1 # Wireless Access Point Utilites for Unix ukrainian translation
2 # Copyright (x) 2002-2004 Roman Festchook
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Roman Festchook <roma@polesye.net>, 2002-2004.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.4.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Roman Festchook <roma@polesye.net>\n"
12 "Language-Team: UK <roma@polesye.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 msgid "Known Access Points"
20 msgstr "÷¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
23 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
24 msgstr "÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÎÅ Õ ÒÅÖÉͦ ë̦¤ÎÔÁ, ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÁÎÎÉÈ"
27 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
28 msgstr "ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ"
31 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
32 msgstr "Õ ÒÅÖÉÍ ë̦¤ÎÔÁ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ."
35 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
36 msgstr "÷ÁÛÕ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÂÕÄÅ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÏ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÓÔÁÎÕ ËÏÌÉ"
39 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
40 msgstr "÷É ×ÉÊÄÅÔÅ Ú ÒÅÖÉÍÕ \"÷¦ÄÏͦôÏÞËÉ\". ¶ÎËÏÌÉ, ÃÅ ÍÏÖÅ ÓÐÒÉÞÉÎÉÔÉ"
43 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
44 msgstr "×ÔÒÁÔÕ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÷ÁÛϧ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
47 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
48 msgstr "îŠצÄÐÏצÄÁÊÔÅ ôÁË ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
51 msgid "via its wireless port."
52 msgstr "ÞÅÒÅÚ §§ ÒÁĦÏÐÏÒÔ."
54 #: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
55 msgid "Do you want to continue? "
56 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? "
63 msgid "Infrastructure"
64 msgstr "¶ÎÆÒÁÓÔÒÕËÔÕÒÁ"
66 #: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
67 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
68 msgstr "CN: ëÁÎÁÌ; P: ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ (S: ëÏÒÏÔËÁ; L: äÏ×ÇÁ)"
71 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
72 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [%]"
74 #: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
75 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
76 msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [%]"
79 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
80 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [dBm]"
83 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
84 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
87 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
88 msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ì¦ÎËÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
92 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
95 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
99 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
102 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÏÛÕË; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
104 #: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
106 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
107 msgstr "îÅ×iÒÎÉÊ sendto: %s. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
110 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
111 msgstr "÷É ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ. ãÅ ÍÏÖÅ"
114 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
115 msgstr "ÚÁÊÎÑÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÓÅËÕÎÄ ÄÏËÉ ×ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÚÎÁÊÄÅ"
118 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
120 "ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÁÎΦ, ÔÏÖ ÒÁÚÒÁÈÏ×ÕÊÔÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ 5 ÓÅËÕÎÄ."
123 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
124 msgstr "ôÁËÖ ÚÁÕ×ÁÖÔÅ, ÝÏ ÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉÐÉÎѤ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔÉ"
127 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
128 msgstr "ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ÔÒÁÆ¦Ë ÐÒÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎΦ, ÔÁ צÄÎÏ×ÌÀ¤ ÓÅÂÅ Õ ÎÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
131 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
132 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÚÁ È×ÉÌÉÎÕ."
135 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
136 msgstr "ôÁËÏÖ, ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ Ã¦ÏÌØÏ×ϧ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÞÅÒÅÚ §§"
139 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
140 msgstr "ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔ, ÔÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÁÖÄÁÔÉ ÔÒÏÈÉ ÄÏ×ÛÅ "
143 msgid "after pressing 'S'."
144 msgstr "ЦÓÌÑ ÎÁÔÉÓËÁÎÎÑ 'S'."
146 #: lib/ap_search.c:48
147 msgid "Community name: "
150 #: lib/ap_search.c:49
151 msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME"
152 msgstr " # IP áäòåóá ôéð ¶í'ñ"
154 #: lib/ap_search.c:100
155 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
156 msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ ÐÏËÉ ÊÄÅ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ 'Q' ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ. "
158 #: lib/ap_search.c:116
159 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
161 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
163 #: lib/ap_search.c:125
164 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
165 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÕÌØÔÉËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÂÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ."
167 #: lib/ap_search.c:132
168 msgid "Scanning via network interface:"
169 msgstr "ûÕËÁ¤ÍÏ ÞÅÒÅÚ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ:"
171 #: lib/ap_search.c:133
176 #: lib/ap_search.c:135
181 #: lib/ap_search.c:137
186 #: lib/ap_search.c:146
188 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
189 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁÀ ÔÉÐ áò: %s"
191 #: lib/ap_search.c:334
192 msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
193 msgstr "÷×ÅĦÔØ SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ, ÝÏ ÂÕÄÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ áò"
195 #: lib/ap_search.c:345
196 msgid "Access Points Search"
197 msgstr "ðÏÛÕË ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ"
199 #: lib/ap_search.c:363
200 msgid "realloc() error."
201 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ realloc()."
203 #: lib/ap_search.c:375
204 msgid "Network interface discovery error."
205 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×."
207 #: lib/ap_search.c:450
208 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
209 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
211 #: lib/ap_search.c:452
212 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
213 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÎÁÐÒÑÍÕ áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
215 #: lib/ap_search.c:457
216 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
217 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ áò."
219 #: lib/ap_search.c:460
220 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
221 msgstr "# - ЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ AP; Q - ×ÉÊÔÉ"
224 msgid "MAC address: "
225 msgstr "MAC ÁÄÒÅÓÁ: "
228 msgid "[S] SNMP traps: "
229 msgstr "[S] SNMP ÔÒÁÐÉ: "
232 msgid "[C] Frequency channel: "
233 msgstr "[C] þÁÓÔÏÔÎÉÊ ËÁÎÁÌ: "
236 msgid "Receive antenna:"
237 msgstr "ðÒÉÊÍÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
248 msgid "Transmit antenna:"
249 msgstr "ðÅÒÅÄÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
260 msgid "Diversity select:"
261 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ:"
287 #: lib/ap-utils.h:100
291 #: lib/ap-utils.h:102
292 msgid "Press any key to continue."
293 msgstr "âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
295 #: lib/ap-utils.h:103
296 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
297 msgstr "Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ. T - ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ÚÁÐÉÔÕ, ¶ÎÛ¦ - ÐÏÎÏ×ÉÔÉ."
299 #: lib/ap-utils.h:105
300 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
301 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁÎΦ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
303 #: lib/ap-utils.h:106
304 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
305 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ (צÒΦ) ÄÁÎΦ Ú áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
307 #: lib/ap-utils.h:107
308 msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
309 msgstr "ïÔÒÉÍÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
311 #: lib/ap-utils.h:108
312 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
313 msgstr "úÁÐÉÓÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
315 #: lib/ap-utils.h:109
316 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
317 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
319 #: lib/ap-utils.h:110
320 msgid "select() function error. Press any key."
321 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ select(). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
323 #: lib/ap-utils.h:112
324 msgid "Create socket error. Press any key."
325 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
327 #: lib/ap-utils.h:113
328 msgid "Bind socket error. Press any key."
329 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
331 #: lib/ap-utils.h:115
332 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
334 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ AP ~/.ap-config. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ "
337 #: lib/ap-utils.h:116
338 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
340 "æÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ AP ~/.ap-config ×ÄÁÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ ÑËÕ ËÌÁצÛÕ."
342 #: lib/ap-utils.h:118
343 msgid "Back to main menu"
344 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ ÍÅÎÀ"
346 #: lib/ap-utils.h:119
348 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
350 #: lib/ap-utils.h:120
351 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
352 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÛÅÌÌ. äÌÑ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÎÁÂÅÒ¦ÔØ 'exit'."
354 #: lib/ap-utils.h:121
355 msgid "Short info about program"
356 msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
358 #: lib/ap-utils.h:122
359 msgid "Find connected Access Points"
360 msgstr "úÎÁÊÔÉ Ð¦ÄËÌÀÞÅΦ áò"
362 #: lib/ap-utils.h:123
363 msgid "Set connection options: ip and community"
364 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
366 #: lib/ap-utils.h:124
367 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
368 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ, ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ WEP ËÌÀÞ¦"
370 #: lib/ap-utils.h:125
372 msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
373 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ íáó Á×ÔÏÒÉÚÁæÀ; ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ Á×ÔÏÒÉÚÁæ§"
375 #: lib/ap-utils.h:126
376 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
377 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÏ áò"
379 #: lib/ap-utils.h:127
380 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
381 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÁÐÁÒÁÔÎÅ ÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ"
383 #: lib/ap-utils.h:128
384 msgid "Get wireless port statistics"
385 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔÕ"
387 #: lib/ap-utils.h:129
388 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
389 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÁÓÏæÊÏ×ÁÎÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê (Ë̦¤ÎÔ¦× áò)"
391 #: lib/ap-utils.h:130
392 msgid "Get link status in APclient mode"
395 #: lib/ap-utils.h:131
396 msgid "Get info and statistics from AP"
397 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÔÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ Ú áò"
399 #: lib/ap-utils.h:132
400 msgid "Set various configuration options"
401 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
403 #: lib/ap-utils.h:134
404 msgid "Associated stations"
405 msgstr "áÓÏæÊÏ×ÁΦ ÓÔÁÎæ§"
407 #: lib/ap-utils.h:135
409 msgid "AP Client link state"
410 msgstr "óÔÁÎ Ú×'ÑÚËÕ Ú AP"
412 #: lib/ap-utils.h:137
414 msgstr "ïÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ: ÔÁË"
416 #: lib/ap-utils.h:138
418 msgstr "ïÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ: Φ"
421 msgid "Restore factory default configuration"
422 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
425 msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
426 msgstr "ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
429 msgid "will be lost."
430 msgstr "ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
433 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
434 msgstr "æÁÂÒ¦ÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
437 msgid "Reset Access Point"
438 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò"
441 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
442 msgstr "ðÒÉ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ ×É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ÕÓ¦ ÎÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ."
445 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
446 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
449 msgid "Upload configuration"
450 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÚͦÎÉ"
453 msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
454 msgstr "áËÔÉצÚÁÃ¦Ñ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÑËÝÏ ÚͦÎÅÎÏ Ñ˦ÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ."
457 msgid "changed some option values before. Using this option may"
458 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ã¦¤§ ËÏÍÁÎÄÉ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÎÁÓ̦ÄËÏÍ ×ÔÒÁÔÕ"
461 msgid "cause loss of your current configuration."
462 msgstr "÷ÁÛϧ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
465 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
466 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÁËÔÉצÚÏ×ÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
469 msgid "Access Point IP-address: "
470 msgstr "¶ò ÁÄÒÅÓÁ áò: "
473 msgid "Password (community): "
474 msgstr "ðÁÒÏÌØ (ËÏÍ`ÀΦԦ): "
477 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
478 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ MIB ÔÉÐ áò? "
481 msgid "AP MIB type: "
482 msgstr "ôÉÐ MIB áò: "
485 msgid "AP MIB vendor extensions: "
486 msgstr "MIB áò ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: "
489 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
490 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁÚ×Õ áò ÑË ÊÏÇÏ Í¦ÔËÕ? "
493 msgid "Access Point label: "
497 msgid "Save connect-settings: "
498 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ã¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ: "
500 #: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154
515 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
516 msgstr "á×ÔÏÒ òÏÍÁÎ æÅÝÕË roma@polesye.net"
520 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
521 msgstr "þÁÓÔËÏ×Ï Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
525 msgid "Copyright (c) 2001-2005"
526 msgstr "Copyright (c) 2001-2004"
529 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
530 msgstr "òÏÍÁÎ æÅÝÕË ÔÁ Jan Rafaj"
533 msgid "This program is distributed under the terms"
534 msgstr "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ"
537 msgid "of the GNU General Public License version 2."
538 msgstr "GNU úÁÇÁÌØÎϧ ðÕÂ̦ÞÎϧ ì¦ÃÅÎÚ¦§ ×ÅÒÓ¦§ 2"
541 msgid "See the included COPYING file for details."
542 msgstr "ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÄÉצÔØÓÑ ÆÁÊÌ COPYING"
545 msgid "Connect options"
546 msgstr "ïÐæ§ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
549 msgid "Enter IP address of your Access Point."
550 msgstr "÷×ÅĦÔØ ¶ò ÁÄÒÅÓÕ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ."
553 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
554 msgstr "÷×ÅÄÅΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÎŠצÄÏÂÒÁÖÕÀÔØÓÑ Ú Í¦ÒËÕ×ÁΦ ÂÅÚÐÅËÉ."
557 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
558 msgstr "í¦ÔËÕ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÎÁ ÖÏÒÓÔËÉÊ ÄÉÓË (ÎÅÚÁÌÅÖÎÏ ×¦Ä ÎÁÚ×É áò)."
561 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
562 msgstr "ïÐÉÔÕÀ áò Õ ÐÏÛÕËÕ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ MIB - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
566 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
568 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò MIB (ΊצÄÐÏצÄÁ¤). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ "
572 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
573 msgstr " # ¶ò ÁÄÒÅÓÁ ôÉÐ MIB MIB ÒÏÚ. í¦ÔËÁ"
576 msgid "Choose an AP to connect to"
577 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ áò ÄÌÑ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
580 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
582 "1-9,C Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ; N ÎÏ×ÉÊ; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; W ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
585 msgid "Connect to AP num:"
586 msgstr "ú`ÜÄÎÁÔÉÓÑ Ú áò #:"
593 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
595 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ ÓÔÁÎæÊ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
598 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
599 msgstr "æÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ ÓÔÁÎÃ¦Ê ×ÄÁÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ ÑËÕ ËÌÁצÛÕ."
602 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
603 msgstr "îÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
607 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
609 "úÎÁÞÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ÄÉÁÐÁÚÏΦ %u - %u. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
612 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
613 msgstr "(Y - ÔÁË; N - Φ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ Î¦)"
616 msgid "Unknown or Private"
617 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÂÏ ÐÒÉ×ÁÔÎÉÊ"
621 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
622 msgstr "# - ÐÏÔÕÖΦÓÔØ; UIOPLR - ÁÎÔÅÎÁ; W - ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
637 msgid "Radio Configuration"
638 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÒÁĦÏÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ"
641 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
642 msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÒÁĦÏÓÉÇÎÁÌÕ (ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒÅǦÓÔÒÕ CR31)"
645 msgid "Key Channel Level"
646 msgstr "# ËÁÎÁÌ Ò¦×ÅÎØ"
650 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
652 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÍËÎÕÔÉ ÏÂÉÄצ ÁÎÔÅÎÉ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
656 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
657 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê: %s ôÉÐ: %s òÏÚ: %s"
659 #: lib/set_community.c:27
660 msgid "Set community/password"
661 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ"
663 #: lib/set_community.c:28
664 msgid "Key Access level"
665 msgstr "# ò¦×ÅÎØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
667 #: lib/set_community.c:29
668 msgid "Community/Password"
669 msgstr "ëÏÍ'ÀΦԦ/ðÁÒÏÌØ"
671 #: lib/set_community.c:30
673 msgstr "[U] ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ "
675 #: lib/set_community.c:31
676 msgid "[A] Administrator "
677 msgstr "[A] áÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒ "
679 #: lib/set_community.c:32
680 msgid "[M] Manufacturer "
681 msgstr "[M] ÷ÉÒÏÂÎÉË "
683 #: lib/set_community.c:33
685 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
686 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; Q - ×ÉȦÄ"
688 #: lib/set_oeminfo.c:28
690 msgid "Info structure version: "
691 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ: %u"
693 #: lib/set_oeminfo.c:29
695 msgid "[M] Device MAC address: "
696 msgstr "MAC ÁÄÒÅÓÁ: "
698 #: lib/set_oeminfo.c:30
700 msgid " Manufacturer with this OUI: "
701 msgstr "ID ×ÉÒÏÂÎÉËÁ:"
703 #: lib/set_oeminfo.c:31
705 msgid "[D] Regulatory domain: "
706 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s"
708 #: lib/set_oeminfo.c:32
710 msgid "[T] Product type: "
711 msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÄÕËÔÕ: %u"
713 #: lib/set_oeminfo.c:33
715 msgid "[E] OEM name: "
718 #: lib/set_oeminfo.c:34
723 #: lib/set_oeminfo.c:35
725 msgid "[N] Product name: "
726 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
728 #: lib/set_oeminfo.c:36
730 msgid "[H] Hardware revision: "
731 msgstr "áÐÁÒÁÔÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: %u"
733 #: lib/set_oeminfo.c:37
735 msgid "[O] Country code: "
736 msgstr "[O] ëÏÍÁÎÄÁ: "
738 #: lib/set_oeminfo.c:38
740 msgid "[C] Default channel: "
741 msgstr "[C] þÁÓÔÏÔÎÉÊ ËÁÎÁÌ: "
743 #: lib/set_oeminfo.c:39
745 msgid "[A] Calibrated channels: "
746 msgstr "[C] þÁÓÔÏÔÎÉÊ ËÁÎÁÌ: "
748 #: lib/set_oeminfo.c:40
749 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
752 #: lib/set_oeminfo.c:41
755 "Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
756 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
758 #: lib/set_oeminfo.c:101
759 msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
762 #: lib/set_oeminfo.c:103
763 msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
766 #: lib/set_oeminfo.c:107
767 msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
770 #: lib/set_oeminfo.c:109
771 msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
774 #: lib/set_oeminfo.c:111
775 msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
778 #: lib/set_oeminfo.c:113
779 msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
782 #: lib/set_oeminfo.c:115
783 msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
786 #: lib/set_oeminfo.c:117
787 msgid "regulations and/or law."
790 #: lib/set_oeminfo.c:119
791 msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
794 #: lib/set_oeminfo.c:121
795 msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
798 #: lib/set_oeminfo.c:123
799 msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
802 #: lib/set_oeminfo.c:125
803 msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
806 #: lib/set_oeminfo.c:127
807 msgid "write them down somewhere prior their changing."
810 #: lib/set_oeminfo.c:129
811 msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
814 #: lib/set_oeminfo.c:131
815 msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
818 #: lib/set_oeminfo.c:133
819 msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
822 #: lib/set_oeminfo.c:135
823 msgid "You got the warnings."
826 #: lib/set_oeminfo.c:141
827 msgid "OEM Info settings"
830 #: lib/set_oeminfo.c:221
836 msgid "Ethernet Statistics"
837 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
840 msgid "Wireless Statistics"
841 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÒÁĦÏÐÏÒÔÕ"
844 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
845 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthRxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
848 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
849 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthTxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
860 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
861 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ WirelessStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
864 msgid "System Description: "
865 msgstr "ïÐÉÓ ÓÉÓÔÅÍÉ:"
869 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
871 #: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86
872 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
873 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÂÁÇÁÔÏÔÏÞËÁ"
875 #: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87
877 msgstr "âÁÚÏ×Á ÓÔÁÎæÑ"
879 #: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88
880 msgid "Access Point client"
881 msgstr "ë̦¤ÎÔÓØËÁ ÓÔÁÎæÑ"
883 #: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89
884 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
885 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÔÏÞËÁ"
887 #: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90
891 #: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91
896 msgid "Device hardware/software/name info:"
897 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÁÐÁÒÁÔÕÒÁ/ÐÒÏÇÒÁÍÁ/ÎÁÚ×Á:"
901 msgid "Operational mode: %s"
902 msgstr "[O] òÅÖÉÍ ÒÏÂÏÔÉ: "
906 msgid "Product name: "
907 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
911 msgid "Product type: %u"
912 msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÄÕËÔÕ: %u"
921 msgid "Hardware revision: %u"
922 msgstr "áÐÁÒÁÔÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: %u"
926 msgid "Info structure version: %u"
927 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ: %u"
929 #: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382
931 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
932 msgstr "OUI ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: %02X %02X %02X (%s)"
936 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
937 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u ÄΦ×, :%02u:%02u.%02u ÇÏÄ:È×:ÓÅË"
941 msgstr "FHSS 2.4 ççÃ"
949 msgstr "¶ÎÆÒÁÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
952 msgid "Commercial range 0..40 C"
953 msgstr "ëÏÍÅÒæÊÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ 0..40 C"
956 msgid "Industrial range -30..70 C"
957 msgstr "¶ÎÄÕÓÔÒ¦ÁÌØÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ -30..70 C"
965 msgstr "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
972 msgid "Manufacturer:"
976 msgid "Manufacturer ID:"
977 msgstr "ID ×ÉÒÏÂÎÉËÁ:"
980 msgid "Product Name:"
981 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
985 msgstr "ID ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
988 msgid "Product Version:"
989 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
998 msgid "Temperature: %s"
999 msgstr "ôÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁ: %s"
1001 #: lib/sysinfo.c:417
1003 msgid "Regulatory Domain: %s"
1004 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s"
1006 #: lib/sysinfo.c:418
1010 #: lib/sysinfo.c:419
1011 msgid "DOC (Canada)"
1012 msgstr "DOC (ëÁÎÁÄÁ)"
1014 #: lib/sysinfo.c:420
1015 msgid "ETSI (Europe)"
1016 msgstr "ETSI (´×ÒÏÐÁ)"
1018 #: lib/sysinfo.c:421
1022 #: lib/sysinfo.c:422
1026 #: lib/sysinfo.c:423
1028 msgstr "MKK (ñÐÏΦÑ)"
1030 #: lib/sysinfo.c:426
1032 msgid "Transmit Power: %u mW"
1033 msgstr "ðÏÔÕÖΦÓÔØ: %u Í÷Ô"
1035 #: lib/sysinfo.c:456
1037 msgid "WEP implemented: %s"
1038 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ WEP: %s"
1040 #: lib/sysinfo.c:459
1042 msgid "Diversity: %s"
1043 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ: %s"
1045 #: lib/sysinfo.c:487
1047 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1048 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u:%02u:%02u.%02u"
1050 #: lib/sysinfo.c:507
1052 msgid "IP Address: %s"
1053 msgstr "IP ÁÄÒÅÓÁ: %s"
1056 msgid "[T] Test mode: "
1057 msgstr "[T] ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ: "
1060 msgid "[A] Antenna: "
1061 msgstr "[A] áÎÔÅÎÁ: "
1064 msgid "[S] Signal level: "
1065 msgstr "[S] ò¦×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÕ: "
1069 msgstr "[R] û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1072 msgid "[F] TxFiler: "
1073 msgstr "[F] úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÞ ÐÅÒÅÄÁÞ¦: "
1076 msgid "[O] Command: "
1077 msgstr "[O] ëÏÍÁÎÄÁ: "
1080 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1081 msgstr "T - ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÕ ÔÁË/Φ; CASRFO - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1092 msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
1097 msgstr "ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1100 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1101 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÔÅÓÔÏ×ÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ"
1104 msgid "configuration."
1105 msgstr "ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
1113 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ:"
1116 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1117 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0 îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0"
1121 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1122 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu"
1125 msgid "Privacy Settings"
1126 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
1129 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1130 msgstr "[E] óÔÁÎÄÁÒÔÎÅ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1133 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1134 msgstr "[A] äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁΦ: "
1137 msgid "[K] Default WEP key: "
1138 msgstr "[K] WEP ËÌÀÞ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ: "
1141 msgid "[P] Public key: "
1142 msgstr "[P] ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
1145 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1147 "EK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1149 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1154 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1155 msgstr "ðÏÒÁÄÁ! äÉ×ÕÀÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ WEP-ËÌÀÞ¦×? äÉ×ÉÓØ man ap-config..."
1158 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1159 msgstr "AEPK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1163 msgstr "[E] ESSID (¦Í'Ñ ÍÅÒÅÖ¦): "
1166 msgid "[N] AP name: "
1167 msgstr "[N] ¶Í`Ñ AP: "
1170 msgid "[K] AP contact: "
1171 msgstr "[K] ëÏÎÔÁËÔÎÁ ÐÅÒÓÏÎÁ: "
1174 msgid "[L] AP location: "
1175 msgstr "[L] í¦ÓÃÅÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
1178 msgid "[R] RTS threshold: "
1179 msgstr "[R] íÅÖÁ RTS: "
1182 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1183 msgstr "[F] íÅÖÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁæ§: "
1186 msgid "[P] Preambule type: "
1187 msgstr "[P] ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ: "
1190 msgid "[A] Auth type: "
1191 msgstr "[A] á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1195 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ"
1199 msgstr "óЦÌØÎÉÊ ËÌÀÞ"
1206 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1207 msgstr "[U] á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1210 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1211 msgstr "[S] ÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ESSID ÄÏ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: "
1214 msgid "Basic and Supported rates:"
1215 msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÔÁ ЦÄÔÒÉÍÕ×ÁΦ Û×ÉÄËÏÓÔ¦:"
1218 msgid "Key Rate Status"
1219 msgstr "# û×ÉÄ˦ÓÔØ óÔÁÎ"
1222 msgid "[I] International roaming: "
1223 msgstr "[I] í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ ÒÏÕͦÎÇ: "
1226 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1227 msgstr "[B] ðÅÒ¦ÏÄ ÂÅËÏÎ¦× (ÍÓÅË): "
1230 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1231 msgstr "[D] ¶ÎÔÅÒ×ÁÌ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ DTIM (ÂÅËÏÎÉ): "
1235 msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: "
1236 msgstr "[T] þÁÓ SIFS (ÍÓÅË): "
1239 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1240 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1251 msgid "Wireless Settings"
1252 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
1255 msgid "Antenna Configuration:"
1256 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÁÎÔÅÎ:"
1259 msgid "General Options"
1260 msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1264 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1265 msgstr "UIOPTY - ÁÎÔÅÎÁ; SCANLEDFR1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1267 #: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
1268 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
1269 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AuthorizedMacTableString"
1272 msgid "Invalid data in source file"
1276 msgid "Can't open file"
1280 msgid "Can't write to file"
1284 msgid "Error closing file"
1287 #: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42
1296 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
1301 "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
1307 "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
1311 #: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47
1312 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1313 msgstr "-i ip - ip ÁÄÒÅÓÁ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1315 #: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48
1316 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1317 msgstr "-c ËÏÍ`ÀΦԦ - SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ\n"
1321 "-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
1326 "-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
1329 #: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57
1331 "-h - print this help screen\n"
1334 "-h - ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅËÒÁÎ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
1340 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
1343 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1346 #: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139
1348 msgid "Error: invalid IP-address.\n"
1349 msgstr "îÅצÒÎÁ ¶ò ÁÄÒÅÓÁ\n"
1351 #: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207
1352 msgid "Create socket error"
1353 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ"
1355 #: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211
1356 msgid "Bind socket error"
1357 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ"
1359 #: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220
1361 msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
1363 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò MIB (ΊצÄÐÏצÄÁ¤). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ "
1366 #: src/ap-auth.c:228
1367 msgid "NWN devices are not yet supported."
1370 #: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200
1374 #: src/ap-config.c:41
1375 msgid "Set bridging and IP-related options"
1376 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÐæ§ ÍÏÓÔÁ ÔÁ ¶ò ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
1378 #: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124
1382 #: src/ap-config.c:43
1383 msgid "Set wireless options"
1384 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
1386 #: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
1390 #: src/ap-config.c:45
1395 #: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
1399 #: src/ap-config.c:47
1403 #: src/ap-config.c:47
1404 msgid "Set radio signal power and antenna options"
1405 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÕÖΦÓÔØ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÔÁ ÁÎÔÅÎÉ"
1407 #: src/ap-config.c:54
1411 #: src/ap-config.c:54
1412 msgid "Set general options"
1413 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1415 #: src/ap-config.c:55
1419 #: src/ap-config.c:55
1420 msgid "Set advanced options"
1421 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1423 #: src/ap-config.c:57
1427 #: src/ap-config.c:80
1429 msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
1431 #: src/ap-config.c:80
1432 msgid "Activate current configuration"
1433 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
1435 #: src/ap-config.c:81
1439 #: src/ap-config.c:81
1440 msgid "Restore factory default settings"
1441 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÂÒ¦ÞΦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
1443 #: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
1447 #: src/ap-config.c:83
1448 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
1449 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò. îÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ Õ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÂÕÄÁ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
1451 #: src/ap-config.c:84
1455 #: src/ap-config.c:84
1456 msgid "Put Access Point in test mode"
1457 msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔÉ áò Õ ÔÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1459 #: src/ap-config.c:89
1463 #: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120
1467 #: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127
1471 #: src/ap-config.c:111
1472 msgid "Get ethernet port statistics"
1473 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
1475 #: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
1479 #: src/ap-config.c:114
1482 msgstr "óÔÁÎ Ú×'ÑÚËÕ Ú AP"
1484 #: src/ap-config.c:115
1486 msgstr "÷¦ÄÏͦôÏÞËÉ"
1488 #: src/ap-config.c:115
1489 msgid "Get info about known Access Points"
1490 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
1492 #: src/ap-config.c:123
1496 #: src/ap-config.c:123
1497 msgid "Get info about latest events"
1498 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÏÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1500 #: src/ap-config.c:148
1504 #: src/ap-config.c:149
1508 #: src/ap-config.c:150
1512 #: src/ap-config.c:150
1513 msgid "Execute commands on Access Point"
1514 msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÎÁ áò"
1516 #: src/ap-config.c:152
1520 #: src/ap-config.c:153
1524 #: src/ap-config.c:155
1528 #: src/ap-config.c:156
1532 #: src/ap-config.c:214
1534 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
1535 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦ ×ÅÒ. %s"
1550 msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
1554 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
1558 msgid "or 'Repeater' mode."
1564 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
1567 "\tap-mrtg -i ip -c ËÏÍ`ÀΦԦ -t ÔÉÐ [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1573 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1576 "ïÔÒÉÍÕ¤ ÄÁÎΦ Ú ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÔÁ ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ §È Õ MRTG ÆÏÒÍÁÔ¦\n"
1582 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1583 "or <l>ink quality (last one will only "
1585 "-t ÔÉÐ - ÔÉÐ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ w - ÒÁĦÏ, e - ÅÚÅÒÎÅÔ, s - ÁÓÏæÊÏ×ÁΦ "
1586 "ÓÔÁÎæ§ ÁÂÏ l - Ñ˦ÓÔØ ËÁÎÁÌÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦ÅÎÔÁ\n"
1589 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
1595 "-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if "
1598 "-b bssid - ÍÁË-ÁÄÒÅÓÁ ÂÁÚÏ×ϧ ÓÔÁÎæ§ ÄÏ ÑËϧ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ Ñ˦ÓÔØ "
1599 "̦ÎËÕ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ Ô¦ÌØ˦ ÌÉÛÅ, ÑËÝÏ ÔÉÐ=l\n"
1603 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1604 msgstr "-n ÎÁÚ×Á - ÎÁÚ×Á ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ)\n"
1607 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1609 "-v - ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ MRTG ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÔÏÞËÏÀ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1611 #: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56
1612 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1614 "-r - ÒÅÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ÄÁÎÎÉÈ ÐÒÏ Ñ˦ÓÔØ "
1620 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1623 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1629 "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
1630 "aptype] [-h] [-r] \n"
1633 "\tap-mrtg -i ip -c ËÏÍ`ÀΦԦ -t ÔÉÐ [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1640 "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
1643 "ïÔÒÉÍÕ¤ ÄÁÎΦ Ú ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÔÁ ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ §È Õ MRTG ÆÏÒÍÁÔ¦\n"
1648 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1649 "or <l>ink quality in client mode\n"
1651 "-t ÔÉÐ - ÔÉÐ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ w - ÒÁĦÏ, e - ÅÚÅÒÎÅÔ, s - ÁÓÏæÊÏ×ÁΦ "
1652 "ÓÔÁÎæ§ ÁÂÏ l - Ñ˦ÓÔØ ËÁÎÁÌÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦ÅÎÔÁ\n"
1655 msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n"
1660 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1663 "-b bssid - ÍÁË-ÁÄÒÅÓÁ ÂÁÚÏ×ϧ ÓÔÁÎæ§ ÄÏ ÑËϧ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ Ñ˦ÓÔØ "
1664 "̦ÎËÕ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ Ô¦ÌØ˦ ÌÉÛÅ, ÑËÝÏ ÔÉÐ=l\n"
1667 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1668 msgstr "-n ÎÁÚ×Á - ÎÁÚ×Á ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ)\n"
1673 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
1676 "-a ÔÉÐ - ÔÉÐ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ - 410 (ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ) ÁÂÏ 510 ÄÌÑ "
1677 "ATMEL12350, ÑË íå-102\n"
1682 "ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
1685 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1689 msgid "Invalid IP-address\n"
1690 msgstr "îÅצÒÎÁ ¶ò ÁÄÒÅÓÁ\n"
1694 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1695 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ '%s' - ÄÏÚ×ÏÌÅΦ ÔÉÐÉ 510 ÔÁ 410\n"
1708 msgid "Error while read()ing firmware file"
1712 msgid "Undefined error"
1716 msgid "File not found"
1721 msgid "Access violation"
1722 msgstr "âÁÚÏ×Á ÓÔÁÎæÑ"
1725 msgid "Disk full or allocation error"
1729 msgid "Illegal TFTP operation"
1733 msgid "Unknown transfer ID"
1737 msgid "File already exists"
1741 msgid "No such user"
1744 #: src/ap-tftp.c:161
1745 msgid "Remote-filename too long.\n"
1748 #: src/ap-tftp.c:187
1750 msgid "%sError in read()"
1753 #: src/ap-tftp.c:215
1755 msgid "sending %u bytes\n"
1758 #: src/ap-tftp.c:224
1760 msgid "%sError in sendto()"
1763 #: src/ap-tftp.c:247
1765 msgid "%sError in recvfrom()"
1768 #: src/ap-tftp.c:261
1770 msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%."
1773 #: src/ap-tftp.c:272
1775 msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
1778 #: src/ap-tftp.c:281
1780 msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
1783 #: src/ap-tftp.c:288
1785 msgid "%sError in select()"
1788 #: src/ap-tftp.c:302
1790 msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
1793 #: src/ap-tftp.c:313
1795 msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
1798 #: src/ap-tftp.c:320
1800 msgid "%sFlash programming in progress...\n"
1803 #: src/ap-tftp.c:322
1804 msgid "Finished successfully.\n"
1807 #: src/ap-tftp.c:340
1808 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
1811 #: src/ap-tftp.c:341
1815 "Usage: %s <-l firmware_file.rom> <IP>\n"
1818 #: src/ap-tftp.c:363
1819 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
1822 #: src/ap-tftp.c:365
1823 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
1826 #: src/ap-tftp.c:391
1827 msgid "Error: invalid arguments given.\n"
1830 #: src/ap-tftp.c:398
1831 msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
1834 #: src/ap-tftp.c:405
1835 msgid "Error while open()ing firmware file"
1838 #: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462
1839 msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
1842 #: src/ap-tftp.c:451
1845 "Firmware file contains:\n"
1846 "- string \"ATMEL\": %s\n"
1847 "- string \"802.11 AP\": %s\n"
1848 "- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
1849 "- string \"atsingle.bin\": %s\n"
1852 #: src/ap-tftp.c:474
1857 "- firmware file: \"%s\"\n"
1858 "- name used for upload: \"%s\"\n"
1861 #: src/ap-tftp.c:537
1862 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
1865 #: src/ap-trapd.c:150
1867 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1868 msgstr "ap-trapd %s ÓÔÁÒÔÏ×ÁÎÏ%s%s."
1870 #: src/ap-trapd.c:151
1874 #: src/ap-trapd.c:157
1875 msgid "Unable to fork. Exiting."
1876 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ fork. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1878 #: src/ap-trapd.c:161
1879 msgid "Can't create socket. Exiting."
1880 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1882 #: src/ap-trapd.c:167
1883 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1884 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1886 #: src/ap-trapd.c:174
1888 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1889 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉÓÑ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ %s. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1891 #: src/ap-trapd.c:185
1893 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1894 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÏǦΠ%s. ðÏÍÉÌËÁ: %m."
1896 #: src/ap-trapd.c:190
1898 msgid "Unable to change to uid %d."
1899 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉÓØ Ð¦Ä uid %d. "
1901 #: src/ap-trapd.c:239
1904 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
1906 "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÎÅצÄÏÍÉÊ SNMP ×ÅÒ %d ÔÒÁÐ. ú %s:%d. áÇÅÎÔ: %s. ëÏÍ`ÀΦԦ: %s."
1908 #: src/ap-trapd.c:311
1910 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1911 msgstr "áÇÅÎÔ:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ %d:%02d:%02d.%02d"
1914 msgid "APClient authorization credentials"
1918 msgid "[A] MAC authorization: "
1919 msgstr "[A] Máó Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1923 msgstr "÷×ÅĦÔØ íáó:"
1926 msgid "Delete Num: "
1927 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÎÏÍÅÒ:"
1931 msgid " NUM MAC address "
1932 msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
1936 msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
1938 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
1941 msgid "[I] Radius server IP: "
1946 msgid "[P] Radius server port: "
1947 msgstr "[P] çÏÌÏ×Î¦Ê ÐÏÒÔ: "
1950 msgid "[S] Radius server secret: "
1955 msgid "[T] Reauthorization time (sec): "
1956 msgstr "[A] Máó Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1959 msgid "[F] Radius source port: "
1965 "A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
1967 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
1971 msgid "[M] 802.1x authorization: "
1972 msgstr "[A] Máó Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1976 msgid "[T] key broadcasting time period (sec): "
1977 msgstr "[B] ðÅÒ¦ÏÄ ÂÅËÏÎ¦× (ÍÓÅË): "
1980 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
1984 msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
1990 "A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
1992 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
1996 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÔÁÂÌÉÃÑ"
2004 msgid "Allow listed MACs only"
2008 msgid "Deny listed MACs only"
2012 msgid "Mixed environment"
2021 msgid "Authorized MAC addresses:"
2022 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁΦ íáó ÁÄÒÅÓÉ"
2025 msgid "(insufficient community used)"
2030 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
2038 msgid "[N] Netmask: "
2039 msgstr "[N] íÁÓËÁ: "
2042 msgid "[G] Gateway: "
2046 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
2047 msgstr "[F] æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÎÅ-¶ò ÔÒÁƦË: "
2050 msgid "[P] Primary port: "
2051 msgstr "[P] çÏÌÏ×Î¦Ê ÐÏÒÔ: "
2054 msgid "Attached station MAC: "
2055 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÁ ÓÔÁÎæÑ: "
2058 msgid "[D] DHCP client: "
2059 msgstr "[D] DHCP Ë̦¤ÎÔ: "
2062 msgid "[O] Operational mode: "
2063 msgstr "[O] òÅÖÉÍ ÒÏÂÏÔÉ: "
2066 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
2067 msgstr "[M] ÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ Máó: "
2070 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
2071 msgstr "[C] ðÏÒÔ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ: "
2075 msgid "[T] Trap-sending port: "
2076 msgstr "[T] ðÏÒÔ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ ÔÒÁЦ×: "
2079 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
2080 msgstr "[R] ðÅÒÅÄÁÞÁ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
2083 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
2084 msgstr "[B] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
2087 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
2088 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÕΦËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
2092 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
2093 msgstr "INGFPDOMSCTRBU - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
2101 msgid "Wireless (can be risky)"
2102 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
2104 #: src/nwn_advanced.c:60
2106 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
2107 msgstr "[D] ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ óÔÁÎæÊ: %d"
2109 #: src/nwn_advanced.c:62
2111 msgid "[A] ACK Window: %d"
2112 msgstr "[A] ÷¦ËÎÏ ACK : %d"
2114 #: src/nwn_advanced.c:65
2115 msgid "Advanced Options"
2116 msgstr "óÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
2118 #: src/nwn_advanced.c:66
2119 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
2120 msgstr "DA - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
2122 #: src/nwn_latest.c:30
2124 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2125 msgstr "ðÒÉצÄ: %u óÔÁÎæÑ: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2127 #: src/nwn_latest.c:88
2128 msgid "Latest Events"
2129 msgstr "ïÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
2131 #: src/nwn_latest.c:89
2132 msgid "Disassociate:"
2133 msgstr "äÅÁÓÏæÁæÑ:"
2135 #: src/nwn_latest.c:96
2136 msgid "Deauthenticate:"
2137 msgstr "äÅÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
2139 #: src/nwn_latest.c:103
2140 msgid "Authenticate Fail:"
2141 msgstr "îÅ×ÄÁÌÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
2143 #: src/nwn_latest.c:109
2145 msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ:"
2147 #: src/nwn_latest.c:110
2151 #: src/stations.c:82
2152 msgid "Not available (device not in AP mode)."
2155 #: src/stations.c:93
2157 msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
2158 msgstr " # MAC MAC ÂÁÚÉ RSSI óÔÁÔÕ MACn IP "
2160 #: src/stations.c:139
2161 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
2162 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AssociatedSTAsInfo."
2164 #: src/stations.c:192 src/stations.c:364
2166 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
2169 "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; T - ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
2171 #: src/stations.c:196
2172 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
2173 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
2175 #: src/stations.c:276
2176 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
2177 msgstr "# MAC ÁÄÒÅÓÁ ñ˦ÓÔØ âÅÚÄ¦Ñ óÉÌÁ ÓÉÇÎÁÌÕ"
2179 #~ msgid "NUM MAC address"
2180 #~ msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
2182 #~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
2183 #~ msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; IPSTF - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ;W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
2185 #~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
2186 #~ msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
2188 #~ msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
2189 #~ msgstr "[I] ¶ò ÁÄÒÅÓÁ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
2191 #~ msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
2192 #~ msgstr "[P] ðÏÒÔ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
2194 #~ msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
2195 #~ msgstr "[S] ðÁÒÏÌØ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
2197 #~ msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
2198 #~ msgstr "[T] þÁÓ ÐÅÒÅÁ×ÔÏÒÉÚÁæ§: "
2200 #~ msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
2201 #~ msgstr "[F] ÷ÉȦÄÎÉÊ ÐÏÒÔ RADIUS ÐÁËÅÔ¦×: "
2204 #~ msgstr "<ÐÒÉÈÏ×ÁÎÏ>"
2206 #~ msgid "[U] Isolate wireless clients: "
2207 #~ msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦×: "
2209 #~ msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
2210 #~ msgstr "ôÏÞËÁ äÏÓÔÕÐÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ => ÎÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÉÈ ÓÔÁÎæÊ"
2212 #~ msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
2213 #~ msgstr "# MAC LQ RSSI óÔÁÔ ðÏÒÔ IP"
2215 #~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
2216 #~ msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."