1 # Dutch translation of ap-utils
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
12 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 #: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:50 src/bridge.c:184
22 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:50
24 msgid "Set bridging and IP-related options"
25 msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
27 #: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:52
28 #: src/ap-config.c:120 src/ap-config.c:129 src/bridge.c:120 src/bridge.c:124
32 #: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:52
33 msgid "Set wireless options"
34 msgstr "Draadloze opties instellen"
36 #: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:53 src/ap-config.c:65
40 #: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:54 src/ap-config.c:66
43 msgstr "Mac toelating"
45 #: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:55 src/ap-config.c:67
49 #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
53 #: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
54 msgid "Set radio signal power and antenna options"
55 msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
57 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
61 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
62 msgid "Make current configuration active"
63 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
65 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
67 msgstr "Standaardwaarden"
69 #: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
70 msgid "Restore factory default settings"
71 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
73 #: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:89 src/ap-config.c:97
75 msgstr "Opnieuw instellen"
77 #: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:90
78 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
80 "AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
82 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
86 #: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
87 msgid "Put Access Point in test mode"
88 msgstr "Access Point in testmodus zetten"
90 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:128
94 #: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:119 src/bridge.c:119
99 #: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:119
100 msgid "Get ethernet port statistics"
101 msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
103 #: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:121 src/ap-config.c:130
107 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
111 #: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
112 msgid "Get info about known Access Points"
113 msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
115 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:156
119 #: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:157
123 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
127 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
128 msgid "Execute commands on Access Point"
129 msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
131 #: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:160
135 #: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:161
139 #: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:58 src/ap-config.c:162
143 #: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:163
147 #: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:164
151 #: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:212
153 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
154 msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
156 #: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
157 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
158 msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
160 #: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
162 msgid "[A] MAC authorization: "
163 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
165 #: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
170 #: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
173 msgstr "Nummer verwijderen:"
175 #: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
177 msgid "Authorized MAC addresses"
178 msgstr "Toegelaten Mac adressen"
180 #: ap-gl/auth_mac.c:34
182 msgid "NUM MAC address"
183 msgstr "NUM MAC adres"
185 #: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
186 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
188 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
189 "schrijven; Q - afsluiten"
191 #: ap-gl/auth_mac.c:36
193 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
194 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
196 #: ap-gl/auth_mac.c:37
198 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
199 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
201 #: ap-gl/auth_mac.c:39
202 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
205 #: ap-gl/auth_mac.c:40
206 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
209 #: ap-gl/auth_mac.c:41
210 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
213 #: ap-gl/auth_mac.c:42
214 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
217 #: ap-gl/auth_mac.c:43
218 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
221 #: ap-gl/auth_mac.c:88
226 #: ap-gl/auth_mac.c:96
230 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
234 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
236 msgid "[N] Netmask: "
237 msgstr "[N] Netmask: %s"
239 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
241 msgid "[G] Gateway: "
242 msgstr "[G] Gateway %s"
244 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
246 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
247 msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
249 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
251 msgid "[P] Primary port: "
252 msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
254 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
256 msgid "Attached station MAC: "
257 msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
259 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
261 msgid "[D] DHCP client: "
262 msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
264 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
266 msgid "[O] Operational mode: "
267 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
269 #: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
271 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
272 msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
274 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
275 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
278 #: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
279 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
283 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
286 #: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
288 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
289 msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
291 #: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:112
292 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
295 #: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:113
297 msgstr "Access Point"
299 #: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:114
300 msgid "Access Point client"
301 msgstr "Access Point client"
303 #: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:115
304 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
307 #: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:116
311 #: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
312 msgid "Associated Stations"
313 msgstr "Geassocieerde stations"
315 #: ap-gl/stations.c:80 src/stations.c:96
316 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
319 #: ap-gl/stations.c:105
320 msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP"
323 #: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:155
324 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
325 msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
327 #: ap-gl/stations.c:160 src/stations.c:364
328 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
330 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
333 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
337 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
341 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
345 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
349 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
354 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
355 msgstr "Draadloos Access Point configurator"
358 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
363 msgid "via its wireless port."
364 msgstr "Draadloze opties instellen"
366 #: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
367 msgid "Do you want to continue? "
368 msgstr "Wilt u doorgaan?"
372 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
373 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden)"
376 msgid "Known Access Points"
377 msgstr "Bekende Access Points"
381 msgstr "Soort netwerk"
384 msgid "Infrastructure"
385 msgstr "Infrastructuur"
387 #: lib/aps.c:355 lib/aps.c:363 lib/aps.c:371
388 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
392 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
395 #: lib/aps.c:359 lib/aps.c:367
396 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
400 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
404 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
408 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
414 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
417 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
418 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
423 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
426 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
427 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
429 #: lib/aps.c:512 lib/ap_search.c:164
431 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
432 msgstr "Onjuist sendto: %s. Druk op een toets."
435 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
439 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
443 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
447 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
451 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
455 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
459 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
463 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
467 msgid "after pressing 'S'."
470 #: lib/ap_search.c:50
471 msgid " # Type IP Name"
474 #: lib/ap_search.c:99
475 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
478 #: lib/ap_search.c:115
480 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
481 msgstr "Kan broadcast optie naar socket niet instellen. Druk op een toets."
483 #: lib/ap_search.c:124
485 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
486 msgstr "Kan multicast deelname naar socket niet instellen. Druk op een toets."
488 #: lib/ap_search.c:131
489 msgid "Scanning via network interface:"
492 #: lib/ap_search.c:132
497 #: lib/ap_search.c:134
500 msgstr "[N] AP naam:"
502 #: lib/ap_search.c:136
507 #: lib/ap_search.c:145
509 msgid "Scanning for AP type: %s"
512 #: lib/ap_search.c:327
513 msgid "Access Points Search"
514 msgstr "Access Points zoeken"
516 #: lib/ap_search.c:345
518 msgid "realloc() error."
519 msgstr "Fout bij maken socket"
521 #: lib/ap_search.c:357
522 msgid "Network interface discovery error."
525 #: lib/ap_search.c:432
527 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
528 msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
530 #: lib/ap_search.c:434
531 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
534 #: lib/ap_search.c:439
535 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
538 #: lib/ap_search.c:442
540 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
541 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
545 msgid "MAC address: "
546 msgstr "IP-adres: %s"
550 msgid "[S] SNMP traps: "
551 msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
555 msgid "[C] Frequency channel: "
556 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
560 msgid "Receive antenna:"
575 msgid "Transmit antenna:"
590 msgid "Diversity select:"
591 msgstr "Diversiteit: %s"
626 msgid "Press any key to continue."
627 msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
630 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
632 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
634 #: lib/ap-utils.h:100
636 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
637 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
639 #: lib/ap-utils.h:101
640 msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
641 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
643 #: lib/ap-utils.h:102
644 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
645 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
647 #: lib/ap-utils.h:103
649 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
651 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
653 #: lib/ap-utils.h:105
654 msgid "Create socket error. Press any key."
655 msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
657 #: lib/ap-utils.h:106
658 msgid "Bind socket error. Press any key."
659 msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
661 #: lib/ap-utils.h:108
662 msgid "Back to main menu"
663 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
665 #: lib/ap-utils.h:109
667 msgstr "Programma afsluiten"
669 #: lib/ap-utils.h:110
671 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
672 msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
674 #: lib/ap-utils.h:111
675 msgid "Short info about program"
676 msgstr "Korte informatie over programma"
678 #: lib/ap-utils.h:112
679 msgid "Find connected Access Points"
680 msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
682 #: lib/ap-utils.h:113
683 msgid "Set connection options: ip and community"
684 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
686 #: lib/ap-utils.h:114
688 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
689 msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
691 #: lib/ap-utils.h:115
693 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
694 msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
696 #: lib/ap-utils.h:116
698 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
699 msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
701 #: lib/ap-utils.h:117
703 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
704 msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
706 #: lib/ap-utils.h:118
708 msgid "Get wireless port statistics"
709 msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
711 #: lib/ap-utils.h:119
713 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
714 msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
716 #: lib/ap-utils.h:120
718 msgid "Get info and statistics from AP"
719 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
721 #: lib/ap-utils.h:121
723 msgid "Set various configuration options"
724 msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
729 "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
731 "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
735 msgid "Restore factory default configuration"
736 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
740 msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
742 "Na het terugzetten van de fabrieksinstellingen is de huidige configuratie "
746 msgid "will be lost."
751 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
752 msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
755 msgid "Reset Access Point"
756 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
760 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
762 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
765 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
766 msgstr "Access Point opnieuw ingesteld. Druk op een toets om door te gaan."
769 msgid "Upload configuration"
770 msgstr "Configuratie uploaden"
774 msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
776 "U dient de configuratie alleen up te loaden als u instellingen heeft "
780 msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
785 msgid "of your current configuration."
786 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
790 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
792 "Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
796 msgid "Autodetect AP type? "
801 msgid "Access Point IP-address: "
802 msgstr "Access Point IP-adres:"
806 msgid "Password (community): "
807 msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
811 msgid "Access Point name: "
812 msgstr "Access Point"
816 msgid "Do you want to define name for this AP? "
817 msgstr "Wilt u doorgaan?"
826 msgid "Save connect-settings: "
827 msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
840 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
841 msgstr "Geschreven door Roman Festchook roma@polesye.net"
845 msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
846 msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
849 msgid "This program is distributed under the terms"
850 msgstr "This program is distributed under the terms"
853 msgid "of the GNU General Public License version 2."
854 msgstr "of the GNU General Public License version 2."
857 msgid "See the included COPYING file for details."
858 msgstr "See the included COPYING file for details."
861 msgid "Connect options"
862 msgstr "Verbindingsopties"
865 msgid "Enter IP address of your Access Point."
866 msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
869 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
870 msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
873 msgid "Display name for the Access point (NOT the name defined inside the AP!)"
878 msgid "Determining AP type. Please wait..."
879 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
883 msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
884 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
888 msgid "NUM IP ADDRESS TYPE NAME (in ~/.ap-config)"
889 msgstr "NUMMER IP ADRES SOORT"
893 msgid "Choose an AP to connect to"
894 msgstr "Kies AP om mee te verbinden"
897 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
899 "1-9,C: verbinden; N: nieuw; D: verwijderen; W: opslaan; Q: afsluiten; "
903 msgid "Connect to AP num:"
904 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
908 msgstr "Nummer verwijderen:"
912 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
913 msgstr "Onjuist IP-adres. Druk op een toets om door te gaan."
917 msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
919 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
922 msgid "Unknown or Private"
923 msgstr "Onbekend of privƩ"
928 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
930 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
935 msgstr "[A] Antenne: %s"
948 msgid "Radio Configuration"
949 msgstr "Radio configuratie"
952 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
957 msgid "Key Channel Level"
958 msgstr "sleutel kanaal niveau"
963 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
966 "U kunt niet beide antennes uitzetten; kan antenne instellingen niet opslaan. "
971 msgid "Current AP: %s Type: %s"
972 msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
974 #: lib/set_community.c:28
975 msgid "Set community/password"
976 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
978 #: lib/set_community.c:29
980 msgid "Key Access level"
981 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
983 #: lib/set_community.c:30
984 msgid "Community/Password"
985 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
987 #: lib/set_community.c:31
989 msgstr "[U] Gebruiker"
991 #: lib/set_community.c:32
992 msgid "[A] Administrator"
993 msgstr "[A] Beheerder"
995 #: lib/set_community.c:33
998 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
1000 "KEY - gemeenschap/wachtwoord instellen; W - conf schrijven naar AP; Q - "
1003 #: lib/set_community.c:80
1004 msgid "[M] Manufacturer"
1008 msgid "Q - quit to menu. Other key - force update."
1013 msgid "select() function error. Press any key."
1014 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
1017 msgid "Ethernet Statistics"
1018 msgstr "Ethernet statistieken"
1022 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
1023 msgstr "EthRxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1027 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
1028 msgstr "EthTxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1036 msgid "Transmitted:"
1039 #: lib/stat.c:235 lib/stat.c:425
1040 msgid "Wireless Statistics"
1041 msgstr "Draadloos statistieken"
1045 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
1046 msgstr "WirelessStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1049 msgid "System Description: "
1050 msgstr "Systeemomschrijving:"
1052 #: lib/sysinfo.c:109 lib/sysinfo.c:303
1054 msgstr "Systeeminfo"
1056 #: lib/sysinfo.c:111
1057 msgid "Device hardware/software/name info:"
1060 #: lib/sysinfo.c:146
1062 msgid "Product name:"
1063 msgstr "Produktnaam:"
1065 #: lib/sysinfo.c:151
1067 msgid "Product type: %u"
1068 msgstr "Produktsoort: %lu"
1070 #: lib/sysinfo.c:154
1072 msgid "Hardware revision: %u"
1073 msgstr "Hardware revisie: %lu"
1075 #: lib/sysinfo.c:157
1080 #: lib/sysinfo.c:165
1082 msgid "Regulation domain: %s [%d]"
1083 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1085 #: lib/sysinfo.c:166 lib/sysinfo.c:363
1089 #: lib/sysinfo.c:167 lib/sysinfo.c:364
1090 msgid "DOC (Canada)"
1091 msgstr "DOC (Canada)"
1093 #: lib/sysinfo.c:168 lib/sysinfo.c:365
1094 msgid "ETSI (Europe)"
1095 msgstr "ETSI (Europa)"
1097 #: lib/sysinfo.c:169 lib/sysinfo.c:366
1101 #: lib/sysinfo.c:170 lib/sysinfo.c:367
1105 #: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:368
1107 msgstr "MKK (Japan)"
1109 #: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:262 lib/sysinfo.c:368
1113 #: lib/sysinfo.c:174
1115 msgid "Info structure version: %u"
1116 msgstr "StructVersie: %lu"
1118 #: lib/sysinfo.c:177 lib/sysinfo.c:325
1120 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1121 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1123 #: lib/sysinfo.c:187
1125 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1126 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1128 #: lib/sysinfo.c:259
1129 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1130 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
1132 #: lib/sysinfo.c:259
1133 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1134 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
1136 #: lib/sysinfo.c:259
1138 msgstr "IR Baseband"
1140 #: lib/sysinfo.c:260
1141 msgid "Commercial range 0..40 C"
1142 msgstr "Commercieel bereik 0..40 C"
1144 #: lib/sysinfo.c:261
1145 msgid "Industrial range -30..70 C"
1146 msgstr "Industrieel bereik -30..70 C"
1148 #: lib/sysinfo.c:264
1152 #: lib/sysinfo.c:264
1153 msgid "notsupported"
1154 msgstr "niet ondersteund"
1156 #: lib/sysinfo.c:264
1160 #: lib/sysinfo.c:313
1161 msgid "Manufacturer:"
1164 #: lib/sysinfo.c:319
1165 msgid "Manufacturer ID:"
1168 #: lib/sysinfo.c:331
1169 msgid "Product Name:"
1170 msgstr "Produktnaam:"
1172 #: lib/sysinfo.c:338
1174 msgstr "Produkt ID:"
1176 #: lib/sysinfo.c:344
1177 msgid "Product Version:"
1178 msgstr "Produktversie:"
1180 #: lib/sysinfo.c:352
1183 msgstr "PHY soort: %s"
1185 #: lib/sysinfo.c:355
1187 msgid "Temperature: %s"
1188 msgstr "Temperatuur: %s"
1190 #: lib/sysinfo.c:362
1192 msgid "Regulation Domain: %s"
1193 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1195 #: lib/sysinfo.c:371
1197 msgid "Transmit Power: %u mW"
1198 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
1200 #: lib/sysinfo.c:401
1202 msgid "WEP implemented: %s"
1203 msgstr "WEP geĆÆmplementeerd: %s"
1205 #: lib/sysinfo.c:404
1207 msgid "Diversity: %s"
1208 msgstr "Diversiteit: %s"
1210 #: lib/sysinfo.c:432
1212 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1213 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1215 #: lib/sysinfo.c:448
1217 msgid "IP Address: %s"
1218 msgstr "IP-adres: %s"
1222 msgid "[T] Test mode: "
1223 msgstr "[T] Testmodus: %s"
1227 msgid "[A] Antenna: "
1228 msgstr "[A] Antenne: %s"
1232 msgid "[S] Signal level: "
1233 msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
1238 msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
1242 msgid "[F] TxFiler: "
1243 msgstr "[F] TxFiler: %s"
1247 msgid "[O] Command: "
1248 msgstr "[O] Opdracht: %s"
1252 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1254 "T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
1271 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1273 "Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1278 msgid "configuration."
1279 msgstr "Configuratie uploaden"
1283 msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
1284 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
1292 msgstr "Statistieken:"
1295 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1296 msgstr "Succesvolle frames: 0 Mislukte frames: 0"
1300 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1301 msgstr "Succesvolle frames: %lu Mislukte frames: %lu"
1305 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1306 msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
1310 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1311 msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
1315 msgid "[K] Default WEP key: "
1316 msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
1320 msgid "[P] Public key: "
1321 msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
1324 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1325 msgstr "EK1234 - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1327 #: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
1328 msgid "Privacy Settings"
1329 msgstr "Privacy instellingen"
1331 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1333 msgstr "Sleutel WEP"
1336 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1338 "Tip! In de war door WEP sleutelwaarden? Zie man ap-config voor meer "
1342 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1344 "AEPK1234 - opties instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1352 msgid "[N] AP name: "
1353 msgstr "[N] AP naam:"
1357 msgid "[K] AP contact: "
1358 msgstr "[E] AP contact: %s"
1362 msgid "[L] AP location: "
1363 msgstr "[L] AP lokatie: %s"
1367 msgid "[R] RTS threshold: "
1368 msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
1372 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1373 msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
1376 msgid "[P] Preambule type: "
1381 msgid "[A] Auth type: "
1382 msgstr "[A] Auth soort: %s"
1387 msgstr "Open systeem"
1392 msgstr "Gedeelde sleutel"
1397 msgstr "Beide soorten"
1401 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1402 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
1406 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1407 msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
1411 msgid "Basic and Supported rates:"
1412 msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
1415 msgid "Key Rate Status"
1416 msgstr "Sleutel Snelheid Status"
1420 msgid "[I] International roaming: "
1421 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
1424 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1428 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1432 msgid "[T] SIFS time (msec): "
1436 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1437 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1448 msgid "Wireless Settings"
1449 msgstr "Draadloos instellingen"
1452 msgid "Antenna Configuration:"
1453 msgstr "Antenneconfiguratie:"
1456 msgid "General Options"
1457 msgstr "Algemene opties"
1461 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1463 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
1466 #: src/ap-config.c:63
1470 #: src/ap-config.c:63
1471 msgid "Set general options"
1472 msgstr "Algemene opties instellen"
1474 #: src/ap-config.c:64
1476 msgstr "Geavanceerd"
1478 #: src/ap-config.c:64
1479 msgid "Set advanced options"
1480 msgstr "Geavanceerde opties instellen"
1482 #: src/ap-config.c:97
1484 msgstr "AP opnieuw instellen."
1486 #: src/ap-config.c:131
1490 #: src/ap-config.c:131
1491 msgid "Get info about latest events"
1492 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
1505 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-"
1509 "\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
1514 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1517 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
1521 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1522 msgstr "-i ip - AP ip-adres\n"
1525 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1526 msgstr "-c gemeenschap - SNMP gemeenschap naam\n"
1530 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1531 "or <l>ink quality in client mode\n"
1533 "-t type - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
1534 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
1538 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1541 "-b bssid - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
1542 "worden; alleen als soort=l\n"
1545 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1550 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the "
1555 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1556 msgstr "-v - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
1559 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1561 "-r - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
1562 "verbindingskwaliteit\n"
1566 "-h - print this help screen\n"
1569 "-h - deze hulp weergeven\n"
1575 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1578 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1581 #: src/ap-mrtg.c:143
1582 msgid "Invalid IP-address\n"
1583 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
1585 #: src/ap-mrtg.c:188
1587 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1590 #: src/ap-mrtg.c:207
1591 msgid "Create socket error"
1592 msgstr "Fout bij maken socket"
1594 #: src/ap-mrtg.c:211
1595 msgid "Bind socket error"
1596 msgstr "Fout bij verbinden socket"
1598 #: src/ap-trapd.c:148
1600 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1601 msgstr "ap-trapd %s gestart%s%s."
1603 #: src/ap-trapd.c:149
1607 #: src/ap-trapd.c:155
1608 msgid "Unable to fork. Exiting."
1609 msgstr "fork() mislukt. Afsluiten."
1611 #: src/ap-trapd.c:159
1612 msgid "Can't create socket. Exiting."
1613 msgstr "Kan socket niet maken. Afsluiten."
1615 #: src/ap-trapd.c:165
1616 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1617 msgstr "Kan socket niet verbinden. Afsluiten."
1619 #: src/ap-trapd.c:172
1621 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1622 msgstr "Kan niet aan apparaat %s binden. Afsluiten."
1624 #: src/ap-trapd.c:183
1626 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1627 msgstr "Kan gebruikersnaam %s niet verwerken. Fout: %m."
1629 #: src/ap-trapd.c:188
1631 msgid "Unable to change to uid %d."
1632 msgstr "Kan niet overgaan op uid %d."
1634 #: src/ap-trapd.c:235
1637 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
1639 "Onbekende SNMP ver %d val ontvangen. Van %s:%d. Agent: %s. Gemeenschap: %s."
1641 #: src/ap-trapd.c:307
1643 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1644 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
1646 #: src/auth_mac.c:34
1648 msgid "NUM MAC address"
1649 msgstr "NUM MAC adres"
1652 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
1656 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
1660 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
1666 msgstr "Beide soorten"
1668 #: src/nwn_advanced.c:61
1670 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
1671 msgstr "[D] DB station time-out: %d"
1673 #: src/nwn_advanced.c:63
1675 msgid "[A] ACK Window: %d"
1676 msgstr "[A] ACK Window: %d"
1678 #: src/nwn_advanced.c:66
1679 msgid "Advanced Options"
1680 msgstr "Geavanceerde opties"
1682 #: src/nwn_advanced.c:67
1683 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1684 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1686 #: src/nwn_latest.c:31
1688 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1689 msgstr "Reden: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1691 #: src/nwn_latest.c:89
1692 msgid "Latest Events"
1693 msgstr "Laatste gebeurtenissen"
1695 #: src/nwn_latest.c:90
1696 msgid "Disassociate:"
1697 msgstr "De-associƫren:"
1699 #: src/nwn_latest.c:97
1700 msgid "Deauthenticate:"
1701 msgstr "De-authentificeren:"
1703 #: src/nwn_latest.c:104
1705 msgid "Authenticate Fail:"
1706 msgstr "Authentificatie mislukt:"
1708 #: src/nwn_latest.c:110
1710 msgstr "Laatste fout:"
1712 #: src/nwn_latest.c:111
1716 #: src/stations.c:31
1720 #: src/stations.c:34
1721 msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP "
1724 #: src/stations.c:187
1727 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other key - "
1730 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
1732 #: src/stations.c:190
1734 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
1736 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
1738 #: src/stations.c:275 src/stations.c:358
1739 msgid "Associated stations"
1740 msgstr "Geassocieerde stations"
1742 #: src/stations.c:277
1744 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
1745 msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI"
1747 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
1748 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
1750 #~ msgid "Q - quit to menu."
1751 #~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
1753 #~ msgid "pipe error. Press any key."
1754 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
1756 #~ msgid "fork error. Press any key."
1757 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
1759 #~ msgid "pipe error. Press any key"
1760 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
1762 #~ msgid "fcntl error. Press any key"
1763 #~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
1765 #~ msgid "fork error. Press any key"
1766 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
1769 #~ msgid "Id MAC address"
1770 #~ msgstr "Id MAC adres"
1772 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
1773 #~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
1775 #~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
1776 #~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
1778 #~ msgid "Searching please wait..."
1779 #~ msgstr "Bezig met zoeken..."
1781 #~ msgid "No Access Points found."
1782 #~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
1784 #~ msgid "Output Signal Power Level"
1785 #~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
1788 #~ msgstr "Sysinfo:"
1790 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
1791 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1793 #~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1794 #~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
1796 #~ msgid "[T] Test Mode: Off"
1797 #~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
1802 #~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
1803 #~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
1805 #~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
1806 #~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
1808 #~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
1809 #~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
1811 #~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
1813 #~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
1816 #~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
1818 #~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1822 #~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
1823 #~ "current configuration."
1825 #~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
1826 #~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
1828 #~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
1829 #~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"