1 # translation of ru.po to RUSSIAN
3 # This file is distributed under the same license as the Ion3 package.
4 # Vassily Leushin <basileus@kirov.lug.ru>, 2006.
8 "Project-Id-Version: ru\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-10-11 18:33+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-01 19:55+0300\n"
12 "Last-Translator: Vassily Leushin <basileus@kirov.lug.ru>\n"
13 "Language-Team: RUSSIAN <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Russian\n"
18 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #: ../ioncore/conf-bindings.c:96
23 msgid "Insane key combination."
24 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ËÌÁ×ÉÛ."
26 #: ../ioncore/conf-bindings.c:100
27 msgid "Could not convert keysym to keycode."
28 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ keysym × keycode"
30 #: ../ioncore/conf-bindings.c:111
32 msgid "Unknown button \"%s\"."
33 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÎÏÐËÁ \"%s\" "
35 #: ../ioncore/conf-bindings.c:116
36 msgid "Insane button combination."
37 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ËÎÏÐÏË"
39 #: ../ioncore/conf-bindings.c:123
40 #: ../ioncore/conf-bindings.c:130
41 msgid "Insane modifier combination."
42 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÑ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÏ×"
44 #: ../ioncore/conf-bindings.c:168
46 msgid "Can not wait on modifiers when no modifiers set in \"%s\"."
47 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ × \"%s\" "
49 #: ../ioncore/conf-bindings.c:186
51 msgid "Unable to add binding %s."
52 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÕ %s."
54 #: ../ioncore/conf-bindings.c:191
56 msgid "Unable to remove binding %s."
57 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÕ %s."
59 #: ../ioncore/conf-bindings.c:230
61 msgid "Unable to add submap for binding %s."
65 #: ../ioncore/conf-bindings.c:260
66 msgid "Binding type not set."
67 msgstr "ôÉÐ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
69 #: ../ioncore/conf-bindings.c:270
71 msgid "Unknown binding type \"%s\"."
72 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÐÒÉ×ÑÚËÉ \"%s\"."
74 #: ../ioncore/conf-bindings.c:291
76 msgid "Unknown area \"%s\" for binding %s."
77 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ \"%s\" ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ %s."
79 #: ../ioncore/conf-bindings.c:332
81 msgid "Unable to get bindmap entry %d."
84 #: ../ioncore/conf-bindings.c:374
85 msgid "Unable to convert keysym to string."
86 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ keysym × ÓÔÒÏËÕ."
88 #: ../ioncore/conf-bindings.c:388
89 msgid "Unable to convert button to string."
90 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ËÎÏÐËÕ × ÓÔÒÏËÕ."
93 #: ../ioncore/event.c:78
94 msgid "Time request from X server failed."
95 msgstr "îÅÕÄÁÞÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÔ X ÓÅÒ×ÅÒÁ"
98 #: ../ioncore/exec.c:101
99 msgid "Could not find a root window."
100 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÒÎÅ×ÏÅ ÏËÎÏ."
102 #: ../ioncore/exec.c:134
103 msgid "reading a pipe"
104 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÉÚ ËÁÎÁÌÁ"
107 #: ../ioncore/exec.c:296
108 msgid "Not saving state: running under session manager."
109 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ: ÒÁÂÏÔÁ ÐÏÄ ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÓÅÓÓÉÊ."
111 #: ../ioncore/strings.c:107
112 #: ../ioncore/strings.c:143
113 msgid "Invalid multibyte string."
114 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
116 #: ../ioncore/strings.c:234
118 msgid "Error compiling regular expression: %s"
119 msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ ÒÅÇ. ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ: %s"
121 #: ../ioncore/modules.c:158
122 msgid "Invalid module name."
123 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÍÏÄÕÌÑ."
126 #: ../ioncore/modules.c:170
127 msgid "The module is already loaded."
128 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
130 #: ../ioncore/modules.c:185
131 msgid "Module version information not found or version mismatch. Refusing to use."
133 "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ×ÅÒÓÉÉ ÍÏÄÕÌÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ, ÉÌÉ ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÅÒÓÉÊ "
134 "ïÔËÁÚ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ."
136 #: ../ioncore/modules.c:196
138 msgid "Unable to initialise module %s."
139 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÏÄÕÌØ %s ."
141 #: ../ioncore/modules.c:220
142 #: ../../libextl/readconfig.c:368
144 msgid "Unable to find '%s' on search path."
145 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ '%s' × ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ."
147 #: ../ioncore/modules.c:291
148 msgid "Unknown module."
149 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÏÄÕÌØ."
151 #: ../ioncore/modules.c:299
152 msgid "Unable to initialise module."
153 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÏÄÕÌØ."
155 #: ../ioncore/modules.c:344
156 msgid "No module to load given."
157 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÍÏÄÕÌØ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ."
159 #: ../ioncore/screen.c:301
163 #: ../ioncore/screen.c:490
164 msgid "Invalid offset."
165 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ."
167 #: ../ioncore/screen.c:535
168 msgid "Could not find a complete workspace class. Please load some modules."
170 "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÁÓÓ ÐÏÌÎÏÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ "
171 "ÚÁÇÒÕÚÉÔÅ ËÁËÉÅ-ÎÉÂÕÄØ ÍÏÄÕÌÉ."
173 #: ../ioncore/screen.c:545
175 msgid "Unable to create a workspace on screen %d."
176 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÂ. ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï ÎÁ ÜËÒÁÎÅ %d ."
178 #: ../ioncore/signal.c:291
180 msgid "Caught fatal signal %d. Dying without deinit."
181 msgstr "ðÒÉÎÑÔ ÆÁÔÁÌØÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ %d. õÍÉÒÁÀ ÂÅÚ deinit'Á."
183 #: ../ioncore/signal.c:300
185 msgid "Caught signal %d. Dying."
186 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÓÉÇÎÁÌ %d. õÍÉÒÁÀ."
188 #: ../ioncore/sizehint.c:150
189 msgid "Invalid client-supplied width/height increment."
190 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÉÎËÒÅÍÅÎÔ ÛÉÒÉÎÙ/×ÙÓÏÔÙ ÏÔ ËÌÉÅÎÔÁ."
192 #: ../ioncore/sizehint.c:158
193 msgid "Invalid client-supplied aspect-ratio."
194 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÙ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ ÏÔ ËÌÉÅÎÔÁ."
196 #: ../ioncore/ioncore.c:66
198 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
199 "modify it under the terms of the GNU Lesser General Public\n"
200 "License as published by the Free Software Foundation; either\n"
201 "version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n"
203 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
204 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
205 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
206 "Lesser General Public License for more details.\n"
209 #: ../ioncore/ioncore.c:385
211 msgid "Could not connect to X display '%s'"
212 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó X ÄÉÓÐÌÅÅÍ '%s'"
214 #: ../ioncore/ioncore.c:438
215 msgid "Could not find a screen to manage."
216 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÜËÒÁÎ ÄÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
218 #: ../ioncore/xic.c:43
219 msgid "Failed to open input method."
220 msgstr "íÅÔÏÄ ××ÏÄÁ ÎÅ ÏÔËÒÙÔ."
222 #: ../ioncore/xic.c:48
223 msgid "Input method doesn't support any style."
224 msgstr "íÅÔÏÄ ××ÏÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÓÔÉÌÉ"
226 #: ../ioncore/xic.c:63
227 msgid "input method doesn't support my preedit type."
228 msgstr "íÅÔÏÄ ××ÏÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÍÏÊ ÔÉÐ preedit'Á. "
230 #: ../ioncore/xic.c:91
231 msgid "Failed to create input context."
232 msgstr "ëÏÎÔÅËÓÔ ××ÏÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ."
234 #: ../ioncore/clientwin.c:376
236 msgid "The transient_for hint for \"%s\" points to itself."
237 msgstr "èÉÎÔ transient_for ÄÌÑ \"%s\" ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ."
239 #: ../ioncore/clientwin.c:380
241 msgid "Client window \"%s\" has broken transient_for hint. (\"Extended WM hints\" multi-parent brain damage?)"
244 #: ../ioncore/clientwin.c:385
246 msgid "The transient_for window for \"%s\" is not on the same screen."
247 msgstr "ïËÎÏ transient_for ÄÌÑ \"%s\" ÎÅ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÜËÒÁÎÅ."
249 #: ../ioncore/clientwin.c:405
250 #: ../ioncore/clientwin.c:492
251 #: ../ioncore/clientwin.c:1554
253 msgid "Window %#x disappeared."
254 msgstr "ïËÎÏ %#x ÉÓÞÅÚÌÏ."
256 #: ../ioncore/clientwin.c:512
257 msgid "Unable to find a matching root window!"
258 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ËÏÒÎÅ×ÏÅ ÏËÎÏ!"
260 #: ../ioncore/clientwin.c:547
262 msgid "Unable to manage client window %#x."
263 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÕÐÒÁ×ÌÑÔØ ËÌÉÅÎÔÓËÉÍ ÏËÎÏÍ %#x."
265 #: ../ioncore/clientwin.c:597
266 msgid "Changes is WM_TRANSIENT_FOR property are unsupported."
270 #: ../ioncore/clientwin.c:874
271 msgid "Client does not support the WM_DELETE protocol."
272 msgstr "ëÌÉÅÎÔ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÒÏÔÏËÏÌ WM_DELETE. "
274 #: ../ioncore/clientwin.c:1103
275 #: ../mod_ionws/ionws.c:76
276 #: ../mod_floatws/floatws.c:103
278 msgid "Error reparenting %s."
279 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÒÏÄÉÔÅÌÑ %s."
281 #: ../ioncore/clientwin.c:1560
282 msgid "Saved client window does not want to be managed."
283 msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÎÏÅ ÏËÎÏ ËÌÉÅÎÔÁ ÎÅ ÈÏÞÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÄ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅÍ."
286 #: ../ioncore/colormap.c:96
287 msgid "Unable to store colourmap watch info."
290 #: ../ioncore/region.c:36
291 msgid "Creating region with negative width or height!"
292 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÒÅÇÉÏÎÁ Ó ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏÊ ×ÙÓÏÔÏÊ ÉÌÉ ÛÉÒÉÎÏÊ!"
294 #: ../ioncore/region.c:84
296 msgid "Destroying object \"%s\" with client windows as children."
297 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÏÂßÅËÔÁ \"%s\" Ó ÏËÎÁÍÉ ËÌÉÅÎÔÁ ËÁË ÐÏÔÏÍËÁÍÉ."
299 #: ../ioncore/attach.c:80
300 msgid "Unable to reparent."
301 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÒÏÄÉÔÅÌÑ."
303 #: ../ioncore/attach.c:112
304 #: ../ioncore/frame-pointer.c:295
306 msgid "Attempt to make region %s manage its ancestor %s."
307 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÒÅÇÉÏÎÏÍ %s ÅÇÏ ÐÒÅÄËÏÍ %s."
310 #: ../ioncore/defer.c:93
311 msgid "Object destroyed while deferred actions are still pending."
312 msgstr "ïÂßÅËÔ ÕÄÁÌÅÎ ÐÒÉ ÏÔÌÏÖÅÎÎÏÍ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ."
314 #: ../ioncore/manage.c:90
315 msgid "Unable to find a screen for a new client window."
316 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÜËÒÁÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ËÌÉÅÎÔÓËÏÇÏ ÏËÎÁ."
318 #: ../ioncore/manage.c:187
320 msgid "Unable to rescue \"%s\"."
321 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÐÁÓÔÉ \"%s\"."
323 #: ../ioncore/rootwin.c:222
325 msgid "Unable to redirect root window events for screen %d."
326 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÂÙÔÉÑ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ÏËÎÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÁ %d."
328 #: ../ioncore/rootwin.c:316
329 msgid "Xinerama sanity check failed; overlapping screens detected."
330 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ Xinerama ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ; ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÎÁÌÏÖÅÎÉÅ ÜËÒÁÎÏ×."
332 #: ../ioncore/rootwin.c:342
333 msgid "Don't know how to get Xinerama information for multiple X root windows."
334 msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ËÁË ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÏ ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ÏËÎÁÍ × Xinerama."
336 #: ../ioncore/rootwin.c:378
338 msgid "Unable to setup Xinerama screen %d."
339 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÜËÒÁÎ Xinerama %d."
341 #: ../ioncore/rootwin.c:389
343 msgid "Unable to setup X screen %d."
344 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÜËÒÁÎ X %d."
346 #: ../ioncore/names.c:90
348 msgid "Corrupt instance number %s."
349 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ %s."
351 #: ../ioncore/saveload.c:55
353 msgid "Unknown class \"%s\", cannot create region."
354 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ \"%s\", ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÇÉÏÎ."
356 #: ../ioncore/saveload.c:124
359 "There were errors loading layout. Backing up current layout savefile as\n"
361 "If you are _not_ running under a session manager and wish to restore your\n"
362 "old layout, copy this backup file over the layout savefile found in the\n"
363 "same directory while Ion is not running and after having fixed your other\n"
364 "configuration files that are causing this problem. (Maybe a missing\n"
368 #: ../ioncore/saveload.c:167
369 msgid "Unable to get file for layout backup."
370 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ."
372 #: ../ioncore/saveload.c:171
374 msgid "Backup file %s already exists."
375 msgstr "ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ %s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
377 #: ../ioncore/saveload.c:177
378 msgid "Failed backup."
379 msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎÁ."
382 #: ../ioncore/saveload.c:182
383 msgid "Unable to initialise layout on any screen."
384 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÎÉ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÜËÒÁÎÅ."
386 #: ../ioncore/saveload.c:202
388 msgid "Unable to get configuration for screen %d."
389 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ ÜËÒÁÎÁ %d."
391 #: ../ioncore/saveload.c:215
392 msgid "Unable to save layout."
393 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
395 #: ../ioncore/frame.c:122
396 msgid "Frame is not empty."
397 msgstr "æÒÅÊÍ ÎÅ ÐÕÓÔ."
399 #: ../ioncore/conf.c:134
400 msgid "User directory can not be set."
401 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
403 #: ../ioncore/conf.c:197
404 msgid "Some bindmaps were empty, loading ioncore-efbb."
407 #: ../ioncore/fullscreen.c:100
408 msgid "Failed to enter full screen mode."
409 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ."
411 #: ../ioncore/fullscreen.c:158
412 msgid "WClientWin failed to return from full screen mode; remaining manager or parent from previous location refused to manage us."
416 #: ../ioncore/mplex.c:1247
417 msgid "Invalid position setting."
418 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ"
421 #: ../ioncore/mplex.c:1280
422 msgid "Invalid action setting."
423 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ."
425 #: ../ioncore/gr.c:119
427 msgid "Drawing engine %s is not registered!"
428 msgstr "ä×ÉÖÏË ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ %s ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ."
430 #: ../ioncore/gr.c:138
432 msgid "Unable to find brush for style '%s'."
433 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÉÓÔØ ÄÌÑ ÓÔÉÌÑ '%s'."
435 #: ../ioncore/gr.c:409
436 msgid "No drawing engines loaded, trying \"de\"."
437 msgstr "îÉ ÏÄÎÏ Ä×ÉÖËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÐÒÏÂÕÀ \"ru\"."
440 #: ../ioncore/hooks.c:219
441 msgid "No function given."
442 msgstr "îÅÔ ÆÕÎËÃÉÉ."
444 #: ../mod_ionws/ionws.c:311
445 msgid "Unable to create a node for status display."
446 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÕÚÅÌ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÓÔÁÔÕÓÁ."
448 #: ../mod_ionws/ionws.c:323
449 msgid "Unable to create new split for status display."
450 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÓÔÁÔÕÓÁ."
453 #: ../mod_ionws/ionws.c:742
454 msgid "Frame not managed by the workspace."
455 msgstr "æÒÅÊÍ ÎÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÂÏÞÉÍ ÓÔÏÌÏÍ."
458 #: ../mod_ionws/ionws.c:747
459 msgid "Invalid direction parameter."
460 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
463 #: ../mod_ionws/ionws.c:765
464 msgid "Unable to split."
465 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ."
467 #: ../mod_ionws/ionws.c:803
469 msgstr "îÕÌÅ×ÏÊ ÆÒÅÊÍ"
471 #: ../mod_ionws/ionws.c:807
472 msgid "The frame is not managed by the workspace."
473 msgstr "äÁÎÎÙÊ ÆÒÅÊÍ ÎÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÂÏÞÉÍ ÓÔÏÌÏÍ."
475 #: ../mod_ionws/ionws.c:812
476 msgid "Frame may not be destroyed."
477 msgstr "æÒÅÊÍ ÎÅ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ"
479 #: ../mod_ionws/ionws.c:817
480 msgid "Failed to rescue managed objects."
483 #: ../mod_ionws/ionws.c:1028
484 msgid "Nil parameter."
485 msgstr "îÕÌÅ×ÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ."
487 #: ../mod_ionws/ionws.c:1033
488 msgid "Manager doesn't match."
489 msgstr "íÅÎÅÄÖÅÒ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ."
492 #: ../mod_ionws/ionws.c:1055
493 msgid "Could not get split tree."
494 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÊ."
496 #: ../mod_ionws/ionws.c:1076
497 msgid "Workspace already has a status display node."
498 msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÕÖÅ ÉÍÅÅÔ ÕÚÅÌ ÐÏËÁÚÁ ÓÔÁÔÕÓÁ."
501 #: ../mod_ionws/ionws.c:1126
502 msgid "Missing region parameters."
503 msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÅÇÉÏÎÁ."
505 #: ../mod_ionws/ionws.c:1162
506 #: ../mod_ionws/splitfloat.c:783
507 msgid "Invalid direction."
508 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
511 #: ../mod_ionws/ionws.c:1236
512 msgid "No split type given."
513 msgstr "îÅÔ ÕËÁÚÁÎ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ"
515 #: ../mod_ionws/ionws.c:1249
516 msgid "Unknown split type."
517 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ"
521 #: ../mod_ionws/ionws.c:1289
522 msgid "The workspace is empty."
523 msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÐÕÓÔ."
525 #: ../mod_ionws/placement.c:97
526 #: ../mod_panews/placement.c:299
528 msgid "Ooops... could not find a region to attach client window to on workspace %s."
529 msgstr "ïÊ... ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÒÅÇÉÏÎ ÄÌÑ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÏËÎÁ ËÌÉÅÎÔÁ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ ÓÔÏÌÅ %s."
531 #: ../mod_ionws/split.c:906
532 msgid "REGION_RQGEOM_TRYONLY unsupported for status display."
533 msgstr "REGION_RQGEOM_TRYONLY ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÄÉÓÐÌÅÑ ÓÔÁÔÕÓÁ."
536 #: ../mod_ionws/split.c:979
537 msgid "Invalid node."
538 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕÚÅÌ."
541 #: ../mod_ionws/split.c:1044
542 msgid "Splitting the status display is not allowed."
543 msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÉÓÐÌÅÑ ÓÔÁÔÕÓÁ ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ."
545 #: ../mod_ionws/split.c:1072
546 #: ../mod_ionws/splitfloat.c:896
547 msgid "Unable to split: not enough free space."
548 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á."
551 #: ../mod_ionws/split.c:1558
552 msgid "Unable to move the status display out of way of transpose."
555 #: ../mod_ionws/split.c:1722
557 msgid "Unable to get configuration for %s."
558 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ \"%s\"."
560 #: ../mod_ionws/split-stdisp.c:591
561 #: ../mod_ionws/split-stdisp.c:616
562 msgid "Status display in bad split configuration."
565 #: ../mod_ionws/split-stdisp.c:657
566 msgid "Status display badly located in split tree."
567 msgstr "äÉÓÐÌÅÊ ÓÔÁÔÕÓÁ ÐÌÏÈÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎ × ÄÅÒÅ×Å ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÊ."
569 #: ../mod_floatws/floatws.c:351
570 #: ../mod_panews/panews.c:259
571 msgid "Workspace may not be destroyed."
572 msgstr "òÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ."
574 #: ../mod_floatws/floatws.c:358
575 msgid "Failed to rescue some client windows!"
576 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÏËÎÁ ËÌÉÅÎÔÏ× ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ!"
578 #: ../mod_floatws/floatws.c:370
579 #: ../mod_panews/panews.c:254
580 msgid "Refusing to close non-empty workspace."
581 msgstr "ïÔËÁÚ × ÚÁËÒÙÔÉÉ ÎÅ ÐÕÓÔÏÇÏ ÒÁÂ. ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á."
584 #: ../mod_floatws/floatws.c:462
585 msgid "Failure to create a new frame."
586 msgstr "îÏ×ÙÊ ÆÒÅÊÍ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ."
589 #: ../mod_floatws/floatws.c:1037
590 #: ../mod_floatws/floatws.c:1115
591 msgid "Region not managed by the workspace."
592 msgstr "òÅÇÉÏÎ ÎÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÁÂÏÞÉÍ ÓÔÏÌÏÍ."
594 #: ../mod_floatws/floatws.c:1236
595 msgid "No geometry specified."
596 msgstr "çÅÏÍÅÔÒÉÑ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ."
598 #: ../mod_floatws/placement.c:125
600 msgid "Unknown placement method \"%s\"."
601 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ \"%s\"."
603 #: ../mod_panews/panews.c:193
604 msgid "Unable to re-initialise workspace. Destroying."
605 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï. õÄÁÌÅÎÉÅ."
607 #: ../mod_panews/placement.c:104
608 #: ../mod_panews/placement.c:108
609 #: ../mod_panews/placement.c:175
610 #: ../mod_panews/placement.c:180
612 msgid "Malfunctioning placement hook; condition #%d."
615 #: ../mod_query/fwarn.c:34
620 #: ../mod_menu/menu.c:490
622 msgstr "ðÕÓÔÏÅ ÍÅÎÀ."
625 #: ../mod_sm/sm.c:110
626 msgid "Failed to set session directory."
627 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÅÓÓÉÉ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
629 #: ../mod_sm/sm_session.c:85
630 msgid "Too many ICE connections."
631 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ 'ICE'."
633 #: ../mod_sm/sm_session.c:227
634 msgid "Failed to save session state"
635 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÓÅÓÓÉÉ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÉÌÏÓØ"
637 #: ../mod_sm/sm_session.c:246
638 msgid "Failed to request save-yourself-phase2 from session manager."
642 #: ../mod_sm/sm_session.c:295
643 msgid "SESSION_MANAGER environment variable not set."
644 msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SESSION_MANAGER ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ."
646 #: ../mod_sm/sm_session.c:300
647 msgid "Session Manager: IceAddConnectionWatch failed."
651 #: ../mod_sm/sm_session.c:325
652 msgid "Unable to connect to the session manager."
653 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó ÍÅÎÅÄÖÅÒÏÍ ÓÅÓÓÉÊ."
655 #: ../mod_sp/main.c:137
657 msgid "Unable to create scratchpad for screen %d."
662 msgid "Border attribute %s sanity check failed."
667 msgid "Unknown border style \"%s\"."
668 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÔÉÌØ ÂÏÒÄÀÒÁ \"%s\"."
672 msgid "Unable to allocate colour \"%s\"."
673 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ Ã×ÅÔ \"%s\"."
677 msgid "Corrupt substyle table %d."
678 msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÐÏÄÓÔÉÌÅÊ %d."
682 msgid "Unknown text alignment \"%s\"."
683 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÁ \"%s\"."
687 msgid "'based_on' for %s points back to the style itself."
688 msgstr "'based_on' ÄÌÑ %s ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÁ ÓÁÍ ÓÔÉÌØ."
692 msgid "Unknown base style \"%s\"."
693 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÁÚÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ \"%s\"."
697 msgid "Fontset for font pattern '%s' implements context dependent drawing, which is unsupported. Expect clutter."
702 msgid "Could not load font \"%s\", trying \"%s\""
703 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÛÒÉÆÔ \"%s\", ÐÒÏÂÕÀ \"%s\""
707 msgid "Style %s still in use [%d] but the module is being unloaded!"
708 msgstr "óÔÉÌØ %s ×ÓÅ ÅÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ [%d] ÎÏ ÍÏÄÕÌØ ×ÙÇÒÕÖÁÅÔÓÑ!"
712 msgid "X display to use"
713 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ X ÄÉÓÐÌÅÊ"
717 msgid "Configuration file"
718 msgstr "æÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
722 msgid "Add directory to search path"
723 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ Ë ÐÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ"
727 msgid "Manage default root window/non-Xinerama screen only"
731 msgid "Use Xinerama screen information (default: 1/yes)"
736 msgid "Ignored: not compiled with Xinerama support"
737 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÀ: ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÏ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ Xinerama"
741 msgid "Name of session (affects savefiles)"
746 msgid "Session manager client ID"
751 msgid "Do not create startup error log and display it with xmessage."
752 msgstr "îÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË ÚÁÐÕÓËÁ, Á ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÅÇÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ xmessage."
756 msgid "Show this help"
757 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ"
761 msgid "Show program version"
762 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
766 msgid "Show about text"
767 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ 'ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ...'"
770 msgid "Could not get user configuration file directory."
771 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÈ ÎÁÓÔÒÏÅË "
775 msgid "%s/welcome.txt"
776 msgstr "%s/welcome.ru.txt"
782 "Usage: %s [options]\n"
788 msgid "Invalid parameter to -xinerama."
789 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ '-xinerama'."
794 msgid "Invalid command line."
795 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
798 msgid "Ion startup error log:\n"
799 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË ÚÁÐÕÓËÁ Ion:\n"
803 msgid "Refusing to start due to encountered errors."
804 msgstr "÷ ÚÁÐÕÓËÅ ÏÔËÁÚÁÎÏ × ÓÉÌÕ ×ÏÚÎÉËÛÉÈ ÏÛÉÂÏË."
807 msgid "Use Xinerama screen information (default: 0/no)"
811 msgid "PWM startup error log:\n"
812 msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË ÚÁÐÕÓËÁ PWM:\n"
814 #: ../../libextl/readconfig.c:86
815 msgid "$HOME not set"
816 msgstr "$HOME ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
818 #: ../../libextl/readconfig.c:113
819 msgid "User directory not set. Unable to set session directory."
820 msgstr "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ. îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÓÅÓÓÉÉ."
822 #: ../../libextl/readconfig.c:247
824 msgid "Falling back to %s."
827 #: ../../libextl/readconfig.c:441
829 msgid "Unable to create session directory \"%s\"."
830 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÓÅÓÓÉÉ \"%s\"."
832 #: ../../libextl/luaextl.c:113
833 msgid "Lua stack full."
834 msgstr "óÔÅË Lua ÐÏÌÏÎ."
837 #: ../../libextl/luaextl.c:139
838 msgid "Unknown Lua error."
839 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ × Lua."
841 #: ../../libextl/luaextl.c:456
843 msgstr "ôÒÁÓÓÉÒÏ×ËÁ ÓÔÅËÁ:"
845 #: ../../libextl/luaextl.c:463
849 "(Unable to get debug info for level %d)"
852 "(îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÕÒÏ×ÎÑ %d)"
854 #: ../../libextl/luaextl.c:481
857 " [Skipping unnamed C functions.]"
860 #: ../../libextl/luaextl.c:532
861 msgid "Internal error."
862 msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ."
864 #: ../../libextl/luaextl.c:551
865 msgid "Unable to initialize Lua."
866 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Lua."
868 #: ../../libextl/luaextl.c:1277
869 msgid "Too many return values. Use a C compiler that has va_copy to support more."
870 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÙÈ ÚÎÁÞÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒ C Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÅÓÔØ va_copy ÄÌÑ ÂÏÌØÛÅÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ"
872 #: ../../libextl/luaextl.c:1295
874 msgid "Invalid return value (expected '%c', got lua type \"%s\")."
875 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ '%c', ÐÏÌÕÞÅÎ lua-ÔÉÐ \"%s\")."
877 #: ../../libextl/luaextl.c:1330
878 #: ../../libextl/luaextl.c:1594
882 #: ../../libextl/luaextl.c:1570
883 msgid "L1 call handler upvalues corrupt."
886 #: ../../libextl/luaextl.c:1575
887 msgid "Called function has been unregistered."
890 #: ../../libextl/luaextl.c:1587
892 msgid "Attempt to call an unsafe function \"%s\" in restricted mode."
893 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ×ÙÚÏ×Á ÎÅÂÅÚÏÐÁÓÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ \"%s\" × ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ. "
895 #: ../../libextl/luaextl.c:1603
897 msgid "Argument %d to %s is of invalid type. (Argument template is '%s', got lua type %s)."
900 #: ../../libextl/luaextl.c:1782
902 msgid "Function '%s' has more parameters than the level 1 call handler can handle"
906 #: ../../libextl/luaextl.c:2199
907 msgid "Maximal serialisation depth reached."
908 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔÁ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ÓÅÒÉÁÌÉÚÁÃÉÉ."
910 #: ../../libextl/luaextl.c:2220
912 msgid "Unable to serialise type %s."
913 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÅÒÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ %s."
915 #: ../../libextl/luaextl.c:2251
916 msgid "-- This file has been generated by Ion. Do not edit.\n"
917 msgstr "-- äÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ éÏÎÏÍ. îÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ.\n"
919 #: ../../libextl/misc.c:17
921 msgid "Type checking failed in level 2 call handler for parameter %d (got %s, expected %s)."
924 #: ../etc/cfg_floatws.lua:34
925 msgid "Lower the frame."
926 msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ ÆÒÅÊÍ"
928 #: ../etc/cfg_bindings.lua:171
929 msgid "Display frame context menu."
930 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ËÏÎÔÅËÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ ÆÒÅÊÍÁ."
933 #: ../etc/cfg_ionws.lua:44
935 msgstr "ðÅÒ×ÅÒÎÕÔØ × ËÏÒÎÅ×ÏÍ"
938 #: ../etc/cfg_bindings.lua:43
939 msgid "Go to n:th screen on multihead setup."
942 #: ../ext_statusbar/ext_statusbar.lua:308
943 msgid "Failed to create statusbar."
944 msgstr "óÔÁÔÕÓÂÁÒ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ"
946 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:13
947 #: ../etc/cfg_menus.lua:10
951 #: ../mod_query/mod_query.lua:566
955 #: ../etc/cfg_menus.lua:28
959 #: ../mod_menu/mod_menu.lua:231
960 msgid "Cannot save selection."
961 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
963 #: ../etc/cfg_bindings.lua:206
964 msgid "End the resize mode."
965 msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÍÅÒÁ."
969 #: ../etc/cfg_ionws.lua:48
970 #: ../etc/cfg_ionws.lua:58
974 #: ../ioncore/ioncore-bindings.lua:34
975 msgid "Invalid guard %s."
978 #: ../etc/cfg_bindings.lua:109
979 msgid "Query for Lua code to execute."
980 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ ÎÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÄÁ Lua."
983 #: ../etc/cfg_bindings.lua:47
984 msgid "Go to next/previous screen on multihead setup."
987 #: ../mod_query/mod_query.lua:344
991 #: ../etc/cfg_bindings.lua:219
992 msgid "Shrink in specified direction."
993 msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
995 #: ../etc/cfg_bindings.lua:160
996 msgid "Maximize the frame horizontally/vertically."
997 msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÆÒÅÊÍ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ/ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ."
999 #: ../etc/cfg_bindings.lua:156
1000 msgid "Move current object within the frame left/right."
1001 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÏÂßÅËÔ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÆÒÅÊÍÁ ×ÐÒÁ×Ï/×ÌÅ×Ï"
1003 #: ../etc/cfg_ionws.lua:12
1004 msgid "Go to frame above/below/right/left of current frame."
1005 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÆÒÅÊÍÕ ×ÙÛÅ/ÎÉÖÅ/ÐÒÁ×ÅÅ/ÌÅ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÒÅÊÍÁ"
1007 #: ../ext_statusbar/ext_statusbar.lua:289
1008 msgid "Screen not found."
1009 msgstr "üËÒÁÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
1011 #: ../etc/cfg_bindings.lua:182
1012 msgid "Resize the frame."
1013 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÆÒÅÊÍÁ"
1015 #: ../etc/cfg_bindings.lua:189
1016 msgid "Move objects between frames by dragging and dropping the tab."
1017 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏÂßÅËÔÙ ÍÅÖÄÕ ÆÒÅÊÍÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÏ×."
1019 #: ../mod_query/mod_query.lua:99
1020 msgid "Could not find %s"
1021 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ %s:"
1023 #: ../ext_statusbar/ext_statusbar.lua:295
1024 msgid "Screen already has an stdisp. Refusing to create a statusbar."
1025 msgstr "üËÒÁÎ ÕÖÅ ÉÍÅÅÔ stdisp. ïÔËÁÚ × ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÓÔÁÔÕÓÂÁÒÁ."
1027 #: ../etc/cfg_bindings.lua:112
1028 msgid "Query for host to connect to with SSH."
1029 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÈÏÓÔÁ ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ÞÅÒÅÚ SSH."
1032 #: ../etc/cfg_bindings.lua:229
1033 msgid "Move in specified direction."
1034 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ."
1037 #: ../ext_statusbar/ext_statusbar.lua:27
1041 #: ../mod_query/mod_query.lua:807
1047 #: ../etc/cfg_menu.lua:21
1048 msgid "Select next/previous menu entry."
1049 msgstr "×ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄ/ÐÒÅÄ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ"
1051 #: ../ioncore/ioncore-luaext.lua:30
1052 msgid "Recursive table - unable to deepcopy"
1053 msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ - ÇÌÕÂÏËÏÅ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
1056 #: ../etc/cfg_bindings.lua:209
1057 msgid "Grow in specified direction."
1058 msgstr "÷ÙÒÁÓÔÉ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ."
1060 #: ../ioncore/ioncore-bindings.lua:68
1061 msgid "Invalid command"
1062 msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
1064 #: ../mod_query/mod_query.lua:189
1065 #: ../mod_menu/mod_menu.lua:245
1066 msgid "Too much result data"
1067 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÎÅÞÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ "
1069 #: ../mod_query/mod_query.lua:344
1070 msgid "Workspace type (%s):"
1071 msgstr "ôÉÐ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ (%s):"
1073 #: ../etc/cfg_bindings.lua:36
1074 msgid "Go to previous active object."
1075 msgstr "ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄ. ÁËÔÉ×ÎÏÍÕ ÏÂßÅËÔÕ"
1078 #: ../etc/cfg_query.lua:67
1079 msgid "Clear mark/cancel selection."
1080 msgstr "ïÞÉÓÔËÁ ÍÅÔËÉ/ÏÔÍÅÎÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ"
1082 #: ../mod_query/mod_query.lua:772
1083 msgid "No entry '%s'"
1084 msgstr "îÅÔ ÐÕÎËÔÁ '%s'"
1088 #: ../etc/cfg_bindings.lua:90
1089 msgid "Toggle fullscreen mode of current client window."
1090 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ."
1092 #: ../etc/cfg_bindings.lua:103
1093 msgid "Query for manual page to be displayed."
1094 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ man."
1096 #: ../etc/cfg_bindings.lua:51
1097 msgid "Show the Ion manual page."
1098 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ éÏÎ."
1100 #: ../etc/cfg_bindings.lua:60
1101 msgid "Display the main menu."
1102 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÍÅÎÀ"
1105 #: ../etc/cfg_bindings.lua:54
1106 msgid "Run a terminal emulator."
1107 msgstr "úÁÐÕÓË ÜÍÕÌÑÔÏÒÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ"
1109 #: ../etc/cfg_bindings.lua:121
1110 msgid "Query for workspace to go to or create a new one."
1113 #: ../etc/cfg_menus.lua:38
1117 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:25
1118 #: ../etc/cfg_menus.lua:37
1122 #: ../mod_query/mod_query.lua:381
1123 msgid "Go to or create workspace:"
1124 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÉÌÉ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ:"
1126 #: ../etc/cfg_query.lua:35
1127 msgid "Delete one word forward/backward."
1128 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ/ÓÚÁÄÉ."
1130 #: ../etc/cfg_query.lua:17
1131 msgid "Go to end/beginning."
1132 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅÃ/ÎÁÞÁÌÏ"
1135 #: ../etc/cfg_ionws.lua:43
1137 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
1139 #: ../etc/cfg_bindings.lua:152
1140 msgid "Switch to next/previous object within the frame."
1141 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄ/ÐÒÅÄ ÏÂßÅËÔ ×ÎÕÔÒÉ ÆÒÅÊÍÁ."
1143 #: ../mod_query/mod_query.lua:402
1144 msgid "Restart Ion (y/n)?"
1145 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ éÏÎ (y/n)?"
1147 #: ../mod_query/mod_query.lua:724
1151 #: ../mod_query/mod_query.lua:367
1152 msgid "Attach window:"
1153 msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÏËÎÏ:"
1155 #: ../etc/cfg_bindings.lua:186
1156 #: ../etc/cfg_floatws.lua:37
1157 msgid "Move the frame."
1158 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÆÒÅÊÍ."
1160 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:11
1161 #: ../etc/cfg_menus.lua:8
1165 #: ../etc/cfg_query.lua:23
1166 msgid "Skip one word forward/backward."
1167 msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÏÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ/ÎÁÚÁÄ."
1169 #: ../mod_query/mod_query.lua:738
1170 msgid "Unknown menu %s."
1171 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÍÅÎÀ %s."
1173 #: ../etc/cfg_floatws.lua:12
1174 msgid "Backwards-circulate focus and raise the newly focused frame."
1177 #: ../etc/cfg_menus.lua:44
1179 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÏËÎÅ"
1182 #: ../etc/cfg_query.lua:58
1183 msgid "Set mark/begin selection."
1186 #: ../etc/cfg_menus.lua:30
1188 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË TWM"
1190 #: ../etc/cfg_ionws.lua:9
1191 msgid "Split current frame vertically."
1192 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÒÅÊÍ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ"
1196 #: ../etc/cfg_bindings.lua:57
1197 msgid "Create a new workspace of chosen default type."
1198 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ Ó ÔÉÐÏÍ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
1201 #: ../etc/cfg_floatws.lua:29
1202 msgid "Raise the frame."
1203 msgstr "ðÏÄÎÑÔØ ÆÒÅÊÍ"
1205 #: ../etc/cfg_floatws.lua:46
1209 #: ../mod_query/mod_query.lua:287
1210 #: ../mod_query/mod_query.lua:297
1211 msgid "Could not find client window %s."
1212 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ ËÌÉÅÎÔÁ %s."
1214 #: ../etc/cfg_query.lua:82
1215 msgid "Close the query/message box, not executing bound actions."
1219 #: ../etc/cfg_bindings.lua:168
1220 msgid "Query for a client window to attach to active frame."
1223 #: ../mod_query/mod_query.lua:488
1228 #: ../etc/cfg_panews.lua:11
1229 msgid "Resize the area."
1230 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÌÁÓÔÉ."
1233 #: ../etc/cfg_bindings.lua:95
1234 msgid "Kill client owning current client window."
1235 msgstr "õÂÉÔØ ËÌÉÅÎÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÏËÎÁ."
1237 #: ../mod_query/mod_query.lua:595
1238 msgid "Manual page (%s):"
1239 msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á (%s):"
1242 #: ../etc/cfg_bindings.lua:124
1243 msgid "Query for a client window to go to."
1247 #: ../etc/cfg_ionws.lua:39
1248 msgid "Destroy frame"
1249 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÆÒÅÊÍ"
1251 #: ../mod_query/mod_query.lua:339
1252 msgid "Unknown error"
1253 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
1255 #: ../etc/cfg_bindings.lua:175
1256 #: ../etc/cfg_panews.lua:8
1257 msgid "Begin move/resize mode."
1258 msgstr "÷ÈÏÄ × ÒÅÖÉÍ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ/ÒÁÚÍÅÒÁ"
1260 #: ../etc/cfg_bindings.lua:136
1261 msgid "Tag current object within the frame."
1264 #: ../etc/cfg_bindings.lua:140
1265 msgid "Switch to n:th object within the frame."
1268 #: ../etc/cfg_bindings.lua:203
1269 msgid "Cancel the resize mode."
1270 msgstr "ïÔÍÅÎÁ ÒÅÖÉÍÁ ÒÁÚÍÅÒÁ."
1272 #: ../build/mkman.lua:196
1276 #: ../etc/cfg_query.lua:27
1277 msgid "Delete next character."
1278 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
1280 #: ../mod_query/mod_query.lua:356
1281 msgid "Go to window:"
1282 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏËÎÕ:"
1284 #: ../build/mkman.lua:182
1288 #: ../build/mkman.lua:181
1292 #: ../build/mkman.lua:180
1296 #: ../etc/cfg_menu.lua:27
1297 msgid "Clear the menu's typeahead find buffer."
1300 #: ../etc/cfg_ionws.lua:47
1305 #: ../etc/cfg_bindings.lua:98
1306 msgid "Send next key press to current client window. Some programs may not allow this by default."
1309 #: ../etc/cfg_menu.lua:11
1310 msgid "Close the menu."
1311 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÍÅÎÀ"
1313 #: ../etc/cfg_query.lua:87
1314 msgid "Scroll the message or completions up/down."
1317 #: ../etc/cfg_query.lua:74
1318 msgid "Close the query and execute bound action."
1322 #: ../etc/cfg_bindings.lua:31
1323 msgid "Switch to next/previous object within current screen."
1324 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÅÄ./ÐÒÅÄ. ÏÂßÅËÔ ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÜËÒÁÎÁ."
1326 #: ../etc/cfg_query.lua:39
1327 msgid "Delete to end of line."
1328 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ."
1330 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:14
1331 #: ../etc/cfg_menus.lua:11
1335 #: ../mod_query/mod_query.lua:804
1344 "ëÌÁÓÓ(class): %s\n"
1346 "üËÚÅÍÐÌÑÒ(instance): %s\n"
1350 #: ../etc/cfg_query.lua:61
1351 msgid "Cut selection."
1352 msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ."
1354 #: ../etc/cfg_query.lua:53
1355 msgid "Paste from the clipboard."
1356 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ ËÌÉÐÂÏÒÄÁ."
1359 #: ../etc/cfg_query.lua:45
1360 msgid "Select next/previous (matching) history entry."
1361 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄ./ÐÒÅÄ. (ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ) ÐÕÎËÔ ÉÓÔÏÒÉÉ."
1363 #: ../etc/cfg_menus.lua:43
1365 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÔÅÇÉ"
1367 #: ../etc/cfg_query.lua:42
1368 msgid "Delete the whole line."
1369 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÃÅÌÉËÏÍ"
1371 #: ../etc/cfg_query.lua:71
1372 msgid "Try to complete the entered text."
1373 msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ."
1375 #: ../etc/cfg_query.lua:31
1376 msgid "Delete previous character."
1377 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ."
1379 #: ../mod_query/mod_query.lua:299
1380 msgid "Cannot attach: different root windows."
1381 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÉÃÅÐÉÔØ: ÒÁÚÎÙÅ ËÏÒÎÅ×ÙÅ ÏËÎÁ."
1383 #: ../build/mkman.lua:183
1384 msgid "double click"
1385 msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ËÌÉË"
1387 #: ../etc/cfg_query.lua:11
1388 msgid "Move one character forward/backward."
1389 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ/ÎÁÚÁÄ."
1391 #: ../etc/cfg_menus.lua:29
1393 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓË PWM"
1395 #: ../etc/cfg_bindings.lua:115
1396 msgid "Query for file to edit."
1397 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ."
1400 #: ../etc/cfg_bindings.lua:39
1401 msgid "Clear all tags."
1402 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ×ÓÅ ÔÅÇÉ."
1404 #: ../etc/cfg_bindings.lua:178
1405 msgid "Switch the frame to display the object indicated by the tab."
1406 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÆÒÅÊÍ ÎÁ ÐÏËÁÚ ÏÂßÅËÔÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÔÁÂÏÍ."
1410 #: ../etc/cfg_ionws.lua:50
1411 #: ../etc/cfg_ionws.lua:60
1412 msgid "Horizontally"
1413 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ"
1415 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:16
1416 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:24
1420 #: ../mod_query/mod_query.lua:410
1422 msgstr "éÍÑ ÆÒÅÊÍÁ:"
1425 #: ../etc/cfg_bindings.lua:18
1426 msgid "Switch to n:th object (workspace, full screen client window) within current screen."
1427 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÎÁ n-ÎÙÊ ÏÂßÅËÔ (ÒÁÂ.ÓÔÏÌ, ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÅ ÏËÎÏ) ×ÎÕÔÒÉ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÜËÒÁÎÁ."
1429 #: ../etc/cfg_bindings.lua:64
1430 msgid "Display the window list menu."
1431 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ÓÐÉÓËÁ ÏËÏÎ."
1433 #: ../etc/cfg_floatws.lua:26
1434 msgid "Toggle shade mode"
1435 msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÔÅÎÉ"
1437 #: ../mod_query/mod_query.lua:393
1438 msgid "Exit Ion/Shutdown session (y/n)?"
1439 msgstr "÷ÙÈÏÄ ÉÚ éÏÎ/úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÓÅÓÓÉÀ (y/n)?"
1441 #: ../etc/cfg_floatws.lua:15
1442 msgid "Raise/lower active frame."
1443 msgstr "ðÏÄÎÑÔØ/ÏÐÕÓÔÉÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÊ ÆÒÅÊÍ"
1445 #: ../mod_menu/mod_menu.lua:235
1446 msgid "Save look selection in %s?"
1447 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ × %s?"
1449 #: ../etc/cfg_bindings.lua:82
1450 msgid "Close current object."
1451 msgstr "úÁËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÏÂßÅËÔ."
1454 #: ../etc/cfg_query.lua:64
1455 msgid "Copy selection."
1456 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÄÅÎÅÎÉÅ"
1458 #: ../etc/cfg_bindings.lua:164
1459 msgid "Attach tagged objects to this frame."
1460 msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÏÂßÅËÔ Ó ÔÅÇÏÍ Ë ÜÔÏÍÕ ÆÒÅÊÍÕ."
1462 #: ../etc/cfg_ionws.lua:57
1463 msgid "Floating split"
1464 msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÅÅ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÅ."
1466 #: ../mod_query/mod_query.lua:768
1470 #: ../ext_statusbar/ext_statusbar.lua:318
1471 msgid "Failed to create a timer for statusbar."
1472 msgstr "ôÁÊÍÅÒ ÄÌÑ ÓÔÁÔÕÓÂÁÒÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ."
1474 #: ../etc/cfg_ionws.lua:52
1475 #: ../etc/cfg_ionws.lua:62
1476 msgid "Vertically at root"
1477 msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ × ËÏÒÎÅ×ÏÍ"
1481 #: ../etc/cfg_menu.lua:16
1482 msgid "Activate current menu entry."
1483 msgstr "áËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
1485 #: ../ioncore/ioncore-efbb.lua:12
1487 "Making the following minimal emergency mappings:\n"
1491 " Mod1+C -> close\n"
1492 " Mod1+K P/N -> WFrame.switch_next/switch_prev\n"
1494 "Making the following minimal emergency mappings:\n"
1498 " Mod1+C -> close\n"
1499 " Mod1+K P/N -> WFrame.switch_next/switch_prev\n"
1502 #: ../etc/cfg_ionws.lua:45
1503 msgid "Transpose at root"
1504 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ × ËÏÒÎÅ×ÏÍ"
1506 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:17
1507 #: ../etc/cfg_menus.lua:12
1511 #: ../etc/cfg_bindings.lua:106
1512 msgid "Query for command line to execute."
1513 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÎÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
1515 #: ../mod_query/mod_query.lua:323
1516 msgid "Unable to create workspace: no screen."
1517 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÁÂÏÞÉÊ ÓÔÏÌ: ÎÅÔ ÜËÒÁÎÁ."
1519 #: ../ext_statusbar/ext_statusbar.lua:27
1524 #: ../etc/cfg_ionws.lua:42
1526 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔØ"
1528 #: ../etc/cfg_ionws.lua:41
1529 msgid "Flip&transpose"
1530 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÒÎÕÔØ É ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
1532 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:12
1533 #: ../etc/cfg_menus.lua:9
1535 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
1537 #: ../mod_query/mod_query.lua:449
1539 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ:"
1541 #: ../etc/cfg_menus.lua:19
1545 #: ../build/mkman.lua:198
1547 msgstr "%s %s ÎÁ %s"
1550 #: ../etc/cfg_bindings.lua:85
1551 msgid "Nudge current client window. This might help with some programs' resizing problems."
1554 #: ../etc/cfg_ionws.lua:22
1555 msgid "Destroy current frame."
1556 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÒÅÊÍ."
1558 #: ../ioncore/ioncore-bindings.lua:53
1559 msgid "Error in command string: "
1560 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÓÔÒÏËÅ ËÏÍÁÎÄÙ:"
1562 #: ../etc/cfg_ionws.lua:19
1563 msgid "Split current frame horizontally."
1564 msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÒÅÊÍ ÐÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌÉ."
1566 #: ../etc/cfg_menus.lua:42
1567 msgid "Attach tagged"
1568 msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ ÏËÎÁ Ó ÔÅÇÁÍÉ"
1570 #: ../etc/cfg_ionws.lua:54
1571 #: ../etc/cfg_ionws.lua:64
1572 msgid "Horizontally at root"
1573 msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ × ËÏÒÎÅ×ÏÍ"
1575 #: ../etc/cfg_menus.lua:40
1577 msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔØ/ÕÄÁÌÉÔØ ÔÅÇ"
1579 #: ../mod_query/mod_query.lua:459
1581 msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ:"
1583 #: ../mod_query/mod_query.lua:421
1584 msgid "Workspace name:"
1585 msgstr "éÍÑ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ:"
1587 #: ../etc/cfg_menus.lua:31
1591 #: ../etc/cfg_menus.lua:27
1596 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:15
1598 msgstr "òÁÂÏÞÉÅ ÓÔÏÌÙ"
1600 #: ../etc/cfg_menus.lua:20
1601 msgid "Mozilla Firefox"
1602 msgstr "Mozilla Firefox"
1604 #: ../ioncore/ioncore-bindings.lua:45
1605 msgid "Error compiling guard: %s"
1608 #: ../mod_menu/mod_menu.lua:271
1609 msgid "Refresh list"
1610 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË"
1612 #: ../etc/cfg_floatws.lua:9
1613 msgid "Circulate focus and raise the newly focused frame."
1614 msgstr "ðÅÒÅÄÁÔØ ÆÏËÕÓ É ÐÏÄÎÑÔØ ÆÒÅÊÍ Ó ÎÏ×ÙÍ ÆÏËÕÓÏÍ."
1617 #: ../etc/cfg_menus.lua:21
1619 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ..."
1621 #: ../etc/cfg_bindings.lua:118
1622 msgid "Query for file to view."
1623 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÆÁÊÌÁ."
1625 #: ../mod_query/mod_query.lua:511
1626 msgid "Failed to open ~/.ssh/known_hosts"
1627 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ~/.ssh/known_hosts"
1629 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:18
1630 #: ../etc/cfg_menus.lua:13
1634 #: ../pwm/cfg_pwm_menus.lua:27