1 # Wireless Access Point Utilites for Unix ukrainian translation
2 # Copyright (x) 2002-2004 Roman Festchook
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Roman Festchook <roma@polesye.net>, 2002-2004.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.4.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-05-16 16:46+0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Roman Festchook <roma@polesye.net>\n"
12 "Language-Team: UK <roma@polesye.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 #: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222
22 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46
23 msgid "Set bridging and IP-related options"
24 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÐæ§ ÍÏÓÔÁ ÔÁ ¶ò ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
26 #: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48
27 #: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139
31 #: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48
32 msgid "Set wireless options"
33 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
35 #: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61
39 #: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62
43 #: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63
47 #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
51 #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52
52 msgid "Set radio signal power and antenna options"
53 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÕÖΦÓÔØ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÔÁ ÁÎÔÅÎÉ"
55 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
59 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83
60 msgid "Make current configuration active"
61 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÁËÔÉ×ÎÏÀ"
63 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
67 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84
68 msgid "Restore factory default settings"
69 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÂÒ¦ÞΦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
71 #: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94
75 #: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87
76 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
77 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò. îÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ Õ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÂÕÄÁ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
79 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
83 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89
84 msgid "Put Access Point in test mode"
85 msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔÉ áò Õ ÔÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
87 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126
91 #: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134
96 #: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117
97 msgid "Get ethernet port statistics"
98 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
100 #: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128
104 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
108 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121
109 msgid "Get info about known Access Points"
110 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
112 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154
116 #: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155
120 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
124 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156
125 msgid "Execute commands on Access Point"
126 msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÎÁ áò"
128 #: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158
132 #: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159
136 #: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160
140 #: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161
144 #: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162
148 #: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211
150 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
151 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦ ×ÅÒ. %s"
153 #: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
154 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
155 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AuthorizedMacTableString"
157 #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
158 msgid "[A] MAC authorization: "
159 msgstr "[A] Máó Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
161 #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
163 msgstr "÷×ÅĦÔØ íáó:"
165 #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
167 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÎÏÍÅÒ:"
169 #: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
170 msgid "Authorized MAC addresses"
171 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁΦ íáó ÁÄÒÅÓÉ"
173 #: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
174 msgid "NUM MAC address"
175 msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
177 #: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
178 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
180 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
182 #: ap-gl/auth_mac.c:36
183 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
184 msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; IPSTF - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ;W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
186 #: ap-gl/auth_mac.c:37
187 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
188 msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
190 #: ap-gl/auth_mac.c:39
191 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
192 msgstr "[I] ¶ò ÁÄÒÅÓÁ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
194 #: ap-gl/auth_mac.c:40
195 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
196 msgstr "[P] ðÏÒÔ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
198 #: ap-gl/auth_mac.c:41
199 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
200 msgstr "[S] ðÁÒÏÌØ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
202 #: ap-gl/auth_mac.c:42
203 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
204 msgstr "[T] þÁÓ ÐÅÒÅÁ×ÔÏÒÉÚÁæ§: "
206 #: ap-gl/auth_mac.c:43
207 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
208 msgstr "[F] ÷ÉȦÄÎÉÊ ÐÏÒÔ RADIUS ÐÁËÅÔ¦×: "
210 #: ap-gl/auth_mac.c:88
212 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÔÁÂÌÉÃÑ"
214 #: ap-gl/auth_mac.c:96
218 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
222 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
223 msgid "[N] Netmask: "
226 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
227 msgid "[G] Gateway: "
230 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
231 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
232 msgstr "[F] æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÎÅ-¶ò ÔÒÁƦË: "
234 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
235 msgid "[P] Primary port: "
236 msgstr "[P] çÏÌÏ×Î¦Ê ÐÏÒÔ: "
238 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
239 msgid "Attached station MAC: "
240 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÁ ÓÔÁÎæÑ: "
242 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
243 msgid "[D] DHCP client: "
244 msgstr "[D] DHCP Ë̦¤ÎÔ: "
246 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
247 msgid "[O] Operational mode: "
248 msgstr "[O] òÅÖÉÍ ÒÏÂÏÔÉ: "
250 #: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
251 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
252 msgstr "[M] ÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ Máó: "
254 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
255 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
256 msgstr "[T] ðÏÒÔ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ ÔÒÁЦ×: "
258 #: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
259 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
260 msgstr "[R] ðÅÒÅÄÁÞÁ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
263 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
264 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦×: "
266 #: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
267 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
268 msgstr "INGFPDOMSCTRBU - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
270 #: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127
271 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
272 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÂÁÇÁÔÏÔÏÞËÁ"
274 #: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128
276 msgstr "âÁÚÏ×Á ÓÔÁÎæÑ"
278 #: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129
279 msgid "Access Point client"
280 msgstr "ë̦¤ÎÔÓØËÁ ÓÔÁÎæÑ"
282 #: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130
283 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
284 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÔÏÞËÁ"
286 #: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131
290 #: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
291 msgid "Associated Stations"
292 msgstr "áÓÏæÊÏ×ÁΦ ÓÔÁÎæ§"
294 #: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87
295 msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations"
296 msgstr "îÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê - ôÏÞËÁ äÏÓÔÕÐÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ"
298 #: ap-gl/stations.c:109
299 msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
300 msgstr "# MAC LQ RSSI óÔÁÔ ðÏÒÔ IP"
302 #: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139
303 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
304 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AssociatedSTAsInfo."
306 #: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313
307 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
308 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
311 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
312 msgstr "÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÎÅ Õ ÒÅÖÉͦ ë̦¤ÎÔÁ, ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÁÎÎÉÈ"
315 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
316 msgstr "ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ"
319 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
320 msgstr "Õ ÒÅÖÉÍ ë̦¤ÎÔÁ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ."
323 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
324 msgstr "÷ÁÛÕ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÂÕÄÅ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÏ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÓÔÁÎÕ ËÏÌÉ"
327 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
328 msgstr "÷É ×ÉÊÄÅÔÅ Ú ÒÅÖÉÍÕ \"÷¦ÄÏͦôÏÞËÉ\". ¶ÎËÏÌÉ, ÃÅ ÍÏÖÅ ÓÐÒÉÞÉÎÉÔÉ"
331 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
332 msgstr "×ÔÒÁÔÕ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÷ÁÛϧ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
335 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
336 msgstr "îŠצÄÐÏצÄÁÊÔÅ ôÁË ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
339 msgid "via its wireless port."
340 msgstr "ÞÅÒÅÚ §§ ÒÁĦÏÐÏÒÔ."
342 #: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
343 msgid "Do you want to continue? "
344 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? "
347 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
348 msgstr "(Y - ÔÁË; N - Φ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ Î¦)"
351 msgid "Known Access Points"
352 msgstr "÷¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
359 msgid "Infrastructure"
360 msgstr "¶ÎÆÒÁÓÔÒÕËÔÕÒÁ"
362 #: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368
363 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
364 msgstr "CN: ëÁÎÁÌ; P: ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ (S: ëÏÒÏÔËÁ; L: äÏ×ÇÁ)"
367 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];"
368 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [%];"
370 #: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364
371 msgid "LQ: Link Quality [%]"
372 msgstr "LQ: ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [%]"
375 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];"
376 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [dBm];"
379 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];"
380 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ];"
383 msgid "LQ: Link Quality [raw]"
384 msgstr "LQ: ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
388 "# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q "
391 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
395 "# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit"
397 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÏÛÕË; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
399 #: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153
401 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
402 msgstr "îÅ×iÒÎÉÊ sendto: %s. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
405 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
406 msgstr "÷É ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ. ãÅ ÍÏÖÅ"
409 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
410 msgstr "ÚÁÊÎÑÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÓÅËÕÎÄ ÄÏËÉ ×ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÚÎÁÊÄÅ"
413 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
415 "ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÁÎΦ, ÔÏÖ ÒÁÚÒÁÈÏ×ÕÊÔÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ 5 ÓÅËÕÎÄ."
418 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
419 msgstr "ôÁËÖ ÚÁÕ×ÁÖÔÅ, ÝÏ ÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉÐÉÎѤ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔÉ"
422 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
423 msgstr "ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ÔÒÁÆ¦Ë ÐÒÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎΦ, ÔÁ צÄÎÏ×ÌÀ¤ ÓÅÂÅ Õ ÎÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
426 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
427 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÚÁ È×ÉÌÉÎÕ."
430 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
431 msgstr "ôÁËÏÖ, ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ Ã¦ÏÌØÏ×ϧ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÞÅÒÅÚ §§"
434 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
435 msgstr "ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔ, ÔÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÁÖÄÁÔÉ ÔÒÏÈÉ ÄÏ×ÛÅ "
438 msgid "after pressing 'S'."
439 msgstr "ЦÓÌÑ ÎÁÔÉÓËÁÎÎÑ 'S'."
441 #: lib/ap_search.c:50
442 msgid "# Type IP Description"
443 msgstr "# ôÉÐ IP ïÐÉÓ"
445 #: lib/ap_search.c:89
446 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
447 msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ ÐÏËÉ ÊÄÅ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ 'Q' ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ. "
449 #: lib/ap_search.c:105
450 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
452 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
454 #: lib/ap_search.c:114
455 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
456 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÕÌØÔÉËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÂÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ."
458 #: lib/ap_search.c:120
459 msgid "Scanning via network interface:"
460 msgstr "ûÕËÁ¤ÍÏ ÞÅÒÅÚ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ:"
462 #: lib/ap_search.c:121
467 #: lib/ap_search.c:123
472 #: lib/ap_search.c:125
477 #: lib/ap_search.c:134
479 msgid "Scanning for AP type: %s"
480 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁÀ ÔÉÐ áò: %s"
482 #: lib/ap_search.c:312
483 msgid "Access Points Search"
484 msgstr "ðÏÛÕË ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ"
486 #: lib/ap_search.c:329
487 msgid "realloc() error."
488 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ realloc()."
490 #: lib/ap_search.c:341
491 msgid "Network interface discovery error."
492 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×."
494 #: lib/ap_search.c:416
495 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
496 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
498 #: lib/ap_search.c:418
499 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
500 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÎÁÐÒÑÍÕ áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
502 #: lib/ap_search.c:422
503 msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found."
504 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ áò."
506 #: lib/ap_search.c:426
507 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
508 msgstr "# - ЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ AP; Q - ×ÉÊÔÉ"
511 msgid "MAC address: "
512 msgstr "MAC ÁÄÒÅÓÁ: "
515 msgid "[S] SNMP traps: "
516 msgstr "[S] SNMP ÔÒÁÐÉ: "
519 msgid "[C] Frequency channel: "
520 msgstr "[C] þÁÓÔÏÔÎÉÊ ËÁÎÁÌ: "
523 msgid "Receive antenna:"
524 msgstr "ðÒÉÊÍÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
535 msgid "Transmit antenna:"
536 msgstr "ðÅÒÅÄÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
547 msgid "Diversity select:"
548 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ:"
579 msgid "Press any key to continue."
580 msgstr "âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
583 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
584 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁÎΦ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
586 #: lib/ap-utils.h:100
587 msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue."
588 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎΦ Ú áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
590 #: lib/ap-utils.h:101
591 msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
592 msgstr "ïÔÒÉÍÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
594 #: lib/ap-utils.h:102
595 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
596 msgstr "úÁÐÉÓÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
598 #: lib/ap-utils.h:103
599 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
600 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
602 #: lib/ap-utils.h:105
603 msgid "Create socket error. Press any key."
604 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
606 #: lib/ap-utils.h:106
607 msgid "Bind socket error. Press any key."
608 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
610 #: lib/ap-utils.h:108
611 msgid "Back to main menu"
612 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ ÍÅÎÀ"
614 #: lib/ap-utils.h:109
616 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
618 #: lib/ap-utils.h:110
619 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
620 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÛÅÌÌ. äÌÑ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÎÁÂÅÒ¦ÔØ 'exit'."
622 #: lib/ap-utils.h:111
623 msgid "Short info about program"
624 msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
626 #: lib/ap-utils.h:112
627 msgid "Find connected Access Points"
628 msgstr "úÎÁÊÔÉ Ð¦ÄËÌÀÞÅΦ áò"
630 #: lib/ap-utils.h:113
631 msgid "Set connection options: ip and community"
632 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
634 #: lib/ap-utils.h:114
635 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
636 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ, ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ WEP ËÌÀÞ¦"
638 #: lib/ap-utils.h:115
639 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
640 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ íáó Á×ÔÏÒÉÚÁæÀ; ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ Á×ÔÏÒÉÚÁæ§"
642 #: lib/ap-utils.h:116
643 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
644 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÏ áò"
646 #: lib/ap-utils.h:117
647 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
648 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÁÐÁÒÁÔÎÅ ÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ"
650 #: lib/ap-utils.h:118
651 msgid "Get wireless port statistics"
652 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔÕ"
654 #: lib/ap-utils.h:119
655 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
656 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÁÓÏæÊÏ×ÁÎÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê (Ë̦¤ÎÔ¦× áò)"
658 #: lib/ap-utils.h:120
659 msgid "Get info and statistics from AP"
660 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÔÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ Ú áò"
662 #: lib/ap-utils.h:121
663 msgid "Set various configuration options"
664 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
668 "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
669 msgstr "(Y - ÔÁË; N - Φ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ Î¦, ÑËÝÏ ×ÁÍ ÃÅ ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.)"
672 msgid "Restore factory default configuration"
673 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
676 msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
677 msgstr "ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
680 msgid "will be lost."
681 msgstr "ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
684 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
685 msgstr "æÁÂÒ¦ÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
688 msgid "Reset Access Point"
689 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò"
692 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
693 msgstr "ðÒÉ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ ×É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ÕÓ¦ ÎÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ."
696 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
697 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
700 msgid "Upload configuration"
701 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÚͦÎÉ"
704 msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
705 msgstr "áËÔÉצÚÁÃ¦Ñ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÑËÝÏ ÚͦÎÅÎÏ Ñ˦ÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ."
708 msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
709 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ã¦¤§ ËÏÍÁÎÄÉ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÎÁÓ̦ÄËÏÍ ×ÔÒÁÔÕ"
712 msgid "of your current configuration."
713 msgstr "÷ÁÛϧ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
716 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
717 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÁËÔÉצÚÏ×ÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
720 msgid "Autodetect AP type? "
721 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò? "
724 msgid "Access Point IP-address: "
725 msgstr "¶ò ÁÄÒÅÓÁ áò: "
728 msgid "Password (community): "
729 msgstr "ðÁÒÏÌØ (ËÏÍ`ÀΦԦ): "
736 msgid "Save connect-settings: "
737 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ã¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ: "
750 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
751 msgstr "á×ÔÏÒ òÏÍÁÎ æÅÝÕË roma@polesye.net"
754 msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
755 msgstr "Copyright (c) òÏÍÁÎ æÅÝÕË 2001-2004"
758 msgid "This program is distributed under the terms"
759 msgstr "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ"
762 msgid "of the GNU General Public License version 2."
763 msgstr "GNU úÁÇÁÌØÎϧ ðÕÂ̦ÞÎϧ ì¦ÃÅÎÚ¦§ ×ÅÒÓ¦§ 2"
766 msgid "See the included COPYING file for details."
767 msgstr "ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÄÉצÔØÓÑ ÆÁÊÌ COPYING"
770 msgid "Connect options"
771 msgstr "ïÐæ§ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
774 msgid "Enter IP address of your Access Point."
775 msgstr "÷×ÅĦÔØ ¶ò ÁÄÒÅÓÕ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ."
778 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
779 msgstr "÷×ÅÄÅΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÎŠצÄÏÂÒÁÖÕÀÔØÓÑ Ú Í¦ÒËÕ×ÁΦ ÂÅÚÐÅËÉ."
782 msgid "Determining AP type. Please wait..."
783 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁÀ ÔÉÐ áò - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
786 msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
788 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò (ΊצÄÐÏצÄÁ¤). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
791 msgid "NUM IP ADDRESS TYPE"
792 msgstr " # IP áäòåóá ôéð"
795 msgid "Choose an AP to connect to"
796 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ áò ÄÌÑ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
799 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
801 "1-9,C Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ; N ÎÏ×ÉÊ; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; W ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
804 msgid "Connect to AP num:"
805 msgstr "ú`ÜÄÎÁÔÉÓÑ Ú áò #:"
812 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
813 msgstr "îÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
817 msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
819 "úÎÁÞÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ÄÉÁÐÁÚÏΦ %i - %i. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
822 msgid "Unknown or Private"
823 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÂÏ ÐÒÉ×ÁÔÎÉÊ"
827 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
828 msgstr "# - ÐÏÔÕÖΦÓÔØ; UIOPLR - ÁÎÔÅÎÁ; W - ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
843 msgid "Radio Configuration"
844 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÒÁĦÏÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ"
847 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
848 msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÒÁĦÏÓÉÇÎÁÌÕ (ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒÅǦÓÔÒÕ CR31)"
851 msgid "Key Channel Level"
852 msgstr "# ËÁÎÁÌ Ò¦×ÅÎØ"
856 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
858 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÍËÎÕÔÉ ÏÂÉÄצ ÁÎÔÅÎÉ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
862 msgid "Current AP: %s Type: %s"
863 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê: %s ôÉÐ: %s"
865 #: lib/set_community.c:28
866 msgid "Set community/password"
867 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ"
869 #: lib/set_community.c:29
870 msgid "Key Access level"
871 msgstr "# ò¦×ÅÎØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
873 #: lib/set_community.c:30
874 msgid "Community/Password"
875 msgstr "ëÏÍ'ÀΦԦ/ðÁÒÏÌØ"
877 #: lib/set_community.c:31
879 msgstr "[U] ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ"
881 #: lib/set_community.c:32
882 msgid "[A] Administrator"
883 msgstr "[A] áÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒ"
885 #: lib/set_community.c:33
887 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
888 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; Q - ×ÉȦÄ"
890 #: lib/set_community.c:80
891 msgid "[M] Manufacturer"
892 msgstr "[M] ÷ÉÒÏÂÎÉË"
895 msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
896 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎΦ Ú áò. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ"
898 #: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428
899 msgid "Q - quit to menu."
900 msgstr "Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
903 msgid "pipe error. Press any key."
904 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ pipe. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
907 msgid "fcntl error. Press any key."
908 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fcntl. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
911 msgid "fork error. Press any key."
912 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fork. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
915 msgid "Ethernet Statistics"
916 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
919 msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue."
920 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthRxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
923 msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue."
924 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthTxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
934 #: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427
935 msgid "Wireless Statistics"
936 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÒÁĦÏÐÏÒÔÕ"
939 msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue."
940 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ WirelessStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
943 msgid "pipe error. Press any key"
944 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ pipe. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
947 msgid "fcntl error. Press any key"
948 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fcntl. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
951 msgid "fork error. Press any key"
952 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fork. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
955 msgid "System Description: "
956 msgstr "ïÐÉÓ ÓÉÓÔÅÍÉ:"
958 #: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277
960 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
963 msgid "Device hardware/software/name info:"
964 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÁÐÁÒÁÔÕÒÁ/ÐÒÏÇÒÁÍÁ/ÎÁÚ×Á:"
967 msgid "Product name:"
968 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
972 msgid "Product type: %u"
973 msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÄÕËÔÕ: %u"
977 msgid "Hardware revision: %u"
978 msgstr "áÐÁÒÁÔÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: %u"
986 msgid "Regulation domain: %s [%d]"
987 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s [%d]"
989 #: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337
993 #: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338
995 msgstr "DOC (ëÁÎÁÄÁ)"
997 #: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339
998 msgid "ETSI (Europe)"
999 msgstr "ETSI (´×ÒÏÐÁ)"
1001 #: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340
1005 #: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341
1009 #: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342
1011 msgstr "MKK (ñÐÏΦÑ)"
1013 #: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342
1017 #: lib/sysinfo.c:158
1019 msgid "Info structure version: %u"
1020 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ: %u"
1022 #: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299
1024 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1025 msgstr "OUI ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: %02X %02X %02X (%s)"
1027 #: lib/sysinfo.c:233
1028 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1029 msgstr "FHSS 2.4 ççÃ"
1031 #: lib/sysinfo.c:233
1032 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1033 msgstr "ûðó 2.4 ççÃ"
1035 #: lib/sysinfo.c:233
1037 msgstr "¶ÎÆÒÁÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
1039 #: lib/sysinfo.c:234
1040 msgid "Commercial range 0..40 C"
1041 msgstr "ëÏÍÅÒæÊÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ 0..40 C"
1043 #: lib/sysinfo.c:235
1044 msgid "Industrial range -30..70 C"
1045 msgstr "¶ÎÄÕÓÔÒ¦ÁÌØÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ -30..70 C"
1047 #: lib/sysinfo.c:238
1051 #: lib/sysinfo.c:238
1052 msgid "notsupported"
1053 msgstr "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1055 #: lib/sysinfo.c:238
1059 #: lib/sysinfo.c:287
1060 msgid "Manufacturer:"
1063 #: lib/sysinfo.c:293
1064 msgid "Manufacturer ID:"
1065 msgstr "ID ×ÉÒÏÂÎÉËÁ:"
1067 #: lib/sysinfo.c:305
1068 msgid "Product Name:"
1069 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1071 #: lib/sysinfo.c:312
1073 msgstr "ID ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1075 #: lib/sysinfo.c:318
1076 msgid "Product Version:"
1077 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1079 #: lib/sysinfo.c:326
1082 msgstr "ôÉÐ PHY: %s"
1084 #: lib/sysinfo.c:329
1086 msgid "Temperature: %s"
1087 msgstr "ôÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁ: %s"
1089 #: lib/sysinfo.c:336
1091 msgid "Regulation Domain: %s"
1092 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s"
1094 #: lib/sysinfo.c:345
1096 msgid "Transmit Power: %u mW"
1097 msgstr "ðÏÔÕÖΦÓÔØ: %u Í÷Ô"
1099 #: lib/sysinfo.c:375
1101 msgid "WEP inplemented: %s"
1102 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ WEP: %s"
1104 #: lib/sysinfo.c:378
1106 msgid "Diversity: %s"
1107 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ: %s"
1109 #: lib/sysinfo.c:406
1111 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1112 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u:%02u:%02u.%02u"
1114 #: lib/sysinfo.c:422
1116 msgid "IP Address: %s"
1117 msgstr "IP ÁÄÒÅÓÁ: %s"
1120 msgid "[T] Test mode: "
1121 msgstr "[T] ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ: "
1124 msgid "[A] Antenna: "
1125 msgstr "[A] áÎÔÅÎÁ: "
1128 msgid "[S] Signal level: "
1129 msgstr "[S] ò¦×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÕ: "
1133 msgstr "[R] û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1136 msgid "[F] TxFiler: "
1137 msgstr "[F] úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÞ ÐÅÒÅÄÁÞ¦: "
1140 msgid "[O] Command: "
1141 msgstr "[O] ëÏÍÁÎÄÁ: "
1144 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1145 msgstr "T - ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÕ ÔÁË/Φ; CASRFO - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1157 msgstr "ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1160 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1161 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÔÅÓÔÏ×ÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ"
1164 msgid "configuration."
1165 msgstr "ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
1168 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
1169 msgstr "(Y - ôÁË; N - î¦ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ î¦.)"
1177 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ:"
1180 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1181 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0 îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0"
1185 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1186 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu"
1189 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1190 msgstr "[E] óÔÁÎÄÁÒÔÎÅ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1193 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1194 msgstr "[A] äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁΦ: "
1197 msgid "[K] Default WEP key: "
1198 msgstr "[K] WEP ËÌÀÞ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ: "
1201 msgid "[P] Public key: "
1202 msgstr "[P] ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
1205 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1207 "EK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1209 #: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
1210 msgid "Privacy Settings"
1211 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
1213 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1218 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1219 msgstr "ðÏÒÁÄÁ! äÉ×ÕÀÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ WEP-ËÌÀÞ¦×? äÉ×ÉÓØ man ap-config..."
1222 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1223 msgstr "AEPK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1227 msgstr "[E] ESSID (¦Í'Ñ ÍÅÒÅÖ¦): "
1230 msgid "[N] AP name: "
1231 msgstr "[N] ¶Í`Ñ AP: "
1234 msgid "[K] AP contact: "
1235 msgstr "[K] ëÏÎÔÁËÔÎÁ ÐÅÒÓÏÎÁ: "
1238 msgid "[L] AP location: "
1239 msgstr "[L] í¦ÓÃÅÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
1242 msgid "[R] RTS threshold: "
1243 msgstr "[R] íÅÖÁ RTS: "
1246 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1247 msgstr "[F] íÅÖÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁæ§: "
1250 msgid "[P] Preambule type: "
1251 msgstr "[P] ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ: "
1254 msgid "[A] Auth type: "
1255 msgstr "[A] á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1259 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ"
1263 msgstr "óЦÌØÎÉÊ ËÌÀÞ"
1270 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1271 msgstr "[U] á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1274 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1275 msgstr "[S] ÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ESSID ÄÏ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: "
1278 msgid "Basic and Supported rates:"
1279 msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÔÁ ЦÄÔÒÉÍÕ×ÁΦ Û×ÉÄËÏÓÔ¦:"
1282 msgid "Key Rate Status"
1283 msgstr "# û×ÉÄ˦ÓÔØ óÔÁÎ"
1286 msgid "[I] International roaming: "
1287 msgstr "[I] í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ ÒÏÕͦÎÇ: "
1290 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1291 msgstr "[B] ðÅÒ¦ÏÄ ÂÅËÏÎ¦× (ÍÓÅË): "
1294 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1295 msgstr "[D] ¶ÎÔÅÒ×ÁÌ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ DTIM (ÂÅËÏÎÉ): "
1298 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1299 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1310 msgid "Wireless Settings"
1311 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
1314 msgid "Antenna Configuration:"
1315 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÁÎÔÅÎ:"
1318 msgid "General Options"
1319 msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1323 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1324 msgstr "UIOPTY - ÁÎÔÅÎÁ; SCANLEDFR1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1326 #: src/ap-config.c:59
1330 #: src/ap-config.c:59
1331 msgid "Set general options"
1332 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1334 #: src/ap-config.c:60
1338 #: src/ap-config.c:60
1339 msgid "Set advanced options"
1340 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1342 #: src/ap-config.c:94
1346 #: src/ap-config.c:129
1350 #: src/ap-config.c:129
1351 msgid "Get info about latest events"
1352 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÏÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1364 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1368 "\tap-mrtg -i ip -c ËÏÍ`ÀΦԦ -t ÔÉÐ [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1374 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1377 "ïÔÒÉÍÕ¤ ÄÁÎΦ Ú ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÔÁ ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ §È Õ MRTG ÆÏÒÍÁÔ¦\n"
1381 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1382 msgstr "-i ip - ip ÁÄÒÅÓÁ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1385 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1386 msgstr "-c ËÏÍ`ÀΦԦ - SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ\n"
1390 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1391 "or <l>ink quality in client mode\n"
1393 "-t ÔÉÐ - ÔÉÐ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ w - ÒÁĦÏ, e - ÅÚÅÒÎÅÔ, s - ÁÓÏæÊÏ×ÁΦ "
1394 "ÓÔÁÎæ§ ÁÂÏ l - Ñ˦ÓÔØ ËÁÎÁÌÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦ÅÎÔÁ\n"
1398 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1401 "-b bssid - ÍÁË-ÁÄÒÅÓÁ ÂÁÚÏ×ϧ ÓÔÁÎæ§ ÄÏ ÑËϧ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ Ñ˦ÓÔØ "
1402 "̦ÎËÕ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ Ô¦ÌØ˦ ÌÉÛÅ, ÑËÝÏ ÔÉÐ=l\n"
1405 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1406 msgstr "-n ÎÁÚ×Á - ÎÁÚ×Á ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ)\n"
1410 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
1413 "-a ÔÉÐ - ÔÉÐ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ - 410 (ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ) ÁÂÏ 510 ÄÌÑ "
1414 "ATMEL12350, ÑË íå-102\n"
1417 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1419 "-v - ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ MRTG ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÔÏÞËÏÀ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1422 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1424 "-r - ÒÅÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ÄÁÎÎÉÈ ÐÒÏ Ñ˦ÓÔØ "
1429 "-h - print this help screen\n"
1432 "-h - ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅËÒÁÎ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
1438 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1441 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1444 #: src/ap-mrtg.c:143
1445 msgid "Invalid IP-address\n"
1446 msgstr "îÅצÒÎÁ ¶ò ÁÄÒÅÓÁ\n"
1448 #: src/ap-mrtg.c:188
1450 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1451 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ '%s' - ÄÏÚ×ÏÌÅΦ ÔÉÐÉ 510 ÔÁ 410\n"
1453 #: src/ap-mrtg.c:207
1454 msgid "Create socket error"
1455 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ"
1457 #: src/ap-mrtg.c:211
1458 msgid "Bind socket error"
1459 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ"
1461 #: src/ap-trapd.c:148
1463 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1464 msgstr "ap-trapd %s ÓÔÁÒÔÏ×ÁÎÏ%s%s."
1466 #: src/ap-trapd.c:149
1470 #: src/ap-trapd.c:155
1471 msgid "Unable to fork. Exiting."
1472 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ fork. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1474 #: src/ap-trapd.c:159
1475 msgid "Can't create socket. Exiting."
1476 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1478 #: src/ap-trapd.c:165
1479 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1480 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1482 #: src/ap-trapd.c:172
1484 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1485 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉÓÑ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ %s. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1487 #: src/ap-trapd.c:183
1489 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1490 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÏǦΠ%s. ðÏÍÉÌËÁ: %m."
1492 #: src/ap-trapd.c:188
1494 msgid "Unable to change to uid %d."
1495 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉÓØ Ð¦Ä uid %d. "
1497 #: src/ap-trapd.c:235
1500 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
1502 "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÎÅצÄÏÍÉÊ SNMP ×ÅÒ %d ÔÒÁÐ. ú %s:%d. áÇÅÎÔ: %s. ëÏÍ`ÀΦԦ: %s."
1504 #: src/ap-trapd.c:307
1506 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1507 msgstr "áÇÅÎÔ:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ %d:%02d:%02d.%02d"
1510 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
1511 msgstr "[C] ðÏÒÔ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1514 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
1515 msgstr "[B] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
1518 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
1519 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÕΦËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
1525 #: src/nwn_advanced.c:61
1527 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
1528 msgstr "[D] ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ óÔÁÎæÊ: %d"
1530 #: src/nwn_advanced.c:63
1532 msgid "[A] ACK Window: %d"
1533 msgstr "[A] ÷¦ËÎÏ ACK : %d"
1535 #: src/nwn_advanced.c:66
1536 msgid "Advanced Options"
1537 msgstr "óÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1539 #: src/nwn_advanced.c:67
1540 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1541 msgstr "DA - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1543 #: src/nwn_latest.c:31
1545 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1546 msgstr "ðÒÉצÄ: %u óÔÁÎæÑ: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1548 #: src/nwn_latest.c:89
1549 msgid "Latest Events"
1550 msgstr "ïÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1552 #: src/nwn_latest.c:90
1553 msgid "Disassociate:"
1554 msgstr "äÅÁÓÏæÁæÑ:"
1556 #: src/nwn_latest.c:97
1557 msgid "Deauthenticate:"
1558 msgstr "äÅÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
1560 #: src/nwn_latest.c:104
1561 msgid "Authenticate Fail:"
1562 msgstr "îÅ×ÄÁÌÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
1564 #: src/nwn_latest.c:110
1566 msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ:"
1568 #: src/nwn_latest.c:111
1572 #: src/stations.c:113
1573 msgid "Id MAC address"
1574 msgstr "# MAC ÁÄÒÅÓÁ"
1576 #: src/stations.c:223 src/stations.c:307
1577 msgid "Associated stations"
1578 msgstr "áÓÏæÊÏ×ÁΦ ÓÔÁÎæ§"
1580 #: src/stations.c:225
1581 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
1582 msgstr "# MAC ÁÄÒÅÓÁ ñ˦ÓÔØ âÅÚÄ¦Ñ óÉÌÁ ÓÉÇÎÁÌÕ"
1584 #~ msgid "[B] Send back broadcast traffic: "
1585 #~ msgstr "[B] ÷¦ÄÐÒÁ×ËÁ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
1587 #~ msgid "[U] Send back unicast traffic: "
1588 #~ msgstr "[U] ÷¦ÄÐÒÁ×ËÁ ÕΦËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
1590 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
1591 #~ msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
1593 #~ msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
1594 #~ msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ì¦ÎËÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"