]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/fr.po
Imported Upstream version 1.5~pre1
[ap-utils.git] / po / fr.po
index ba1d345dccdc155ee8fca3818ba117192e5a2c67..8f4fe59d5756f05d6cb3ed9144a96fd62d3781d5 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU ap-utils 1.3.2-pre3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU ap-utils 1.3.2-pre3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-22 15:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
 msgid "Bridging"
 msgid "Bridging"
-msgstr "Établissement d'un pont"
+msgstr ""
 
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Configuré les options relative au pont et à IP"
 
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Configuré les options relative au pont et à IP"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
-#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
+#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans fil"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans fil"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Configurer les options sans fil"
 
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Configurer les options sans fil"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
 msgid "Privacy"
 msgstr "Intimité"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Intimité"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
-#, fuzzy
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
 msgid "MAC auth"
 msgid "MAC auth"
-msgstr "Authenfication MAC"
+msgstr ""
 
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
 msgid "Community"
 msgstr "Communauté"
 
 msgid "Community"
 msgstr "Communauté"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr ""
 "Sélectionner les options pour l'antenne et la puissance du signal radio"
 
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr ""
 "Sélectionner les options pour l'antenne et la puissance du signal radio"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
 msgid "Upload"
 msgstr "Téléchargement"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Téléchargement"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
-msgid "Make current configuration active"
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Activate current configuration"
 msgstr "Rendre la configuration courante active"
 
 msgstr "Rendre la configuration courante active"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
 msgid "Defaults"
 msgstr "Défauts"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Défauts"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Restaurer les paramètres par défaut du manufacturier"
 
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Restaurer les paramètres par défaut du manufacturier"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialisation"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Réinitialisation"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr ""
 "Réinitialiser le point d'accès. Toutes les config. non préservées seront "
 "perdues."
 
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr ""
 "Réinitialiser le point d'accès. Toutes les config. non préservées seront "
 "perdues."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
 msgid "TestMode"
 msgstr "Mode test"
 
 msgid "TestMode"
 msgstr "Mode test"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "Placer le point d'accès en mode test."
 
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "Placer le point d'accès en mode test."
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
 msgid "SysInfo"
 msgstr "SysInfo"
 
 msgid "SysInfo"
 msgstr "SysInfo"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134
-#: src/bridge.c:138
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
+#: src/bridge.c:120
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Obtenir les statistiques des ports Ethernet"
 
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Obtenir les statistiques des ports Ethernet"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
 msgid "Stations"
 msgstr "Stations"
 
 msgid "Stations"
 msgstr "Stations"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Point d'accès connus"
 
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Point d'accès connus"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Obtenir les info des points d'accès connus"
 
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Obtenir les info des points d'accès connus"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
 msgid "Config"
 msgstr "Config"
 
 msgid "Config"
 msgstr "Config"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Exécuter les commandes sur le point d'accès"
 
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Exécuter les commandes sur le point d'accès"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecter"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211
+#: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Configurateur de point d'accès sans fil version %s"
 
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Configurateur de point d'accès sans fil version %s"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
+#: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "Erreur de paquet AuthorizedMacTableString"
 
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "Erreur de paquet AuthorizedMacTableString"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
+#: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "[A] Autorisation Mac: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "[A] Autorisation Mac: %s"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
+#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
 #, fuzzy
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Entrer Mac:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Entrer Mac:"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
+#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Détruire Num:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Détruire Num:"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
+#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses"
 msgstr "Mac adresses autorisées"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorized MAC addresses"
 msgstr "Mac adresses autorisées"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
+#: ap-gl/auth_mac.c:33
 #, fuzzy
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "NUM     MAC address"
 
 #, fuzzy
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "NUM     MAC address"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
+#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A - autor.; N - nouveau; D - détruire; flèches - défiler; W - sauvegarder la "
 "config.; Q - quitter"
 
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A - autor.; N - nouveau; D - détruire; flèches - défiler; W - sauvegarder la "
 "config.; Q - quitter"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:36
+#: ap-gl/auth_mac.c:35
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "BPGINFDRT - initialisé; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers le menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "BPGINFDRT - initialisé; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers le menu"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:37
+#: ap-gl/auth_mac.c:36
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "DA - options; W - sauvegarder la configuration; Q - quitter vers le menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "DA - options; W - sauvegarder la configuration; Q - quitter vers le menu"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:39
+#: ap-gl/auth_mac.c:38
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:40
+#: ap-gl/auth_mac.c:39
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:41
+#: ap-gl/auth_mac.c:40
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:42
+#: ap-gl/auth_mac.c:41
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:43
+#: ap-gl/auth_mac.c:42
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:88
+#: ap-gl/auth_mac.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "Général"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
 msgstr "Général"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:96
+#: ap-gl/auth_mac.c:95
 msgid "<hidden>"
 msgstr ""
 
 msgid "<hidden>"
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
 #, fuzzy
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] netmask: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] netmask: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "[G] Passerelle (gateway) %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "[G] Passerelle (gateway) %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "[F] Filtrer le traffic non IP: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "[F] Filtrer le traffic non IP: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "[P] Port primaire: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "[P] Port primaire: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "Station rattachée MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "Station rattachée MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
 #, fuzzy
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "[D] protocol DHCP: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "[D] protocol DHCP: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "[O] Mode opérationnel: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "[O] Mode opérationnel: %s"
 
-#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr ""
 
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
 msgstr ""
 
 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr ""
 
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:40
+#: ap-gl/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr ""
 
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
+#: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "BPGINFDRT - initialisé; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers le menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "BPGINFDRT - initialisé; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers le menu"
 
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127
+#: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Point d'accès pont sans fil vers Multi-point"
 
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Point d'accès pont sans fil vers Multi-point"
 
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128
+#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
 msgid "Access Point"
 msgstr "Point d'accès"
 
 msgid "Access Point"
 msgstr "Point d'accès"
 
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129
+#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Point d'accès client"
 
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Point d'accès client"
 
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130
+#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "Point pont sans fil vers un point"
 
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "Point pont sans fil vers un point"
 
-#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
+#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
 msgid "Repeater"
 msgstr "Répéteur"
 
 msgid "Repeater"
 msgstr "Répéteur"
 
-#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
-msgid "Associated Stations"
-msgstr "Stations associées"
-
-#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
-msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
+#: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
+msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:109
-msgid "#  MAC          LQ    RSSI   Status Port IP"
+#: ap-gl/stations.c:102
+msgid "#     MAC       LQ    RSSI   Status Port IP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139
+#: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "Erreur de paquet AssociatedSTAsInfo"
 
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "Erreur de paquet AssociatedSTAsInfo"
 
-#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313
+#: ap-gl/stations.c:160
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr ""
 "Flècher - défiler; S - sauvegarder dans un fichier; Q - quitter vers le menu."
 
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr ""
 "Flècher - défiler; S - sauvegarder dans un fichier; Q - quitter vers le menu."
 
-#: lib/aps.c:128
+#: lib/aps.c:29
+msgid "Known Access Points"
+msgstr "Point d'accès connus"
+
+#: lib/aps.c:129
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:131
+#: lib/aps.c:132
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:134
+#: lib/aps.c:135
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:137
+#: lib/aps.c:138
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:140
+#: lib/aps.c:141
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:143
+#: lib/aps.c:144
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Configurateur de point d'accès sans fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Configurateur de point d'accès sans fil"
 
-#: lib/aps.c:147
+#: lib/aps.c:148
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:150
+#: lib/aps.c:151
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Configurer les options sans fil"
 
 #, fuzzy
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "Configurer les options sans fil"
 
-#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
+#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Désirez-vous poursuivre?"
 
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Désirez-vous poursuivre?"
 
-#: lib/aps.c:154
-#, fuzzy
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
-msgstr "(Y - Oui; N - Non (il est plus sûr de répondre non)"
-
-#: lib/aps.c:202
-msgid "Known Access Points"
-msgstr "Point d'accès connus"
-
-#: lib/aps.c:217
+#: lib/aps.c:207
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Type de réseau"
 
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Type de réseau"
 
-#: lib/aps.c:293
+#: lib/aps.c:283
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure"
 
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastructure"
 
-#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
+#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
 #, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: type de préambule; S: court; L: long"
 
 #, fuzzy
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: type de préambule; S: court; L: long"
 
-#: lib/aps.c:354
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
+#: lib/aps.c:345
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364
-msgid "LQ: Link Quality [%]"
+#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
+msgid "LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:362
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];"
+#: lib/aps.c:353
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:370
-msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];"
+#: lib/aps.c:361
+msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:372
-msgid "LQ: Link Quality [raw]"
+#: lib/aps.c:363
+msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:378
+#: lib/aps.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
-"quit"
+"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
+"reset"
 msgstr ""
 "# connecter à cet AP; R rafraîchir avec réinitialisation; G rafraîchior sans "
 "réinitialisation; Q quitter"
 
 msgstr ""
 "# connecter à cet AP; R rafraîchir avec réinitialisation; G rafraîchior sans "
 "réinitialisation; Q quitter"
 
-#: lib/aps.c:380
+#: lib/aps.c:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
+"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
+"view"
 msgstr ""
 "# connecter à cet AP; R rafraîchir avec réinitialisation; G rafraîchior sans "
 "réinitialisation; Q quitter"
 
 msgstr ""
 "# connecter à cet AP; R rafraîchir avec réinitialisation; G rafraîchior sans "
 "réinitialisation; Q quitter"
 
-#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
+#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "sendto() invalide: %s. Appuyer sur une touche."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "sendto() invalide: %s. Appuyer sur une touche."
 
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:509
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:512
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:515
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:518
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:521
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:524
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:536
+#: lib/aps.c:527
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:539
+#: lib/aps.c:530
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:542
+#: lib/aps.c:533
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:50
-msgid "#       Type              IP          Description"
-msgstr ""
+#: lib/ap_search.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Community name: "
+msgstr "Communauté"
 
 
-#: lib/ap_search.c:89
+#: lib/ap_search.c:49
+#, fuzzy
+msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    NAME"
+msgstr "NUM       ADRESSE IP   TYPE"
+
+#: lib/ap_search.c:100
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:105
+#: lib/ap_search.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Ne peut diffuser l'option au socket. Appuyer sur une touche."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Ne peut diffuser l'option au socket. Appuyer sur une touche."
 
-#: lib/ap_search.c:114
+#: lib/ap_search.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "Ne peut diffiser par multicast au socket. Appuyer sur une touche."
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "Ne peut diffiser par multicast au socket. Appuyer sur une touche."
 
-#: lib/ap_search.c:120
+#: lib/ap_search.c:132
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:121
+#: lib/ap_search.c:133
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:123
+#: lib/ap_search.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "[N] Nom du point d'accès:"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr "[N] Nom du point d'accès:"
 
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:137
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:134
+#: lib/ap_search.c:146
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Scanning for AP type: %s"
+msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap_search.c:334
+msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:312
+#: lib/ap_search.c:345
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Recherche des points d'accès"
 
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Recherche des points d'accès"
 
-#: lib/ap_search.c:329
+#: lib/ap_search.c:363
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Erreur de création de socket"
 
 #, fuzzy
 msgid "realloc() error."
 msgstr "Erreur de création de socket"
 
-#: lib/ap_search.c:341
+#: lib/ap_search.c:375
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:416
+#: lib/ap_search.c:450
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "erreur de fork(). Appuyer sur une touche."
 
 #, fuzzy
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "erreur de fork(). Appuyer sur une touche."
 
-#: lib/ap_search.c:418
+#: lib/ap_search.c:452
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:422
-msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found."
+#: lib/ap_search.c:457
+msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:426
+#: lib/ap_search.c:460
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "Connexion avec AP numéro:"
 
 #, fuzzy
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "Connexion avec AP numéro:"
 
-#: lib/ap-utils.h:74
+#: lib/ap-utils.h:79
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM     MAC address"
 
 #, fuzzy
 msgid "MAC address: "
 msgstr "NUM     MAC address"
 
-#: lib/ap-utils.h:75
+#: lib/ap-utils.h:80
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "[S] Trappes SNMP: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "[S] Trappes SNMP: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:77
+#: lib/ap-utils.h:82
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] canal de fréquence: %02u (%u MHz)"
 
 #, fuzzy
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] canal de fréquence: %02u (%u MHz)"
 
-#: lib/ap-utils.h:79
+#: lib/ap-utils.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Reçu:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Reçu:"
 
-#: lib/ap-utils.h:80
+#: lib/ap-utils.h:85
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #, fuzzy
 msgid "[U] Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: lib/ap-utils.h:81
+#: lib/ap-utils.h:86
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Droite"
 
 #, fuzzy
 msgid "[I] Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: lib/ap-utils.h:82
+#: lib/ap-utils.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "Transmis:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "Transmis:"
 
-#: lib/ap-utils.h:83
+#: lib/ap-utils.h:88
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: lib/ap-utils.h:84
+#: lib/ap-utils.h:89
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Droite"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: lib/ap-utils.h:85
+#: lib/ap-utils.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Diversité: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Diversité: %s"
 
-#: lib/ap-utils.h:86
+#: lib/ap-utils.h:91
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #, fuzzy
 msgid "[T] Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: lib/ap-utils.h:87
+#: lib/ap-utils.h:92
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Droite"
 
 #, fuzzy
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
+#: lib/ap-utils.h:94
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:90
+#: lib/ap-utils.h:95
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:92
+#: lib/ap-utils.h:97
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap-utils.h:93
+#: lib/ap-utils.h:98
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "off"
 
 #, fuzzy
 msgid "Off"
 msgstr "off"
 
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "de base"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "de base"
 
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:102
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer"
 
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer"
 
-#: lib/ap-utils.h:99
+#: lib/ap-utils.h:103
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:105
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
-#: lib/ap-utils.h:100
-msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue."
+#: lib/ap-utils.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable de récupérer les données du point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
 msgstr ""
 "Incapable de récupérer les données du point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
-#: lib/ap-utils.h:101
-msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
+#: lib/ap-utils.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
 msgstr "Récupérationd des données du point d'accès. SVP patientez..."
 
 msgstr "Récupérationd des données du point d'accès. SVP patientez..."
 
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "Écriture des données sur le point d'accès. SVP patientez..."
 
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "Écriture des données sur le point d'accès. SVP patientez..."
 
-#: lib/ap-utils.h:103
+#: lib/ap-utils.h:109
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
 #, fuzzy
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:110
+#, fuzzy
+msgid "select() function error. Press any key."
+msgstr "erreur fcntl(). Appuyer sur une touche."
+
+#: lib/ap-utils.h:112
 msgid "Create socket error. Press any key."
 msgstr "Erreur de création du socket. Appuyer sur n'importe quelle touche."
 
 msgid "Create socket error. Press any key."
 msgstr "Erreur de création du socket. Appuyer sur n'importe quelle touche."
 
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:113
 msgid "Bind socket error. Press any key."
 msgstr "Erreur de liaison de socket (bind). Appuyer sur une touche."
 
 msgid "Bind socket error. Press any key."
 msgstr "Erreur de liaison de socket (bind). Appuyer sur une touche."
 
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:115
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "De retour au menu principal"
 
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "De retour au menu principal"
 
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:116
 msgid "Exit program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
 msgid "Exit program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:117
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Exécuter le sous-shell. Pour retourner taper 'exit'"
 
 #, fuzzy
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Exécuter le sous-shell. Pour retourner taper 'exit'"
 
-#: lib/ap-utils.h:111
+#: lib/ap-utils.h:118
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Infos courtes à propos du logiciel"
 
 msgid "Short info about program"
 msgstr "Infos courtes à propos du logiciel"
 
-#: lib/ap-utils.h:112
+#: lib/ap-utils.h:119
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Repérer les points d'accès connectés"
 
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Repérer les points d'accès connectés"
 
-#: lib/ap-utils.h:113
+#: lib/ap-utils.h:120
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Sélectionner les options de connexion: ip et communauté"
 
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Sélectionner les options de connexion: ip et communauté"
 
-#: lib/ap-utils.h:114
+#: lib/ap-utils.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Sélectionner l'encryptage, éditer les clés WEP"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Sélectionner l'encryptage, éditer les clés WEP"
 
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:122
 #, fuzzy
 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr ""
 "Sélectionner le type d'autorisation MAC, éditer le table d'autorisation MAC"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr ""
 "Sélectionner le type d'autorisation MAC, éditer le table d'autorisation MAC"
 
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr ""
 "Sélectionner la communauté/mot de passe SNMP pour accéder un point d'accès"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr ""
 "Sélectionner la communauté/mot de passe SNMP pour accéder un point d'accès"
 
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "Obtenir les infos à propos du point d'accès matériel et logiciel"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "Obtenir les infos à propos du point d'accès matériel et logiciel"
 
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:125
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "Obtenir les statistiques des ports sans fils"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "Obtenir les statistiques des ports sans fils"
 
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Obtenir la liste des stations courramment associées"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Obtenir la liste des stations courramment associées"
 
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:127
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Obtention des infos et des statistiques à partir du point d'accès"
 
 #, fuzzy
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Obtention des infos et des statistiques à partir du point d'accès"
 
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:128
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Sélectionner diverses options de configuration"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Sélectionner diverses options de configuration"
 
-#: lib/cmd.c:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#: lib/ap-utils.h:130
+msgid "Associated stations"
+msgstr "Stations associées"
+
+#: lib/ap-utils.h:132
+msgid "Polling: on"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(Y - Oui; N - Non (il est plus sûr de répondre Non, à moins d'avoir vraiment "
-"besoin de cela.)"
 
 
-#: lib/cmd.c:44
+#: lib/ap-utils.h:133
+msgid "Polling: off"
+msgstr ""
+
+#: lib/cmd.c:40
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "Restauter les paramètres par défaut du manufacturier."
 
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "Restauter les paramètres par défaut du manufacturier."
 
-#: lib/cmd.c:47
+#: lib/cmd.c:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
+msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
 msgstr ""
 "Après restauration des paramètres du manufacturier, vous avez perdu la "
 "configuration courante."
 
 msgstr ""
 "Après restauration des paramètres du manufacturier, vous avez perdu la "
 "configuration courante."
 
-#: lib/cmd.c:48
+#: lib/cmd.c:44
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
-#: lib/cmd.c:79
+#: lib/cmd.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Configuration par défaut activée. Appuyer sur une touche pour continuer."
 
 #, fuzzy
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Configuration par défaut activée. Appuyer sur une touche pour continuer."
 
-#: lib/cmd.c:88
+#: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Réinitialiser le point d'accès"
 
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Réinitialiser le point d'accès"
 
-#: lib/cmd.c:91
+#: lib/cmd.c:74
 #, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr ""
 "Après réinitialisation vous avez perdu toutes les configurations non "
 "préservées."
 
 #, fuzzy
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr ""
 "Après réinitialisation vous avez perdu toutes les configurations non "
 "préservées."
 
-#: lib/cmd.c:113
+#: lib/cmd.c:85
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Réinitialisation de point d'accès. Appuyer sur une touche pour continuer."
 
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Réinitialisation de point d'accès. Appuyer sur une touche pour continuer."
 
-#: lib/cmd.c:146
+#: lib/cmd.c:117
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Configuration de chargement à distance"
 
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Configuration de chargement à distance"
 
-#: lib/cmd.c:149
+#: lib/cmd.c:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
+msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
 msgstr ""
 "Vous avez besoin de télécharger la configuration seulement lors de "
 "changements sur les options."
 
 msgstr ""
 "Vous avez besoin de télécharger la configuration seulement lors de "
 "changements sur les options."
 
-#: lib/cmd.c:152
-msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
+#: lib/cmd.c:121
+msgid "changed some option values before. Using this option may"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/cmd.c:153
+#: lib/cmd.c:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "of your current configuration."
+msgid "cause loss of your current configuration."
 msgstr "Rendre la configuration courante active"
 
 msgstr "Rendre la configuration courante active"
 
-#: lib/cmd.c:176
+#: lib/cmd.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr ""
@@ -804,125 +821,179 @@ msgstr ""
 "continuer."
 
 #: lib/common.c:30
 "continuer."
 
 #: lib/common.c:30
-msgid "Autodetect AP type? "
-msgstr ""
-
-#: lib/common.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Adresse IP du point d'accès:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Adresse IP du point d'accès:"
 
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:31
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Mot de passe (communauté):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Mot de passe (communauté):"
 
+#: lib/common.c:32
+msgid "Autodetect AP MIB properties? "
+msgstr ""
+
 #: lib/common.c:33
 #, fuzzy
 #: lib/common.c:33
 #, fuzzy
-msgid "AP type: "
+msgid "AP MIB type: "
 msgstr "Type de point d'accès:"
 
 #: lib/common.c:34
 msgstr "Type de point d'accès:"
 
 #: lib/common.c:34
+msgid "AP MIB vendor extensions: "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
+msgstr "Désirez-vous poursuivre?"
+
+#: lib/common.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Access Point label: "
+msgstr "Point d'accès"
+
+#: lib/common.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Sauvegarder la configuration de connexion:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Sauvegarder la configuration de connexion:"
 
-#: lib/common.c:69
+#: lib/common.c:100
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "À partir de %s"
 
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "À partir de %s"
 
-#: lib/common.c:71
+#: lib/common.c:102
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Version %s"
 
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Version %s"
 
-#: lib/common.c:74
+#: lib/common.c:105
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Écrit par Roman Festchook (roma@polesye.net)"
 
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Écrit par Roman Festchook (roma@polesye.net)"
 
-#: lib/common.c:76
+#: lib/common.c:107
+msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
+msgid "Copyright (c) 2001-2004"
 msgstr "Copyright © Roman Festchook 2001-2002"
 
 msgstr "Copyright © Roman Festchook 2001-2002"
 
-#: lib/common.c:79
+#: lib/common.c:111
+msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:114
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Ce logiciel est distribué selon les termes"
 
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Ce logiciel est distribué selon les termes"
 
-#: lib/common.c:81
+#: lib/common.c:116
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "de la GNU General Public License version 2."
 
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "de la GNU General Public License version 2."
 
-#: lib/common.c:83
+#: lib/common.c:118
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Consulter le fichier COPYING pour les détails."
 
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Consulter le fichier COPYING pour les détails."
 
-#: lib/common.c:135
+#: lib/common.c:175
 msgid "Connect options"
 msgstr "Option d'établissement de connexion"
 
 msgid "Connect options"
 msgstr "Option d'établissement de connexion"
 
-#: lib/common.c:143
+#: lib/common.c:183
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Entrer l'adresse IP de votre point d'accès"
 
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Entrer l'adresse IP de votre point d'accès"
 
-#: lib/common.c:148
+#: lib/common.c:192
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr ""
 "Caractères saisies ne seront pas affichés pour des raisons de sécurité."
 
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr ""
 "Caractères saisies ne seront pas affichés pour des raisons de sécurité."
 
-#: lib/common.c:171
+#: lib/common.c:266
+msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Determining AP type. Please wait..."
-msgstr "Récupérationd des données du point d'accès. SVP patientez..."
+msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
+msgstr "Écriture des données sur le point d'accès. SVP patientez..."
 
 
-#: lib/common.c:196
+#: lib/common.c:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
+msgid ""
+"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr ""
 "Incapable de récupérer les données du point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
 msgstr ""
 "Incapable de récupérer les données du point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
-#: lib/file.c:176
-msgid "NUM       IP ADDRESS   TYPE"
-msgstr "NUM       ADRESSE IP   TYPE"
+#: lib/file.c:205
+msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/file.c:177
+#: lib/file.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Choisir AP pour établir la connexion"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Choisir AP pour établir la connexion"
 
-#: lib/file.c:182
+#: lib/file.c:212
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr ""
 "1-9,C: connect; N: nouveau; D: détruire; W: sauvegarder; Q: quitter; "
 "flèches: défiler"
 
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr ""
 "1-9,C: connect; N: nouveau; D: détruire; W: sauvegarder; Q: quitter; "
 "flèches: défiler"
 
-#: lib/file.c:225
+#: lib/file.c:268
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "Connexion avec AP numéro:"
 
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "Connexion avec AP numéro:"
 
-#: lib/file.c:250
+#: lib/file.c:304
 msgid "Delete num:"
 msgstr "Détruire num:"
 
 msgid "Delete num:"
 msgstr "Détruire num:"
 
-#: lib/input.c:31
+#: lib/file.c:372
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr ""
+"Incapable de récupérer les données du point d'accès. Appuyer sur une touche "
+"pour continuer."
+
+#: lib/file.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write stations file. Press any key."
+msgstr ""
+"Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyer sur une touche "
+"pour continuer."
+
+#: lib/file.c:428
+msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+#: lib/input.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Adresse IP invalide. Appuyer sur une touche."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "Adresse IP invalide. Appuyer sur une touche."
 
-#: lib/input.c:32
+#: lib/input.c:34
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
+msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
 msgstr ""
 "Incapable d'écrire les données sur le point d'accès. Appuyer sur une touche "
 "pour continuer."
 
-#: lib/oui.c:6052
+#: lib/input.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
+msgstr "(Y - Oui; N - Non (il est plus sûr de répondre non)"
+
+#: lib/oui.c:6056
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Inconnu ou privé"
 
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Inconnu ou privé"
 
-#: lib/radio.c:27
+#: lib/radio.c:26
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
@@ -930,35 +1001,35 @@ msgstr ""
 "Key - niveau de puissance; UIOP - antenne; W - sauvegarder la config.; Q - "
 "quitter"
 
 "Key - niveau de puissance; UIOP - antenne; W - sauvegarder la config.; Q - "
 "quitter"
 
-#: lib/radio.c:29
+#: lib/radio.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Antenna:"
 msgstr "[A] Antenne: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Antenna:"
 msgstr "[A] Antenne: %s"
 
-#: lib/radio.c:30
+#: lib/radio.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "Gauche"
 
 #, fuzzy
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "Gauche"
 
-#: lib/radio.c:31
+#: lib/radio.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "Droite"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "Droite"
 
-#: lib/radio.c:114
+#: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Configuration radio"
 
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Configuration radio"
 
-#: lib/radio.c:115
+#: lib/radio.c:121
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
-#: lib/radio.c:117
+#: lib/radio.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "niveau du canal de clé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "niveau du canal de clé"
 
-#: lib/radio.c:273
+#: lib/radio.c:279
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
@@ -967,32 +1038,39 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas déactiver les deux antennes, incapable de sauvegarder la "
 "config. des antennes. Appuyer sur une touche."
 
 "Vous ne pouvez pas déactiver les deux antennes, incapable de sauvegarder la "
 "config. des antennes. Appuyer sur une touche."
 
-#: lib/scr.c:134
-#, c-format
-msgid "Current AP: %s Type: %s"
+#: lib/scr.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
 msgstr "Point d'accès courant: %s Type: %s"
 
 msgstr "Point d'accès courant: %s Type: %s"
 
-#: lib/set_community.c:28
+#: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Initialiser la communauté/mot de passe"
 
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Initialiser la communauté/mot de passe"
 
-#: lib/set_community.c:29
+#: lib/set_community.c:28
 #, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Niveau d'accès de la clé"
 
 #, fuzzy
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Niveau d'accès de la clé"
 
-#: lib/set_community.c:30
+#: lib/set_community.c:29
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Communauté/Mot de passe"
 
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Communauté/Mot de passe"
 
-#: lib/set_community.c:31
-msgid "[U] User"
+#: lib/set_community.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[U] User "
 msgstr "[U] Usager"
 
 msgstr "[U] Usager"
 
-#: lib/set_community.c:32
-msgid "[A] Administrator"
+#: lib/set_community.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[A] Administrator "
 msgstr "[A] Administrateur"
 
 msgstr "[A] Administrateur"
 
+#: lib/set_community.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[M] Manufacturer "
+msgstr "[M] Manufacturier"
+
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: lib/set_community.c:33
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1001,326 +1079,288 @@ msgstr ""
 "Clé - initialiser la communauté/mot de passe; W - sauvegarder la config du "
 "point d'accès; Q - quitter"
 
 "Clé - initialiser la communauté/mot de passe; W - sauvegarder la config du "
 "point d'accès; Q - quitter"
 
-#: lib/set_community.c:80
-msgid "[M] Manufacturer"
-msgstr "[M] Manufacturier"
-
 #: lib/stat.c:29
 #: lib/stat.c:29
-msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
-msgstr ""
-"Incapable d'obtenir des données du point d'accès. Appuyer Q pour continuer."
-
-#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428
-msgid "Q - quit to menu."
-msgstr "Q - quitter vers le menu."
-
-#: lib/stat.c:31
-msgid "pipe error. Press any key."
-msgstr "erreur de pipe. Appuyer sur une touche."
-
-#: lib/stat.c:32
-msgid "fcntl error. Press any key."
-msgstr "erreur fcntl(). Appuyer sur une touche."
-
-#: lib/stat.c:33
-msgid "fork error. Press any key."
-msgstr "erreur de fork(). Appuyer sur une touche."
-
-#: lib/stat.c:72
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Statistiques Etherne"
 
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Statistiques Etherne"
 
-#: lib/stat.c:108
-msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:30
+msgid "Wireless Statistics"
+msgstr "Statistiques du sans fil"
+
+#: lib/stat.c:98
+#, fuzzy
+msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
 msgstr "Erreur de paquet EthRxStat. Appuyer sur la touche Q pour continuer."
 
 msgstr "Erreur de paquet EthRxStat. Appuyer sur la touche Q pour continuer."
 
-#: lib/stat.c:120
-msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:111
+#, fuzzy
+msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
 msgstr "Erreur de paquet EthTxStat. Appuyer sur la touche Q pour continuer."
 
 msgstr "Erreur de paquet EthTxStat. Appuyer sur la touche Q pour continuer."
 
-#: lib/stat.c:123
+#: lib/stat.c:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Reçu:"
 
 msgid "Received:"
 msgstr "Reçu:"
 
-#: lib/stat.c:124
+#: lib/stat.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Transmis:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Transmis:"
 
-#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427
-msgid "Wireless Statistics"
-msgstr "Statistiques du sans fil"
-
-#: lib/stat.c:282
-msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue."
+#: lib/stat.c:270
+#, fuzzy
+msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
 msgstr "Erreur de paquet WirelessStat. Appuyer sur la touche Q pour continuer."
 
 msgstr "Erreur de paquet WirelessStat. Appuyer sur la touche Q pour continuer."
 
-#: lib/stat.c:419
-msgid "pipe error. Press any key"
-msgstr "erreur du pipe. Appuyer sur une touche."
-
-#: lib/stat.c:424
-msgid "fcntl error. Press any key"
-msgstr "erreur fcntl(). Appuyer sur une touche."
-
-#: lib/stat.c:433
-msgid "fork error. Press any key"
-msgstr "erreur de fork(). Appuyer sur une touche."
-
-#: lib/sysinfo.c:31
+#: lib/sysinfo.c:29
 msgid "System Description: "
 msgstr "Description système: "
 
 msgid "System Description: "
 msgstr "Description système: "
 
-#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277
+#: lib/sysinfo.c:30
 msgid "System Info"
 msgstr "Info système"
 
 msgid "System Info"
 msgstr "Info système"
 
-#: lib/sysinfo.c:95
+#: lib/sysinfo.c:120
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr ""
 
-#: lib/sysinfo.c:130
+#: lib/sysinfo.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Product name:"
 msgstr "Nom de produit:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Product name:"
 msgstr "Nom de produit:"
 
-#: lib/sysinfo.c:135
+#: lib/sysinfo.c:158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "Type de produit: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "Type de produit: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Révision matérielle: %lu"
-
-#: lib/sysinfo.c:141
+#: lib/sysinfo.c:161
 #, fuzzy
 msgid "OEM name:"
 msgstr "Nom du OEM:"
 
 #, fuzzy
 msgid "OEM name:"
 msgstr "Nom du OEM:"
 
-#: lib/sysinfo.c:149
+#: lib/sysinfo.c:168
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-msgstr "Domaine régulateur: %s"
-
-#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
-msgid "FCC (USA)"
-msgstr "FCC (EU)"
-
-#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338
-msgid "DOC (Canada)"
-msgstr "DOC (Canada)"
-
-#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339
-msgid "ETSI (Europe)"
-msgstr "ETSI (Europe)"
-
-#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340
-msgid "Spain"
-msgstr "Espagne"
-
-#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341
-msgid "France"
-msgstr "France"
-
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342
-msgid "MKK (Japan)"
-msgstr "MKK (Japon)"
-
-#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
+msgid "Hardware revision: %u"
+msgstr "Révision matérielle: %lu"
 
 
-#: lib/sysinfo.c:158
+#: lib/sysinfo.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "Version du Struct: %lu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "Version du Struct: %lu"
 
-#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299
+#: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "OUI du manufacturier: %02X %02X %02X (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "OUI du manufacturier: %02X %02X %02X (%s)"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
+msgstr "Temps de marche (uptime): %u:%02u:%02u.%02u"
+
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
-#: lib/sysinfo.c:233
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "Fréquence de base IR"
 
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "Fréquence de base IR"
 
-#: lib/sysinfo.c:234
+#: lib/sysinfo.c:285
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Étendue commerciale 0..40 C"
 
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Étendue commerciale 0..40 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:235
+#: lib/sysinfo.c:286
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Étendue industrielle -30..70 C"
 
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Étendue industrielle -30..70 C"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "manual"
 msgstr "manuel"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuel"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "notsupported"
 msgstr "non supporté"
 
 msgid "notsupported"
 msgstr "non supporté"
 
-#: lib/sysinfo.c:238
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "dynamic"
 msgstr "dynamique"
 
 msgid "dynamic"
 msgstr "dynamique"
 
-#: lib/sysinfo.c:287
+#: lib/sysinfo.c:345
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Manufacturier"
 
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Manufacturier"
 
-#: lib/sysinfo.c:293
+#: lib/sysinfo.c:350
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Identificateur du manufacturier"
 
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "Identificateur du manufacturier"
 
-#: lib/sysinfo.c:305
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:361
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Nom de produit:"
 
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Nom de produit:"
 
-#: lib/sysinfo.c:312
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:367
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Identificateur du produit:"
 
 msgid "Product ID:"
 msgstr "Identificateur du produit:"
 
-#: lib/sysinfo.c:318
-#, c-format
+#: lib/sysinfo.c:373
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Version du produit:"
 
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Version du produit:"
 
-#: lib/sysinfo.c:326
+#: lib/sysinfo.c:379
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "Type PHY: %s"
 
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "Type PHY: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:329
+#: lib/sysinfo.c:382
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Température: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Température: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:336
-#, c-format
-msgid "Regulation Domain: %s"
+#: lib/sysinfo.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Domaine régulateur: %s"
 
 msgstr "Domaine régulateur: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:345
+#: lib/sysinfo.c:391
+msgid "FCC (USA)"
+msgstr "FCC (EU)"
+
+#: lib/sysinfo.c:392
+msgid "DOC (Canada)"
+msgstr "DOC (Canada)"
+
+#: lib/sysinfo.c:393
+msgid "ETSI (Europe)"
+msgstr "ETSI (Europe)"
+
+#: lib/sysinfo.c:394
+msgid "Spain"
+msgstr "Espagne"
+
+#: lib/sysinfo.c:395
+msgid "France"
+msgstr "France"
+
+#: lib/sysinfo.c:396
+msgid "MKK (Japan)"
+msgstr "MKK (Japon)"
+
+#: lib/sysinfo.c:399
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Puissance de transmission: %u mW"
 
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Puissance de transmission: %u mW"
 
-#: lib/sysinfo.c:375
-#, c-format
-msgid "WEP inplemented: %s"
+#: lib/sysinfo.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "WEP non implanté: %s"
 
 msgstr "WEP non implanté: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:378
+#: lib/sysinfo.c:432
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Diversité: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Diversité: %s"
 
-#: lib/sysinfo.c:406
+#: lib/sysinfo.c:460
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "Temps de marche (uptime): %u:%02u:%02u.%02u"
 
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "Temps de marche (uptime): %u:%02u:%02u.%02u"
 
-#: lib/sysinfo.c:422
+#: lib/sysinfo.c:480
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "Adresse IP: %s"
 
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "Adresse IP: %s"
 
-#: lib/test.c:27
+#: lib/test.c:26
 #, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Mode test: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Mode test: %s"
 
-#: lib/test.c:28
+#: lib/test.c:27
 #, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "[A] Antenne: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "[A] Antenne: %s"
 
-#: lib/test.c:29
+#: lib/test.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] niveau du signal: %03u"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] niveau du signal: %03u"
 
-#: lib/test.c:30
+#: lib/test.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "[R] Taux: %.1f Mbit/s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "[R] Taux: %.1f Mbit/s"
 
-#: lib/test.c:31
+#: lib/test.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: %s"
 
-#: lib/test.c:32
+#: lib/test.c:31
 #, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Commande: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Commande: %s"
 
-#: lib/test.c:33
+#: lib/test.c:32
 #, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "T - TestMode On/Off; CASRFO - initialiser les options; Q - quitter vers le "
 "menu"
 
 #, fuzzy
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "T - TestMode On/Off; CASRFO - initialiser les options; Q - quitter vers le "
 "menu"
 
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: lib/test.c:88
+#: lib/test.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 #, fuzzy
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
-#: lib/test.c:91
+#: lib/test.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr ""
 "L'utilisation du nmode test peut causer la perte de la configuration "
 "courante."
 
 #, fuzzy
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr ""
 "L'utilisation du nmode test peut causer la perte de la configuration "
 "courante."
 
-#: lib/test.c:92
+#: lib/test.c:90
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Configuration de chargement à distance"
 
 #, fuzzy
 msgid "configuration."
 msgstr "Configuration de chargement à distance"
 
-#: lib/test.c:95
-#, fuzzy
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-msgstr "(Y - Oui; N - Non (il est plus sûr de répondre Non)"
-
-#: lib/test.c:118
+#: lib/test.c:102
 msgid "Options:"
 msgstr "Options"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Options"
 
-#: lib/test.c:144
+#: lib/test.c:128
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistiques:"
 
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistiques:"
 
-#: lib/test.c:145
+#: lib/test.c:129
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Trames transmises: 0 Trames non transmises: 0"
 
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Trames transmises: 0 Trames non transmises: 0"
 
-#: lib/test.c:207
+#: lib/test.c:190
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Trames transmises: %lu Trames non transmises: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Trames transmises: %lu Trames non transmises: %lu"
 
+#: lib/wep.c:28
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Configuration privée"
+
 #: lib/wep.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
 #: lib/wep.c:29
 #, fuzzy
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
@@ -1346,10 +1386,6 @@ msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "EK1234 - initialisé; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers le menu"
 
 msgstr ""
 "EK1234 - initialisé; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers le menu"
 
-#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Configuration privée"
-
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
 msgstr "Clé du WEP"
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
 msgstr "Clé du WEP"
@@ -1366,155 +1402,158 @@ msgstr ""
 "AEPK1234 - options de configuration; W - sauvegarder la configuration; Q - "
 "quitter vers le menu"
 
 "AEPK1234 - options de configuration; W - sauvegarder la configuration; Q - "
 "quitter vers le menu"
 
-#: lib/wlan.c:28
+#: lib/wlan.c:27
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:29
+#: lib/wlan.c:28
 #, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "[N] Nom du point d'accès:"
 
 #, fuzzy
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "[N] Nom du point d'accès:"
 
-#: lib/wlan.c:31
+#: lib/wlan.c:30
 #, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "[E] Contact du point d'accès:          %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "[E] Contact du point d'accès:          %s"
 
-#: lib/wlan.c:32
+#: lib/wlan.c:31
 #, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "[L] Localisation du point d'accès:     %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "[L] Localisation du point d'accès:     %s"
 
-#: lib/wlan.c:34
+#: lib/wlan.c:33
 #, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr "[R] Seuil RTS: %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr "[R] Seuil RTS: %d"
 
-#: lib/wlan.c:35
+#: lib/wlan.c:34
 #, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr "[F] Seuil de fragmentation: %d"
 
 #, fuzzy
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr "[F] Seuil de fragmentation: %d"
 
-#: lib/wlan.c:36
+#: lib/wlan.c:35
 #, fuzzy
 msgid "[P] Preambule type: "
 msgstr "[P] type de préambule: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[P] Preambule type: "
 msgstr "[P] type de préambule: %s"
 
-#: lib/wlan.c:37
+#: lib/wlan.c:36
 #, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "[A] Type autor.: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "[A] Type autor.: %s"
 
-#: lib/wlan.c:38
+#: lib/wlan.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Système ouvert"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open system"
 msgstr "Système ouvert"
 
-#: lib/wlan.c:39
+#: lib/wlan.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Clé partagée"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shared key"
 msgstr "Clé partagée"
 
-#: lib/wlan.c:40
+#: lib/wlan.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Les deux types"
 
 #, fuzzy
 msgid "Both types"
 msgstr "Les deux types"
 
-#: lib/wlan.c:41
+#: lib/wlan.c:40
 #, fuzzy
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
 
-#: lib/wlan.c:42
+#: lib/wlan.c:41
 #, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "[S] insérer ESSID dans les paquets de type broadcast: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "[S] insérer ESSID dans les paquets de type broadcast: %s"
 
-#: lib/wlan.c:43
+#: lib/wlan.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Taux de base et supportés:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Taux de base et supportés:"
 
-#: lib/wlan.c:44
+#: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Clé   Taux   État"
 
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Clé   Taux   État"
 
-#: lib/wlan.c:46
+#: lib/wlan.c:45
 #, fuzzy
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr "[O] Mode opérationnel: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr "[O] Mode opérationnel: %s"
 
-#: lib/wlan.c:47
+#: lib/wlan.c:46
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:48
+#: lib/wlan.c:47
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
+#: lib/wlan.c:48
+msgid "[T] SIFS time (msec): "
+msgstr ""
+
 #: lib/wlan.c:49
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "[key] - initialiser l'option; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers "
 "le menu"
 
 #: lib/wlan.c:49
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "[key] - initialiser l'option; W - sauvegarder la config.; Q - quitter vers "
 "le menu"
 
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
 msgid "Short"
 msgstr "Court"
 
-#: lib/wlan.c:140
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: lib/wlan.c:265
+#: lib/wlan.c:237
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Paramétrage du sans fil"
 
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Paramétrage du sans fil"
 
-#: lib/wlan.c:753
+#: lib/wlan.c:731
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Configuration de l'antenne:"
 
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Configuration de l'antenne:"
 
-#: lib/wlan.c:770
+#: lib/wlan.c:748
 msgid "General Options"
 msgstr "Options générales"
 
 msgid "General Options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: lib/wlan.c:772
+#: lib/wlan.c:750
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - options; W - sauvegarder la config.; Q - "
 "quitter vers le menu"
 
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - options; W - sauvegarder la config.; Q - "
 "quitter vers le menu"
 
-#: src/ap-config.c:59
+#: src/ap-config.c:54
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/ap-config.c:59
+#: src/ap-config.c:54
 msgid "Set general options"
 msgstr "Initialiser les options générales"
 
 msgid "Set general options"
 msgstr "Initialiser les options générales"
 
-#: src/ap-config.c:60
+#: src/ap-config.c:55
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/ap-config.c:60
+#: src/ap-config.c:55
 msgid "Set advanced options"
 msgstr "Initialiser les options avancées"
 
 msgid "Set advanced options"
 msgstr "Initialiser les options avancées"
 
-#: src/ap-config.c:94
+#: src/ap-config.c:89
 msgid "Reset AP."
 msgstr "Réinitialisation du point d'accès."
 
 msgid "Reset AP."
 msgstr "Réinitialisation du point d'accès."
 
-#: src/ap-config.c:129
+#: src/ap-config.c:122
 msgid "Latest"
 msgstr "Dernier"
 
 msgid "Latest"
 msgstr "Dernier"
 
-#: src/ap-config.c:129
+#: src/ap-config.c:122
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Obtenir les infos à propos des derniers événements"
 
 #: src/ap-mrtg.c:42
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Obtenir les infos à propos des derniers événements"
 
 #: src/ap-mrtg.c:42
-#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Usage:\n"
@@ -1523,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 "Usage:\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:44
 "Usage:\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
 "h] [-r]\n"
 msgid ""
 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
 "h] [-r]\n"
@@ -1533,7 +1572,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:46
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:46
-#, c-format
 msgid ""
 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
 "\n"
@@ -1542,17 +1580,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:47
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:47
-#, c-format
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - adresse ip AP\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:48
 msgid "-i ip        - AP ip address\n"
 msgstr "-i ip        - adresse ip AP\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:48
-#, c-format
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c communauté   chaîne de la communauté SNMP\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:50
 msgid "-c community - SNMP community string\n"
 msgstr "-c communauté   chaîne de la communauté SNMP\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:50
-#, c-format
 msgid ""
 "-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
 "or <l>ink quality in client mode\n"
 msgid ""
 "-t type      - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
 "or <l>ink quality in client mode\n"
@@ -1561,7 +1596,6 @@ msgstr ""
 "associées ou qualité du <l>ien en mode client\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:52
 "associées ou qualité du <l>ien en mode client\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:52
-#, c-format
 msgid ""
 "-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
 "type=l\n"
 msgid ""
 "-b bssid     - mac address of the AP to which get link quality, only if "
 "type=l\n"
@@ -1570,31 +1604,26 @@ msgstr ""
 "si le type=l\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:53
 "si le type=l\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:53
-#, c-format
 msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:54
 msgid "-n name     - AP name - for check only\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:54
-#, c-format
 msgid ""
 "-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
 "ME-102\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:56
 msgid ""
 "-a aptype        - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
 "ME-102\n"
 msgstr ""
 
 #: src/ap-mrtg.c:56
-#, c-format
 msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
 msgstr "-v           rapporter MRTG à propos de problème de connexion à l'AP\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:57
 msgid "-v           - report MRTG about problems connecting to AP\n"
 msgstr "-v           rapporter MRTG à propos de problème de connexion à l'AP\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:57
-#, c-format
 msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
 msgstr ""
 "-r           réinitialise l'AP lors de l'obtention des statistiques de "
 "LinkQuality\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:58
 msgid "-r           - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
 msgstr ""
 "-r           réinitialise l'AP lors de l'obtention des statistiques de "
 "LinkQuality\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:58
-#, c-format
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
 msgid ""
 "-h           - print this help screen\n"
 "\n"
@@ -1612,7 +1641,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:143
 "\n"
 
 #: src/ap-mrtg.c:143
-#, c-format
 msgid "Invalid IP-address\n"
 msgstr "Adresse IP invalide\n"
 
 msgid "Invalid IP-address\n"
 msgstr "Adresse IP invalide\n"
 
@@ -1678,86 +1706,157 @@ msgstr ""
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 
 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 
-#: src/bridge.c:36
+#: src/auth_mac.c:33
+#, fuzzy
+msgid "NUM     MAC address"
+msgstr "NUM     MAC address"
+
+#: src/bridge.c:35
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:39
+#: src/bridge.c:38
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
 
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:40
+#: src/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr ""
 
-#: src/bridge.c:137
+#: src/bridge.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux types"
 
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux types"
 
-#: src/nwn_advanced.c:61
+#: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] DB délai d'oisiveté de la station: %d"
 
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] DB délai d'oisiveté de la station: %d"
 
-#: src/nwn_advanced.c:63
+#: src/nwn_advanced.c:62
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "[A] fenêtre ACK: %d"
 
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "[A] fenêtre ACK: %d"
 
-#: src/nwn_advanced.c:66
+#: src/nwn_advanced.c:65
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options avancées"
 
-#: src/nwn_advanced.c:67
+#: src/nwn_advanced.c:66
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "DA - options; W - sauvegarder la configuration; Q - quitter vers le menu"
 
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr ""
 "DA - options; W - sauvegarder la configuration; Q - quitter vers le menu"
 
-#: src/nwn_latest.c:31
+#: src/nwn_latest.c:30
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Raison: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Raison: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
-#: src/nwn_latest.c:89
+#: src/nwn_latest.c:88
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Derniers événements"
 
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Derniers événements"
 
-#: src/nwn_latest.c:90
+#: src/nwn_latest.c:89
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "Dissocier:"
 
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "Dissocier:"
 
-#: src/nwn_latest.c:97
+#: src/nwn_latest.c:96
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Désauthentifier:"
 
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Désauthentifier:"
 
-#: src/nwn_latest.c:104
+#: src/nwn_latest.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Échec d'authentification:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "Échec d'authentification:"
 
-#: src/nwn_latest.c:110
+#: src/nwn_latest.c:109
 msgid "Last error:"
 msgstr "Dernière erreur:"
 
 msgid "Last error:"
 msgstr "Dernière erreur:"
 
-#: src/nwn_latest.c:111
+#: src/nwn_latest.c:110
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur:"
 
-#: src/stations.c:113
+#: src/stations.c:33
+msgid "AP link state"
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:37
+msgid " #            MAC                                               "
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:40
+msgid " #     MAC       Parent MAC    RSSI  Status MACn      IP        "
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:195 src/stations.c:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Id       MAC address"
-msgstr "Id      Adresse MAC"
+msgid ""
+"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
+"refresh"
+msgstr ""
+"Flècher - défiler; S - sauvegarder dans un fichier; Q - quitter vers le menu."
 
 
-#: src/stations.c:223 src/stations.c:307
-msgid "Associated stations"
-msgstr "Stations associées"
+#: src/stations.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
+msgstr ""
+"Flècher - défiler; S - sauvegarder dans un fichier; Q - quitter vers le menu."
 
 
-#: src/stations.c:225
+#: src/stations.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id      Adresse MAC     Qualité  Âge  RSSI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id      Adresse MAC     Qualité  Âge  RSSI"
 
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Stations associées"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Y - Oui; N - Non (il est plus sûr de répondre Non, à moins d'avoir "
+#~ "vraiment besoin de cela.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
+#~ msgstr "Récupérationd des données du point d'accès. SVP patientez..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
+#~ msgstr "Domaine régulateur: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
+#~ msgstr "(Y - Oui; N - Non (il est plus sûr de répondre Non)"
+
+#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapable d'obtenir des données du point d'accès. Appuyer Q pour "
+#~ "continuer."
+
+#~ msgid "Q - quit to menu."
+#~ msgstr "Q - quitter vers le menu."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key."
+#~ msgstr "erreur de pipe. Appuyer sur une touche."
+
+#~ msgid "fork error. Press any key."
+#~ msgstr "erreur de fork(). Appuyer sur une touche."
+
+#~ msgid "pipe error. Press any key"
+#~ msgstr "erreur du pipe. Appuyer sur une touche."
+
+#~ msgid "fcntl error. Press any key"
+#~ msgstr "erreur fcntl(). Appuyer sur une touche."
+
+#~ msgid "fork error. Press any key"
+#~ msgstr "erreur de fork(). Appuyer sur une touche."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Id       MAC address"
+#~ msgstr "Id      Adresse MAC"
+
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "on"
 
 #~ msgid "on"
 #~ msgstr "on"