msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ap-utils-1.3.2-pre3\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 12:51+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: lib/aps.c:29
+#: lib/aps.c:30
msgid "Known Access Points"
msgstr "Access Point-uri Cunoscute"
-#: lib/aps.c:129
+#: lib/aps.c:130
msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:132
+#: lib/aps.c:133
msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:135
+#: lib/aps.c:136
msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
msgstr ""
-#: lib/aps.c:138
+#: lib/aps.c:139
msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:141
+#: lib/aps.c:142
msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:144
+#: lib/aps.c:145
#, fuzzy
msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã"
-#: lib/aps.c:148
+#: lib/aps.c:149
msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:151
+#: lib/aps.c:152
#, fuzzy
msgid "via its wireless port."
msgstr "Setare opþiuni wireless"
-#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
+#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
msgid "Do you want to continue? "
msgstr "Doriþi sã continuaþi? "
-#: lib/aps.c:207
+#: lib/aps.c:208
msgid "NetworkType"
msgstr "TipReþea"
-#: lib/aps.c:283
+#: lib/aps.c:284
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastructurã"
-#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
+#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
#, fuzzy
msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
msgstr "P: Tip Preambul; S: Scurt; L: Lung"
-#: lib/aps.c:345
+#: lib/aps.c:346
msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
+#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
msgid "; LQ: Link Quality [%]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:353
+#: lib/aps.c:354
msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:361
+#: lib/aps.c:362
msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:363
+#: lib/aps.c:364
msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:369
+#: lib/aps.c:370
#, fuzzy
msgid ""
"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
"# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; "
"Q ieºire"
-#: lib/aps.c:371
+#: lib/aps.c:372
#, fuzzy
msgid ""
"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
"# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; "
"Q ieºire"
-#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
+#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
msgstr "Sendto invalid: %s. Apãsaþi o tastã."
-#: lib/aps.c:509
+#: lib/aps.c:510
msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:512
+#: lib/aps.c:513
msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:515
+#: lib/aps.c:516
msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
msgstr ""
-#: lib/aps.c:518
+#: lib/aps.c:519
msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:522
msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:525
msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
msgstr ""
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:528
msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:531
msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
msgstr ""
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:534
msgid "after pressing 'S'."
msgstr ""
#: lib/ap_search.c:49
#, fuzzy
-msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME"
+msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME"
msgstr "NUM ADRES? IP TIP"
-#: lib/ap_search.c:100
+#: lib/ap_search.c:106
msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:116
+#: lib/ap_search.c:122
#, fuzzy
msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
msgstr "Nu se poate seta opþiunea de broadcast spre socket. Apãsaþi o tastã."
-#: lib/ap_search.c:125
+#: lib/ap_search.c:131
#, fuzzy
msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
msgstr ""
"Nu se poate seta apartenenþa(membership) multicast la socket. Apãsaþi o "
"tastã."
-#: lib/ap_search.c:132
+#: lib/ap_search.c:138
msgid "Scanning via network interface:"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:133
+#: lib/ap_search.c:139
#, c-format
msgid " Index: %i"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:135
+#: lib/ap_search.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid " Name: %s"
msgstr "[N] Nume AP:"
-#: lib/ap_search.c:137
+#: lib/ap_search.c:143
#, c-format
msgid " IP: %s"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:146
+#: lib/ap_search.c:152
#, c-format
msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:334
-msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
-msgstr ""
-
-#: lib/ap_search.c:345
+#: lib/ap_search.c:378
msgid "Access Points Search"
msgstr "Cãutare de Access Points."
-#: lib/ap_search.c:363
+#: lib/ap_search.c:396
#, fuzzy
msgid "realloc() error."
msgstr "Eroare în crearea socketului"
-#: lib/ap_search.c:375
+#: lib/ap_search.c:408
msgid "Network interface discovery error."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:450
+#: lib/ap_search.c:483
#, fuzzy
msgid "No local network interfaces found. Press any key."
msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã."
-#: lib/ap_search.c:452
+#: lib/ap_search.c:485
msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:457
+#: lib/ap_search.c:490
msgid "Single-screen maximum number of APs found."
msgstr ""
-#: lib/ap_search.c:460
+#: lib/ap_search.c:493
#, fuzzy
msgid "# - connect to AP; Q - quit"
msgstr "Conectare la AP num:"
-#: lib/ap-utils.h:79
+#: lib/ap-utils.h:82
#, fuzzy
msgid "MAC address: "
msgstr "Adresã IP: %s"
-#: lib/ap-utils.h:80
+#: lib/ap-utils.h:83
#, fuzzy
msgid "[S] SNMP traps: "
msgstr "[S] Referinþe(traps) SNMP: %s"
-#: lib/ap-utils.h:82
+#: lib/ap-utils.h:85
#, fuzzy
msgid "[C] Frequency channel: "
msgstr "[C] Frecvenþã Canal: %02u (%u MHz)"
-#: lib/ap-utils.h:84
+#: lib/ap-utils.h:87
#, fuzzy
msgid "Receive antenna:"
msgstr "Primite:"
-#: lib/ap-utils.h:85
+#: lib/ap-utils.h:88
#, fuzzy
msgid "[U] Left"
msgstr "Stânga"
-#: lib/ap-utils.h:86
+#: lib/ap-utils.h:89
#, fuzzy
msgid "[I] Right"
msgstr "Dreapta"
-#: lib/ap-utils.h:87
+#: lib/ap-utils.h:90
#, fuzzy
msgid "Transmit antenna:"
msgstr "Transmise:"
-#: lib/ap-utils.h:88
+#: lib/ap-utils.h:91
#, fuzzy
msgid "[O] Left"
msgstr "Stânga"
-#: lib/ap-utils.h:89
+#: lib/ap-utils.h:92
#, fuzzy
msgid "[P] Right"
msgstr "Dreapta"
-#: lib/ap-utils.h:90
+#: lib/ap-utils.h:93
#, fuzzy
msgid "Diversity select:"
msgstr "Variaþie: %s"
-#: lib/ap-utils.h:91
+#: lib/ap-utils.h:94
#, fuzzy
msgid "[T] Left"
msgstr "Stânga"
-#: lib/ap-utils.h:92
+#: lib/ap-utils.h:95
#, fuzzy
msgid "[Y] Right"
msgstr "Dreapta"
-#: lib/ap-utils.h:94
+#: lib/ap-utils.h:97
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:98
msgid "No"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:100
msgid "On"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:98
+#: lib/ap-utils.h:101
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "oprit(off)"
-#: lib/ap-utils.h:100
+#: lib/ap-utils.h:103
#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "de bazã"
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:105
msgid "Press any key to continue."
msgstr "Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/ap-utils.h:103
-msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
+#: lib/ap-utils.h:106
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:108
msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:109
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/ap-utils.h:107
+#: lib/ap-utils.h:110
#, fuzzy
-msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
+msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..."
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:111
msgid "Writing data to AP. Please wait..."
msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..."
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:112
#, fuzzy
msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:113
#, fuzzy
msgid "select() function error. Press any key."
msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã."
-#: lib/ap-utils.h:112
-msgid "Create socket error. Press any key."
-msgstr "Eroare în creare socket. Apãsaþi o tastã."
-
-#: lib/ap-utils.h:113
-msgid "Bind socket error. Press any key."
-msgstr "Eroare de legãturã. Apãsaþi o tastã."
+#: lib/ap-utils.h:114
+#, fuzzy
+msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
+msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã."
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:116
#, fuzzy
msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:117
msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:119
msgid "Back to main menu"
msgstr "Înapoi în meniul principal"
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:120
msgid "Exit program"
msgstr "Ieºire din program"
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:121
#, fuzzy
msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
msgstr "Rulare subshell. Pentru întoarcere scrieþi 'exit'"
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:122
+msgid "Change polling mode interval"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:123
msgid "Short info about program"
msgstr "Scurte informaþii despre program"
-#: lib/ap-utils.h:122
+#: lib/ap-utils.h:124
msgid "Find connected Access Points"
msgstr "Cautã Access Pointurile conectate"
-#: lib/ap-utils.h:123
+#: lib/ap-utils.h:125
msgid "Set connection options: ip and community"
msgstr "Setare opþiuni conexiune: ip ºi comunitate"
-#: lib/ap-utils.h:124
+#: lib/ap-utils.h:126
#, fuzzy
msgid "Set encryption; edit WEP keys"
msgstr "Setare encripþie, editare chei WEP"
-#: lib/ap-utils.h:125
+#: lib/ap-utils.h:127
#, fuzzy
msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
msgstr "Setare autorizare prin mac, editare tabel autorizare prin mac"
-#: lib/ap-utils.h:126
+#: lib/ap-utils.h:128
#, fuzzy
msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
msgstr "Setare comunitate/parolã SNMP pentru accesare AP"
-#: lib/ap-utils.h:127
+#: lib/ap-utils.h:129
#, fuzzy
msgid "Get info about AP hardware and firmware"
msgstr "Procurare informaþii despre hardware ºi software AP"
-#: lib/ap-utils.h:128
+#: lib/ap-utils.h:130
#, fuzzy
msgid "Get wireless port statistics"
msgstr "Procurare statistici porturi wireless"
-#: lib/ap-utils.h:129
+#: lib/ap-utils.h:131
#, fuzzy
msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
msgstr "Procurare listã staþii asociate în acest moment"
-#: lib/ap-utils.h:130
+#: lib/ap-utils.h:132
msgid "Get link status in APclient mode"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:131
+#: lib/ap-utils.h:133
#, fuzzy
msgid "Get info and statistics from AP"
msgstr "Procurare informaþii ºi statistici din AP"
-#: lib/ap-utils.h:132
+#: lib/ap-utils.h:134
#, fuzzy
msgid "Set various configuration options"
msgstr "Setare diverse opþiuni de configurare"
-#: lib/ap-utils.h:134
+#: lib/ap-utils.h:136
msgid "Associated stations"
msgstr "Staþii asociate"
-#: lib/ap-utils.h:135
+#: lib/ap-utils.h:137
msgid "AP Client link state"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:137
+#: lib/ap-utils.h:139
msgid "Polling: on"
msgstr ""
-#: lib/ap-utils.h:138
+#: lib/ap-utils.h:140
msgid "Polling: off"
msgstr ""
msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
msgstr "Upload-ul de configuraþie efectuat. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/common.c:30
+#: lib/common.c:32
#, fuzzy
msgid "Access Point IP-address: "
msgstr "Adresã IP Access Point:"
-#: lib/common.c:31
+#: lib/common.c:33
#, fuzzy
msgid "Password (community): "
msgstr "Parolã (comunitate):"
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:34
msgid "Autodetect AP MIB properties? "
msgstr ""
-#: lib/common.c:33
+#: lib/common.c:35
#, fuzzy
msgid "AP MIB type: "
msgstr "Tip AP:"
-#: lib/common.c:34
+#: lib/common.c:36
msgid "AP MIB vendor extensions: "
msgstr ""
-#: lib/common.c:35
+#: lib/common.c:37
#, fuzzy
msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
msgstr "Doriþi sã continuaþi? "
-#: lib/common.c:36
+#: lib/common.c:38
#, fuzzy
msgid "Access Point label: "
msgstr "Access Point"
-#: lib/common.c:37
+#: lib/common.c:39
#, fuzzy
msgid "Save connect-settings: "
msgstr "Salvare setãri conectare:"
-#: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154
+#: lib/common.c:40
+msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:41
+#, fuzzy
+msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
+msgstr ""
+"[tastã] - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
+
+#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
msgid "About"
msgstr "Despre"
-#: lib/common.c:101
+#: lib/common.c:106
#, c-format
msgid "From %s"
msgstr "De la %s"
-#: lib/common.c:103
+#: lib/common.c:108
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versiunea %s"
-#: lib/common.c:106
+#: lib/common.c:111
msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
msgstr "Scris de Roman Festchook roma@polesye.net"
-#: lib/common.c:108
+#: lib/common.c:113
msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
msgstr ""
-#: lib/common.c:110
+#: lib/common.c:115
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2001-2005"
msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
-#: lib/common.c:112
+#: lib/common.c:117
msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
msgstr ""
-#: lib/common.c:115
+#: lib/common.c:120
msgid "This program is distributed under the terms"
msgstr "Acest program este distribuit sub termenii "
-#: lib/common.c:117
+#: lib/common.c:122
msgid "of the GNU General Public License version 2."
msgstr "Licenþei Publice Generale GNU versiunea 2"
-#: lib/common.c:119
+#: lib/common.c:124
msgid "See the included COPYING file for details."
msgstr "Citiþi fiºierul COPYING inclus pentru detalii."
-#: lib/common.c:175
+#: lib/common.c:165
msgid "Connect options"
msgstr "Opþiuni conectare"
-#: lib/common.c:183
+#: lib/common.c:173
msgid "Enter IP address of your Access Point."
msgstr "Scrieþi adresa IP a Access Point-ului vostru:"
-#: lib/common.c:192
+#: lib/common.c:182
msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
msgstr "Caracterele introduse nu vor fi afiºate din motive de securitate."
-#: lib/common.c:259
+#: lib/common.c:249
msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
msgstr ""
-#: lib/common.c:370
+#: lib/common.c:362
#, fuzzy
msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..."
-#: lib/common.c:399
+#: lib/common.c:391
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/file.c:205
+#: lib/common.c:489 lib/set_oeminfo.c:221
+#, c-format
+msgid "%s%u"
+msgstr ""
+
+#: lib/common.c:491
+#, c-format
+msgid "(%0.1f seconds)"
+msgstr ""
+
+#: lib/file.c:199
msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
msgstr ""
-#: lib/file.c:206
+#: lib/file.c:200
#, fuzzy
msgid "Choose an AP to connect to"
msgstr "Alege?i AP-ul la care se efectueaz? conexiunea"
-#: lib/file.c:212
+#: lib/file.c:206
msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
msgstr ""
"1-9,C: conectare; N: nou; D: ?tergere; W: salvare; Q: ie?ire; s?ge?i: scroll"
-#: lib/file.c:268
+#: lib/file.c:257
msgid "Connect to AP num:"
msgstr "Conectare la AP num:"
-#: lib/file.c:304
+#: lib/file.c:288
msgid "Delete num:"
msgstr "ªterge Num:"
-#: lib/file.c:458
+#: lib/file.c:442
#, fuzzy
msgid "Unable to write stations file. Press any key."
msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/file.c:460
+#: lib/file.c:444
msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
msgstr ""
-#: lib/input.c:33
+#: lib/input.c:32
#, fuzzy
msgid "Invalid value. Press any key to continue."
msgstr "Adresã IP invalidã. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/input.c:34
+#: lib/input.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: lib/input.c:413
+#: lib/input.c:460
#, fuzzy
msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sã rãspundeþi Nu)"
-#: lib/oui.c:6058
+#: lib/oui.c:6061
msgid "Unknown or Private"
msgstr "Necunoscut sau Privat"
"Nu puteþi dezactiva ambele antene, nu se poate salva configuraþia antenei. "
"Apãsaþi o tastã."
-#: lib/scr.c:156
+#: lib/scr.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
msgstr "AP Current: %s Tip: %s"
msgid "OEM Info settings"
msgstr ""
-#: lib/set_oeminfo.c:221
-#, c-format
-msgid "%s%u"
-msgstr ""
-
#: lib/stat.c:29
msgid "Ethernet Statistics"
msgstr "Statistici Ethernet"
msgid "System Info"
msgstr "Informaþii Sistem"
-#: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86
+#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to MultiPoint"
-#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87
+#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
-#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88
+#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
msgid "Access Point client"
msgstr "Client Access Point"
-#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89
+#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
msgid "Wireless Bridge Point to Point"
msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to Point"
-#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90
+#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
msgid "Repeater"
msgstr "Repetor"
-#: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91
+#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: lib/sysinfo.c:143
+#: lib/sysinfo.c:144
msgid "Device hardware/software/name info:"
msgstr ""
-#: lib/sysinfo.c:171
+#: lib/sysinfo.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Operational mode: %s"
msgstr "[O] Mod Operaþional: %s"
-#: lib/sysinfo.c:181
+#: lib/sysinfo.c:182
#, fuzzy
msgid "Product name: "
msgstr "Nume Produs:"
-#: lib/sysinfo.c:185
+#: lib/sysinfo.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Product type: %u"
msgstr "TipProdus: %u"
-#: lib/sysinfo.c:188
+#: lib/sysinfo.c:189
#, fuzzy
msgid "OEM name: "
msgstr "NumeOEM:"
-#: lib/sysinfo.c:195
+#: lib/sysinfo.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Hardware revision: %u"
msgstr "RevizieHardware: %u"
-#: lib/sysinfo.c:203
+#: lib/sysinfo.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Info structure version: %u"
msgstr "VersiuneStruct: %u"
-#: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382
+#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
#, c-format
msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
msgstr "OUI Producãtor: %02X %02X %02X (%s)"
-#: lib/sysinfo.c:223
+#: lib/sysinfo.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
-#: lib/sysinfo.c:311
+#: lib/sysinfo.c:312
msgid "FHSS 2.4 GHz"
msgstr "FHSS 2.4 GHz"
-#: lib/sysinfo.c:311
+#: lib/sysinfo.c:312
msgid "DSSS 2.4 GHz"
msgstr "DSSS 2.4 GHz"
-#: lib/sysinfo.c:311
+#: lib/sysinfo.c:312
msgid "IR Baseband"
msgstr "Bandã de bazã IR"
-#: lib/sysinfo.c:312
+#: lib/sysinfo.c:313
msgid "Commercial range 0..40 C"
msgstr "Interval comercial 0..40 C"
-#: lib/sysinfo.c:313
+#: lib/sysinfo.c:314
msgid "Industrial range -30..70 C"
msgstr "Interval industrial -30..70 C"
-#: lib/sysinfo.c:316
+#: lib/sysinfo.c:317
msgid "manual"
msgstr "manual"
-#: lib/sysinfo.c:316
+#: lib/sysinfo.c:317
msgid "notsupported"
msgstr "nesuportat"
-#: lib/sysinfo.c:316
+#: lib/sysinfo.c:317
msgid "dynamic"
msgstr "dinamic"
-#: lib/sysinfo.c:372
+#: lib/sysinfo.c:373
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Producãtor:"
-#: lib/sysinfo.c:377
+#: lib/sysinfo.c:378
msgid "Manufacturer ID:"
msgstr "ID Producãtor:"
-#: lib/sysinfo.c:388
+#: lib/sysinfo.c:389
msgid "Product Name:"
msgstr "Nume Produs:"
-#: lib/sysinfo.c:394
+#: lib/sysinfo.c:395
msgid "Product ID:"
msgstr "ID Produs:"
-#: lib/sysinfo.c:400
+#: lib/sysinfo.c:401
msgid "Product Version:"
msgstr "Versiune Produs:"
-#: lib/sysinfo.c:406
+#: lib/sysinfo.c:407
#, c-format
msgid "PHYType: %s"
msgstr "TipPHY: %s"
-#: lib/sysinfo.c:409
+#: lib/sysinfo.c:410
#, c-format
msgid "Temperature: %s"
msgstr "Temperaturã: %s"
-#: lib/sysinfo.c:417
+#: lib/sysinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Regulatory Domain: %s"
msgstr "Domeniu Regularizare: %s"
-#: lib/sysinfo.c:418
+#: lib/sysinfo.c:419
msgid "FCC (USA)"
msgstr "FCC (USA)"
-#: lib/sysinfo.c:419
+#: lib/sysinfo.c:420
msgid "DOC (Canada)"
msgstr "DOC (Canada)"
-#: lib/sysinfo.c:420
+#: lib/sysinfo.c:421
msgid "ETSI (Europe)"
msgstr "ETSI (Europa)"
-#: lib/sysinfo.c:421
+#: lib/sysinfo.c:422
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: lib/sysinfo.c:422
+#: lib/sysinfo.c:423
msgid "France"
msgstr "Franþa"
-#: lib/sysinfo.c:423
+#: lib/sysinfo.c:424
msgid "MKK (Japan)"
msgstr "MKK (Japonia)"
-#: lib/sysinfo.c:426
+#: lib/sysinfo.c:427
#, c-format
msgid "Transmit Power: %u mW"
msgstr "Putere Transmisie: %u mW"
-#: lib/sysinfo.c:456
+#: lib/sysinfo.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "WEP implemented: %s"
msgstr "WEP inplementat: %s"
-#: lib/sysinfo.c:459
+#: lib/sysinfo.c:460
#, c-format
msgid "Diversity: %s"
msgstr "Variaþie: %s"
-#: lib/sysinfo.c:487
+#: lib/sysinfo.c:488
#, c-format
msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
-#: lib/sysinfo.c:507
+#: lib/sysinfo.c:508
#, c-format
msgid "IP Address: %s"
msgstr "Adresã IP: %s"
msgstr ""
#: lib/wlan.c:48
-msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: "
+msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
msgstr ""
#: lib/wlan.c:49
msgid "Long"
msgstr "Lung"
-#: lib/wlan.c:237
+#: lib/wlan.c:239
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Setãri Wireless"
-#: lib/wlan.c:731
+#: lib/wlan.c:735
msgid "Antenna Configuration:"
msgstr "Configuraþie Antenã:"
-#: lib/wlan.c:748
+#: lib/wlan.c:752
msgid "General Options"
msgstr "Opþiuni Generale"
-#: lib/wlan.c:750
+#: lib/wlan.c:754
msgid ""
"UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
msgstr ""
msgid "Error closing file"
msgstr ""
-#: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42
+#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"Folosire:\n"
-#: src/ap-auth.c:46
+#: src/ap-auth.c:45
msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
msgstr ""
-#: src/ap-auth.c:47
+#: src/ap-auth.c:46
msgid ""
"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ap-auth.c:48
+#: src/ap-auth.c:47
msgid ""
"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47
+#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
msgid "-i ip - AP ip address\n"
msgstr "-i ip - Adresã de ip AP \n"
-#: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48
+#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
msgid "-c community - SNMP community string\n"
msgstr "-c comunitate - SNMP ºir de caractere comunitate\n"
-#: src/ap-auth.c:51
+#: src/ap-auth.c:50
msgid ""
"-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
msgstr ""
-#: src/ap-auth.c:53
+#: src/ap-auth.c:52
msgid ""
"-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
msgstr ""
-#: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57
+#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
msgid ""
"-h - print this help screen\n"
"\n"
"-h - afiºeazã acest ecran de ajutor\n"
"\n"
-#: src/ap-auth.c:56
+#: src/ap-auth.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
"\n"
-#: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139
+#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
#, fuzzy
msgid "Error: invalid IP-address.\n"
msgstr "Adresã de IP invalidã\n"
-#: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207
-msgid "Create socket error"
-msgstr "Eroare în crearea socketului"
-
-#: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211
-msgid "Bind socket error"
-msgstr "Eroare în legãtura(bind) la socket"
-
-#: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220
+#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
#, fuzzy
msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare."
-#: src/ap-auth.c:228
+#: src/ap-auth.c:211
msgid "NWN devices are not yet supported."
msgstr ""
-#: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200
+#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
msgid "Bridging"
msgstr "Conexiune(Bridging)"
-#: src/ap-config.c:41
+#: src/ap-config.c:43
msgid "Set bridging and IP-related options"
msgstr "Setare opþiuni legate de bridging ºi IP"
-#: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124
+#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
-#: src/ap-config.c:43
+#: src/ap-config.c:45
msgid "Set wireless options"
msgstr "Setare opþiuni wireless"
-#: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
+#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
msgid "Privacy"
msgstr "Secret(Privacy)"
-#: src/ap-config.c:45
+#: src/ap-config.c:47
#, fuzzy
msgid "Auth"
msgstr "Despre"
-#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
+#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"
-#: src/ap-config.c:47
+#: src/ap-config.c:49
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: src/ap-config.c:47
+#: src/ap-config.c:49
msgid "Set radio signal power and antenna options"
msgstr "Setãri putere semnal radio ºi opþiuni antenã"
-#: src/ap-config.c:54
+#: src/ap-config.c:56
msgid "General"
msgstr "General"
-#: src/ap-config.c:54
+#: src/ap-config.c:56
msgid "Set general options"
msgstr "Setare opþiuni generale"
-#: src/ap-config.c:55
+#: src/ap-config.c:57
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
-#: src/ap-config.c:55
+#: src/ap-config.c:57
msgid "Set advanced options"
msgstr "Setare opþiuni avansate"
-#: src/ap-config.c:57
+#: src/ap-config.c:59
#, fuzzy
msgid "MAC auth"
msgstr "Autorizare Mac"
-#: src/ap-config.c:80
+#: src/ap-config.c:82
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
-#: src/ap-config.c:80
+#: src/ap-config.c:82
#, fuzzy
msgid "Activate current configuration"
msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã"
-#: src/ap-config.c:81
+#: src/ap-config.c:83
msgid "Defaults"
msgstr "Implicite"
-#: src/ap-config.c:81
+#: src/ap-config.c:83
msgid "Restore factory default settings"
msgstr "Restaureazã setãrile implicite din fabricã"
-#: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
+#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: src/ap-config.c:83
+#: src/ap-config.c:85
msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
msgstr "Resetare AP. Toate configuraþiile ne-uploadate vor fi pierdute"
-#: src/ap-config.c:84
+#: src/ap-config.c:86
msgid "TestMode"
msgstr "ModTestare"
-#: src/ap-config.c:84
+#: src/ap-config.c:86
msgid "Put Access Point in test mode"
msgstr "Aducere Access Point în mod testare"
-#: src/ap-config.c:89
+#: src/ap-config.c:91
msgid "Reset AP."
msgstr "Resetare AP."
-#: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120
+#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
msgid "SysInfo"
msgstr "SysInfo"
-#: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127
+#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
-#: src/ap-config.c:111
+#: src/ap-config.c:113
msgid "Get ethernet port statistics"
msgstr "Procurare statistici port ethernet"
-#: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
+#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
msgid "Stations"
msgstr "Staþii"
-#: src/ap-config.c:114
+#: src/ap-config.c:116
msgid "AP link"
msgstr ""
-#: src/ap-config.c:115
+#: src/ap-config.c:117
msgid "KnownAPs"
msgstr "AP-uri cunoscute"
-#: src/ap-config.c:115
+#: src/ap-config.c:117
msgid "Get info about known Access Points"
msgstr "Procurare informaþii despre Access Point-urile cunoscute"
-#: src/ap-config.c:123
+#: src/ap-config.c:125
msgid "Latest"
msgstr "Ultimul"
-#: src/ap-config.c:123
+#: src/ap-config.c:125
msgid "Get info about latest events"
msgstr "Procurare informaþii despre ultimele evenimente"
-#: src/ap-config.c:148
+#: src/ap-config.c:150
msgid "Info"
msgstr "Informaþii"
-#: src/ap-config.c:149
+#: src/ap-config.c:151
msgid "Config"
msgstr "Configuraþie"
-#: src/ap-config.c:150
+#: src/ap-config.c:152
msgid "Commands"
msgstr "Comenzi"
-#: src/ap-config.c:150
+#: src/ap-config.c:152
msgid "Execute commands on Access Point"
msgstr "Executare comenzi pe Access Point"
-#: src/ap-config.c:152
+#: src/ap-config.c:154
msgid "Connect"
msgstr "Conectare "
-#: src/ap-config.c:153
+#: src/ap-config.c:155
msgid "Search"
msgstr "Cãutare"
-#: src/ap-config.c:155
+#: src/ap-config.c:156
+msgid "Polling"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-config.c:157
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
-#: src/ap-config.c:156
+#: src/ap-config.c:159
msgid "Exit"
msgstr "Ieºire"
-#: src/ap-config.c:214
+#: src/ap-config.c:218
#, c-format
msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
msgstr "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
-#: src/aplink.c:28
+#: src/aplink.c:25
msgid "RSSI: ["
msgstr ""
-#: src/aplink.c:29
+#: src/aplink.c:26
msgid "RSSI avg: ["
msgstr ""
-#: src/aplink.c:30
+#: src/aplink.c:27
msgid "RSSI top: ["
msgstr ""
-#: src/aplink.c:112
+#: src/aplink.c:28
+msgid "RSSI rou: ["
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:29
+msgid ""
+"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:81
+msgid "RSSI [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:82
+msgid "RSSI average [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:83
+msgid "RSSI rounded [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:84
+msgid "Link Quality [%]"
+msgstr ""
+
+#: src/aplink.c:133
msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
msgstr ""
-#: src/aplink.c:114
+#: src/aplink.c:135
msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
msgstr ""
-#: src/aplink.c:116
+#: src/aplink.c:137
msgid "or 'Repeater' mode."
msgstr ""
-#: src/ap-mrtg.c:43
+#: src/ap-mrtg.c:42
#, fuzzy
msgid ""
"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
"\tap-mrtg -i ip -c comunitate -t tip [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
"\n"
-#: src/ap-mrtg.c:45
+#: src/ap-mrtg.c:44
msgid ""
"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
"\n"
"Procurã statistici din AP ºi le returneazã în format MRTG\n"
"\n"
-#: src/ap-mrtg.c:48
+#: src/ap-mrtg.c:47
#, fuzzy
msgid ""
"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
"-t tip - tip statistici <w>ireless, <e>thernet, <s>taþii asociate sau "
"calitate <l>egãturã(link) în mod client\n"
-#: src/ap-mrtg.c:50
+#: src/ap-mrtg.c:49
msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
msgstr ""
-#: src/ap-mrtg.c:51
+#: src/ap-mrtg.c:50
#, fuzzy
msgid ""
"-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if "
"-b bssid - adresã mac a AP-ului de la care se procurã calitatea "
"conexiunii(link), numai dacã tip=l\n"
-#: src/ap-mrtg.c:53
+#: src/ap-mrtg.c:52
msgid "-n name - AP name - for check only\n"
msgstr ""
-#: src/ap-mrtg.c:54
+#: src/ap-mrtg.c:53
msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
msgstr ""
"-v - raporteazã MRTG-ului problemele apãrute la conectarea la AP\n"
-#: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56
+#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
msgstr ""
"-r - reseteazã AP-ul când se procurã statisticile LinkQuality\n"
-#: src/ap-mrtg.c:57
+#: src/ap-mrtg.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
"\n"
-#: src/ap-rrd.c:44
+#: src/ap-rrd.c:32
+#, c-format
+msgid "Error getting data from AP %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-rrd.c:42
#, fuzzy
msgid ""
"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
"\tap-mrtg -i ip -c comunitate -t tip [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
"\n"
-#: src/ap-rrd.c:46
+#: src/ap-rrd.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
"Procurã statistici din AP ºi le returneazã în format MRTG\n"
"\n"
-#: src/ap-rrd.c:50
+#: src/ap-rrd.c:48
msgid ""
"-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
"or <l>ink quality in client mode\n"
"-t tip - tip statistici <w>ireless, <e>thernet, <s>taþii asociate sau "
"calitate <l>egãturã(link) în mod client\n"
-#: src/ap-rrd.c:51
+#: src/ap-rrd.c:49
msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n"
msgstr ""
-#: src/ap-rrd.c:53
+#: src/ap-rrd.c:51
msgid ""
"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
"type=l\n"
"-b bssid - adresã mac a AP-ului de la care se procurã calitatea "
"conexiunii(link), numai dacã tip=l\n"
-#: src/ap-rrd.c:54
+#: src/ap-rrd.c:52
msgid "-n name - AP name - for check only\n"
msgstr ""
-#: src/ap-rrd.c:55
+#: src/ap-rrd.c:53
msgid ""
"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
"102\n"
msgstr ""
-#: src/ap-rrd.c:58
+#: src/ap-rrd.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
"\n"
-#: src/ap-rrd.c:142
+#: src/ap-rrd.c:133
msgid "Invalid IP-address\n"
msgstr "Adresã de IP invalidã\n"
-#: src/ap-rrd.c:188
+#: src/ap-rrd.c:179
#, c-format
msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:81
+#: src/ap-tftp.c:84
msgid "yes"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:82
+#: src/ap-tftp.c:85
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Informaþii"
-#: src/ap-tftp.c:84
+#: src/ap-tftp.c:87
msgid "Error while read()ing firmware file"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:88
+#: src/ap-tftp.c:100
msgid "Undefined error"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:89
+#: src/ap-tftp.c:101
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:90
+#: src/ap-tftp.c:102
#, fuzzy
msgid "Access violation"
msgstr "Access Point"
-#: src/ap-tftp.c:91
+#: src/ap-tftp.c:103
msgid "Disk full or allocation error"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:92
+#: src/ap-tftp.c:104
msgid "Illegal TFTP operation"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:93
+#: src/ap-tftp.c:105
msgid "Unknown transfer ID"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:94
+#: src/ap-tftp.c:106
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:95
+#: src/ap-tftp.c:107
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:161
+#: src/ap-tftp.c:157
msgid "Remote-filename too long.\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:187
+#: src/ap-tftp.c:183
#, c-format
msgid "%sError in read()"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:215
+#: src/ap-tftp.c:212
#, c-format
msgid "sending %u bytes\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:224
+#: src/ap-tftp.c:221
#, c-format
msgid "%sError in sendto()"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:247
+#: src/ap-tftp.c:244
#, c-format
msgid "%sError in recvfrom()"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:261
+#: src/ap-tftp.c:256
#, c-format
-msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%."
+msgid "\rProgress: uploaded %3i%%."
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:272
+#: src/ap-tftp.c:267
#, c-format
msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:281
+#: src/ap-tftp.c:276
#, c-format
msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:288
+#: src/ap-tftp.c:283
#, c-format
msgid "%sError in select()"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:302
+#: src/ap-tftp.c:297
#, c-format
msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:313
+#: src/ap-tftp.c:308
#, c-format
msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:320
+#: src/ap-tftp.c:315
#, c-format
msgid "%sFlash programming in progress...\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:322
+#: src/ap-tftp.c:317
msgid "Finished successfully.\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:340
+#: src/ap-tftp.c:335
msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:341
+#: src/ap-tftp.c:337
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Usage: %s <-l firmware_file.rom> <IP>\n"
+"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:363
+#: src/ap-tftp.c:361
msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:365
+#: src/ap-tftp.c:363
msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:391
-msgid "Error: invalid arguments given.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ap-tftp.c:398
+#: src/ap-tftp.c:379
msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
msgstr ""
#: src/ap-tftp.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid argument combination.\n"
+msgstr "Adresã de IP invalidã\n"
+
+#: src/ap-tftp.c:412
msgid "Error while open()ing firmware file"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462
+#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:451
+#: src/ap-tftp.c:461
#, c-format
msgid ""
"Firmware file contains:\n"
"- string \"atsingle.bin\": %s\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:474
+#: src/ap-tftp.c:485
#, c-format
msgid ""
"Using:\n"
"- name used for upload: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/ap-tftp.c:537
+#: src/ap-tftp.c:568
+msgid ""
+"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:574
+msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ap-tftp.c:653
msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
msgstr ""
#: src/auth.c:41
#, fuzzy
-msgid "[T] Reauthorization time (sec): "
+msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s"
#: src/auth.c:42
msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s"
#: src/auth.c:46
-msgid "[T] key broadcasting time period (sec): "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
+msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s"
#: src/auth.c:47
msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
msgid "(not shown)"
msgstr ""
-#: src/auth.c:270
+#: src/auth.c:276
#, fuzzy
msgid "Authorized MAC addresses:"
msgstr "Adrese MAC Autorizate"
-#: src/auth.c:339
+#: src/auth.c:345
msgid "(insufficient community used)"
msgstr ""
-#: src/auth.c:466
+#: src/auth.c:472
#, c-format
msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
msgstr ""
msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
msgstr "BPGINFDRT - setãri; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu"
-#: src/bridge.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Both"
-msgstr "Ambele Tipuri"
-
#: src/bridge.c:128
#, fuzzy
msgid "Wireless (can be risky)"
msgstr "Setãri Wireless"
+#: src/bridge.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Both"
+msgstr "Ambele Tipuri"
+
#: src/nwn_advanced.c:60
#, c-format
msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
msgid "Not available (device not in AP mode)."
msgstr ""
-#: src/stations.c:93
+#: src/stations.c:92
msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
msgstr ""
-#: src/stations.c:139
+#: src/stations.c:136
msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
msgstr "Eroare pachet AssociatedSTAsInfo"
-#: src/stations.c:192 src/stations.c:364
+#: src/stations.c:189 src/stations.c:363
#, fuzzy
msgid ""
"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
"refresh"
msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu."
-#: src/stations.c:196
+#: src/stations.c:193
#, fuzzy
msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu."
-#: src/stations.c:276
+#: src/stations.c:275
#, fuzzy
msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
msgstr "Id Adresã MAC Calitate Vechime RSSI"
+#~ msgid "Create socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Eroare în creare socket. Apãsaþi o tastã."
+
+#~ msgid "Bind socket error. Press any key."
+#~ msgstr "Eroare de legãturã. Apãsaþi o tastã."
+
+#~ msgid "Create socket error"
+#~ msgstr "Eroare în crearea socketului"
+
+#~ msgid "Bind socket error"
+#~ msgstr "Eroare în legãtura(bind) la socket"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NUM MAC address"
#~ msgstr "NUM adresã MAC"