h:106
-msgid "Bind socket error. Press any key."
-msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
+#: lib/ap-utils.h:117
+#, fuzzy
+msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
+msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
 
 
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:120
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:122
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Ana menüye geri dön."
 
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Ana menüye geri dön."
 
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:123
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programdan çık."
 
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programdan çık."
 
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
 
-#: lib/ap-utils.h:111
+#: lib/ap-utils.h:125
+msgid "Change polling mode interval"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:126
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
 
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
 
-#: lib/ap-utils.h:112
+#: lib/ap-utils.h:127
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
 
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
 
-#: lib/ap-utils.h:113
+#: lib/ap-utils.h:128
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
 
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
 
-#: lib/ap-utils.h:114
+#: lib/ap-utils.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
 
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
 
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
+msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
 
 msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
 
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
 
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:132
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
 
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:133
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
 
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
 
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
 
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:135
+msgid "Get link status in APclient mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:136
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
 
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:137
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
 
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
 
-#: lib/cmd.c:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
-msgstr "(Y - Evet; "
+#: lib/ap-utils.h:139
+msgid "Associated stations"
+msgstr "İlişkili istasyonlar"
 
 
-#: lib/cmd.c:44
+#: lib/ap-utils.h:140
+msgid "AP Client link state"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:142
+msgid "Polling: on"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:143
+msgid "Polling: off"
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:40
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükle"
 
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükle"
 
-#: lib/cmd.c:47
+#: lib/cmd.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
+msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
 msgstr ""
 "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükledikten sonra mevcut "
 "yapılandırma kaybolur "
 
 msgstr ""
 "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükledikten sonra mevcut "
 "yapılandırma kaybolur "
 
-#: lib/cmd.c:48
+#: lib/cmd.c:44
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
-#: lib/cmd.c:79
+#: lib/cmd.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Varsayılan yapılandırma aktif hale geçti. Devam etmek için bit tuşa basınız"
 
 #, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Varsayılan yapılandırma aktif hale geçti. Devam etmek için bit tuşa basınız"
 
-#: lib/cmd.c:88
+#: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Erşim Noktasını yeniden başlat"
 
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Erşim Noktasını yeniden başlat"
 
-#: lib/cmd.c:91
+#: lib/cmd.c:74
 #, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr "yeniden başlatma esnasında tüm yüklenmiş yapılandırma kaybolur."
 
 #, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr "yeniden başlatma esnasında tüm yüklenmiş yapılandırma kaybolur."
 
-#: lib/cmd.c:113
+#: lib/cmd.c:85
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr "Erişim Noktasını yeniden başlat. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr "Erişim Noktasını yeniden başlat. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/cmd.c:146
+#: lib/cmd.c:117
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
-#: lib/cmd.c:149
+#: lib/cmd.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
+msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
 msgstr ""
 "yüklenmiş yapılandırmaya ancak bazı seçenekler değiştirilmek istendiğinde "
 "ihtiyaç duyulur"
 
 msgstr ""
 "yüklenmiş yapılandırmaya ancak bazı seçenekler değiştirilmek istendiğinde "
 "ihtiyaç duyulur"
 
-#: lib/cmd.c:152
-msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
+#: lib/cmd.c:121
+msgid "changed some option values before. Using this option may"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/cmd.c:153
+#: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "of your current configuration."
+msgid "cause loss of your current configuration."
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
 msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 
-#: lib/cmd.c:176
+#: lib/cmd.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/common.c:30
-msgid "Autodetect AP type? "
-msgstr ""
-
-#: lib/common.c:31
+#: lib/common.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:"
 
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Şifre  ( topluluk):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Şifre  ( topluluk):"
 
-#: lib/common.c:33
+#: lib/common.c:34
+msgid "Autodetect AP MIB properties? "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AP type: "
+msgid "AP MIB type: "
 msgstr "AP türü:"
 
 msgstr "AP türü:"
 
-#: lib/common.c:34
+#: lib/common.c:36
+msgid "AP MIB vendor extensions: "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
+msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: lib/common.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Access Point label: "
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: lib/common.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
 
-#: lib/common.c:69
+#: lib/common.c:40
+msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:41
+#, fuzzy
+msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
+msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "%s' ten"
 
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "%s' ten"
 
-#: lib/common.c:71
+#: lib/common.c:108
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
 
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
 
-#: lib/common.c:74
+#: lib/common.c:111
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
 
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
 
-#: lib/common.c:76
+#: lib/common.c:113
+msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
+msgid "Copyright (c) 2001-2006"
 msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
 
 msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
 
-#: lib/common.c:79
+#: lib/common.c:117
+msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:120
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
 
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
 
-#: lib/common.c:81
+#: lib/common.c:122
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
 
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
 
-#: lib/common.c:83
+#: lib/common.c:124
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
 
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
 
-#: lib/common.c:135
+#: lib/common.c:165
 msgid "Connect options"
 msgstr "Seçeneklere bağlan"
 
 msgid "Connect options"
 msgstr "Seçeneklere bağlan"
 
-#: lib/common.c:143
+#: lib/common.c:175
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz."
 
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz."
 
-#: lib/common.c:148
-msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
+#: lib/common.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
 msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
 
 msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
 
-#: lib/common.c:171
+#: lib/common.c:251
+msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Determining AP type. Please wait..."
-msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
+msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
+msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
 
-#: lib/common.c:196
+#: lib/common.c:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
+msgid ""
+"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/file.c:176
-msgid "NUM       IP ADDRESS   TYPE"
-msgstr "NO        IP ADRESİ       TÜR"
+#: lib/common.c:494
+#, c-format
+msgid "(%0.1f seconds)"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:199
+msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/file.c:177
+#: lib/file.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
 
-#: lib/file.c:182
+#: lib/file.c:206
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
 
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
 
-#: lib/file.c:225
+#: lib/file.c:257
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
-#: lib/file.c:250
+#: lib/file.c:288
 msgid "Delete num:"
 msgstr "numarayı sil"
 
 msgid "Delete num:"
 msgstr "numarayı sil"
 
-#: lib/input.c:31
+#: lib/file.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write stations file. Press any key."
+msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/file.c:444
+msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/input.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Geçersiz IP- adresi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Geçersiz IP- adresi"
 
-#: lib/input.c:32
+#: lib/input.c:33
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
+msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/oui.c:6052
+#: lib/input.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
+msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
+
+#: lib/oui.c:6061
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
 
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
 
-#: lib/radio.c:27
+#: lib/radio.c:26
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
 msgstr "Tuş -gücü seviyesi; UIOP - anten; W - yapılandırmayı yaz; Q - çıkış"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
 msgstr "Tuş -gücü seviyesi; UIOP - anten; W - yapılandırmayı yaz; Q - çıkış"
 
-#: lib/radio.c:29
+#: lib/radio.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Antenna:"
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna:"
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
-#: lib/radio.c:30
+#: lib/radio.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/radio.c:31
+#: lib/radio.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/radio.c:114
+#: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Radyo Yapılandırması"
 
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Radyo Yapılandırması"
 
-#: lib/radio.c:115
+#: lib/radio.c:121
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
-#: lib/radio.c:117
+#: lib/radio.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "tuş kanal seviyesi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "tuş kanal seviyesi"
 
-#: lib/radio.c:273
+#: lib/radio.c:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
@@ -936,32 +1035,39 @@ msgstr ""
 "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
 "Bir tuşa basınız."
 
 "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
 "Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/scr.c:134
-#, c-format
-msgid "Current AP: %s Type: %s"
+#: lib/scr.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
 msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
 
 msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
 
-#: lib/set_community.c:28
+#: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Topluluk/ şifre ayarını yapınız."
 
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Topluluk/ şifre ayarını yapınız."
 
-#: lib/set_community.c:29
+#: lib/set_community.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Tuş Erişim Düzeyi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Tuş Erişim Düzeyi"
 
-#: lib/set_community.c:30
+#: lib/set_community.c:29
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Topluluk/ Şifre"
 
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Topluluk/ Şifre"
 
-#: lib/set_community.c:31
-msgid "[U] User"
+#: lib/set_community.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[U] User "
 msgstr "(U) Kullanıcı"
 
 msgstr "(U) Kullanıcı"
 
-#: lib/set_community.c:32
-msgid "[A] Administrator"
+#: lib/set_community.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[A] Administrator "
 msgstr "(A) Yönetici"
 
 msgstr "(A) Yönetici"
 
+#: lib/set_community.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[M] Manufacturer "
+msgstr "(M) Üretici"
+
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -970,321 +1076,430 @@ msgstr ""
 "TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
 "yapınız."
 
 "TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
 "yapınız."
 
-#: lib/set_community.c:80
-msgid "[M] Manufacturer"
-msgstr "(M) Üretici"
+#: lib/set_oeminfo.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Info structure version: "
+msgstr "YapıSürüm: %lu"
 
 
-#: lib/stat.c:29
-msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
-msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[M] Device MAC address: "
+msgstr "NUM MAKRO adres"
 
 
-#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428
-msgid "Q - quit to menu."
-msgstr "Q - menüye dönüş"
+#: lib/set_oeminfo.c:30
+#, fuzzy
+msgid "    Manufacturer with this OUI: "
+msgstr "Üretici ID:"
 
 
-#: lib/stat.c:31
-msgid "pipe error. Press any key."
-msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[D] Regulatory domain: "
+msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
 
 
-#: lib/stat.c:32
-msgid "fcntl error. Press any key."
-msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[T] Product type: "
+msgstr "ÜrünTürü: %lu"
 
 
-#: lib/stat.c:33
-msgid "fork error. Press any key."
-msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[E] OEM name: "
+msgstr "OEMAdı:"
 
 
-#: lib/stat.c:72
-msgid "Ethernet Statistics"
-msgstr "Eternet İstatistikleri"
+#: lib/set_oeminfo.c:34
+msgid "[I] OEM ID: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/stat.c:108
-msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue."
-msgstr "EthRxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[N] Product name: "
+msgstr "Ürün Adı"
 
 
-#: lib/stat.c:120
-msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue."
-msgstr "EthTxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:36
+#, fuzzy
+msgid "[H] Hardware revision: "
+msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
 
 
-#: lib/stat.c:123
-msgid "Received:"
-msgstr "Alındı:"
+#: lib/set_oeminfo.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[O] Country code: "
+msgstr "[O] Komut: %s"
 
 
-#: lib/stat.c:124
+#: lib/set_oeminfo.c:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transmitted:"
-msgstr "İletildi:"
+msgid "[C] Default channel: "
+msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
 
-#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427
-msgid "Wireless Statistics"
-msgstr "Kablosuz İstatistikler"
+#: lib/set_oeminfo.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[A] Calibrated channels: "
+msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
 
-#: lib/stat.c:282
-msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue."
-msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:40
+msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/stat.c:419
-msgid "pipe error. Press any key"
-msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+#: lib/set_oeminfo.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 
-#: lib/stat.c:424
-msgid "fcntl error. Press any key"
-msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız"
+#: lib/set_oeminfo.c:101
+msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/stat.c:433
-msgid "fork error. Press any key"
-msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız"
+#: lib/set_oeminfo.c:103
+msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:31
-msgid "System Description: "
-msgstr "Sistem Tanımı:"
+#: lib/set_oeminfo.c:107
+msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277
-msgid "System Info"
-msgstr "Sistem Bilgisi"
+#: lib/set_oeminfo.c:109
+msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:95
-msgid "Device hardware/software/name info:"
+#: lib/set_oeminfo.c:111
+msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/sysinfo.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Product name:"
-msgstr "Ürün Adı"
+#: lib/set_oeminfo.c:113
+msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Product type: %u"
-msgstr "ÜrünTürü: %lu"
+#: lib/set_oeminfo.c:115
+msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
+#: lib/set_oeminfo.c:117
+msgid "regulations and/or law."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:141
-#, fuzzy
-msgid "OEM name:"
-msgstr "OEMAdı:"
+#: lib/set_oeminfo.c:119
+msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
+#: lib/set_oeminfo.c:121
+msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
-msgid "FCC (USA)"
-msgstr "FCC ( Amerika)"
+#: lib/set_oeminfo.c:123
+msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338
-msgid "DOC (Canada)"
-msgstr "DOC (Kanada)"
+#: lib/set_oeminfo.c:125
+msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339
-msgid "ETSI (Europe)"
-msgstr "ETSI (Avrupa)"
+#: lib/set_oeminfo.c:127
+msgid "write them down somewhere prior their changing."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
+#: lib/set_oeminfo.c:129
+msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
+#: lib/set_oeminfo.c:131
+msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342
-msgid "MKK (Japan)"
-msgstr "MKK ( Japonya)"
+#: lib/set_oeminfo.c:133
+msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342
-msgid "unknown"
-msgstr "tanımlanamayan"
+#: lib/set_oeminfo.c:135
+msgid "You got the warnings."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:141
+msgid "OEM Info settings"
+msgstr ""
+
+#: lib/stat.c:29
+msgid "Ethernet Statistics"
+msgstr "Eternet İstatistikleri"
+
+#: lib/stat.c:30
+msgid "Wireless Statistics"
+msgstr "Kablosuz İstatistikler"
+
+#: lib/stat.c:98
+#, fuzzy
+msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
+msgstr "EthRxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#: lib/stat.c:111
+#, fuzzy
+msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
+msgstr "EthTxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#: lib/stat.c:115
+msgid "Received:"
+msgstr "Alındı:"
+
+#: lib/stat.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Transmitted:"
+msgstr "İletildi:"
+
+#: lib/stat.c:270
+#, fuzzy
+msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
+msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/sysinfo.c:29
+msgid "System Description: "
+msgstr "Sistem Tanımı:"
+
+#: lib/sysinfo.c:30
+msgid "System Info"
+msgstr "Sistem Bilgisi"
+
+#: lib/sysinfo.c:144
+msgid "Device hardware/software/name info:"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operational mode: %s"
+msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Product name: "
+msgstr "Ürün Adı"
+
+#: lib/sysinfo.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Product type: %u"
+msgstr "ÜrünTürü: %lu"
+
+#: lib/sysinfo.c:189
+#, fuzzy
+msgid "OEM name: "
+msgstr "OEMAdı:"
+
+#: lib/sysinfo.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware revision: %u"
+msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
 
 
-#: lib/sysinfo.c:158
+#: lib/sysinfo.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "YapıSürüm: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "YapıSürüm: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299
+#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
+msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
+
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Tabanbant"
 
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Tabanbant"
 
-#: lib/sysinfo.c:234
+#: lib/sysinfo.c:313
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
 
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:235
+#: lib/sysinfo.c:314
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
 
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "manual"
 msgstr "kılavuz"
 
 msgid "manual"
 msgstr "kılavuz"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "notsupported"
 msgstr "desteklenmiyor"
 
 msgid "notsupported"
 msgstr "desteklenmiyor"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinamik"
 
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinamik"
 
-#: lib/sysinfo.c:287
+#: lib/sysinfo.c:373
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Üretici:"
 
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Üretici:"
 
-#: lib/sysinfo.c:293
+#: lib/sysinfo.c:378
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Üretici ID:"
 
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Üretici ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:305
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:389
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
-#: lib/sysinfo.c:312
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:395
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Ürün ID:"
 
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Ürün ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:318
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:401
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Ürün Sürümü:"
 
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Ürün Sürümü:"
 
-#: lib/sysinfo.c:326
+#: lib/sysinfo.c:407
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHYTürü: %s"
 
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHYTürü: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:329
+#: lib/sysinfo.c:410
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Sıcaklık: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Sıcaklık: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:336
-#, c-format
-msgid "Regulation Domain: %s"
+#: lib/sysinfo.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
 
 msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:345
+#: lib/sysinfo.c:419
+msgid "FCC (USA)"
+msgstr "FCC ( Amerika)"
+
+#: lib/sysinfo.c:420
+msgid "DOC (Canada)"
+msgstr "DOC (Kanada)"
+
+#: lib/sysinfo.c:421
+msgid "ETSI (Europe)"
+msgstr "ETSI (Avrupa)"
+
+#: lib/sysinfo.c:422
+msgid "Spain"
+msgstr "İspanya"
+
+#: lib/sysinfo.c:423
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
+
+#: lib/sysinfo.c:424
+msgid "MKK (Japan)"
+msgstr "MKK ( Japonya)"
+
+#: lib/sysinfo.c:427
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
 
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
 
-#: lib/sysinfo.c:375
-#, c-format
-msgid "WEP inplemented: %s"
+#: lib/sysinfo.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP girildi: %s"
 
 msgstr "WEP girildi: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:378
+#: lib/sysinfo.c:460
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:406
+#: lib/sysinfo.c:488
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
-#: lib/sysinfo.c:422
+#: lib/sysinfo.c:508
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP Adresi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP Adresi: %s"
 
-#: lib/test.c:27
+#: lib/test.c:26
 #, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Test Kipi: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Test Kipi: %s"
 
-#: lib/test.c:28
+#: lib/test.c:27
 #, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "(A) Anten: %s"
 
-#: lib/test.c:29
+#: lib/test.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] Sinyal Düzeyi: %03u"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] Sinyal Düzeyi: %03u"
 
-#: lib/test.c:30
+#: lib/test.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "(R) Rate: %.1f Mbit/s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "(R) Rate: %.1f Mbit/s"
 
-#: lib/test.c:31
+#: lib/test.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "(F) TxFiler: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "(F) TxFiler: %s"
 
-#: lib/test.c:32
+#: lib/test.c:31
 #, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Komut: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Komut: %s"
 
-#: lib/test.c:33
+#: lib/test.c:32
 #, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr "T - TestKipi Açma/Kapama; CASRFO - seçenekleri kur; Q - menüye dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr "T - TestKipi Açma/Kapama; CASRFO - seçenekleri kur; Q - menüye dön"
 
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/test.c:88
+#: lib/test.c:79
+msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test Kipi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test Kipi"
 
-#: lib/test.c:91
+#: lib/test.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
 
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
 
-#: lib/test.c:92
+#: lib/test.c:95
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
-#: lib/test.c:95
-#, fuzzy
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir.)"
-
-#: lib/test.c:118
+#: lib/test.c:107
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: lib/test.c:144
+#: lib/test.c:133
 msgid "Statistics:"
 msgstr "İstatistikler:"
 
 msgid "Statistics:"
 msgstr "İstatistikler:"
 
-#: lib/test.c:145
+#: lib/test.c:134
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
 
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
 
-#: lib/test.c:207
+#: lib/test.c:195
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Başarı Profili: %lu  Başarısızlık Profili: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Başarı Profili: %lu  Başarısızlık Profili: %lu"
 
+#: lib/wep.c:28
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Kişisel Ayarlar"
+
 #: lib/wep.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
 #: lib/wep.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
@@ -1309,10 +1524,6 @@ msgstr "(P) Kamusal Anahtar: %s"
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "EK1234 - kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "EK1234 - kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Kişisel Ayarlar"
-
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
 msgstr "WEP tuşu"
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
 msgstr "WEP tuşu"
@@ -1328,153 +1539,144 @@ msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "AEPK1234 - seçenekleri kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 msgstr ""
 "AEPK1234 - seçenekleri kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/wlan.c:28
+#: lib/wlan.c:27
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:29
+#: lib/wlan.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
 #, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
-#: lib/wlan.c:31
+#: lib/wlan.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "(E) AP Kontağı:          %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "(E) AP Kontağı:          %s"
 
-#: lib/wlan.c:32
+#: lib/wlan.c:31
 #, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "(L) AP Konumu:           %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "(L) AP Konumu:           %s"
 
-#: lib/wlan.c:34
+#: lib/wlan.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr "(R) RTS Eşiği: %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr "(R) RTS Eşiği: %d"
 
-#: lib/wlan.c:35
+#: lib/wlan.c:34
 #, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr "(F) Parçalanma Eşiği: %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr "(F) Parçalanma Eşiği: %d"
 
-#: lib/wlan.c:36
+#: lib/wlan.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[P] Preambule type: "
+msgid "[P] Preamble type: "
 msgstr "(P) Başlangıç türü: %s"
 
 msgstr "(P) Başlangıç türü: %s"
 
-#: lib/wlan.c:37
+#: lib/wlan.c:36
 #, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "(A) Yetki Türü: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "(A) Yetki Türü: %s"
 
-#: lib/wlan.c:38
+#: lib/wlan.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Açık Sistem"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Açık Sistem"
 
-#: lib/wlan.c:39
+#: lib/wlan.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Paylaşılan Tuş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Paylaşılan Tuş"
 
-#: lib/wlan.c:40
+#: lib/wlan.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Her İki Tür"
 
 #, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Her İki Tür"
 
-#: lib/wlan.c:41
+#: lib/wlan.c:40
 #, fuzzy
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "(U) son çare otomatik hız: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "(U) son çare otomatik hız: %s"
 
-#: lib/wlan.c:42
+#: lib/wlan.c:41
 #, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "(S) ESSID'i yayın paketine ekle: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "(S) ESSID'i yayın paketine ekle: %s"
 
-#: lib/wlan.c:43
+#: lib/wlan.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Temel ve Destekli Hız:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Temel ve Destekli Hız:"
 
-#: lib/wlan.c:44
+#: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Tuş Hızı Durumu"
 
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Tuş Hızı Durumu"
 
-#: lib/wlan.c:46
+#: lib/wlan.c:45
 #, fuzzy
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
 
-#: lib/wlan.c:47
+#: lib/wlan.c:46
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:48
+#: lib/wlan.c:47
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
+#: lib/wlan.c:48
+msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
+msgstr ""
+
 #: lib/wlan.c:49
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 #: lib/wlan.c:49
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Kısa"
 
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: lib/wlan.c:265
+#: lib/wlan.c:239
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Kablosuz Ayarlar"
 
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Kablosuz Ayarlar"
 
-#: lib/wlan.c:753
+#: lib/wlan.c:735
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Anten Yapılandırması"
 
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Anten Yapılandırması"
 
-#: lib/wlan.c:770
+#: lib/wlan.c:752
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
-#: lib/wlan.c:772
+#: lib/wlan.c:754
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "menüye geri dön"
 
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "menüye geri dön"
 
-#: src/ap-config.c:59
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/ap-config.c:59
-msgid "Set general options"
-msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
-
-#: src/ap-config.c:60
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: src/ap-config.c:60
-msgid "Set advanced options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
+#: src/ap-auth.c:33
+msgid "Invalid data in source file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-config.c:94
-msgid "Reset AP."
-msgstr "AP'yi sıfırla"
+#: src/ap-auth.c:34
+msgid "Can't open file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-config.c:129
-msgid "Latest"
-msgstr "Son haberler"
+#: src/ap-auth.c:35
+msgid "Can't write to file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-config.c:129
-msgid "Get info about latest events"
-msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
+#: src/ap-auth.c:36
+msgid "Error closing file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:42
-#, c-format
+#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -1482,158 +1684,616 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#: src/ap-auth.c:45
+msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
-"h] [-r]\n"
+"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
-"\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:46
-#, c-format
+#: src/ap-auth.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
-"\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:47
-#, c-format
+#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip adresi\n"
 
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip adresi\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:48
-#, c-format
+#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
 
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
-"or <l>ink quality in client mode\n"
-msgstr ""
-"-t türü       - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
-"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:52
-#, c-format
+#: src/ap-auth.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
-"type=l\n"
-msgstr ""
-"-b bssid       -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
-"ise kullanılır\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:53
-#, c-format
-msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
+"-d filename  - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:54
-#, c-format
+#: src/ap-auth.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
-"ME-102\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-mrtg.c:56
-#, c-format
-msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
-msgstr "-v           - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
-
-#: src/ap-mrtg.c:57
-#, c-format
-msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+"-u filename  - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-r           - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:58
-#, c-format
+#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
 msgstr "-h            - bu yardım ekranını yazdır\n"
 
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
 msgstr "-h            - bu yardım ekranını yazdır\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:59
+#: src/ap-auth.c:55
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:143
-#, c-format
-msgid "Invalid IP-address\n"
+#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid IP-address.\n"
 msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
 
 msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:188
-#, c-format
-msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
-msgstr ""
+#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:207
-msgid "Create socket error"
-msgstr "Soket hatası oluştur"
+#: src/ap-auth.c:211
+msgid "NWN devices are not yet supported."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:211
-msgid "Bind socket error"
-msgstr "Soket hatası bağla"
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
 
 
-#: src/ap-trapd.c:148
-#, c-format
-msgid "ap-trapd %s started%s%s."
-msgstr "ap-trapd %s başladı%s%s."
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "Set general options"
+msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
 
 
-#: src/ap-trapd.c:149
-msgid " on "
-msgstr "aktif"
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
 
 
-#: src/ap-trapd.c:155
-msgid "Unable to fork. Exiting."
-msgstr "Çatallayamıyor. Çıkıyor."
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
 
 
-#: src/ap-trapd.c:159
+#: src/ap-config.c:59
+#, fuzzy
+msgid "MAC auth"
+msgstr "Mac adresini gir"
+
+#: src/ap-config.c:91
+msgid "Reset AP."
+msgstr "AP'yi sıfırla"
+
+#: src/ap-config.c:116
+msgid "AP link"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Latest"
+msgstr "Son haberler"
+
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Get info about latest events"
+msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
+
+#: src/ap-config.c:156
+msgid "Polling"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:25
+msgid "RSSI:     ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:26
+msgid "RSSI avg: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:27
+msgid "RSSI top: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:28
+msgid "RSSI rou: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:29
+msgid ""
+"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:81
+msgid "RSSI [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:82
+msgid "RSSI average [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:83
+msgid "RSSI rounded [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:84
+msgid "Link Quality [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:133
+msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:135
+msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:137
+msgid "or 'Repeater' mode."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:44
+msgid ""
+"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality (last one will only "
+msgstr ""
+"-t türü       - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
+"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:49
+msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-b bssid     - mac address of the AP from which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid       -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
+"ise kullanılır\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:52
+msgid "-n name      - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:53
+msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
+msgstr "-v           - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
+msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+msgstr ""
+"-r           - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:32
+#, c-format
+msgid "Error getting data from AP %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
+"aptype] [-h] [-r] \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:48
+msgid ""
+"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality in client mode\n"
+msgstr ""
+"-t türü       - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
+"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:49
+msgid "-d db_file   - RRD database file with full path\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:51
+msgid ""
+"-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid       -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
+"ise kullanılır\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:52
+msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:53
+msgid ""
+"-a aptype    - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
+"102\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:133
+msgid "Invalid IP-address\n"
+msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:179
+#, c-format
+msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:84
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: src/ap-tftp.c:87
+msgid "Error while read()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:100
+msgid "Undefined error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:101
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Access violation"
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: src/ap-tftp.c:103
+msgid "Disk full or allocation error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:104
+msgid "Illegal TFTP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:105
+msgid "Unknown transfer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:106
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:107
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:157
+msgid "Remote-filename too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:183
+#, c-format
+msgid "%sError in read()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:212
+#, c-format
+msgid "sending %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:221
+#, c-format
+msgid "%sError in sendto()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:244
+#, c-format
+msgid "%sError in recvfrom()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:256
+#, c-format
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:267
+#, c-format
+msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:276
+#, c-format
+msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:283
+#, c-format
+msgid "%sError in select()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:297
+#, c-format
+msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:308
+#, c-format
+msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:315
+#, c-format
+msgid "%sFlash programming in progress...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:317
+msgid "Finished successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:335
+msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:361
+msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:363
+msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:379
+msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid argument combination.\n"
+msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
+
+#: src/ap-tftp.c:412
+msgid "Error while open()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
+msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware file contains:\n"
+"- string \"ATMEL\": %s\n"
+"- string \"802.11 AP\": %s\n"
+"- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
+"- string \"atsingle.bin\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Using:\n"
+"- server: %s\n"
+"- firmware file: \"%s\"\n"
+"- name used for upload: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:568
+msgid ""
+"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:574
+msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:653
+msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-trapd.c:150
+#, c-format
+msgid "ap-trapd %s started%s%s."
+msgstr "ap-trapd %s başladı%s%s."
+
+#: src/ap-trapd.c:151
+msgid " on "
+msgstr "aktif"
+
+#: src/ap-trapd.c:157
+msgid "Unable to fork. Exiting."
+msgstr "Çatallayamıyor. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:161
 msgid "Can't create socket. Exiting."
 msgstr "Yuva oluşturulamıyor. Çıkıyor."
 
 msgid "Can't create socket. Exiting."
 msgstr "Yuva oluşturulamıyor. Çıkıyor."
 
-#: src/ap-trapd.c:165
+#: src/ap-trapd.c:167
 msgid "Can't bind socket. Exiting."
 msgstr "Yuva bağlanamıyor. Çıkıyor."
 
 msgid "Can't bind socket. Exiting."
 msgstr "Yuva bağlanamıyor. Çıkıyor."
 
-#: src/ap-trapd.c:172
+#: src/ap-trapd.c:174
 #, c-format
 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
 msgstr "Aygıta bağlanamıyor %s. Çıkıyor."
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
 msgstr "Aygıta bağlanamıyor %s. Çıkıyor."
 
-#: src/ap-trapd.c:183
+#: src/ap-trapd.c:185
 #, c-format
 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
 msgstr "kullanıcı adı işlemiyor %s. hata: %m."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
 msgstr "kullanıcı adı işlemiyor %s. hata: %m."
 
-#: src/ap-trapd.c:188
+#: src/ap-trapd.c:190
 #, c-format
 msgid "Unable to change to uid %d."
 msgstr "uid' ye geçiş sağlanamıyor %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to uid %d."
 msgstr "uid' ye geçiş sağlanamıyor %d."
 
-#: src/ap-trapd.c:235
+#: src/ap-trapd.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
 msgstr ""
 "tanımlanamayan SNMP sürümü alındı %d tuzağı. %s'ten:%d.Aracı: %s.Topluluk:%s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
 msgstr ""
 "tanımlanamayan SNMP sürümü alındı %d tuzağı. %s'ten:%d.Aracı: %s.Topluluk:%s."
 
-#: src/ap-trapd.c:307
-#, c-format
-msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+#: src/ap-trapd.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
 
 msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
 
+#: src/auth.c:35
+#, fuzzy
+msgid " NUM     MAC address     "
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#: src/auth.c:36
+#, fuzzy
+msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:38
+msgid "[I] Radius server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[P] Radius server port: "
+msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
+
+#: src/auth.c:40
+msgid "[S] Radius server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:41
+#, fuzzy
+msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:42
+msgid "[F] Radius source port: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:45
+#, fuzzy
+msgid "[M] 802.1x authorization: "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:46
+#, fuzzy
+msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:47
+msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:48
+msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radyo"
+
+#: src/auth.c:121
+msgid "Allow listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:123
+msgid "Deny listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:129
+msgid "Mixed environment"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:213
+msgid "(not shown)"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Authorized MAC addresses:"
+msgstr "Yetkili makro adresler"
+
+#: src/auth.c:472
+#, c-format
+msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
+msgstr ""
+
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
@@ -1646,73 +2306,147 @@ msgstr ""
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:137
+#: src/bridge.c:41
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
+
+#: src/bridge.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Wireless (can be risky)"
+msgstr "Kablosuz Ayarlar"
+
+#: src/bridge.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Her İki Tür"
 
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Her İki Tür"
 
-#: src/nwn_advanced.c:61
+#: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] DB İstasyonu Zaman Aşımı %d"
 
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] DB İstasyonu Zaman Aşımı %d"
 
-#: src/nwn_advanced.c:63
+#: src/nwn_advanced.c:62
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "(A) ACK Penceresi: %d"
 
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "(A) ACK Penceresi: %d"
 
-#: src/nwn_advanced.c:66
+#: src/nwn_advanced.c:65
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
 
-#: src/nwn_advanced.c:67
+#: src/nwn_advanced.c:66
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
 
-#: src/nwn_latest.c:31
+#: src/nwn_latest.c:30
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Neden: %u İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Neden: %u İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#: src/nwn_latest.c:89
+#: src/nwn_latest.c:88
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Son Gelişmeler"
 
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Son Gelişmeler"
 
-#: src/nwn_latest.c:90
+#: src/nwn_latest.c:89
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "İlişkilendirilmemiş:"
 
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "İlişkilendirilmemiş:"
 
-#: src/nwn_latest.c:97
+#: src/nwn_latest.c:96
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Doğrulanmamış:"
 
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Doğrulanmamış:"
 
-#: src/nwn_latest.c:104
+#: src/nwn_latest.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Doğrulanmış Hata:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Doğrulanmış Hata:"
 
-#: src/nwn_latest.c:110
+#: src/nwn_latest.c:109
 msgid "Last error:"
 msgstr "Son hata:"
 
 msgid "Last error:"
 msgstr "Son hata:"
 
-#: src/nwn_latest.c:111
+#: src/nwn_latest.c:110
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/stations.c:113
+#: src/stations.c:82
+msgid "Not available (device not in AP mode)."
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Id       MAC address"
-msgstr "Id       MAC adresi"
+msgid ""
+"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
+"refresh"
+msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 
-#: src/stations.c:223 src/stations.c:307
-msgid "Associated stations"
-msgstr "İlişkili istasyonlar"
+#: src/stations.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
+msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 
-#: src/stations.c:225
+#: src/stations.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       MAC adresi       Kalite Yükseltme RSSI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       MAC adresi       Kalite Yükseltme RSSI"
 
+#~ msgid "Create socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "Bind socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "Create socket error"
+#~ msgstr "Soket hatası oluştur"
+
+#~ msgid "Bind socket error"
+#~ msgstr "Soket hatası bağla"
+
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "İlişkili istasyonlar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#~ msgstr "(Y - Evet; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
+#~ msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
+#~ msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
+#~ msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir.)"
+
+#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+#~ msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#~ msgid "Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Q - menüye dönüş"
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key."
+#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "fork error. Press any key."
+#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key"
+#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "fcntl error. Press any key"
+#~ msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız"
+
+#~ msgid "fork error. Press any key"
+#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Id       MAC address"
+#~ msgstr "Id       MAC adresi"
+
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "açma"
 
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "açma"