]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/tr.po
Merge commit 'upstream/1.5'
[ap-utils.git] / po / tr.po
index 4697a96b2f7122b9db8cc58c341df0a4843bed94..3fb5f82fb7373c5c0cc8e4dd59456c6c9ad2373f 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Elif Bilge Maden <bilgemaden_1@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,389 +15,82 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
-msgid "Bridging"
-msgstr "Bağlanıyor"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
-msgid "Wireless"
-msgstr "Kablosuz"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
-msgid "Privacy"
-msgstr "Gizlilik"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "MAC auth"
-msgstr "Mac adresini gir"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Community"
-msgstr "Topluluk"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
-msgid "Radio"
-msgstr "Radyo"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
-msgid "Upload"
-msgstr "Yükleme"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
-msgid "Defaults"
-msgstr "Varsayılanlar"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
-msgid "Reset"
-msgstr "Sıfırla"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
-msgid "TestMode"
-msgstr "TestKipi"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
-msgid "SysInfo"
-msgstr "Sistembilgisi"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
-#: src/bridge.c:120
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Eternet"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
-msgid "Stations"
-msgstr "İstasyonlar"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "Bilinen AP' ler"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
-msgid "Info"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
-msgid "Config"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
-msgid "Commands"
-msgstr "Komutlar"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
-msgid "Connect"
-msgstr "Bağlan"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
-msgid "Shell"
-msgstr "Kabuk"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
-msgid "Exit"
-msgstr "Çıkış"
-
-#: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "(A) Makro yetki: %s"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Makro gir"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
-#, fuzzy
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "Numarayı sil:"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Authorized MAC addresses"
-msgstr "Yetkili makro adresler"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:33
-#, fuzzy
-msgid "NUM       MAC address"
-msgstr "NUM MAKRO adres"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
-msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
-msgstr ""
-"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
-"durdur "
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:35
-#, fuzzy
-msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:36
-#, fuzzy
-msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:38
-msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:39
-msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:40
-msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:41
-msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:42
-msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "Genel"
-
-#: ap-gl/auth_mac.c:95
-msgid "<hidden>"
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
-msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
-#, fuzzy
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
-#, fuzzy
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
-#, fuzzy
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
-#, fuzzy
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
-#, fuzzy
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
-#, fuzzy
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
-
-#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
-msgid "[T] Trap-sending port(s): "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:39
-msgid "[U] Isolate wireless clients: "
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
-#, fuzzy
-msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
-msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
-
-#: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
-
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
-msgid "Access Point"
-msgstr "Erişim Noktası"
-
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
-
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
-
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
-msgid "Repeater"
-msgstr "Yineleyici"
-
-#: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
-msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/stations.c:102
-msgid "#     MAC       LQ    RSSI   Status Port IP"
-msgstr ""
-
-#: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
-
-#: ap-gl/stations.c:160
-msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
-msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
-
-#: lib/aps.c:29
+#: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
 
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları"
 
-#: lib/aps.c:129
+#: lib/aps.c:130
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:132
+#: lib/aps.c:133
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:135
+#: lib/aps.c:136
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:138
+#: lib/aps.c:139
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:141
+#: lib/aps.c:142
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:144
+#: lib/aps.c:145
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı"
 
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı"
 
-#: lib/aps.c:148
+#: lib/aps.c:149
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:151
+#: lib/aps.c:152
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
 
-#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: lib/aps.c:207
+#: lib/aps.c:208
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Ağ Türü"
 
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Ağ Türü"
 
-#: lib/aps.c:283
+#: lib/aps.c:284
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Altyapı"
 
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Altyapı"
 
-#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
+#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
 #, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
 
 #, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun"
 
-#: lib/aps.c:345
+#: lib/aps.c:346
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
+#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:353
+#: lib/aps.c:354
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:361
+#: lib/aps.c:362
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:363
+#: lib/aps.c:364
 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:369
+#: lib/aps.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
@@ -406,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
-#: lib/aps.c:371
+#: lib/aps.c:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
@@ -415,44 +108,44 @@ msgstr ""
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
 "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan "
 "yenile; Q geri dön"
 
-#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
+#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/aps.c:509
+#: lib/aps.c:510
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:512
+#: lib/aps.c:513
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:515
+#: lib/aps.c:516
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:519
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:522
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:525
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:528
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:531
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:534
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
@@ -463,282 +156,296 @@ msgstr "Topluluk"
 
 #: lib/ap_search.c:49
 #, fuzzy
 
 #: lib/ap_search.c:49
 #, fuzzy
-msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    NAME"
+msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    FW TYPE (VERSION) AP NAME"
 msgstr "NO        IP ADRESİ       TÜR"
 
 msgstr "NO        IP ADRESİ       TÜR"
 
-#: lib/ap_search.c:100
+#: lib/ap_search.c:106
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:116
+#: lib/ap_search.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:132
+#: lib/ap_search.c:138
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:133
+#: lib/ap_search.c:139
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:135
+#: lib/ap_search.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "(N) AP Adı:"
 
-#: lib/ap_search.c:137
+#: lib/ap_search.c:143
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:146
+#: lib/ap_search.c:152
 #, c-format
 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:334
-msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
-msgstr ""
-
-#: lib/ap_search.c:345
+#: lib/ap_search.c:378
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
 
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Erişim Noktaları Araştırması"
 
-#: lib/ap_search.c:363
+#: lib/ap_search.c:396
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Soket hatası oluştur"
 
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Soket hatası oluştur"
 
-#: lib/ap_search.c:375
+#: lib/ap_search.c:408
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:450
+#: lib/ap_search.c:483
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap_search.c:452
+#: lib/ap_search.c:485
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:457
+#: lib/ap_search.c:490
 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:460
+#: lib/ap_search.c:493
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
-#: lib/ap-utils.h:79
+#: lib/ap-utils.h:82
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
-#: lib/ap-utils.h:80
+#: lib/ap-utils.h:83
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:82
+#: lib/ap-utils.h:85
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
 
-#: lib/ap-utils.h:84
+#: lib/ap-utils.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Alındı:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Alındı:"
 
-#: lib/ap-utils.h:85
+#: lib/ap-utils.h:88
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:86
+#: lib/ap-utils.h:89
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:87
+#: lib/ap-utils.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "İletildi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "İletildi:"
 
-#: lib/ap-utils.h:88
+#: lib/ap-utils.h:91
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
+#: lib/ap-utils.h:92
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:90
+#: lib/ap-utils.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:91
+#: lib/ap-utils.h:94
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Sol"
 
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Sol"
 
-#: lib/ap-utils.h:92
+#: lib/ap-utils.h:95
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Sağ"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/ap-utils.h:94
+#: lib/ap-utils.h:97
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:98
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:100
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:98
+#: lib/ap-utils.h:101
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "kapama"
 
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "kapama"
 
-#: lib/ap-utils.h:100
+#: lib/ap-utils.h:103
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "temel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "temel"
 
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:105
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız"
 
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız"
 
-#: lib/ap-utils.h:103
-msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
+#: lib/ap-utils.h:106
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:107
+#: lib/ap-utils.h:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
+msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
 msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
 
 msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin."
 
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:111
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:113
 #, fuzzy
 msgid "select() function error. Press any key."
 msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "select() function error. Press any key."
 msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/ap-utils.h:112
-msgid "Create socket error. Press any key."
-msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız."
+#: lib/ap-utils.h:114
+#, fuzzy
+msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
+msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız."
 
 
-#: lib/ap-utils.h:113
-msgid "Bind socket error. Press any key."
-msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
+#: lib/ap-utils.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: lib/ap-utils.h:117
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:119
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Ana menüye geri dön."
 
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Ana menüye geri dön."
 
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:120
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programdan çık."
 
 msgid "Exit program"
 msgstr "Programdan çık."
 
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için"
 
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:122
+msgid "Change polling mode interval"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:123
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
 
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Program hakkında kısa bilgi"
 
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:124
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
 
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul."
 
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:125
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
 
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk "
 
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
 
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle."
 
-#: lib/ap-utils.h:122
+#: lib/ap-utils.h:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
+msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
 
 msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt."
 
-#: lib/ap-utils.h:123
+#: lib/ap-utils.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. "
 
-#: lib/ap-utils.h:124
+#: lib/ap-utils.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al."
 
-#: lib/ap-utils.h:125
+#: lib/ap-utils.h:130
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
 
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş."
 
-#: lib/ap-utils.h:126
+#: lib/ap-utils.h:131
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş"
 
-#: lib/ap-utils.h:127
+#: lib/ap-utils.h:132
+msgid "Get link status in APclient mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:133
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş"
 
-#: lib/ap-utils.h:128
+#: lib/ap-utils.h:134
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
 
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma "
 
-#: lib/ap-utils.h:130
+#: lib/ap-utils.h:136
 msgid "Associated stations"
 msgstr "İlişkili istasyonlar"
 
 msgid "Associated stations"
 msgstr "İlişkili istasyonlar"
 
-#: lib/ap-utils.h:132
+#: lib/ap-utils.h:137
+msgid "AP Client link state"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:139
 msgid "Polling: on"
 msgstr ""
 
 msgid "Polling: on"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:133
+#: lib/ap-utils.h:140
 msgid "Polling: off"
 msgstr ""
 
 msgid "Polling: off"
 msgstr ""
 
@@ -801,165 +508,179 @@ msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/common.c:30
+#: lib/common.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:"
 
-#: lib/common.c:31
+#: lib/common.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Şifre  ( topluluk):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Şifre  ( topluluk):"
 
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:34
 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
 msgstr ""
 
 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:33
+#: lib/common.c:35
 #, fuzzy
 msgid "AP MIB type: "
 msgstr "AP türü:"
 
 #, fuzzy
 msgid "AP MIB type: "
 msgstr "AP türü:"
 
-#: lib/common.c:34
+#: lib/common.c:36
 msgid "AP MIB vendor extensions: "
 msgstr ""
 
 msgid "AP MIB vendor extensions: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:35
+#: lib/common.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
 msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
 
-#: lib/common.c:36
+#: lib/common.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Access Point label: "
 msgstr "Erişim Noktası"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access Point label: "
 msgstr "Erişim Noktası"
 
-#: lib/common.c:37
+#: lib/common.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz."
 
-#: lib/common.c:100
+#: lib/common.c:40
+msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:41
+#, fuzzy
+msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
+msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "%s' ten"
 
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "%s' ten"
 
-#: lib/common.c:102
+#: lib/common.c:108
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
 
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Sürüm %s"
 
-#: lib/common.c:105
+#: lib/common.c:111
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
 
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net"
 
-#: lib/common.c:107
-msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
+#: lib/common.c:113
+msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:109
+#: lib/common.c:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2001-2004"
+msgid "Copyright (c) 2001-2005"
 msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
 
 msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002"
 
-#: lib/common.c:111
+#: lib/common.c:117
 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
 msgstr ""
 
 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:114
+#: lib/common.c:120
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
 
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2"
 
-#: lib/common.c:116
+#: lib/common.c:122
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
 
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. "
 
-#: lib/common.c:118
+#: lib/common.c:124
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
 
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız."
 
-#: lib/common.c:175
+#: lib/common.c:165
 msgid "Connect options"
 msgstr "Seçeneklere bağlan"
 
 msgid "Connect options"
 msgstr "Seçeneklere bağlan"
 
-#: lib/common.c:183
+#: lib/common.c:173
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz."
 
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz."
 
-#: lib/common.c:192
+#: lib/common.c:182
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
 
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir."
 
-#: lib/common.c:266
+#: lib/common.c:249
 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
 msgstr ""
 
 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.c:361
+#: lib/common.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
 #, fuzzy
 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
 msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin."
 
-#: lib/common.c:390
+#: lib/common.c:391
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/file.c:205
+#: lib/common.c:489 lib/set_oeminfo.c:221
+#, c-format
+msgid "%s%u"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:491
+#, c-format
+msgid "(%0.1f seconds)"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:199
 msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
 msgstr ""
 
 msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
 msgstr ""
 
-#: lib/file.c:206
+#: lib/file.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç"
 
-#: lib/file.c:212
+#: lib/file.c:206
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
 
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma"
 
-#: lib/file.c:268
+#: lib/file.c:257
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "AP numarasına bağlan:"
 
-#: lib/file.c:304
+#: lib/file.c:288
 msgid "Delete num:"
 msgstr "numarayı sil"
 
 msgid "Delete num:"
 msgstr "numarayı sil"
 
-#: lib/file.c:372
-msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
-msgstr ""
-
-#: lib/file.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
-msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
-
-#: lib/file.c:426
+#: lib/file.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/file.c:428
+#: lib/file.c:444
 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
 msgstr ""
 
 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/input.c:33
+#: lib/input.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Geçersiz IP- adresi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Geçersiz IP- adresi"
 
-#: lib/input.c:34
+#: lib/input.c:33
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
 
-#: lib/input.c:412
+#: lib/input.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
 msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
 msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)"
 
-#: lib/oui.c:6056
+#: lib/oui.c:6061
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
 
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Bilinmiyor ya da gizli"
 
@@ -1006,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
 "Bir tuşa basınız."
 
 "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. "
 "Bir tuşa basınız."
 
-#: lib/scr.c:168
+#: lib/scr.c:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
 msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
 msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s"
@@ -1047,6 +768,147 @@ msgstr ""
 "TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
 "yapınız."
 
 "TUŞ - topluluk/ şifre ayarını yapınız; W - tamamlanmış AP'ye yapılandırma "
 "yapınız."
 
+#: lib/set_oeminfo.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Info structure version: "
+msgstr "YapıSürüm: %lu"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[M] Device MAC address: "
+msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:30
+#, fuzzy
+msgid "    Manufacturer with this OUI: "
+msgstr "Üretici ID:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[D] Regulatory domain: "
+msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[T] Product type: "
+msgstr "ÜrünTürü: %lu"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[E] OEM name: "
+msgstr "OEMAdı:"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:34
+msgid "[I] OEM ID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[N] Product name: "
+msgstr "Ürün Adı"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:36
+#, fuzzy
+msgid "[H] Hardware revision: "
+msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:37
+#, fuzzy
+msgid "[O] Country code: "
+msgstr "[O] Komut: %s"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:38
+#, fuzzy
+msgid "[C] Default channel: "
+msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[A] Calibrated channels: "
+msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:40
+msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#: lib/set_oeminfo.c:101
+msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:103
+msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:107
+msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:109
+msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:111
+msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:113
+msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:115
+msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:117
+msgid "regulations and/or law."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:119
+msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:121
+msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:123
+msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:125
+msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:127
+msgid "write them down somewhere prior their changing."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:129
+msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:131
+msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:133
+msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:135
+msgid "You got the warnings."
+msgstr ""
+
+#: lib/set_oeminfo.c:141
+msgid "OEM Info settings"
+msgstr ""
+
 #: lib/stat.c:29
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Eternet İstatistikleri"
 #: lib/stat.c:29
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Eternet İstatistikleri"
@@ -1087,161 +949,186 @@ msgstr "Sistem Tanımı:"
 msgid "System Info"
 msgstr "Sistem Bilgisi"
 
 msgid "System Info"
 msgstr "Sistem Bilgisi"
 
-#: lib/sysinfo.c:120
+#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü"
+
+#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı"
+
+#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü"
+
+#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Yineleyici"
+
+#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "tanımlanamayan"
+
+#: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
-#: lib/sysinfo.c:154
+#: lib/sysinfo.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operational mode: %s"
+msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
+
+#: lib/sysinfo.c:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Product name:"
+msgid "Product name: "
 msgstr "Ürün Adı"
 
 msgstr "Ürün Adı"
 
-#: lib/sysinfo.c:158
+#: lib/sysinfo.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "ÜrünTürü: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "ÜrünTürü: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:161
+#: lib/sysinfo.c:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OEM name:"
+msgid "OEM name: "
 msgstr "OEMAdı:"
 
 msgstr "OEMAdı:"
 
-#: lib/sysinfo.c:168
+#: lib/sysinfo.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hardware revision: %u"
 msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hardware revision: %u"
 msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:176
+#: lib/sysinfo.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "YapıSürüm: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "YapıSürüm: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
+#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 
-#: lib/sysinfo.c:196
+#: lib/sysinfo.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:284
+#: lib/sysinfo.c:312
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Tabanbant"
 
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Tabanbant"
 
-#: lib/sysinfo.c:285
+#: lib/sysinfo.c:313
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
 
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Ticari Aralık 0..40 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:286
+#: lib/sysinfo.c:314
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
 
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
-msgid "unknown"
-msgstr "tanımlanamayan"
-
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "manual"
 msgstr "kılavuz"
 
 msgid "manual"
 msgstr "kılavuz"
 
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "notsupported"
 msgstr "desteklenmiyor"
 
 msgid "notsupported"
 msgstr "desteklenmiyor"
 
-#: lib/sysinfo.c:289
+#: lib/sysinfo.c:317
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinamik"
 
 msgid "dynamic"
 msgstr "dinamik"
 
-#: lib/sysinfo.c:345
+#: lib/sysinfo.c:373
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Üretici:"
 
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Üretici:"
 
-#: lib/sysinfo.c:350
+#: lib/sysinfo.c:378
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Üretici ID:"
 
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Üretici ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:361
+#: lib/sysinfo.c:389
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Ürün Adı"
 
-#: lib/sysinfo.c:367
+#: lib/sysinfo.c:395
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Ürün ID:"
 
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Ürün ID:"
 
-#: lib/sysinfo.c:373
+#: lib/sysinfo.c:401
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Ürün Sürümü:"
 
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Ürün Sürümü:"
 
-#: lib/sysinfo.c:379
+#: lib/sysinfo.c:407
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHYTürü: %s"
 
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "PHYTürü: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:382
+#: lib/sysinfo.c:410
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Sıcaklık: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Sıcaklık: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:390
+#: lib/sysinfo.c:418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Düzenleme Alanı: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:391
+#: lib/sysinfo.c:419
 msgid "FCC (USA)"
 msgstr "FCC ( Amerika)"
 
 msgid "FCC (USA)"
 msgstr "FCC ( Amerika)"
 
-#: lib/sysinfo.c:392
+#: lib/sysinfo.c:420
 msgid "DOC (Canada)"
 msgstr "DOC (Kanada)"
 
 msgid "DOC (Canada)"
 msgstr "DOC (Kanada)"
 
-#: lib/sysinfo.c:393
+#: lib/sysinfo.c:421
 msgid "ETSI (Europe)"
 msgstr "ETSI (Avrupa)"
 
 msgid "ETSI (Europe)"
 msgstr "ETSI (Avrupa)"
 
-#: lib/sysinfo.c:394
+#: lib/sysinfo.c:422
 msgid "Spain"
 msgstr "İspanya"
 
 msgid "Spain"
 msgstr "İspanya"
 
-#: lib/sysinfo.c:395
+#: lib/sysinfo.c:423
 msgid "France"
 msgstr "Fransa"
 
 msgid "France"
 msgstr "Fransa"
 
-#: lib/sysinfo.c:396
+#: lib/sysinfo.c:424
 msgid "MKK (Japan)"
 msgstr "MKK ( Japonya)"
 
 msgid "MKK (Japan)"
 msgstr "MKK ( Japonya)"
 
-#: lib/sysinfo.c:399
+#: lib/sysinfo.c:427
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
 
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Geçiş süresi: %u mW"
 
-#: lib/sysinfo.c:429
+#: lib/sysinfo.c:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP girildi: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP girildi: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:432
+#: lib/sysinfo.c:460
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Çeşitleme: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:460
+#: lib/sysinfo.c:488
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u"
 
-#: lib/sysinfo.c:480
+#: lib/sysinfo.c:508
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP Adresi: %s"
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "IP Adresi: %s"
@@ -1289,34 +1176,38 @@ msgstr "Sol"
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
-#: lib/test.c:86
+#: lib/test.c:79
+msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: lib/test.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test Kipi"
 
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test Kipi"
 
-#: lib/test.c:89
+#: lib/test.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
 
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "Test kipi kullanımı mevcut yapılandırmada kayıplara yol açabilir."
 
-#: lib/test.c:90
+#: lib/test.c:95
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Yapılandırmayı yükle"
 
-#: lib/test.c:102
+#: lib/test.c:107
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: lib/test.c:128
+#: lib/test.c:133
 msgid "Statistics:"
 msgstr "İstatistikler:"
 
 msgid "Statistics:"
 msgstr "İstatistikler:"
 
-#: lib/test.c:129
+#: lib/test.c:134
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
 
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Başarı Profili: 0 Başarısızlık Profili: 0"
 
-#: lib/test.c:190
+#: lib/test.c:195
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Başarı Profili: %lu  Başarısızlık Profili: %lu"
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Başarı Profili: %lu  Başarısızlık Profili: %lu"
@@ -1451,7 +1342,7 @@ msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:48
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:48
-msgid "[T] SIFS time (msec): "
+msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:49
 msgstr ""
 
 #: lib/wlan.c:49
@@ -1466,54 +1357,46 @@ msgstr "Kısa"
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Uzun"
 
-#: lib/wlan.c:237
+#: lib/wlan.c:239
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Kablosuz Ayarlar"
 
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Kablosuz Ayarlar"
 
-#: lib/wlan.c:731
+#: lib/wlan.c:735
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Anten Yapılandırması"
 
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Anten Yapılandırması"
 
-#: lib/wlan.c:748
+#: lib/wlan.c:752
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
-#: lib/wlan.c:750
+#: lib/wlan.c:754
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "menüye geri dön"
 
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
 "menüye geri dön"
 
-#: src/ap-config.c:54
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: src/ap-config.c:54
-msgid "Set general options"
-msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
-
-#: src/ap-config.c:55
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
+#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası"
 
 
-#: src/ap-config.c:55
-msgid "Set advanced options"
-msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
+#: src/ap-auth.c:33
+msgid "Invalid data in source file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-config.c:89
-msgid "Reset AP."
-msgstr "AP'yi sıfırla"
+#: src/ap-auth.c:34
+msgid "Can't open file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-config.c:122
-msgid "Latest"
-msgstr "Son haberler"
+#: src/ap-auth.c:35
+msgid "Can't write to file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-config.c:122
-msgid "Get info about latest events"
-msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
+#: src/ap-auth.c:36
+msgid "Error closing file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:42
+#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -1521,165 +1404,849 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
 "\n"
 "Kullanım:\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:44
-#, fuzzy
+#: src/ap-auth.c:45
+msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-auth.c:46
 msgid ""
 msgid ""
-"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
-"h] [-r]\n"
+"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
-"\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:46
+#: src/ap-auth.c:47
 msgid ""
 msgid ""
-"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
-"\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:47
+#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip adresi\n"
 
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - AP ip adresi\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:48
+#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
 
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:50
+#: src/ap-auth.c:50
 msgid ""
 msgid ""
-"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
-"or <l>ink quality in client mode\n"
+"-d filename  - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-t türü       - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
-"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:52
+#: src/ap-auth.c:52
 msgid ""
 msgid ""
-"-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
-"type=l\n"
+"-u filename  - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"-b bssid       -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
-"ise kullanılır\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:53
-msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
-msgstr ""
+#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
+msgid ""
+"-h           - print this help screen\n"
+"\n"
+msgstr "-h            - bu yardım ekranını yazdır\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:54
+#: src/ap-auth.c:55
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
-"ME-102\n"
+"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:56
-msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
-msgstr "-v           - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
+#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid IP-address.\n"
+msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
+
+#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
+msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız."
+
+#: src/ap-auth.c:211
+msgid "NWN devices are not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Bağlanıyor"
+
+#: src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler"
+
+#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Kablosuz"
+
+#: src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Kablosuz seçenekleri kur"
+
+#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Gizlilik"
+
+#: src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Topluluk"
+
+#: src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Radyo"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:57
+#: src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız."
+
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/ap-config.c:56
+msgid "Set general options"
+msgstr "Genel seçenekleri kurunuz"
+
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Advanced"
+msgstr "Gelişmiş"
+
+#: src/ap-config.c:57
+msgid "Set advanced options"
+msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz"
+
+#: src/ap-config.c:59
+#, fuzzy
+msgid "MAC auth"
+msgstr "Mac adresini gir"
+
+#: src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Yükleme"
+
+#: src/ap-config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir."
+
+#: src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Varsayılanlar"
+
+#: src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle "
+
+#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Sıfırla"
+
+#: src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır"
+
+#: src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "TestKipi"
+
+#: src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy"
+
+#: src/ap-config.c:91
+msgid "Reset AP."
+msgstr "AP'yi sıfırla"
+
+#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "Sistembilgisi"
+
+#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Eternet"
+
+#: src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul"
+
+#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "İstasyonlar"
+
+#: src/ap-config.c:116
+msgid "AP link"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "Bilinen AP' ler"
+
+#: src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin."
+
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Latest"
+msgstr "Son haberler"
+
+#: src/ap-config.c:125
+msgid "Get info about latest events"
+msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin."
+
+#: src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Komutlar"
+
+#: src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Erişim Noktasında komut gönder"
+
+#: src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Bağlan"
+
+#: src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: src/ap-config.c:156
+msgid "Polling"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Kabuk"
+
+#: src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s"
+
+#: src/aplink.c:25
+msgid "RSSI:     ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:26
+msgid "RSSI avg: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:27
+msgid "RSSI top: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:28
+msgid "RSSI rou: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:29
+msgid ""
+"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:81
+msgid "RSSI [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:82
+msgid "RSSI average [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:83
+msgid "RSSI rounded [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:84
+msgid "Link Quality [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:133
+msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:135
+msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:137
+msgid "or 'Repeater' mode."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:44
+msgid ""
+"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality (last one will only "
+msgstr ""
+"-t türü       - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
+"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:49
+msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"-b bssid     - mac address of the AP from which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid       -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
+"ise kullanılır\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:52
+msgid "-n name      - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-mrtg.c:53
+msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
+msgstr "-v           - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n"
+
+#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
 msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
 msgstr ""
 "-r           - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
 
 msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
 msgstr ""
 "-r           - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:58
+#: src/ap-mrtg.c:56
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"-h           - print this help screen\n"
+"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr "-h            - bu yardım ekranını yazdır\n"
+msgstr ""
+"ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:32
+#, c-format
+msgid "Error getting data from AP %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
+"aptype] [-h] [-r] \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n"
+"\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:48
+msgid ""
+"-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
+"or <l>ink quality in client mode\n"
+msgstr ""
+"-t türü       - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş "
+"istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n"
+
+#: src/ap-rrd.c:49
+msgid "-d db_file   - RRD database file with full path\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:51
+msgid ""
+"-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
+"type=l\n"
+msgstr ""
+"-b bssid       -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l "
+"ise kullanılır\n"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:59
+#: src/ap-rrd.c:52
+msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:53
+msgid ""
+"-a aptype    - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
+"102\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
+"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
 "\n"
 msgstr ""
 "ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n"
 "\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:143
+#: src/ap-rrd.c:133
 msgid "Invalid IP-address\n"
 msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
 
 msgid "Invalid IP-address\n"
 msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
 
-#: src/ap-mrtg.c:188
+#: src/ap-rrd.c:179
 #, c-format
 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-mrtg.c:207
-msgid "Create socket error"
-msgstr "Soket hatası oluştur"
+#: src/ap-tftp.c:84
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:85
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Bilgi"
 
 
-#: src/ap-mrtg.c:211
-msgid "Bind socket error"
-msgstr "Soket hatası bağla"
+#: src/ap-tftp.c:87
+msgid "Error while read()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:100
+msgid "Undefined error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ap-trapd.c:148
+#: src/ap-tftp.c:101
+msgid "File not found"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Access violation"
+msgstr "Erişim Noktası"
+
+#: src/ap-tftp.c:103
+msgid "Disk full or allocation error"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:104
+msgid "Illegal TFTP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:105
+msgid "Unknown transfer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:106
+msgid "File already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:107
+msgid "No such user"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:157
+msgid "Remote-filename too long.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:183
+#, c-format
+msgid "%sError in read()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:212
+#, c-format
+msgid "sending %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:221
+#, c-format
+msgid "%sError in sendto()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:244
+#, c-format
+msgid "%sError in recvfrom()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:256
+#, c-format
+msgid "\rProgress: uploaded %3i%%."
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:267
+#, c-format
+msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:276
+#, c-format
+msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:283
+#, c-format
+msgid "%sError in select()"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:297
+#, c-format
+msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:308
+#, c-format
+msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:315
+#, c-format
+msgid "%sFlash programming in progress...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:317
+msgid "Finished successfully.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:335
+msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:361
+msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:363
+msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:379
+msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid argument combination.\n"
+msgstr "geçersiz IP-adresi\n"
+
+#: src/ap-tftp.c:412
+msgid "Error while open()ing firmware file"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
+msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware file contains:\n"
+"- string \"ATMEL\": %s\n"
+"- string \"802.11 AP\": %s\n"
+"- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
+"- string \"atsingle.bin\": %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Using:\n"
+"- server: %s\n"
+"- firmware file: \"%s\"\n"
+"- name used for upload: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:568
+msgid ""
+"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:574
+msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:653
+msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-trapd.c:150
 #, c-format
 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
 msgstr "ap-trapd %s başladı%s%s."
 
 #, c-format
 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
 msgstr "ap-trapd %s başladı%s%s."
 
-#: src/ap-trapd.c:149
+#: src/ap-trapd.c:151
 msgid " on "
 msgstr "aktif"
 
 msgid " on "
 msgstr "aktif"
 
-#: src/ap-trapd.c:155
+#: src/ap-trapd.c:157
 msgid "Unable to fork. Exiting."
 msgstr "Çatallayamıyor. Çıkıyor."
 
 msgid "Unable to fork. Exiting."
 msgstr "Çatallayamıyor. Çıkıyor."
 
-#: src/ap-trapd.c:159
+#: src/ap-trapd.c:161
 msgid "Can't create socket. Exiting."
 msgstr "Yuva oluşturulamıyor. Çıkıyor."
 
 msgid "Can't create socket. Exiting."
 msgstr "Yuva oluşturulamıyor. Çıkıyor."
 
-#: src/ap-trapd.c:165
+#: src/ap-trapd.c:167
 msgid "Can't bind socket. Exiting."
 msgstr "Yuva bağlanamıyor. Çıkıyor."
 
 msgid "Can't bind socket. Exiting."
 msgstr "Yuva bağlanamıyor. Çıkıyor."
 
-#: src/ap-trapd.c:172
+#: src/ap-trapd.c:174
 #, c-format
 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
 msgstr "Aygıta bağlanamıyor %s. Çıkıyor."
 
 #, c-format
 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
 msgstr "Aygıta bağlanamıyor %s. Çıkıyor."
 
-#: src/ap-trapd.c:183
+#: src/ap-trapd.c:185
 #, c-format
 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
 msgstr "kullanıcı adı işlemiyor %s. hata: %m."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
 msgstr "kullanıcı adı işlemiyor %s. hata: %m."
 
-#: src/ap-trapd.c:188
+#: src/ap-trapd.c:190
 #, c-format
 msgid "Unable to change to uid %d."
 msgstr "uid' ye geçiş sağlanamıyor %d."
 
 #, c-format
 msgid "Unable to change to uid %d."
 msgstr "uid' ye geçiş sağlanamıyor %d."
 
-#: src/ap-trapd.c:235
+#: src/ap-trapd.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
 msgstr ""
 "tanımlanamayan SNMP sürümü alındı %d tuzağı. %s'ten:%d.Aracı: %s.Topluluk:%s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
 msgstr ""
 "tanımlanamayan SNMP sürümü alındı %d tuzağı. %s'ten:%d.Aracı: %s.Topluluk:%s."
 
-#: src/ap-trapd.c:307
-#, c-format
-msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
+#: src/ap-trapd.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
 
 msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/auth_mac.c:33
+#: src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NUM     MAC address"
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Makro gir"
+
+#: src/auth.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "Numarayı sil:"
+
+#: src/auth.c:35
+#, fuzzy
+msgid " NUM     MAC address     "
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
 msgstr "NUM MAKRO adres"
 
+#: src/auth.c:36
+#, fuzzy
+msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:38
+msgid "[I] Radius server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:39
+#, fuzzy
+msgid "[P] Radius server port: "
+msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
+
+#: src/auth.c:40
+msgid "[S] Radius server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:41
+#, fuzzy
+msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:42
+msgid "[F] Radius source port: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:45
+#, fuzzy
+msgid "[M] 802.1x authorization: "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:46
+#, fuzzy
+msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
+msgstr "(A) Makro yetki: %s"
+
+#: src/auth.c:47
+msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:48
+msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
+msgstr ""
+"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - "
+"durdur "
+
+#: src/auth.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Internal"
+msgstr "Genel"
+
+#: src/auth.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "Radyo"
+
+#: src/auth.c:121
+msgid "Allow listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:123
+msgid "Deny listed MACs only"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:129
+msgid "Mixed environment"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:213
+msgid "(not shown)"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Authorized MAC addresses:"
+msgstr "Yetkili makro adresler"
+
+#: src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: src/auth.c:472
+#, c-format
+msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:28
+#, fuzzy
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s"
+
+#: src/bridge.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "(G) Ağ Geçidi %s"
+
+#: src/bridge.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s"
+
+#: src/bridge.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s"
+
+#: src/bridge.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#: src/bridge.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "(D) DHCP protokolü: %s"
+
+#: src/bridge.c:34
+#, fuzzy
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s"
+
 #: src/bridge.c:35
 #: src/bridge.c:35
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
+#: src/bridge.c:37
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr ""
+
 #: src/bridge.c:38
 #: src/bridge.c:38
-msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr ""
 
 #: src/bridge.c:39
 msgstr ""
 
 #: src/bridge.c:39
+msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
+msgstr ""
+
+#: src/bridge.c:40
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:119
+#: src/bridge.c:41
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
+
+#: src/bridge.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Wireless (can be risky)"
+msgstr "Kablosuz Ayarlar"
+
+#: src/bridge.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Her İki Tür"
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Her İki Tür"
@@ -1732,35 +2299,62 @@ msgstr "Son hata:"
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/stations.c:33
-msgid "AP link state"
+#: src/stations.c:82
+msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:37
-msgid " #            MAC                                               "
+#: src/stations.c:92
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:40
-msgid " #     MAC       Parent MAC    RSSI  Status MACn      IP        "
-msgstr ""
+#: src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası"
 
 
-#: src/stations.c:195 src/stations.c:367
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:363
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
-#: src/stations.c:200
+#: src/stations.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
 
-#: src/stations.c:279
+#: src/stations.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       MAC adresi       Kalite Yükseltme RSSI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       MAC adresi       Kalite Yükseltme RSSI"
 
+#~ msgid "Create socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "Bind socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız."
+
+#~ msgid "Create socket error"
+#~ msgstr "Soket hatası oluştur"
+
+#~ msgid "Bind socket error"
+#~ msgstr "Soket hatası bağla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NUM       MAC address"
+#~ msgstr "NUM MAKRO adres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+#~ msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+#~ msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön"
+
+#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön"
+
 #~ msgid "Associated Stations"
 #~ msgstr "İlişkili istasyonlar"
 
 #~ msgid "Associated Stations"
 #~ msgstr "İlişkili istasyonlar"