]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/tr.po
Imported Upstream version 1.4.2~pre1~a
[ap-utils.git] / po / tr.po
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9545340
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,1771 @@
+# Turkish translation of ap-utils.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
+# Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-22 15:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
+"Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bağlanıyor"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
+#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139
+msgid "Wireless"
+msgstr "Kablosuz"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
+#, fuzzy
+msgid "MAC auth"
+msgstr "Mac adresini gir"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
+msgid "Upload"
+msgstr "Yükleme"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
+msgid "Make current configuration active"
+msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+msgid "TestMode"
+msgstr "TestKipi"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126
+msgid "SysInfo"
+msgstr "Sistembilgisi"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134
+#: src/bridge.c:138
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Eternet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
+msgid "Stations"
+msgstr "İstasyonlar"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "Bilinen AP' ler"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
+msgid "Config"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
+msgid "Shell"
+msgstr "Kabuk"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Makro gir"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Numarayı sil:"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Authorized MAC addresses"
+msgstr "Yetkili makro adresler"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
+#, fuzzy
+msgid "NUM       MAC address"
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:36
+#, fuzzy
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:37
+#, fuzzy
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Internal"
+msgstr "Genel"
+
+#: ap-gl/auth_mac.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
+#, fuzzy
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
+#, fuzzy
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
+msgid "[T] Trap-sending port(s): "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
+
+#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
+
+#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128
+msgid "Access Point"
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
+
+#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
+
+#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
+msgid "Repeater"
+msgstr "Yineleyici"
+
+#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
+msgid "Associated Stations"
+msgstr "İlişkili istasyonlar"
+
+#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
+msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:109
+msgid "#  MAC          LQ    RSSI   Status Port IP"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
+
+#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/aps.c:128
+msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:131
+msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:134
+msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:137
+msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:140
+msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:143
+#, fuzzy
+msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
+msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı"
+
+#: lib/aps.c:147
+msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:150
+#, fuzzy
+msgid "via its wireless port."
+msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
+
+#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
+msgid "Do you want to continue? "
+msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
+
+#: lib/aps.c:154
+#, fuzzy
+msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
+msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
+
+#: lib/aps.c:202
+msgid "Known Access Points"
+msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
+
+#: lib/aps.c:217
+msgid "NetworkType"
+msgstr "Ağ Türü"
+
+#: lib/aps.c:293
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Altyapı"
+
+#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
+#, fuzzy
+msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
+msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
+
+#: lib/aps.c:354
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364
+msgid "LQ: Link Quality [%]"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:362
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:370
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:372
+msgid "LQ: Link Quality [raw]"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
+"quit"
+msgstr ""
+"# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
+"yenile; Q geri dön"
+
+#: lib/aps.c:380
+#, fuzzy
+msgid ""
+"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
+msgstr ""
+"# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
+"yenile; Q geri dön"
+
+#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
+msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/aps.c:518
+msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:521
+msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:524
+msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:527
+msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:530
+msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:533
+msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:536
+msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:539
+msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
+msgstr ""
+
+#: lib/aps.c:542
+msgid "after pressing 'S'."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:50
+msgid "#       Type              IP          Description"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:89
+msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
+msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap_search.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
+msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap_search.c:120
+msgid "Scanning via network interface:"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:121
+#, c-format
+msgid "  Index: %i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Name: %s"
+msgstr "(N) AP Adı:"
+
+#: lib/ap_search.c:125
+#, c-format
+msgid "  IP: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:134
+#, c-format
+msgid "Scanning for AP type: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:312
+msgid "Access Points Search"
+msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
+
+#: lib/ap_search.c:329
+#, fuzzy
+msgid "realloc() error."
+msgstr "Soket hatası oluştur"
+
+#: lib/ap_search.c:341
+msgid "Network interface discovery error."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:416
+#, fuzzy
+msgid "No local network interfaces found. Press any key."
+msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap_search.c:418
+msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:422
+msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:426
+#, fuzzy
+msgid "# - connect to AP; Q - quit"
+msgstr "AP numarasına bağlan:"
+
+#: lib/ap-utils.h:74
+#, fuzzy
+msgid "MAC address: "
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#: lib/ap-utils.h:75
+#, fuzzy
+msgid "[S] SNMP traps: "
+msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s"
+
+#: lib/ap-utils.h:77
+#, fuzzy
+msgid "[C] Frequency channel: "
+msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
+
+#: lib/ap-utils.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Receive  antenna:"
+msgstr "Alındı:"
+
+#: lib/ap-utils.h:80
+#, fuzzy
+msgid "[U] Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/ap-utils.h:81
+#, fuzzy
+msgid "[I] Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: lib/ap-utils.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Transmit antenna:"
+msgstr "İletildi:"
+
+#: lib/ap-utils.h:83
+#, fuzzy
+msgid "[O] Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/ap-utils.h:84
+#, fuzzy
+msgid "[P] Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: lib/ap-utils.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Diversity select:"
+msgstr "Çeşitleme: %s"
+
+#: lib/ap-utils.h:86
+#, fuzzy
+msgid "[T] Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/ap-utils.h:87
+#, fuzzy
+msgid "[Y] Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: lib/ap-utils.h:89
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:90
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:92
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "kapama"
+
+#: lib/ap-utils.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "temel"
+
+#: lib/ap-utils.h:97
+msgid "Press any key to continue."
+msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız"
+
+#: lib/ap-utils.h:99
+msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
+msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:100
+msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:101
+msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
+msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
+
+#: lib/ap-utils.h:102
+msgid "Writing data to AP. Please wait..."
+msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
+
+#: lib/ap-utils.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
+msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:105
+msgid "Create socket error. Press any key."
+msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:106
+msgid "Bind socket error. Press any key."
+msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:108
+msgid "Back to main menu"
+msgstr "Ana menüye geri dön."
+
+#: lib/ap-utils.h:109
+msgid "Exit program"
+msgstr "Programdan çık."
+
+#: lib/ap-utils.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
+msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
+
+#: lib/ap-utils.h:111
+msgid "Short info about program"
+msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
+
+#: lib/ap-utils.h:112
+msgid "Find connected Access Points"
+msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
+
+#: lib/ap-utils.h:113
+msgid "Set connection options: ip and community"
+msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
+
+#: lib/ap-utils.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Set encryption; edit WEP keys"
+msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
+
+#: lib/ap-utils.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
+msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
+
+#: lib/ap-utils.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
+msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
+
+#: lib/ap-utils.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Get info about AP hardware and firmware"
+msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
+
+#: lib/ap-utils.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Get wireless port statistics"
+msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
+
+#: lib/ap-utils.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
+msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
+
+#: lib/ap-utils.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Get info and statistics from AP"
+msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
+
+#: lib/ap-utils.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Set various configuration options"
+msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
+
+#: lib/cmd.c:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+msgstr "(Y - Evet; "
+
+#: lib/cmd.c:44
+msgid "Restore factory default configuration"
+msgstr "varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükle"
+
+#: lib/cmd.c:47
+#, fuzzy
+msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
+msgstr ""
+"varsayılan fabrika yapılandırmasını geri yükledikten sonra mevcut "
+"yapılandırma kaybolur "
+
+#: lib/cmd.c:48
+msgid "will be lost."
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
+msgstr ""
+"Varsayılan yapılandırma aktif hale geçti. Devam etmek için bit tuşa basınız"
+
+#: lib/cmd.c:88
+msgid "Reset Access Point"
+msgstr "Erşim Noktasını yeniden başlat"
+
+#: lib/cmd.c:91
+#, fuzzy
+msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
+msgstr "yeniden başlatma esnasında tüm yüklenmiş yapılandırma kaybolur."
+
+#: lib/cmd.c:113
+msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
+msgstr "Erişim Noktasını yeniden başlat. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/cmd.c:146
+msgid "Upload configuration"
+msgstr "Yapılandırmayı yükle"
+
+#: lib/cmd.c:149
+#, fuzzy
+msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
+msgstr ""
+"yüklenmiş yapılandırmaya ancak bazı seçenekler değiştirilmek istendiğinde "
+"ihtiyaç duyulur"
+
+#: lib/cmd.c:152
+msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:153
+#, fuzzy
+msgid "of your current configuration."
+msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
+
+#: lib/cmd.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
+msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/common.c:30
+msgid "Autodetect AP type? "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Access Point IP-address: "
+msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:"
+
+#: lib/common.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Password (community): "
+msgstr "Şifre  ( topluluk):"
+
+#: lib/common.c:33
+#, fuzzy
+msgid "AP type: "
+msgstr "AP türü:"
+
+#: lib/common.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Save connect-settings: "
+msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
+
+#: lib/common.c:69
+#, c-format
+msgid "From %s"
+msgstr "%s' ten"
+
+#: lib/common.c:71
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "Sürüm %s"
+
+#: lib/common.c:74
+msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
+msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
+
+#: lib/common.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
+msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
+
+#: lib/common.c:79
+msgid "This program is distributed under the terms"
+msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
+
+#: lib/common.c:81
+msgid "of the GNU General Public License version 2."
+msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
+
+#: lib/common.c:83
+msgid "See the included COPYING file for details."
+msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
+
+#: lib/common.c:135
+msgid "Connect options"
+msgstr "Seçeneklere bağlan"
+
+#: lib/common.c:143
+msgid "Enter IP address of your Access Point."
+msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz."
+
+#: lib/common.c:148
+msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
+msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
+
+#: lib/common.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Determining AP type. Please wait..."
+msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
+
+#: lib/common.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/file.c:176
+msgid "NUM       IP ADDRESS   TYPE"
+msgstr "NO        IP ADRESİ       TÜR"
+
+#: lib/file.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Choose an AP to connect to"
+msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
+
+#: lib/file.c:182
+msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
+msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
+
+#: lib/file.c:225
+msgid "Connect to AP num:"
+msgstr "AP numarasına bağlan:"
+
+#: lib/file.c:250
+msgid "Delete num:"
+msgstr "numarayı sil"
+
+#: lib/input.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value. Press any key to continue."
+msgstr "Geçersiz IP- adresi"
+
+#: lib/input.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
+msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/oui.c:6052
+msgid "Unknown or Private"
+msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
+
+#: lib/radio.c:27
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
+msgstr "Tuş -gücü seviyesi; UIOP - anten; W - yapılandırmayı yaz; Q - çıkış"
+
+#: lib/radio.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Antenna:"
+msgstr "(A) Anten: %s"
+
+#: lib/radio.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[L] Left:"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/radio.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[R] Right:"
+msgstr "Sağ"
+
+#: lib/radio.c:114
+msgid "Radio Configuration"
+msgstr "Radyo Yapılandırması"
+
+#: lib/radio.c:115
+msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
+msgstr ""
+
+#: lib/radio.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Key Channel Level"
+msgstr "tuş kanal seviyesi"
+
+#: lib/radio.c:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
+"key."
+msgstr ""
+"İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
+"Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/scr.c:134
+#, c-format
+msgid "Current AP: %s Type: %s"
+msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
+
+#: lib/set_community.c:28
+msgid "Set community/password"
+msgstr "Topluluk/ şifre ayarını yapınız."
+
+#: lib/set_community.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Key Access level"
+msgstr "Tuş Erişim Düzeyi"
+
+#: lib/set_community.c:30
+msgid "Community/Password"
+msgstr "Topluluk/ Şifre"
+
+#: lib/set_community.c:31
+msgid "[U] User"
+msgstr "(U) Kullanıcı"
+
+#: lib/set_community.c:32
+msgid "[A] Administrator"
+msgstr "(A) Yönetici"
+
+#: lib/set_community.c:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
+"yapınız."
+
+#: lib/set_community.c:80
+msgid "[M] Manufacturer"
+msgstr "(M) Üretici"
+
+#: lib/stat.c:29
+msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428
+msgid "Q - quit to menu."
+msgstr "Q - menüye dönüş"
+
+#: lib/stat.c:31
+msgid "pipe error. Press any key."
+msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/stat.c:32
+msgid "fcntl error. Press any key."
+msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/stat.c:33
+msgid "fork error. Press any key."
+msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/stat.c:72
+msgid "Ethernet Statistics"
+msgstr "Eternet İstatistikleri"
+
+#: lib/stat.c:108
+msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue."
+msgstr "EthRxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#: lib/stat.c:120
+msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue."
+msgstr "EthTxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız."
+
+#: lib/stat.c:123
+msgid "Received:"
+msgstr "Alındı:"
+
+#: lib/stat.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Transmitted:"
+msgstr "İletildi:"
+
+#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427
+msgid "Wireless Statistics"
+msgstr "Kablosuz İstatistikler"
+
+#: lib/stat.c:282
+msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue."
+msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/stat.c:419
+msgid "pipe error. Press any key"
+msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız."
+
+#: lib/stat.c:424
+msgid "fcntl error. Press any key"
+msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız"
+
+#: lib/stat.c:433
+msgid "fork error. Press any key"
+msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız"
+
+#: lib/sysinfo.c:31
+msgid "System Description: "
+msgstr "Sistem Tanımı:"
+
+#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277
+msgid "System Info"
+msgstr "Sistem Bilgisi"
+
+#: lib/sysinfo.c:95
+msgid "Device hardware/software/name info:"
+msgstr ""
+
+#: lib/sysinfo.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Product name:"
+msgstr "Ürün Adı"
+
+#: lib/sysinfo.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Product type: %u"
+msgstr "ÜrünTürü: %lu"
+
+#: lib/sysinfo.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware revision: %u"
+msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
+
+#: lib/sysinfo.c:141
+#, fuzzy
+msgid "OEM name:"
+msgstr "OEMAdı:"
+
+#: lib/sysinfo.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regulation domain: %s [%d]"
+msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
+msgid "FCC (USA)"
+msgstr "FCC ( Amerika)"
+
+#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338
+msgid "DOC (Canada)"
+msgstr "DOC (Kanada)"
+
+#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339
+msgid "ETSI (Europe)"
+msgstr "ETSI (Avrupa)"
+
+#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340
+msgid "Spain"
+msgstr "İspanya"
+
+#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
+
+#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342
+msgid "MKK (Japan)"
+msgstr "MKK ( Japonya)"
+
+#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342
+msgid "unknown"
+msgstr "tanımlanamayan"
+
+#: lib/sysinfo.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info structure version: %u"
+msgstr "YapıSürüm: %lu"
+
+#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299
+#, c-format
+msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
+msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
+
+#: lib/sysinfo.c:233
+msgid "FHSS 2.4 GHz"
+msgstr "FHSS 2.4 GHz"
+
+#: lib/sysinfo.c:233
+msgid "DSSS 2.4 GHz"
+msgstr "DSSS 2.4 GHz"
+
+#: lib/sysinfo.c:233
+msgid "IR Baseband"
+msgstr "IR Tabanbant"
+
+#: lib/sysinfo.c:234
+msgid "Commercial range 0..40 C"
+msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
+
+#: lib/sysinfo.c:235
+msgid "Industrial range -30..70 C"
+msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
+
+#: lib/sysinfo.c:238
+msgid "manual"
+msgstr "kılavuz"
+
+#: lib/sysinfo.c:238
+msgid "notsupported"
+msgstr "desteklenmiyor"
+
+#: lib/sysinfo.c:238
+msgid "dynamic"
+msgstr "dinamik"
+
+#: lib/sysinfo.c:287
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Üretici:"
+
+#: lib/sysinfo.c:293
+msgid "Manufacturer ID:"
+msgstr "Üretici ID:"
+
+#: lib/sysinfo.c:305
+#, c-format
+msgid "Product Name:"
+msgstr "Ürün Adı"
+
+#: lib/sysinfo.c:312
+#, c-format
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Ürün ID:"
+
+#: lib/sysinfo.c:318
+#, c-format
+msgid "Product Version:"
+msgstr "Ürün Sürümü:"
+
+#: lib/sysinfo.c:326
+#, c-format
+msgid "PHYType: %s"
+msgstr "PHYTürü: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:329
+#, c-format
+msgid "Temperature: %s"
+msgstr "Sıcaklık: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:336
+#, c-format
+msgid "Regulation Domain: %s"
+msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:345
+#, c-format
+msgid "Transmit Power: %u mW"
+msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
+
+#: lib/sysinfo.c:375
+#, c-format
+msgid "WEP inplemented: %s"
+msgstr "WEP girildi: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:378
+#, c-format
+msgid "Diversity: %s"
+msgstr "Çeşitleme: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:406
+#, c-format
+msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
+msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
+
+#: lib/sysinfo.c:422
+#, c-format
+msgid "IP  Address: %s"
+msgstr "IP Adresi: %s"
+
+#: lib/test.c:27
+#, fuzzy
+msgid "[T] Test mode: "
+msgstr "[T] Test Kipi: %s"
+
+#: lib/test.c:28
+#, fuzzy
+msgid "[A] Antenna: "
+msgstr "(A) Anten: %s"
+
+#: lib/test.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[S] Signal level: "
+msgstr "[S] Sinyal Düzeyi: %03u"
+
+#: lib/test.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[R] Rate: "
+msgstr "(R) Rate: %.1f Mbit/s"
+
+#: lib/test.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[F] TxFiler: "
+msgstr "(F) TxFiler: %s"
+
+#: lib/test.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[O] Command: "
+msgstr "[O] Komut: %s"
+
+#: lib/test.c:33
+#, fuzzy
+msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
+msgstr "T - TestKipi Açma/Kapama; CASRFO - seçenekleri kur; Q - menüye dön"
+
+#: lib/test.c:71
+msgid "Left"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/test.c:71
+msgid "Right"
+msgstr "Sağ"
+
+#: lib/test.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test Kipi"
+
+#: lib/test.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
+msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
+
+#: lib/test.c:92
+#, fuzzy
+msgid "configuration."
+msgstr "Yapılandırmayı yükle"
+
+#: lib/test.c:95
+#, fuzzy
+msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
+msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir.)"
+
+#: lib/test.c:118
+msgid "Options:"
+msgstr "Seçenekler:"
+
+#: lib/test.c:144
+msgid "Statistics:"
+msgstr "İstatistikler:"
+
+#: lib/test.c:145
+msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
+msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
+
+#: lib/test.c:207
+#, c-format
+msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
+msgstr "Başarı Profili: %lu  Başarısızlık Profili: %lu"
+
+#: lib/wep.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
+msgstr "[E] Standart şifreleme mekanizması:%s"
+
+#: lib/wep.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[A] Allow unencrypted: "
+msgstr "(A) Şifresiz İzin: %s"
+
+#: lib/wep.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[K] Default WEP key: "
+msgstr "(K) Varsayılan WEP tuşu: %d"
+
+#: lib/wep.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[P] Public key: "
+msgstr "(P) Kamusal Anahtar: %s"
+
+#: lib/wep.c:85
+msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "EK1234 - kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Kişisel Ayarlar"
+
+#: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
+msgid "Key  WEP"
+msgstr "WEP tuşu"
+
+#: lib/wep.c:101
+msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
+msgstr ""
+"İpucu! WEP tuşu değerleri yeterince açık değilse, bilgi için ap- "
+"yapılandırması sorumlusunu görün."
+
+#: lib/wep.c:247
+msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"AEPK1234 - seçenekleri kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/wlan.c:28
+msgid "[E] ESSID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[N] AP name: "
+msgstr "(N) AP Adı:"
+
+#: lib/wlan.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[K] AP contact: "
+msgstr "(E) AP Kontağı:          %s"
+
+#: lib/wlan.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[L] AP location: "
+msgstr "(L) AP Konumu:           %s"
+
+#: lib/wlan.c:34
+#, fuzzy
+msgid "[R] RTS threshold: "
+msgstr "(R) RTS Eşiği: %d"
+
+#: lib/wlan.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[F] Fragmentation threshold: "
+msgstr "(F) Parçalanma Eşiği: %d"
+
+#: lib/wlan.c:36
+#, fuzzy
+msgid "[P] Preambule type: "
+msgstr "(P) Başlangıç türü: %s"
+
+#: lib/wlan.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[A] Auth type: "
+msgstr "(A) Yetki Türü: %s"
+
+#: lib/wlan.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Open system"
+msgstr "Açık Sistem"
+
+#: lib/wlan.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Shared key"
+msgstr "Paylaşılan Tuş"
+
+#: lib/wlan.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Both types"
+msgstr "Her İki Tür"
+
+#: lib/wlan.c:41
+#, fuzzy
+msgid "[U] Auto rate fallback: "
+msgstr "(U) son çare otomatik hız: %s"
+
+#: lib/wlan.c:42
+#, fuzzy
+msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
+msgstr "(S) ESSID'i yayın paketine ekle: %s"
+
+#: lib/wlan.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Basic and Supported rates:"
+msgstr "Temel ve Destekli Hız:"
+
+#: lib/wlan.c:44
+msgid "Key   Rate  Status"
+msgstr "Tuş Hızı Durumu"
+
+#: lib/wlan.c:46
+#, fuzzy
+msgid "[I] International roaming: "
+msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
+
+#: lib/wlan.c:47
+msgid "[B] Beacon period (msec): "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:48
+msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
+msgstr ""
+
+#: lib/wlan.c:49
+msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/wlan.c:140
+msgid "Short"
+msgstr "Kısa"
+
+#: lib/wlan.c:140
+msgid "Long"
+msgstr "Uzun"
+
+#: lib/wlan.c:265
+msgid "Wireless Settings"
+msgstr "Kablosuz Ayarlar"
+
+#: lib/wlan.c:753
+msgid "Antenna Configuration:"
+msgstr "Anten Yapılandırması"
+
+#: lib/wlan.c:770
+msgid "General Options"
+msgstr "Genel Seçenekler"
+
+#: lib/wlan.c:772
+msgid ""
+"UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"menüye geri dön"
+
+#: src/ap-config.c:59
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/ap-config.c:59
+msgid "Set general options"
+msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
+
+#: src/ap-config.c:60
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#: src/ap-config.c:60
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
+
+#: src/ap-config.c:94
+msgid "Reset AP."
+msgstr "AP'yi sıfırla"
+
+#: src/ap-config.c:129
+msgid "Latest"
+msgstr "Son haberler"
+
+#: src/ap-config.c:129
+msgid "Get info about latest events"
+msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
+
+#: src/ap-mrtg.c:42
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kullanım:\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
+"h] [-r]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:47
+#, c-format
+msgid "-i ip        - AP ip address\n"
+msgstr "-i ip        - AP ip adresi\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:48
+#, c-format
+msgid "-c community - SNMP community string\n"
+msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality in client mode\n"
+msgstr ""
+"-t türü       - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
+"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid       -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
+"ise kullanılır\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:53
+#, c-format
+msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
+"ME-102\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:56
+#, c-format
+msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
+msgstr "-v           - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:57
+#, c-format
+msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
+msgstr ""
+"-r           - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"-h           - print this help screen\n"
+"\n"
+msgstr "-h            - bu yardım ekranını yazdır\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:143
+#, c-format
+msgid "Invalid IP-address\n"
+msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:188
+#, c-format
+msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:207
+msgid "Create socket error"
+msgstr "Soket hatası oluştur"
+
+#: src/ap-mrtg.c:211
+msgid "Bind socket error"
+msgstr "Soket hatası bağla"
+
+#: src/ap-trapd.c:148
+#, c-format
+msgid "ap-trapd %s started%s%s."
+msgstr "ap-trapd %s başladı%s%s."
+
+#: src/ap-trapd.c:149
+msgid " on "
+msgstr "aktif"
+
+#: src/ap-trapd.c:155
+msgid "Unable to fork. Exiting."
+msgstr "Çatallayamıyor. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:159
+msgid "Can't create socket. Exiting."
+msgstr "Yuva oluşturulamıyor. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:165
+msgid "Can't bind socket. Exiting."
+msgstr "Yuva bağlanamıyor. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:172
+#, c-format
+msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
+msgstr "Aygıta bağlanamıyor %s. Çıkıyor."
+
+#: src/ap-trapd.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
+msgstr "kullanıcı adı işlemiyor %s. hata: %m."
+
+#: src/ap-trapd.c:188
+#, c-format
+msgid "Unable to change to uid %d."
+msgstr "uid' ye geçiş sağlanamıyor %d."
+
+#: src/ap-trapd.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
+msgstr ""
+"tanımlanamayan SNMP sürümü alındı %d tuzağı. %s'ten:%d.Aracı: %s.Topluluk:%s."
+
+#: src/ap-trapd.c:307
+#, c-format
+msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
+
+#: src/bridge.c:36
+msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:39
+msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:40
+msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "Her İki Tür"
+
+#: src/nwn_advanced.c:61
+#, c-format
+msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
+msgstr "[D] DB İstasyonu Zaman Aşımı %d"
+
+#: src/nwn_advanced.c:63
+#, c-format
+msgid "[A] ACK Window: %d"
+msgstr "(A) ACK Penceresi: %d"
+
+#: src/nwn_advanced.c:66
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Gelişmiş Seçenekler"
+
+#: src/nwn_advanced.c:67
+msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: src/nwn_latest.c:31
+#, c-format
+msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+msgstr "Neden: %u İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#: src/nwn_latest.c:89
+msgid "Latest Events"
+msgstr "Son Gelişmeler"
+
+#: src/nwn_latest.c:90
+msgid "Disassociate:"
+msgstr "İlişkilendirilmemiş:"
+
+#: src/nwn_latest.c:97
+msgid "Deauthenticate:"
+msgstr "Doğrulanmamış:"
+
+#: src/nwn_latest.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate Fail:"
+msgstr "Doğrulanmış Hata:"
+
+#: src/nwn_latest.c:110
+msgid "Last error:"
+msgstr "Son hata:"
+
+#: src/nwn_latest.c:111
+msgid "Error:"
+msgstr "Hata"
+
+#: src/stations.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Id       MAC address"
+msgstr "Id       MAC adresi"
+
+#: src/stations.c:223 src/stations.c:307
+msgid "Associated stations"
+msgstr "İlişkili istasyonlar"
+
+#: src/stations.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
+msgstr "Id       MAC adresi       Kalite Yükseltme RSSI"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "açma"
+
+#~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "Mac adresi: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
+#~ msgstr "İletim Anteni: (0) Sol %3s, (P) Sağ %3s"
+
+#~ msgid "Receive  Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
+#~ msgstr "Alış Anteni: (U) Sol %3s, (I) Sağ %3s"
+
+#~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
+#~ msgstr "Çeşitleme Seçimi: (T) Sol %3s, (Y] Sağ %3s"
+
+#~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamamlanmış AP' ye yapılandırma yazınız. Devam etmek için bir tuşa "
+#~ "basınız. "
+
+#~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
+#~ msgstr "Geçersiz çoğa gönderim adresi. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "Searching please wait..."
+#~ msgstr "Arıyor lütfen bekleyin..."
+
+#~ msgid "No Access Points found."
+#~ msgstr "Erişim Noktası bulunamadı."
+
+#~ msgid "[R] Remote Mac addr: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+#~ msgstr "[R] uzak mac adresi: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#~ msgid "[T] Test Mode: Off"
+#~ msgstr "[T] Test Kipi: Kapalı"
+
+#~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
+#~ msgstr "Bu seçeneği kullanmak mevcut birçok yapılandırmayı yokedebilir."
+
+#~ msgid "Output Signal Power Level"
+#~ msgstr "Çıkış Sinyali Gücü Seviyesi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
+#~ "current configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanımlanan AP bilgisi AP önyüklemesi gerektirmektedir ve bu mevcut "
+#~ "yapılandırmada kayıplara yol açabilir. "
+
+#~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
+#~ msgstr "CN: Kanal; RSSI: Sinyal Gücü; LQ: Bağlantı Kalitesi"
+
+#~ msgid "SysInfo:"
+#~ msgstr "SistemBilgi:"
+
+#~ msgid "RegulationDomain: %s"
+#~ msgstr "DüzenlemeAlanı: %s"