1 # Wireless Access Point Utilites for Unix ukrainian translation
2 # Copyright (x) 2002-2004 Roman Festchook
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Roman Festchook <roma@polesye.net>, 2002-2004.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.4.1\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:44+0200\n"
11 "Last-Translator: Roman Festchook <roma@polesye.net>\n"
12 "Language-Team: UK <roma@polesye.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 #: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:50 src/bridge.c:184
22 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:50
23 msgid "Set bridging and IP-related options"
24 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÐæ§ ÍÏÓÔÁ ÔÁ ¶ò ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
26 #: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:52
27 #: src/ap-config.c:120 src/ap-config.c:129 src/bridge.c:120 src/bridge.c:124
31 #: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:52
32 msgid "Set wireless options"
33 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
35 #: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:53 src/ap-config.c:65
39 #: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:54 src/ap-config.c:66
43 #: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:55 src/ap-config.c:67
47 #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
51 #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
52 msgid "Set radio signal power and antenna options"
53 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÕÖΦÓÔØ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÔÁ ÁÎÔÅÎÉ"
55 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
59 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
60 msgid "Make current configuration active"
61 msgstr "úÒÏÂÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÁËÔÉ×ÎÏÀ"
63 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
67 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
68 msgid "Restore factory default settings"
69 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÂÒ¦ÞΦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
71 #: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:89 src/ap-config.c:97
75 #: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:90
76 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
77 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò. îÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ Õ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÂÕÄÁ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
79 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
83 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
84 msgid "Put Access Point in test mode"
85 msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔÉ áò Õ ÔÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
87 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:128
91 #: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:119 src/bridge.c:119
96 #: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:119
97 msgid "Get ethernet port statistics"
98 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
100 #: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:121 src/ap-config.c:130
104 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
108 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
109 msgid "Get info about known Access Points"
110 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
112 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:156
116 #: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:157
120 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
124 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
125 msgid "Execute commands on Access Point"
126 msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÎÁ áò"
128 #: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:160
132 #: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:161
136 #: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:58 src/ap-config.c:162
140 #: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:163
144 #: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:164
148 #: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:212
150 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
151 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦ ×ÅÒ. %s"
153 #: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
154 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
155 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AuthorizedMacTableString"
157 #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
158 msgid "[A] MAC authorization: "
159 msgstr "[A] Máó Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
161 #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
163 msgstr "÷×ÅĦÔØ íáó:"
165 #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
167 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÎÏÍÅÒ:"
169 #: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
170 msgid "Authorized MAC addresses"
171 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁΦ íáó ÁÄÒÅÓÉ"
173 #: ap-gl/auth_mac.c:34
174 msgid "NUM MAC address"
175 msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
177 #: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
178 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
180 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
182 #: ap-gl/auth_mac.c:36
183 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
184 msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; IPSTF - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ;W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
186 #: ap-gl/auth_mac.c:37
187 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
188 msgstr "A - a×ÔÏÒÉÚÁæÑ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
190 #: ap-gl/auth_mac.c:39
191 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
192 msgstr "[I] ¶ò ÁÄÒÅÓÁ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
194 #: ap-gl/auth_mac.c:40
195 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
196 msgstr "[P] ðÏÒÔ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
198 #: ap-gl/auth_mac.c:41
199 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
200 msgstr "[S] ðÁÒÏÌØ RADIUS ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
202 #: ap-gl/auth_mac.c:42
203 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
204 msgstr "[T] þÁÓ ÐÅÒÅÁ×ÔÏÒÉÚÁæ§: "
206 #: ap-gl/auth_mac.c:43
207 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
208 msgstr "[F] ÷ÉȦÄÎÉÊ ÐÏÒÔ RADIUS ÐÁËÅÔ¦×: "
210 #: ap-gl/auth_mac.c:88
212 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÔÁÂÌÉÃÑ"
214 #: ap-gl/auth_mac.c:96
218 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
222 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
223 msgid "[N] Netmask: "
226 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
227 msgid "[G] Gateway: "
230 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
231 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
232 msgstr "[F] æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÎÅ-¶ò ÔÒÁƦË: "
234 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
235 msgid "[P] Primary port: "
236 msgstr "[P] çÏÌÏ×Î¦Ê ÐÏÒÔ: "
238 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
239 msgid "Attached station MAC: "
240 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÁ ÓÔÁÎæÑ: "
242 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
243 msgid "[D] DHCP client: "
244 msgstr "[D] DHCP Ë̦¤ÎÔ: "
246 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
247 msgid "[O] Operational mode: "
248 msgstr "[O] òÅÖÉÍ ÒÏÂÏÔÉ: "
250 #: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
251 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
252 msgstr "[M] ÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ Máó: "
254 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
255 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
256 msgstr "[T] ðÏÒÔ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ ÔÒÁЦ×: "
258 #: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
259 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
260 msgstr "[R] ðÅÒÅÄÁÞÁ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
263 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
264 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦×: "
266 #: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
267 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
268 msgstr "INGFPDOMSCTRBU - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
270 #: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:112
271 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
272 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÂÁÇÁÔÏÔÏÞËÁ"
274 #: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:113
276 msgstr "âÁÚÏ×Á ÓÔÁÎæÑ"
278 #: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:114
279 msgid "Access Point client"
280 msgstr "ë̦¤ÎÔÓØËÁ ÓÔÁÎæÑ"
282 #: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:115
283 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
284 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÔÏÞËÁ"
286 #: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:116
290 #: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
291 msgid "Associated Stations"
292 msgstr "áÓÏæÊÏ×ÁΦ ÓÔÁÎæ§"
294 #: ap-gl/stations.c:80 src/stations.c:96
296 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
297 msgstr "îÅÍÁ¤ ЦÄ'¤ÄÎÁÎÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê - ôÏÞËÁ äÏÓÔÕÐÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ"
299 #: ap-gl/stations.c:105
301 msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
302 msgstr "# MAC LQ RSSI óÔÁÔ ðÏÒÔ IP"
304 #: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:155
305 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
306 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AssociatedSTAsInfo."
308 #: ap-gl/stations.c:160 src/stations.c:364
309 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
310 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
313 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
314 msgstr "÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÎÅ Õ ÒÅÖÉͦ ë̦¤ÎÔÁ, ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÁÎÎÉÈ"
317 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
318 msgstr "ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ"
321 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
322 msgstr "Õ ÒÅÖÉÍ ë̦¤ÎÔÁ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ."
325 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
326 msgstr "÷ÁÛÕ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÂÕÄÅ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÏ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÓÔÁÎÕ ËÏÌÉ"
329 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
330 msgstr "÷É ×ÉÊÄÅÔÅ Ú ÒÅÖÉÍÕ \"÷¦ÄÏͦôÏÞËÉ\". ¶ÎËÏÌÉ, ÃÅ ÍÏÖÅ ÓÐÒÉÞÉÎÉÔÉ"
333 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
334 msgstr "×ÔÒÁÔÕ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÷ÁÛϧ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
337 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
338 msgstr "îŠצÄÐÏצÄÁÊÔÅ ôÁË ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
341 msgid "via its wireless port."
342 msgstr "ÞÅÒÅÚ §§ ÒÁĦÏÐÏÒÔ."
344 #: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
345 msgid "Do you want to continue? "
346 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? "
349 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
350 msgstr "(Y - ÔÁË; N - Φ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ Î¦)"
353 msgid "Known Access Points"
354 msgstr "÷¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
361 msgid "Infrastructure"
362 msgstr "¶ÎÆÒÁÓÔÒÕËÔÕÒÁ"
364 #: lib/aps.c:355 lib/aps.c:363 lib/aps.c:371
365 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
366 msgstr "CN: ëÁÎÁÌ; P: ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ (S: ëÏÒÏÔËÁ; L: äÏ×ÇÁ)"
370 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
371 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [%];"
373 #: lib/aps.c:359 lib/aps.c:367
375 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
376 msgstr "LQ: ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [%]"
380 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
381 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [dBm];"
385 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
386 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ];"
389 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
390 msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ì¦ÎËÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
395 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
398 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
403 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
406 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÏÛÕË; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
408 #: lib/aps.c:512 lib/ap_search.c:164
410 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
411 msgstr "îÅ×iÒÎÉÊ sendto: %s. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
414 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
415 msgstr "÷É ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ. ãÅ ÍÏÖÅ"
418 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
419 msgstr "ÚÁÊÎÑÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÓÅËÕÎÄ ÄÏËÉ ×ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÚÎÁÊÄÅ"
422 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
424 "ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÁÎΦ, ÔÏÖ ÒÁÚÒÁÈÏ×ÕÊÔÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ 5 ÓÅËÕÎÄ."
427 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
428 msgstr "ôÁËÖ ÚÁÕ×ÁÖÔÅ, ÝÏ ÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉÐÉÎѤ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔÉ"
431 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
432 msgstr "ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ÔÒÁÆ¦Ë ÐÒÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎΦ, ÔÁ צÄÎÏ×ÌÀ¤ ÓÅÂÅ Õ ÎÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
435 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
436 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÚÁ È×ÉÌÉÎÕ."
439 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
440 msgstr "ôÁËÏÖ, ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ Ã¦ÏÌØÏ×ϧ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÞÅÒÅÚ §§"
443 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
444 msgstr "ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔ, ÔÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÁÖÄÁÔÉ ÔÒÏÈÉ ÄÏ×ÛÅ "
447 msgid "after pressing 'S'."
448 msgstr "ЦÓÌÑ ÎÁÔÉÓËÁÎÎÑ 'S'."
450 #: lib/ap_search.c:50
452 msgid " # Type IP Name"
453 msgstr "# ôÉÐ IP ïÐÉÓ"
455 #: lib/ap_search.c:99
456 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
457 msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ ÐÏËÉ ÊÄÅ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ 'Q' ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ. "
459 #: lib/ap_search.c:115
460 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
462 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
464 #: lib/ap_search.c:124
465 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
466 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÕÌØÔÉËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÂÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ."
468 #: lib/ap_search.c:131
469 msgid "Scanning via network interface:"
470 msgstr "ûÕËÁ¤ÍÏ ÞÅÒÅÚ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ:"
472 #: lib/ap_search.c:132
477 #: lib/ap_search.c:134
482 #: lib/ap_search.c:136
487 #: lib/ap_search.c:145
489 msgid "Scanning for AP type: %s"
490 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁÀ ÔÉÐ áò: %s"
492 #: lib/ap_search.c:327
493 msgid "Access Points Search"
494 msgstr "ðÏÛÕË ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ"
496 #: lib/ap_search.c:345
497 msgid "realloc() error."
498 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ realloc()."
500 #: lib/ap_search.c:357
501 msgid "Network interface discovery error."
502 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×."
504 #: lib/ap_search.c:432
505 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
506 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
508 #: lib/ap_search.c:434
509 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
510 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÎÁÐÒÑÍÕ áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
512 #: lib/ap_search.c:439
514 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
515 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ áò."
517 #: lib/ap_search.c:442
518 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
519 msgstr "# - ЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ AP; Q - ×ÉÊÔÉ"
522 msgid "MAC address: "
523 msgstr "MAC ÁÄÒÅÓÁ: "
526 msgid "[S] SNMP traps: "
527 msgstr "[S] SNMP ÔÒÁÐÉ: "
530 msgid "[C] Frequency channel: "
531 msgstr "[C] þÁÓÔÏÔÎÉÊ ËÁÎÁÌ: "
534 msgid "Receive antenna:"
535 msgstr "ðÒÉÊÍÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
546 msgid "Transmit antenna:"
547 msgstr "ðÅÒÅÄÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
558 msgid "Diversity select:"
559 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ:"
590 msgid "Press any key to continue."
591 msgstr "âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
594 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
595 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁÎΦ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
597 #: lib/ap-utils.h:100
599 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
600 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎΦ Ú áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
602 #: lib/ap-utils.h:101
603 msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
604 msgstr "ïÔÒÉÍÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
606 #: lib/ap-utils.h:102
607 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
608 msgstr "úÁÐÉÓÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
610 #: lib/ap-utils.h:103
611 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
612 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
614 #: lib/ap-utils.h:105
615 msgid "Create socket error. Press any key."
616 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
618 #: lib/ap-utils.h:106
619 msgid "Bind socket error. Press any key."
620 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
622 #: lib/ap-utils.h:108
623 msgid "Back to main menu"
624 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ ÍÅÎÀ"
626 #: lib/ap-utils.h:109
628 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
630 #: lib/ap-utils.h:110
631 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
632 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÛÅÌÌ. äÌÑ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÎÁÂÅÒ¦ÔØ 'exit'."
634 #: lib/ap-utils.h:111
635 msgid "Short info about program"
636 msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
638 #: lib/ap-utils.h:112
639 msgid "Find connected Access Points"
640 msgstr "úÎÁÊÔÉ Ð¦ÄËÌÀÞÅΦ áò"
642 #: lib/ap-utils.h:113
643 msgid "Set connection options: ip and community"
644 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
646 #: lib/ap-utils.h:114
647 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
648 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ, ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ WEP ËÌÀÞ¦"
650 #: lib/ap-utils.h:115
651 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
652 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ íáó Á×ÔÏÒÉÚÁæÀ; ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ Á×ÔÏÒÉÚÁæ§"
654 #: lib/ap-utils.h:116
655 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
656 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÏ áò"
658 #: lib/ap-utils.h:117
659 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
660 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÁÐÁÒÁÔÎÅ ÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ"
662 #: lib/ap-utils.h:118
663 msgid "Get wireless port statistics"
664 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔÕ"
666 #: lib/ap-utils.h:119
667 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
668 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÁÓÏæÊÏ×ÁÎÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê (Ë̦¤ÎÔ¦× áò)"
670 #: lib/ap-utils.h:120
671 msgid "Get info and statistics from AP"
672 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÔÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ Ú áò"
674 #: lib/ap-utils.h:121
675 msgid "Set various configuration options"
676 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
680 "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
681 msgstr "(Y - ÔÁË; N - Φ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ Î¦, ÑËÝÏ ×ÁÍ ÃÅ ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ.)"
684 msgid "Restore factory default configuration"
685 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
688 msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
689 msgstr "ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
692 msgid "will be lost."
693 msgstr "ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
696 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
697 msgstr "æÁÂÒ¦ÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
700 msgid "Reset Access Point"
701 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò"
704 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
705 msgstr "ðÒÉ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ ×É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ÕÓ¦ ÎÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ."
708 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
709 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
712 msgid "Upload configuration"
713 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÚͦÎÉ"
716 msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
717 msgstr "áËÔÉצÚÁÃ¦Ñ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÑËÝÏ ÚͦÎÅÎÏ Ñ˦ÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ."
720 msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
721 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ã¦¤§ ËÏÍÁÎÄÉ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÎÁÓ̦ÄËÏÍ ×ÔÒÁÔÕ"
724 msgid "of your current configuration."
725 msgstr "÷ÁÛϧ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
728 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
729 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÁËÔÉצÚÏ×ÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
732 msgid "Autodetect AP type? "
733 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò? "
736 msgid "Access Point IP-address: "
737 msgstr "¶ò ÁÄÒÅÓÁ áò: "
740 msgid "Password (community): "
741 msgstr "ðÁÒÏÌØ (ËÏÍ`ÀΦԦ): "
744 msgid "Access Point name: "
749 msgid "Do you want to define name for this AP? "
750 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? "
757 msgid "Save connect-settings: "
758 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ã¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ: "
771 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
772 msgstr "á×ÔÏÒ òÏÍÁÎ æÅÝÕË roma@polesye.net"
775 msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
776 msgstr "Copyright (c) òÏÍÁÎ æÅÝÕË 2001-2004"
779 msgid "This program is distributed under the terms"
780 msgstr "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ"
783 msgid "of the GNU General Public License version 2."
784 msgstr "GNU úÁÇÁÌØÎϧ ðÕÂ̦ÞÎϧ ì¦ÃÅÎÚ¦§ ×ÅÒÓ¦§ 2"
787 msgid "See the included COPYING file for details."
788 msgstr "ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÄÉצÔØÓÑ ÆÁÊÌ COPYING"
791 msgid "Connect options"
792 msgstr "ïÐæ§ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
795 msgid "Enter IP address of your Access Point."
796 msgstr "÷×ÅĦÔØ ¶ò ÁÄÒÅÓÕ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ."
799 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
800 msgstr "÷×ÅÄÅΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÎŠצÄÏÂÒÁÖÕÀÔØÓÑ Ú Í¦ÒËÕ×ÁΦ ÂÅÚÐÅËÉ."
804 msgid "Display name for the Access point (NOT the name defined inside the AP!)"
805 msgstr "¶Í'Ñ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
808 msgid "Determining AP type. Please wait..."
809 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁÀ ÔÉÐ áò - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
812 msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
814 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò (ΊצÄÐÏצÄÁ¤). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
818 msgid "NUM IP ADDRESS TYPE NAME (in ~/.ap-config)"
819 msgstr " # IP áäòåóá ôéð ¶í'ñ"
822 msgid "Choose an AP to connect to"
823 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ áò ÄÌÑ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
826 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
828 "1-9,C Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ; N ÎÏ×ÉÊ; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; W ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
831 msgid "Connect to AP num:"
832 msgstr "ú`ÜÄÎÁÔÉÓÑ Ú áò #:"
839 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
840 msgstr "îÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
844 msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
846 "úÎÁÞÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ÄÉÁÐÁÚÏΦ %i - %i. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
849 msgid "Unknown or Private"
850 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÂÏ ÐÒÉ×ÁÔÎÉÊ"
854 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
855 msgstr "# - ÐÏÔÕÖΦÓÔØ; UIOPLR - ÁÎÔÅÎÁ; W - ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
870 msgid "Radio Configuration"
871 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÒÁĦÏÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ"
874 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
875 msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÒÁĦÏÓÉÇÎÁÌÕ (ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒÅǦÓÔÒÕ CR31)"
878 msgid "Key Channel Level"
879 msgstr "# ËÁÎÁÌ Ò¦×ÅÎØ"
883 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
885 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÍËÎÕÔÉ ÏÂÉÄצ ÁÎÔÅÎÉ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
889 msgid "Current AP: %s Type: %s"
890 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê: %s ôÉÐ: %s"
892 #: lib/set_community.c:28
893 msgid "Set community/password"
894 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ"
896 #: lib/set_community.c:29
897 msgid "Key Access level"
898 msgstr "# ò¦×ÅÎØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
900 #: lib/set_community.c:30
901 msgid "Community/Password"
902 msgstr "ëÏÍ'ÀΦԦ/ðÁÒÏÌØ"
904 #: lib/set_community.c:31
906 msgstr "[U] ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ"
908 #: lib/set_community.c:32
909 msgid "[A] Administrator"
910 msgstr "[A] áÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒ"
912 #: lib/set_community.c:33
914 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
915 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; Q - ×ÉȦÄ"
917 #: lib/set_community.c:80
918 msgid "[M] Manufacturer"
919 msgstr "[M] ÷ÉÒÏÂÎÉË"
922 msgid "Q - quit to menu. Other key - force update."
927 msgid "select() function error. Press any key."
928 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fcntl. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
931 msgid "Ethernet Statistics"
932 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
936 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
937 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthRxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
941 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
942 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthTxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
952 #: lib/stat.c:235 lib/stat.c:425
953 msgid "Wireless Statistics"
954 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÒÁĦÏÐÏÒÔÕ"
958 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
959 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ WirelessStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
962 msgid "System Description: "
963 msgstr "ïÐÉÓ ÓÉÓÔÅÍÉ:"
965 #: lib/sysinfo.c:109 lib/sysinfo.c:303
967 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
970 msgid "Device hardware/software/name info:"
971 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÁÐÁÒÁÔÕÒÁ/ÐÒÏÇÒÁÍÁ/ÎÁÚ×Á:"
974 msgid "Product name:"
975 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
979 msgid "Product type: %u"
980 msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÄÕËÔÕ: %u"
984 msgid "Hardware revision: %u"
985 msgstr "áÐÁÒÁÔÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: %u"
993 msgid "Regulation domain: %s [%d]"
994 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s [%d]"
996 #: lib/sysinfo.c:166 lib/sysinfo.c:363
1000 #: lib/sysinfo.c:167 lib/sysinfo.c:364
1001 msgid "DOC (Canada)"
1002 msgstr "DOC (ëÁÎÁÄÁ)"
1004 #: lib/sysinfo.c:168 lib/sysinfo.c:365
1005 msgid "ETSI (Europe)"
1006 msgstr "ETSI (´×ÒÏÐÁ)"
1008 #: lib/sysinfo.c:169 lib/sysinfo.c:366
1012 #: lib/sysinfo.c:170 lib/sysinfo.c:367
1016 #: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:368
1018 msgstr "MKK (ñÐÏΦÑ)"
1020 #: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:262 lib/sysinfo.c:368
1024 #: lib/sysinfo.c:174
1026 msgid "Info structure version: %u"
1027 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ: %u"
1029 #: lib/sysinfo.c:177 lib/sysinfo.c:325
1031 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1032 msgstr "OUI ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: %02X %02X %02X (%s)"
1034 #: lib/sysinfo.c:187
1036 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1037 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u:%02u:%02u.%02u"
1039 #: lib/sysinfo.c:259
1040 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1041 msgstr "FHSS 2.4 ççÃ"
1043 #: lib/sysinfo.c:259
1044 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1045 msgstr "ûðó 2.4 ççÃ"
1047 #: lib/sysinfo.c:259
1049 msgstr "¶ÎÆÒÁÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
1051 #: lib/sysinfo.c:260
1052 msgid "Commercial range 0..40 C"
1053 msgstr "ëÏÍÅÒæÊÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ 0..40 C"
1055 #: lib/sysinfo.c:261
1056 msgid "Industrial range -30..70 C"
1057 msgstr "¶ÎÄÕÓÔÒ¦ÁÌØÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ -30..70 C"
1059 #: lib/sysinfo.c:264
1063 #: lib/sysinfo.c:264
1064 msgid "notsupported"
1065 msgstr "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1067 #: lib/sysinfo.c:264
1071 #: lib/sysinfo.c:313
1072 msgid "Manufacturer:"
1075 #: lib/sysinfo.c:319
1076 msgid "Manufacturer ID:"
1077 msgstr "ID ×ÉÒÏÂÎÉËÁ:"
1079 #: lib/sysinfo.c:331
1080 msgid "Product Name:"
1081 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1083 #: lib/sysinfo.c:338
1085 msgstr "ID ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1087 #: lib/sysinfo.c:344
1088 msgid "Product Version:"
1089 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1091 #: lib/sysinfo.c:352
1094 msgstr "ôÉÐ PHY: %s"
1096 #: lib/sysinfo.c:355
1098 msgid "Temperature: %s"
1099 msgstr "ôÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁ: %s"
1101 #: lib/sysinfo.c:362
1103 msgid "Regulation Domain: %s"
1104 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s"
1106 #: lib/sysinfo.c:371
1108 msgid "Transmit Power: %u mW"
1109 msgstr "ðÏÔÕÖΦÓÔØ: %u Í÷Ô"
1111 #: lib/sysinfo.c:401
1113 msgid "WEP implemented: %s"
1114 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ WEP: %s"
1116 #: lib/sysinfo.c:404
1118 msgid "Diversity: %s"
1119 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ: %s"
1121 #: lib/sysinfo.c:432
1123 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1124 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u:%02u:%02u.%02u"
1126 #: lib/sysinfo.c:448
1128 msgid "IP Address: %s"
1129 msgstr "IP ÁÄÒÅÓÁ: %s"
1132 msgid "[T] Test mode: "
1133 msgstr "[T] ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ: "
1136 msgid "[A] Antenna: "
1137 msgstr "[A] áÎÔÅÎÁ: "
1140 msgid "[S] Signal level: "
1141 msgstr "[S] ò¦×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÕ: "
1145 msgstr "[R] û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1148 msgid "[F] TxFiler: "
1149 msgstr "[F] úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÞ ÐÅÒÅÄÁÞ¦: "
1152 msgid "[O] Command: "
1153 msgstr "[O] ëÏÍÁÎÄÁ: "
1156 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1157 msgstr "T - ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÕ ÔÁË/Φ; CASRFO - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1169 msgstr "ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1172 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1173 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÔÅÓÔÏ×ÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ"
1176 msgid "configuration."
1177 msgstr "ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
1180 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
1181 msgstr "(Y - ôÁË; N - î¦ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ î¦.)"
1189 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ:"
1192 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1193 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0 îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0"
1197 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1198 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu"
1201 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1202 msgstr "[E] óÔÁÎÄÁÒÔÎÅ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1205 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1206 msgstr "[A] äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁΦ: "
1209 msgid "[K] Default WEP key: "
1210 msgstr "[K] WEP ËÌÀÞ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ: "
1213 msgid "[P] Public key: "
1214 msgstr "[P] ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
1217 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1219 "EK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1221 #: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
1222 msgid "Privacy Settings"
1223 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
1225 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1230 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1231 msgstr "ðÏÒÁÄÁ! äÉ×ÕÀÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ WEP-ËÌÀÞ¦×? äÉ×ÉÓØ man ap-config..."
1234 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1235 msgstr "AEPK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1239 msgstr "[E] ESSID (¦Í'Ñ ÍÅÒÅÖ¦): "
1242 msgid "[N] AP name: "
1243 msgstr "[N] ¶Í`Ñ AP: "
1246 msgid "[K] AP contact: "
1247 msgstr "[K] ëÏÎÔÁËÔÎÁ ÐÅÒÓÏÎÁ: "
1250 msgid "[L] AP location: "
1251 msgstr "[L] í¦ÓÃÅÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
1254 msgid "[R] RTS threshold: "
1255 msgstr "[R] íÅÖÁ RTS: "
1258 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1259 msgstr "[F] íÅÖÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁæ§: "
1262 msgid "[P] Preambule type: "
1263 msgstr "[P] ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ: "
1266 msgid "[A] Auth type: "
1267 msgstr "[A] á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1271 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ"
1275 msgstr "óЦÌØÎÉÊ ËÌÀÞ"
1282 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1283 msgstr "[U] á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1286 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1287 msgstr "[S] ÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ESSID ÄÏ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: "
1290 msgid "Basic and Supported rates:"
1291 msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÔÁ ЦÄÔÒÉÍÕ×ÁΦ Û×ÉÄËÏÓÔ¦:"
1294 msgid "Key Rate Status"
1295 msgstr "# û×ÉÄ˦ÓÔØ óÔÁÎ"
1298 msgid "[I] International roaming: "
1299 msgstr "[I] í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ ÒÏÕͦÎÇ: "
1302 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1303 msgstr "[B] ðÅÒ¦ÏÄ ÂÅËÏÎ¦× (ÍÓÅË): "
1306 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1307 msgstr "[D] ¶ÎÔÅÒ×ÁÌ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ DTIM (ÂÅËÏÎÉ): "
1310 msgid "[T] SIFS time (msec): "
1314 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1315 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1326 msgid "Wireless Settings"
1327 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
1330 msgid "Antenna Configuration:"
1331 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÁÎÔÅÎ:"
1334 msgid "General Options"
1335 msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1339 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1340 msgstr "UIOPTY - ÁÎÔÅÎÁ; SCANLEDFR1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1342 #: src/ap-config.c:63
1346 #: src/ap-config.c:63
1347 msgid "Set general options"
1348 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1350 #: src/ap-config.c:64
1354 #: src/ap-config.c:64
1355 msgid "Set advanced options"
1356 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1358 #: src/ap-config.c:97
1362 #: src/ap-config.c:131
1366 #: src/ap-config.c:131
1367 msgid "Get info about latest events"
1368 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÏÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1380 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1384 "\tap-mrtg -i ip -c ËÏÍ`ÀΦԦ -t ÔÉÐ [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1390 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1393 "ïÔÒÉÍÕ¤ ÄÁÎΦ Ú ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÔÁ ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ §È Õ MRTG ÆÏÒÍÁÔ¦\n"
1397 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1398 msgstr "-i ip - ip ÁÄÒÅÓÁ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1401 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1402 msgstr "-c ËÏÍ`ÀΦԦ - SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ\n"
1406 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1407 "or <l>ink quality in client mode\n"
1409 "-t ÔÉÐ - ÔÉÐ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ w - ÒÁĦÏ, e - ÅÚÅÒÎÅÔ, s - ÁÓÏæÊÏ×ÁΦ "
1410 "ÓÔÁÎæ§ ÁÂÏ l - Ñ˦ÓÔØ ËÁÎÁÌÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦ÅÎÔÁ\n"
1414 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1417 "-b bssid - ÍÁË-ÁÄÒÅÓÁ ÂÁÚÏ×ϧ ÓÔÁÎæ§ ÄÏ ÑËϧ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ Ñ˦ÓÔØ "
1418 "̦ÎËÕ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ Ô¦ÌØ˦ ÌÉÛÅ, ÑËÝÏ ÔÉÐ=l\n"
1421 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1422 msgstr "-n ÎÁÚ×Á - ÎÁÚ×Á ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ)\n"
1426 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
1429 "-a ÔÉÐ - ÔÉÐ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ - 410 (ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ) ÁÂÏ 510 ÄÌÑ "
1430 "ATMEL12350, ÑË íå-102\n"
1433 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1435 "-v - ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ MRTG ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÔÏÞËÏÀ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1438 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1440 "-r - ÒÅÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ÄÁÎÎÉÈ ÐÒÏ Ñ˦ÓÔØ "
1445 "-h - print this help screen\n"
1448 "-h - ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅËÒÁÎ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
1454 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1457 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1460 #: src/ap-mrtg.c:143
1461 msgid "Invalid IP-address\n"
1462 msgstr "îÅצÒÎÁ ¶ò ÁÄÒÅÓÁ\n"
1464 #: src/ap-mrtg.c:188
1466 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1467 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ '%s' - ÄÏÚ×ÏÌÅΦ ÔÉÐÉ 510 ÔÁ 410\n"
1469 #: src/ap-mrtg.c:207
1470 msgid "Create socket error"
1471 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÓÏËÅÔÕ"
1473 #: src/ap-mrtg.c:211
1474 msgid "Bind socket error"
1475 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÐÒÉ×`ÑÚËÉ ÓÏËÅÔÕ"
1477 #: src/ap-trapd.c:148
1479 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1480 msgstr "ap-trapd %s ÓÔÁÒÔÏ×ÁÎÏ%s%s."
1482 #: src/ap-trapd.c:149
1486 #: src/ap-trapd.c:155
1487 msgid "Unable to fork. Exiting."
1488 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ fork. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1490 #: src/ap-trapd.c:159
1491 msgid "Can't create socket. Exiting."
1492 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1494 #: src/ap-trapd.c:165
1495 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1496 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1498 #: src/ap-trapd.c:172
1500 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1501 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉÓÑ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ %s. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
1503 #: src/ap-trapd.c:183
1505 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1506 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÏǦΠ%s. ðÏÍÉÌËÁ: %m."
1508 #: src/ap-trapd.c:188
1510 msgid "Unable to change to uid %d."
1511 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉÓØ Ð¦Ä uid %d. "
1513 #: src/ap-trapd.c:235
1516 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
1518 "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÎÅצÄÏÍÉÊ SNMP ×ÅÒ %d ÔÒÁÐ. ú %s:%d. áÇÅÎÔ: %s. ëÏÍ`ÀΦԦ: %s."
1520 #: src/ap-trapd.c:307
1522 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1523 msgstr "áÇÅÎÔ:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ %d:%02d:%02d.%02d"
1525 #: src/auth_mac.c:34
1527 msgid "NUM MAC address"
1528 msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
1531 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
1532 msgstr "[C] ðÏÒÔ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1535 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
1536 msgstr "[B] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
1539 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
1540 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÕΦËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
1546 #: src/nwn_advanced.c:61
1548 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
1549 msgstr "[D] ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ óÔÁÎæÊ: %d"
1551 #: src/nwn_advanced.c:63
1553 msgid "[A] ACK Window: %d"
1554 msgstr "[A] ÷¦ËÎÏ ACK : %d"
1556 #: src/nwn_advanced.c:66
1557 msgid "Advanced Options"
1558 msgstr "óÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1560 #: src/nwn_advanced.c:67
1561 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1562 msgstr "DA - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1564 #: src/nwn_latest.c:31
1566 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1567 msgstr "ðÒÉצÄ: %u óÔÁÎæÑ: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1569 #: src/nwn_latest.c:89
1570 msgid "Latest Events"
1571 msgstr "ïÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1573 #: src/nwn_latest.c:90
1574 msgid "Disassociate:"
1575 msgstr "äÅÁÓÏæÁæÑ:"
1577 #: src/nwn_latest.c:97
1578 msgid "Deauthenticate:"
1579 msgstr "äÅÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
1581 #: src/nwn_latest.c:104
1582 msgid "Authenticate Fail:"
1583 msgstr "îÅ×ÄÁÌÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
1585 #: src/nwn_latest.c:110
1587 msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ:"
1589 #: src/nwn_latest.c:111
1593 #: src/stations.c:31
1597 #: src/stations.c:34
1599 msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
1600 msgstr "# MAC LQ RSSI óÔÁÔ ðÏÒÔ IP"
1602 #: src/stations.c:187
1605 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other key - "
1607 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1609 #: src/stations.c:190
1611 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
1612 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1614 #: src/stations.c:275 src/stations.c:358
1615 msgid "Associated stations"
1616 msgstr "áÓÏæÊÏ×ÁΦ ÓÔÁÎæ§"
1618 #: src/stations.c:277
1619 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
1620 msgstr "# MAC ÁÄÒÅÓÁ ñ˦ÓÔØ âÅÚÄ¦Ñ óÉÌÁ ÓÉÇÎÁÌÕ"
1622 #~ msgid "LQ: Link Quality [raw]"
1623 #~ msgstr "LQ: ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
1625 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
1626 #~ msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÄÁÎΦ Ú áò. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ"
1628 #~ msgid "Q - quit to menu."
1629 #~ msgstr "Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1631 #~ msgid "pipe error. Press any key."
1632 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ pipe. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
1634 #~ msgid "fork error. Press any key."
1635 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fork. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
1637 #~ msgid "pipe error. Press any key"
1638 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ pipe. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
1640 #~ msgid "fcntl error. Press any key"
1641 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fcntl. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
1643 #~ msgid "fork error. Press any key"
1644 #~ msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ fork. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
1646 #~ msgid "Id MAC address"
1647 #~ msgstr "# MAC ÁÄÒÅÓÁ"
1649 #~ msgid "[B] Send back broadcast traffic: "
1650 #~ msgstr "[B] ÷¦ÄÐÒÁ×ËÁ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
1652 #~ msgid "[U] Send back unicast traffic: "
1653 #~ msgstr "[U] ÷¦ÄÐÒÁ×ËÁ ÕΦËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
1655 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
1656 #~ msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"