]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/ro.po
Imported Upstream version 1.5.1~pre2
[ap-utils.git] / po / ro.po
index 7f3d560447520f8f644ab10b6420e7c809416e14..c7ddfc4955890873983d439363ae6f7ad47777ff 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ap-utils-1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-05 23:47+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-06 00:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-19 12:51+0300\n"
 "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,6 +15,323 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
+msgid "Bridging"
+msgstr "Conexiune(Bridging)"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
+msgid "Set bridging and IP-related options"
+msgstr "Setare opþiuni legate de bridging ºi IP"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
+msgid "Wireless"
+msgstr "Wireless"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
+msgid "Set wireless options"
+msgstr "Setare opþiuni wireless"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+msgid "Privacy"
+msgstr "Secret(Privacy)"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Auth"
+msgstr "Despre"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
+msgid "Community"
+msgstr "Comunitate"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
+msgid "Set radio signal power and antenna options"
+msgstr "Setãri putere semnal radio ºi opþiuni antenã"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Activate current configuration"
+msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Defaults"
+msgstr "Implicite"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
+msgid "Restore factory default settings"
+msgstr "Restaureazã setãrile implicite din fabricã"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
+msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
+msgstr "Resetare AP. Toate configuraþiile ne-uploadate vor fi pierdute"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "TestMode"
+msgstr "ModTestare"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
+msgid "Put Access Point in test mode"
+msgstr "Aducere Access Point în mod testare"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
+msgid "SysInfo"
+msgstr "SysInfo"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
+#: src/bridge.c:127
+msgid "Ethernet"
+msgstr "Ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
+msgid "Get ethernet port statistics"
+msgstr "Procurare statistici port ethernet"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
+msgid "Stations"
+msgstr "Staþii"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "KnownAPs"
+msgstr "AP-uri cunoscute"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
+msgid "Get info about known Access Points"
+msgstr "Procurare informaþii despre Access Point-urile cunoscute"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
+msgid "Info"
+msgstr "Informaþii"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
+msgid "Config"
+msgstr "Configuraþie"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Commands"
+msgstr "Comenzi"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
+msgid "Execute commands on Access Point"
+msgstr "Executare comenzi pe Access Point"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectare "
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
+msgid "Search"
+msgstr "Cãutare"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
+msgid "Shell"
+msgstr "Shell"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieºire"
+
+#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
+#, c-format
+msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+msgstr "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
+msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
+msgstr "Eroare pachet AuthorizedMacTableString"
+
+#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
+msgid "APClient authorization credentials"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[A] MAC authorization: "
+msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s"
+
+#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Enter MAC: "
+msgstr "Introducere Mac:"
+
+#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Delete Num: "
+msgstr "ªterge Num:"
+
+#: ap-gl/auth.c:34
+#, fuzzy
+msgid "NUM       MAC address"
+msgstr "NUM     adresã MAC"
+
+#: ap-gl/auth.c:35
+#, fuzzy
+msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
+msgstr ""
+"A - autentificare; N - nou; D - ºtergere; sãgeþi -scroll; W- scriere conf; Q "
+"- ieºire"
+
+#: ap-gl/auth.c:36
+#, fuzzy
+msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
+
+#: ap-gl/auth.c:37
+#, fuzzy
+msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
+msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
+
+#: ap-gl/auth.c:39
+msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:40
+msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:41
+msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:42
+msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:43
+msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Internal"
+msgstr "General"
+
+#: ap-gl/auth.c:96
+msgid "<hidden>"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
+msgid "(insufficient community used)"
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
+msgid "[I] IP: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
+#, fuzzy
+msgid "[N] Netmask: "
+msgstr "[N] Netmask: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
+#, fuzzy
+msgid "[G] Gateway: "
+msgstr "[G] Gateway %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
+msgstr "[F] Filtrare traficul non IP: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[P] Primary port: "
+msgstr "[P] Port primar: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Attached station MAC: "
+msgstr "MAC ataºat staþiei: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
+
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
+#, fuzzy
+msgid "[D] DHCP client: "
+msgstr "[D] Protocol DHCP: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
+#, fuzzy
+msgid "[O] Operational mode: "
+msgstr "[O] Mod Operaþional: %s"
+
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
+#, fuzzy
+msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
+msgstr "[R] Adresã Mac remote: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X"
+
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
+msgid "[T] Trap-sending port: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
+msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:39
+msgid "[U] Isolate wireless clients: "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/bridge.c:40
+#, fuzzy
+msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
+msgstr "BPGINFDRT - setãri; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
+
+#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
+msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
+msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to MultiPoint"
+
+#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
+msgid "Access Point"
+msgstr "Access Point"
+
+#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
+msgid "Access Point client"
+msgstr "Client Access Point"
+
+#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
+msgid "Wireless Bridge Point to Point"
+msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to Point"
+
+#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repetor"
+
+#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
+#: src/bridge.c:55
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: ap-gl/stations.c:77
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
+msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
+msgstr ""
+
+#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
+msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
+msgstr "Eroare pachet AssociatedSTAsInfo"
+
+#: ap-gl/stations.c:163
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
+msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu."
+
 #: lib/aps.c:30
 msgid "Known Access Points"
 msgstr "Access Point-uri Cunoscute"
@@ -53,7 +370,7 @@ msgstr ""
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Setare opþiuni wireless"
 
-#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Doriþi sã continuaþi? "
 
@@ -556,10 +873,6 @@ msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "[tastã] - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
 
-#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
-msgid "About"
-msgstr "Despre"
-
 #: lib/common.c:106
 #, c-format
 msgid "From %s"
@@ -948,30 +1261,6 @@ msgstr "Descriere sistem: "
 msgid "System Info"
 msgstr "Informaþii Sistem"
 
-#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
-msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
-msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to MultiPoint"
-
-#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
-msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point"
-
-#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
-msgid "Access Point client"
-msgstr "Client Access Point"
-
-#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
-msgid "Wireless Bridge Point to Point"
-msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to Point"
-
-#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repetor"
-
-#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
-
 #: lib/sysinfo.c:144
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
@@ -1378,10 +1667,6 @@ msgstr ""
 "UIOPTY - antenã; SCANLEDFR1234 - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - "
 "ieºire în meniu"
 
-#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
-msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
-msgstr "Eroare pachet AuthorizedMacTableString"
-
 #: src/ap-auth.c:33
 msgid "Invalid data in source file"
 msgstr ""
@@ -1471,43 +1756,6 @@ msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Ap
 msgid "NWN devices are not yet supported."
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
-msgid "Bridging"
-msgstr "Conexiune(Bridging)"
-
-#: src/ap-config.c:43
-msgid "Set bridging and IP-related options"
-msgstr "Setare opþiuni legate de bridging ºi IP"
-
-#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#: src/ap-config.c:45
-msgid "Set wireless options"
-msgstr "Setare opþiuni wireless"
-
-#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-msgid "Privacy"
-msgstr "Secret(Privacy)"
-
-#: src/ap-config.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Auth"
-msgstr "Despre"
-
-#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
-msgid "Community"
-msgstr "Comunitate"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: src/ap-config.c:49
-msgid "Set radio signal power and antenna options"
-msgstr "Setãri putere semnal radio ºi opþiuni antenã"
-
 #: src/ap-config.c:56
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -1529,71 +1777,14 @@ msgstr "Setare op
 msgid "MAC auth"
 msgstr "Autorizare Mac"
 
-#: src/ap-config.c:82
-msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
-
-#: src/ap-config.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Activate current configuration"
-msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Defaults"
-msgstr "Implicite"
-
-#: src/ap-config.c:83
-msgid "Restore factory default settings"
-msgstr "Restaureazã setãrile implicite din fabricã"
-
-#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: src/ap-config.c:85
-msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
-msgstr "Resetare AP. Toate configuraþiile ne-uploadate vor fi pierdute"
-
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "TestMode"
-msgstr "ModTestare"
-
-#: src/ap-config.c:86
-msgid "Put Access Point in test mode"
-msgstr "Aducere Access Point în mod testare"
-
 #: src/ap-config.c:91
 msgid "Reset AP."
 msgstr "Resetare AP."
 
-#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
-msgid "SysInfo"
-msgstr "SysInfo"
-
-#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127
-msgid "Ethernet"
-msgstr "Ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:113
-msgid "Get ethernet port statistics"
-msgstr "Procurare statistici port ethernet"
-
-#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
-msgid "Stations"
-msgstr "Staþii"
-
 #: src/ap-config.c:116
 msgid "AP link"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "KnownAPs"
-msgstr "AP-uri cunoscute"
-
-#: src/ap-config.c:117
-msgid "Get info about known Access Points"
-msgstr "Procurare informaþii despre Access Point-urile cunoscute"
-
 #: src/ap-config.c:125
 msgid "Latest"
 msgstr "Ultimul"
@@ -1602,47 +1793,10 @@ msgstr "Ultimul"
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Procurare informaþii despre ultimele evenimente"
 
-#: src/ap-config.c:150
-msgid "Info"
-msgstr "Informaþii"
-
-#: src/ap-config.c:151
-msgid "Config"
-msgstr "Configuraþie"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Commands"
-msgstr "Comenzi"
-
-#: src/ap-config.c:152
-msgid "Execute commands on Access Point"
-msgstr "Executare comenzi pe Access Point"
-
-#: src/ap-config.c:154
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectare "
-
-#: src/ap-config.c:155
-msgid "Search"
-msgstr "Cãutare"
-
 #: src/ap-config.c:156
 msgid "Polling"
 msgstr ""
 
-#: src/ap-config.c:157
-msgid "Shell"
-msgstr "Shell"
-
-#: src/ap-config.c:159
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieºire"
-
-#: src/ap-config.c:218
-#, c-format
-msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-msgstr "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-
 #: src/aplink.c:25
 msgid "RSSI:     ["
 msgstr ""
@@ -1898,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:256
 #, c-format
-msgid "\rProgress: uploaded %3i%%."
+msgid "Progress: uploaded %3i%%."
 msgstr ""
 
 #: src/ap-tftp.c:267
@@ -2052,25 +2206,6 @@ msgstr ""
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/auth.c:30
-msgid "APClient authorization credentials"
-msgstr ""
-
-#: src/auth.c:32
-#, fuzzy
-msgid "[A] MAC authorization: "
-msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s"
-
-#: src/auth.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Enter MAC: "
-msgstr "Introducere Mac:"
-
-#: src/auth.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Delete Num: "
-msgstr "ªterge Num:"
-
 #: src/auth.c:35
 #, fuzzy
 msgid " NUM     MAC address     "
@@ -2139,11 +2274,6 @@ msgstr ""
 "A - autentificare; N - nou; D - ºtergere; sãgeþi -scroll; W- scriere conf; Q "
 "- ieºire"
 
-#: src/auth.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Internal"
-msgstr "General"
-
 #: src/auth.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
@@ -2170,71 +2300,15 @@ msgstr ""
 msgid "Authorized MAC addresses:"
 msgstr "Adrese MAC Autorizate"
 
-#: src/auth.c:345
-msgid "(insufficient community used)"
-msgstr ""
-
 #: src/auth.c:472
 #, c-format
 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:27
-msgid "[I] IP: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:28
-#, fuzzy
-msgid "[N] Netmask: "
-msgstr "[N] Netmask: %s"
-
-#: src/bridge.c:29
-#, fuzzy
-msgid "[G] Gateway: "
-msgstr "[G] Gateway %s"
-
-#: src/bridge.c:30
-#, fuzzy
-msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
-msgstr "[F] Filtrare traficul non IP: %s"
-
-#: src/bridge.c:31
-#, fuzzy
-msgid "[P] Primary port: "
-msgstr "[P] Port primar: %s"
-
-#: src/bridge.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Attached station MAC: "
-msgstr "MAC ataºat staþiei: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
-
-#: src/bridge.c:33
-#, fuzzy
-msgid "[D] DHCP client: "
-msgstr "[D] Protocol DHCP: %s"
-
-#: src/bridge.c:34
-#, fuzzy
-msgid "[O] Operational mode: "
-msgstr "[O] Mod Operaþional: %s"
-
-#: src/bridge.c:35
-#, fuzzy
-msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
-msgstr "[R] Adresã Mac remote: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X"
-
 #: src/bridge.c:36
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:37
-msgid "[T] Trap-sending port: "
-msgstr ""
-
-#: src/bridge.c:38
-msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
-msgstr ""
-
 #: src/bridge.c:39
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
@@ -2310,14 +2384,6 @@ msgstr "Eroare:"
 msgid "Not available (device not in AP mode)."
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:92
-msgid "  #     MAC       Parent MAC  RSSI   LQ Sts MACn      IP        "
-msgstr ""
-
-#: src/stations.c:136
-msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
-msgstr "Eroare pachet AssociatedSTAsInfo"
-
 #: src/stations.c:189 src/stations.c:364
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -2347,21 +2413,6 @@ msgstr "Id      Adres
 #~ msgid "Bind socket error"
 #~ msgstr "Eroare în legãtura(bind) la socket"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NUM       MAC address"
-#~ msgstr "NUM     adresã MAC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
-#~ msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
-
-#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
-#~ msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu."
-
 #~ msgid "Associated Stations"
 #~ msgstr "Staþii Asociate"