X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?p=ap-utils.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=4680afd98b323b06e6506cde0ef146f335255440;hp=cb8bfd2cae1ff59bd4ca8f295b2f8c929c4af556;hb=30c08d141bacedf0dd15a8eb8e4797fc8c26adeb;hpb=16204dfc7715783c2ebdfb55fc44fb9344613a76 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index cb8bfd2..4680afd 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n" "Last-Translator: Elif Bilge Maden \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -15,82 +15,398 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: lib/aps.c:29 +#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201 +msgid "Bridging" +msgstr "Bağlanıyor" + +#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43 +msgid "Set bridging and IP-related options" +msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler" + +#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45 +#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125 +msgid "Wireless" +msgstr "Kablosuz" + +#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45 +msgid "Set wireless options" +msgstr "Kablosuz seçenekleri kur" + +#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 +msgid "Privacy" +msgstr "Gizlilik" + +#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "Hakkında" + +#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60 +msgid "Community" +msgstr "Topluluk" + +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 +msgid "Radio" +msgstr "Radyo" + +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 +msgid "Set radio signal power and antenna options" +msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız." + +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 +msgid "Upload" +msgstr "Yükleme" + +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 +#, fuzzy +msgid "Activate current configuration" +msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir." + +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 +msgid "Defaults" +msgstr "Varsayılanlar" + +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 +msgid "Restore factory default settings" +msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle " + +#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91 +msgid "Reset" +msgstr "Sıfırla" + +#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85 +msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" +msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır" + +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 +msgid "TestMode" +msgstr "TestKipi" + +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 +msgid "Put Access Point in test mode" +msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy" + +#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122 +msgid "SysInfo" +msgstr "Sistembilgisi" + +#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 +#: src/bridge.c:127 +msgid "Ethernet" +msgstr "Eternet" + +#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113 +msgid "Get ethernet port statistics" +msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul" + +#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124 +msgid "Stations" +msgstr "İstasyonlar" + +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 +msgid "KnownAPs" +msgstr "Bilinen AP' ler" + +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 +msgid "Get info about known Access Points" +msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin." + +#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151 +msgid "Config" +msgstr "Yapılandırma" + +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" + +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 +msgid "Execute commands on Access Point" +msgstr "Erişim Noktasında komut gönder" + +#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154 +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157 +msgid "Shell" +msgstr "Kabuk" + +#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159 +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218 +#, c-format +msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" +msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s" + +#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 +msgid "AuthorizedMacTableString packet error" +msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası" + +#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30 +msgid "APClient authorization credentials" +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32 +#, fuzzy +msgid "[A] MAC authorization: " +msgstr "(A) Makro yetki: %s" + +#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33 +#, fuzzy +msgid "Enter MAC: " +msgstr "Makro gir" + +#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34 +#, fuzzy +msgid "Delete Num: " +msgstr "Numarayı sil:" + +#: ap-gl/auth.c:34 +#, fuzzy +msgid "NUM MAC address" +msgstr "NUM MAKRO adres" + +#: ap-gl/auth.c:35 +#, fuzzy +msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit" +msgstr "" +"A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - " +"durdur " + +#: ap-gl/auth.c:36 +#, fuzzy +msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" +msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön" + +#: ap-gl/auth.c:37 +#, fuzzy +msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" +msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön" + +#: ap-gl/auth.c:39 +msgid "[I] RADIUS SERVER IP: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:40 +msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:41 +msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:42 +msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:43 +msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114 +#, fuzzy +msgid "Internal" +msgstr "Genel" + +#: ap-gl/auth.c:96 +msgid "" +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345 +msgid "(insufficient community used)" +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27 +msgid "[I] IP: " +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28 +#, fuzzy +msgid "[N] Netmask: " +msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s" + +#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29 +#, fuzzy +msgid "[G] Gateway: " +msgstr "(G) Ağ Geçidi %s" + +#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30 +#, fuzzy +msgid "[F] Filter non-IP traffic: " +msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s" + +#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31 +#, fuzzy +msgid "[P] Primary port: " +msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s" + +#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32 +#, fuzzy +msgid "Attached station MAC: " +msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" + +#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33 +#, fuzzy +msgid "[D] DHCP client: " +msgstr "(D) DHCP protokolü: %s" + +#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34 +#, fuzzy +msgid "[O] Operational mode: " +msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s" + +#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35 +msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37 +msgid "[T] Trap-sending port: " +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38 +msgid "[R] Forward broadcast traffic: " +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:39 +msgid "[U] Isolate wireless clients: " +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:40 +#, fuzzy +msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu" +msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön" + +#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50 +msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" +msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü" + +#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51 +msgid "Access Point" +msgstr "Erişim Noktası" + +#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52 +msgid "Access Point client" +msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı" + +#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53 +msgid "Wireless Bridge Point to Point" +msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü" + +#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54 +msgid "Repeater" +msgstr "Yineleyici" + +#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 +#: src/bridge.c:55 +msgid "unknown" +msgstr "tanımlanamayan" + +#: ap-gl/stations.c:77 +msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." +msgstr "" + +#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92 +msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " +msgstr "" + +#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136 +msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" +msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası" + +#: ap-gl/stations.c:163 +msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." +msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön" + +#: lib/aps.c:30 msgid "Known Access Points" msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları" -#: lib/aps.c:129 +#: lib/aps.c:130 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting" msgstr "" -#: lib/aps.c:132 +#: lib/aps.c:133 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be" msgstr "" -#: lib/aps.c:135 +#: lib/aps.c:136 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted." msgstr "" -#: lib/aps.c:138 +#: lib/aps.c:139 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this" msgstr "" -#: lib/aps.c:141 +#: lib/aps.c:142 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may" msgstr "" -#: lib/aps.c:144 +#: lib/aps.c:145 #, fuzzy msgid "cause loss of Access Point's current configuration." msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı" -#: lib/aps.c:148 +#: lib/aps.c:149 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point" msgstr "" -#: lib/aps.c:151 +#: lib/aps.c:152 #, fuzzy msgid "via its wireless port." msgstr "Kablosuz seçenekleri kur" -#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96 +#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96 msgid "Do you want to continue? " msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: lib/aps.c:207 +#: lib/aps.c:208 msgid "NetworkType" msgstr "Ağ Türü" -#: lib/aps.c:283 +#: lib/aps.c:284 msgid "Infrastructure" msgstr "Altyapı" -#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359 +#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 #, fuzzy -msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);" +msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);" msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun" -#: lib/aps.c:345 +#: lib/aps.c:346 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355 +#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356 msgid "; LQ: Link Quality [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:353 +#: lib/aps.c:354 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" msgstr "" -#: lib/aps.c:361 +#: lib/aps.c:362 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:363 +#: lib/aps.c:364 msgid "; LQ: Link Q. [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:369 +#: lib/aps.c:370 #, fuzzy msgid "" "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " @@ -99,7 +415,7 @@ msgstr "" "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan " "yenile; Q geri dön" -#: lib/aps.c:371 +#: lib/aps.c:372 #, fuzzy msgid "" "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " @@ -108,44 +424,44 @@ msgstr "" "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan " "yenile; Q geri dön" -#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167 +#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız." -#: lib/aps.c:509 +#: lib/aps.c:510 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" msgstr "" -#: lib/aps.c:512 +#: lib/aps.c:513 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" msgstr "" -#: lib/aps.c:515 +#: lib/aps.c:516 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." msgstr "" -#: lib/aps.c:518 +#: lib/aps.c:519 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" msgstr "" -#: lib/aps.c:521 +#: lib/aps.c:522 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" msgstr "" -#: lib/aps.c:524 +#: lib/aps.c:525 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." msgstr "" -#: lib/aps.c:527 +#: lib/aps.c:528 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" msgstr "" -#: lib/aps.c:530 +#: lib/aps.c:531 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" msgstr "" -#: lib/aps.c:533 +#: lib/aps.c:534 msgid "after pressing 'S'." msgstr "" @@ -156,299 +472,296 @@ msgstr "Topluluk" #: lib/ap_search.c:49 #, fuzzy -msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME" +msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME" msgstr "NO IP ADRESİ TÜR" -#: lib/ap_search.c:100 +#: lib/ap_search.c:106 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:116 +#: lib/ap_search.c:122 #, fuzzy msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız." -#: lib/ap_search.c:125 +#: lib/ap_search.c:131 #, fuzzy msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız." -#: lib/ap_search.c:132 +#: lib/ap_search.c:138 msgid "Scanning via network interface:" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:133 +#: lib/ap_search.c:139 #, c-format msgid " Index: %i" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:135 +#: lib/ap_search.c:141 #, fuzzy, c-format msgid " Name: %s" msgstr "(N) AP Adı:" -#: lib/ap_search.c:137 +#: lib/ap_search.c:143 #, c-format msgid " IP: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:146 +#: lib/ap_search.c:152 #, c-format msgid "Scanning for AP with MIB type: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:334 -msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection." -msgstr "" - -#: lib/ap_search.c:345 +#: lib/ap_search.c:378 msgid "Access Points Search" msgstr "Erişim Noktaları Araştırması" -#: lib/ap_search.c:363 +#: lib/ap_search.c:396 #, fuzzy msgid "realloc() error." msgstr "Soket hatası oluştur" -#: lib/ap_search.c:375 +#: lib/ap_search.c:408 msgid "Network interface discovery error." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:450 +#: lib/ap_search.c:483 #, fuzzy msgid "No local network interfaces found. Press any key." msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız." -#: lib/ap_search.c:452 +#: lib/ap_search.c:485 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:457 +#: lib/ap_search.c:490 msgid "Single-screen maximum number of APs found." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:460 +#: lib/ap_search.c:493 #, fuzzy msgid "# - connect to AP; Q - quit" msgstr "AP numarasına bağlan:" -#: lib/ap-utils.h:79 +#: lib/ap-utils.h:85 #, fuzzy msgid "MAC address: " msgstr "NUM MAKRO adres" -#: lib/ap-utils.h:80 +#: lib/ap-utils.h:86 #, fuzzy msgid "[S] SNMP traps: " msgstr "(S) SNMP Tuzakları: %s" -#: lib/ap-utils.h:82 +#: lib/ap-utils.h:88 #, fuzzy msgid "[C] Frequency channel: " msgstr "[C] Sıklık Kanalı: %02u (%u MHz)" -#: lib/ap-utils.h:84 +#: lib/ap-utils.h:90 #, fuzzy msgid "Receive antenna:" msgstr "Alındı:" -#: lib/ap-utils.h:85 +#: lib/ap-utils.h:91 #, fuzzy msgid "[U] Left" msgstr "Sol" -#: lib/ap-utils.h:86 +#: lib/ap-utils.h:92 #, fuzzy msgid "[I] Right" msgstr "Sağ" -#: lib/ap-utils.h:87 +#: lib/ap-utils.h:93 #, fuzzy msgid "Transmit antenna:" msgstr "İletildi:" -#: lib/ap-utils.h:88 +#: lib/ap-utils.h:94 #, fuzzy msgid "[O] Left" msgstr "Sol" -#: lib/ap-utils.h:89 +#: lib/ap-utils.h:95 #, fuzzy msgid "[P] Right" msgstr "Sağ" -#: lib/ap-utils.h:90 +#: lib/ap-utils.h:96 #, fuzzy msgid "Diversity select:" msgstr "Çeşitleme: %s" -#: lib/ap-utils.h:91 +#: lib/ap-utils.h:97 #, fuzzy msgid "[T] Left" msgstr "Sol" -#: lib/ap-utils.h:92 +#: lib/ap-utils.h:98 #, fuzzy msgid "[Y] Right" msgstr "Sağ" -#: lib/ap-utils.h:94 +#: lib/ap-utils.h:100 msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:95 +#: lib/ap-utils.h:101 msgid "No" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:97 +#: lib/ap-utils.h:103 msgid "On" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:98 +#: lib/ap-utils.h:104 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "kapama" -#: lib/ap-utils.h:100 +#: lib/ap-utils.h:106 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "temel" -#: lib/ap-utils.h:102 +#: lib/ap-utils.h:108 msgid "Press any key to continue." msgstr "devam etmek için bir tuşa basınız" -#: lib/ap-utils.h:103 -msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update." +#: lib/ap-utils.h:109 +msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:105 +#: lib/ap-utils.h:111 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue." msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/ap-utils.h:106 +#: lib/ap-utils.h:112 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue." msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/ap-utils.h:107 +#: lib/ap-utils.h:113 #, fuzzy -msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..." +msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)." msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin." -#: lib/ap-utils.h:108 +#: lib/ap-utils.h:114 msgid "Writing data to AP. Please wait..." msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin." -#: lib/ap-utils.h:109 +#: lib/ap-utils.h:115 #, fuzzy msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue." msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/ap-utils.h:110 +#: lib/ap-utils.h:116 #, fuzzy msgid "select() function error. Press any key." msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız." -#: lib/ap-utils.h:112 -msgid "Create socket error. Press any key." -msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız." - -#: lib/ap-utils.h:113 -msgid "Bind socket error. Press any key." -msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız." +#: lib/ap-utils.h:117 +#, fuzzy +msgid "socket() or bind() function error. Press any key." +msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız." -#: lib/ap-utils.h:115 +#: lib/ap-utils.h:119 #, fuzzy msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key." msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/ap-utils.h:116 +#: lib/ap-utils.h:120 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key." msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:118 +#: lib/ap-utils.h:122 msgid "Back to main menu" msgstr "Ana menüye geri dön." -#: lib/ap-utils.h:119 +#: lib/ap-utils.h:123 msgid "Exit program" msgstr "Programdan çık." -#: lib/ap-utils.h:120 +#: lib/ap-utils.h:124 #, fuzzy msgid "Run subshell. To return type 'exit'." msgstr "Alt kabuğu çalıştır. Çıkış tipine geri dönüş için" -#: lib/ap-utils.h:121 +#: lib/ap-utils.h:125 +msgid "Change polling mode interval" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:126 msgid "Short info about program" msgstr "Program hakkında kısa bilgi" -#: lib/ap-utils.h:122 +#: lib/ap-utils.h:127 msgid "Find connected Access Points" msgstr "Bağlantılı Erişim Noktalarını bul." -#: lib/ap-utils.h:123 +#: lib/ap-utils.h:128 msgid "Set connection options: ip and community" msgstr "Bağlantı seçeneklerini ayarla: ip ve topluluk " -#: lib/ap-utils.h:124 +#: lib/ap-utils.h:129 #, fuzzy msgid "Set encryption; edit WEP keys" msgstr "Kriptolamayı ayarla, WEP tuşlarını düzenle." -#: lib/ap-utils.h:125 +#: lib/ap-utils.h:130 #, fuzzy msgid "Set authorization; edit MAC authorization table" msgstr "Makro yetkiyi ayarla, makro yetki tablosunu düzelt." -#: lib/ap-utils.h:126 +#: lib/ap-utils.h:131 #, fuzzy msgid "Set SNMP community/password for access to the AP" msgstr "AP' ye erişim için SNMP topluluk/ şifre ayarını kur. " -#: lib/ap-utils.h:127 +#: lib/ap-utils.h:132 #, fuzzy msgid "Get info about AP hardware and firmware" msgstr "AP donanımı ve yazılımı hakkında bilgi al." -#: lib/ap-utils.h:128 +#: lib/ap-utils.h:133 #, fuzzy msgid "Get wireless port statistics" msgstr "kablosuz bağlantı noktaları istatistiklerine ulaş." -#: lib/ap-utils.h:129 +#: lib/ap-utils.h:134 #, fuzzy msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)" msgstr "Geçerli ilişkilendirilmiş istasyonlar listesine ulaş" -#: lib/ap-utils.h:130 +#: lib/ap-utils.h:135 msgid "Get link status in APclient mode" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:131 +#: lib/ap-utils.h:136 #, fuzzy msgid "Get info and statistics from AP" msgstr "AP bilgi ve istatistiklerine ulaş" -#: lib/ap-utils.h:132 +#: lib/ap-utils.h:137 #, fuzzy msgid "Set various configuration options" msgstr "Çeşitli yapılandırma seçenekleri kurma " -#: lib/ap-utils.h:134 +#: lib/ap-utils.h:139 msgid "Associated stations" msgstr "İlişkili istasyonlar" -#: lib/ap-utils.h:135 +#: lib/ap-utils.h:140 msgid "AP Client link state" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:137 +#: lib/ap-utils.h:142 msgid "Polling: on" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:138 +#: lib/ap-utils.h:143 msgid "Polling: off" msgstr "" @@ -511,160 +824,171 @@ msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir." msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue." msgstr "Tamamlanmış yapılandırmayı yükle. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/common.c:30 +#: lib/common.c:32 #, fuzzy msgid "Access Point IP-address: " msgstr "Erişim Noktası IP-adresi:" -#: lib/common.c:31 +#: lib/common.c:33 #, fuzzy msgid "Password (community): " msgstr "Şifre ( topluluk):" -#: lib/common.c:32 +#: lib/common.c:34 msgid "Autodetect AP MIB properties? " msgstr "" -#: lib/common.c:33 +#: lib/common.c:35 #, fuzzy msgid "AP MIB type: " msgstr "AP türü:" -#: lib/common.c:34 +#: lib/common.c:36 msgid "AP MIB vendor extensions: " msgstr "" -#: lib/common.c:35 +#: lib/common.c:37 #, fuzzy msgid "Do you want to use AP's name as its label? " msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: lib/common.c:36 +#: lib/common.c:38 #, fuzzy msgid "Access Point label: " msgstr "Erişim Noktası" -#: lib/common.c:37 +#: lib/common.c:39 #, fuzzy msgid "Save connect-settings: " msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz." -#: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154 -msgid "About" -msgstr "Hakkında" +#: lib/common.c:40 +msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): " +msgstr "" -#: lib/common.c:101 +#: lib/common.c:41 +#, fuzzy +msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu" +msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön" + +#: lib/common.c:106 #, c-format msgid "From %s" msgstr "%s' ten" -#: lib/common.c:103 +#: lib/common.c:108 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Sürüm %s" -#: lib/common.c:106 +#: lib/common.c:111 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net" msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net" -#: lib/common.c:108 +#: lib/common.c:113 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz" msgstr "" -#: lib/common.c:110 +#: lib/common.c:115 #, fuzzy -msgid "Copyright (c) 2001-2005" +msgid "Copyright (c) 2001-2006" msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002" -#: lib/common.c:112 +#: lib/common.c:117 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj" msgstr "" -#: lib/common.c:115 +#: lib/common.c:120 msgid "This program is distributed under the terms" msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2" -#: lib/common.c:117 +#: lib/common.c:122 msgid "of the GNU General Public License version 2." msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. " -#: lib/common.c:119 +#: lib/common.c:124 msgid "See the included COPYING file for details." msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız." -#: lib/common.c:175 +#: lib/common.c:165 msgid "Connect options" msgstr "Seçeneklere bağlan" -#: lib/common.c:183 +#: lib/common.c:175 msgid "Enter IP address of your Access Point." msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz." -#: lib/common.c:192 -msgid "Entered characters will not be displayed for security reason." +#: lib/common.c:184 +#, fuzzy +msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons." msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir." -#: lib/common.c:259 +#: lib/common.c:251 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)." msgstr "" -#: lib/common.c:370 +#: lib/common.c:365 #, fuzzy msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..." msgstr "AP' ye veri yazılıyor. Lütfen bekleyin." -#: lib/common.c:399 +#: lib/common.c:394 #, fuzzy msgid "" "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key." msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/file.c:205 +#: lib/common.c:494 +#, c-format +msgid "(%0.1f seconds)" +msgstr "" + +#: lib/file.c:199 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL" msgstr "" -#: lib/file.c:206 +#: lib/file.c:200 #, fuzzy msgid "Choose an AP to connect to" msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç" -#: lib/file.c:212 +#: lib/file.c:206 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll" msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma" -#: lib/file.c:268 +#: lib/file.c:257 msgid "Connect to AP num:" msgstr "AP numarasına bağlan:" -#: lib/file.c:304 +#: lib/file.c:288 msgid "Delete num:" msgstr "numarayı sil" -#: lib/file.c:458 +#: lib/file.c:442 #, fuzzy msgid "Unable to write stations file. Press any key." msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/file.c:460 +#: lib/file.c:444 msgid "Stations file succesfully written. Press any key." msgstr "" -#: lib/input.c:33 +#: lib/input.c:32 #, fuzzy msgid "Invalid value. Press any key to continue." msgstr "Geçersiz IP- adresi" -#: lib/input.c:34 +#: lib/input.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue." msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/input.c:413 +#: lib/input.c:460 #, fuzzy msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)" msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)" -#: lib/oui.c:6058 +#: lib/oui.c:6061 msgid "Unknown or Private" msgstr "Bilinmiyor ya da gizli" @@ -711,7 +1035,7 @@ msgstr "" "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. " "Bir tuşa basınız." -#: lib/scr.c:156 +#: lib/scr.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s" msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s" @@ -893,11 +1217,6 @@ msgstr "" msgid "OEM Info settings" msgstr "" -#: lib/set_oeminfo.c:221 -#, c-format -msgid "%s%u" -msgstr "" - #: lib/stat.c:29 msgid "Ethernet Statistics" msgstr "Eternet İstatistikleri" @@ -934,190 +1253,166 @@ msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basını msgid "System Description: " msgstr "Sistem Tanımı:" -#: lib/sysinfo.c:30 -msgid "System Info" -msgstr "Sistem Bilgisi" - -#: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86 -msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" -msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü" - -#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87 -msgid "Access Point" -msgstr "Erişim Noktası" - -#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88 -msgid "Access Point client" -msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı" - -#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89 -msgid "Wireless Bridge Point to Point" -msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü" - -#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90 -msgid "Repeater" -msgstr "Yineleyici" - -#: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91 -msgid "unknown" -msgstr "tanımlanamayan" - -#: lib/sysinfo.c:143 +#: lib/sysinfo.c:30 +msgid "System Info" +msgstr "Sistem Bilgisi" + +#: lib/sysinfo.c:144 msgid "Device hardware/software/name info:" msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:171 +#: lib/sysinfo.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Operational mode: %s" msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s" -#: lib/sysinfo.c:181 +#: lib/sysinfo.c:182 #, fuzzy msgid "Product name: " msgstr "Ürün Adı" -#: lib/sysinfo.c:185 +#: lib/sysinfo.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Product type: %u" msgstr "ÜrünTürü: %lu" -#: lib/sysinfo.c:188 +#: lib/sysinfo.c:189 #, fuzzy msgid "OEM name: " msgstr "OEMAdı:" -#: lib/sysinfo.c:195 +#: lib/sysinfo.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware revision: %u" msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu" -#: lib/sysinfo.c:203 +#: lib/sysinfo.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Info structure version: %u" msgstr "YapıSürüm: %lu" -#: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382 +#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383 #, c-format msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)" -#: lib/sysinfo.c:223 +#: lib/sysinfo.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u" -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "FHSS 2.4 GHz" msgstr "FHSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "DSSS 2.4 GHz" msgstr "DSSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "IR Baseband" msgstr "IR Tabanbant" -#: lib/sysinfo.c:312 +#: lib/sysinfo.c:313 msgid "Commercial range 0..40 C" msgstr "Ticari Aralık 0..40 C" -#: lib/sysinfo.c:313 +#: lib/sysinfo.c:314 msgid "Industrial range -30..70 C" msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C" -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "manual" msgstr "kılavuz" -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "notsupported" msgstr "desteklenmiyor" -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "dynamic" msgstr "dinamik" -#: lib/sysinfo.c:372 +#: lib/sysinfo.c:373 msgid "Manufacturer:" msgstr "Üretici:" -#: lib/sysinfo.c:377 +#: lib/sysinfo.c:378 msgid "Manufacturer ID:" msgstr "Üretici ID:" -#: lib/sysinfo.c:388 +#: lib/sysinfo.c:389 msgid "Product Name:" msgstr "Ürün Adı" -#: lib/sysinfo.c:394 +#: lib/sysinfo.c:395 msgid "Product ID:" msgstr "Ürün ID:" -#: lib/sysinfo.c:400 +#: lib/sysinfo.c:401 msgid "Product Version:" msgstr "Ürün Sürümü:" -#: lib/sysinfo.c:406 +#: lib/sysinfo.c:407 #, c-format msgid "PHYType: %s" msgstr "PHYTürü: %s" -#: lib/sysinfo.c:409 +#: lib/sysinfo.c:410 #, c-format msgid "Temperature: %s" msgstr "Sıcaklık: %s" -#: lib/sysinfo.c:417 +#: lib/sysinfo.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Regulatory Domain: %s" msgstr "Düzenleme Alanı: %s" -#: lib/sysinfo.c:418 +#: lib/sysinfo.c:419 msgid "FCC (USA)" msgstr "FCC ( Amerika)" -#: lib/sysinfo.c:419 +#: lib/sysinfo.c:420 msgid "DOC (Canada)" msgstr "DOC (Kanada)" -#: lib/sysinfo.c:420 +#: lib/sysinfo.c:421 msgid "ETSI (Europe)" msgstr "ETSI (Avrupa)" -#: lib/sysinfo.c:421 +#: lib/sysinfo.c:422 msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: lib/sysinfo.c:422 +#: lib/sysinfo.c:423 msgid "France" msgstr "Fransa" -#: lib/sysinfo.c:423 +#: lib/sysinfo.c:424 msgid "MKK (Japan)" msgstr "MKK ( Japonya)" -#: lib/sysinfo.c:426 +#: lib/sysinfo.c:427 #, c-format msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Geçiş süresi: %u mW" -#: lib/sysinfo.c:456 +#: lib/sysinfo.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "WEP implemented: %s" msgstr "WEP girildi: %s" -#: lib/sysinfo.c:459 +#: lib/sysinfo.c:460 #, c-format msgid "Diversity: %s" msgstr "Çeşitleme: %s" -#: lib/sysinfo.c:487 +#: lib/sysinfo.c:488 #, c-format msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u" -#: lib/sysinfo.c:507 +#: lib/sysinfo.c:508 #, c-format msgid "IP Address: %s" msgstr "IP Adresi: %s" @@ -1275,7 +1570,7 @@ msgstr "(F) Parçalanma Eşiği: %d" #: lib/wlan.c:35 #, fuzzy -msgid "[P] Preambule type: " +msgid "[P] Preamble type: " msgstr "(P) Başlangıç türü: %s" #: lib/wlan.c:36 @@ -1331,7 +1626,7 @@ msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): " msgstr "" #: lib/wlan.c:48 -msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: " +msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): " msgstr "" #: lib/wlan.c:49 @@ -1346,29 +1641,25 @@ msgstr "Kısa" msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: lib/wlan.c:237 +#: lib/wlan.c:239 msgid "Wireless Settings" msgstr "Kablosuz Ayarlar" -#: lib/wlan.c:731 +#: lib/wlan.c:735 msgid "Antenna Configuration:" msgstr "Anten Yapılandırması" -#: lib/wlan.c:748 +#: lib/wlan.c:752 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: lib/wlan.c:750 +#: lib/wlan.c:754 msgid "" "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - " "menüye geri dön" -#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 -msgid "AuthorizedMacTableString packet error" -msgstr "YetkiliMacTablosuDizgi paketi hatası" - #: src/ap-auth.c:33 msgid "Invalid data in source file" msgstr "" @@ -1385,7 +1676,7 @@ msgstr "" msgid "Error closing file" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42 +#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -1393,47 +1684,47 @@ msgstr "" "\n" "Kullanım:\n" -#: src/ap-auth.c:46 +#: src/ap-auth.c:45 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:47 +#: src/ap-auth.c:46 msgid "" "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:48 +#: src/ap-auth.c:47 msgid "" "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n" "\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47 +#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45 msgid "-i ip - AP ip address\n" msgstr "-i ip - AP ip adresi\n" -#: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48 +#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46 msgid "-c community - SNMP community string\n" msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n" -#: src/ap-auth.c:51 +#: src/ap-auth.c:50 msgid "" "-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:53 +#: src/ap-auth.c:52 msgid "" "-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57 +#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55 msgid "" "-h - print this help screen\n" "\n" msgstr "-h - bu yardım ekranını yazdır\n" -#: src/ap-auth.c:56 +#: src/ap-auth.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n" @@ -1442,221 +1733,111 @@ msgstr "" "ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n" "\n" -#: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139 +#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132 #, fuzzy msgid "Error: invalid IP-address.\n" msgstr "geçersiz IP-adresi\n" -#: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207 -msgid "Create socket error" -msgstr "Soket hatası oluştur" - -#: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211 -msgid "Bind socket error" -msgstr "Soket hatası bağla" - -#: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220 +#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204 #, fuzzy msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)." msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: src/ap-auth.c:228 +#: src/ap-auth.c:211 msgid "NWN devices are not yet supported." msgstr "" -#: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200 -msgid "Bridging" -msgstr "Bağlanıyor" - -#: src/ap-config.c:41 -msgid "Set bridging and IP-related options" -msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler" - -#: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124 -msgid "Wireless" -msgstr "Kablosuz" - -#: src/ap-config.c:43 -msgid "Set wireless options" -msgstr "Kablosuz seçenekleri kur" - -#: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56 -msgid "Privacy" -msgstr "Gizlilik" - -#: src/ap-config.c:45 -#, fuzzy -msgid "Auth" -msgstr "Hakkında" - -#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 -msgid "Community" -msgstr "Topluluk" - -#: src/ap-config.c:47 -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" - -#: src/ap-config.c:47 -msgid "Set radio signal power and antenna options" -msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız." - -#: src/ap-config.c:54 +#: src/ap-config.c:56 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/ap-config.c:54 +#: src/ap-config.c:56 msgid "Set general options" msgstr "Genel seçenekleri kurunuz" -#: src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:57 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:57 msgid "Set advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz" -#: src/ap-config.c:57 +#: src/ap-config.c:59 #, fuzzy msgid "MAC auth" msgstr "Mac adresini gir" -#: src/ap-config.c:80 -msgid "Upload" -msgstr "Yükleme" - -#: src/ap-config.c:80 -#, fuzzy -msgid "Activate current configuration" -msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir." - -#: src/ap-config.c:81 -msgid "Defaults" -msgstr "Varsayılanlar" - -#: src/ap-config.c:81 -msgid "Restore factory default settings" -msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle " - -#: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89 -msgid "Reset" -msgstr "Sıfırla" - -#: src/ap-config.c:83 -msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" -msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır" - -#: src/ap-config.c:84 -msgid "TestMode" -msgstr "TestKipi" - -#: src/ap-config.c:84 -msgid "Put Access Point in test mode" -msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy" - -#: src/ap-config.c:89 +#: src/ap-config.c:91 msgid "Reset AP." msgstr "AP'yi sıfırla" -#: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120 -msgid "SysInfo" -msgstr "Sistembilgisi" - -#: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127 -msgid "Ethernet" -msgstr "Eternet" - -#: src/ap-config.c:111 -msgid "Get ethernet port statistics" -msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul" - -#: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122 -msgid "Stations" -msgstr "İstasyonlar" - -#: src/ap-config.c:114 +#: src/ap-config.c:116 msgid "AP link" msgstr "" -#: src/ap-config.c:115 -msgid "KnownAPs" -msgstr "Bilinen AP' ler" - -#: src/ap-config.c:115 -msgid "Get info about known Access Points" -msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin." - -#: src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 msgid "Latest" msgstr "Son haberler" -#: src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 msgid "Get info about latest events" msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin." -#: src/ap-config.c:148 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -#: src/ap-config.c:149 -msgid "Config" -msgstr "Yapılandırma" - -#: src/ap-config.c:150 -msgid "Commands" -msgstr "Komutlar" +#: src/ap-config.c:156 +msgid "Polling" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:150 -msgid "Execute commands on Access Point" -msgstr "Erişim Noktasında komut gönder" +#: src/aplink.c:25 +msgid "RSSI: [" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:152 -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" +#: src/aplink.c:26 +msgid "RSSI avg: [" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:153 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: src/aplink.c:27 +msgid "RSSI top: [" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:155 -msgid "Shell" -msgstr "Kabuk" +#: src/aplink.c:28 +msgid "RSSI rou: [" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:156 -msgid "Exit" -msgstr "Çıkış" +#: src/aplink.c:29 +msgid "" +"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update." +msgstr "" -#: src/ap-config.c:214 -#, c-format -msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" -msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s" +#: src/aplink.c:81 +msgid "RSSI [%]" +msgstr "" -#: src/aplink.c:28 -msgid "RSSI: [" +#: src/aplink.c:82 +msgid "RSSI average [%]" msgstr "" -#: src/aplink.c:29 -msgid "RSSI avg: [" +#: src/aplink.c:83 +msgid "RSSI rounded [%]" msgstr "" -#: src/aplink.c:30 -msgid "RSSI top: [" +#: src/aplink.c:84 +msgid "Link Quality [%]" msgstr "" -#: src/aplink.c:112 +#: src/aplink.c:133 msgid "Not available - device must have firmware with necessary " msgstr "" -#: src/aplink.c:114 +#: src/aplink.c:135 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'" msgstr "" -#: src/aplink.c:116 +#: src/aplink.c:137 msgid "or 'Repeater' mode." msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:43 +#: src/ap-mrtg.c:42 #, fuzzy msgid "" "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n" @@ -1665,7 +1846,7 @@ msgstr "" "\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" "\n" -#: src/ap-mrtg.c:45 +#: src/ap-mrtg.c:44 msgid "" "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" "\n" @@ -1673,7 +1854,7 @@ msgstr "" "AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n" "\n" -#: src/ap-mrtg.c:48 +#: src/ap-mrtg.c:47 #, fuzzy msgid "" "-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " @@ -1682,11 +1863,11 @@ msgstr "" "-t türü - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş " "istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n" -#: src/ap-mrtg.c:50 +#: src/ap-mrtg.c:49 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n" msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:51 +#: src/ap-mrtg.c:50 #, fuzzy msgid "" "-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if " @@ -1695,29 +1876,34 @@ msgstr "" "-b bssid -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l " "ise kullanılır\n" -#: src/ap-mrtg.c:53 +#: src/ap-mrtg.c:52 msgid "-n name - AP name - for check only\n" msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:54 +#: src/ap-mrtg.c:53 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" msgstr "-v - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n" -#: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56 +#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" msgstr "" "-r - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n" -#: src/ap-mrtg.c:57 +#: src/ap-mrtg.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" "\n" msgstr "" "ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:44 +#: src/ap-rrd.c:32 +#, c-format +msgid "Error getting data from AP %s\n" +msgstr "" + +#: src/ap-rrd.c:42 #, fuzzy msgid "" "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a " @@ -1727,7 +1913,7 @@ msgstr "" "\tap-mrtg -i ip -c topluluk -t türü [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:46 +#: src/ap-rrd.c:44 #, fuzzy msgid "" "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n" @@ -1736,7 +1922,7 @@ msgstr "" "AP'den istatistik al ve çözümlenebilir formatta MRTG'ye aktar\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:50 +#: src/ap-rrd.c:48 msgid "" "-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " "or ink quality in client mode\n" @@ -1744,11 +1930,11 @@ msgstr "" "-t türü - kablosuz türden istatistikler, eternet, ilişkilendirilmiş " "istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n" -#: src/ap-rrd.c:51 +#: src/ap-rrd.c:49 msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n" msgstr "" -#: src/ap-rrd.c:53 +#: src/ap-rrd.c:51 msgid "" "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " "type=l\n" @@ -1756,179 +1942,180 @@ msgstr "" "-b bssid -bağlantı kalitesinin ulaştığı AP mac adresi, ancak tür =l " "ise kullanılır\n" -#: src/ap-rrd.c:54 +#: src/ap-rrd.c:52 msgid "-n name - AP name - for check only\n" msgstr "" -#: src/ap-rrd.c:55 +#: src/ap-rrd.c:53 msgid "" "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-" "102\n" msgstr "" -#: src/ap-rrd.c:58 +#: src/ap-rrd.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" -"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n" +"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" "\n" msgstr "" "ap-mrtg %s Telifhakkı (c) 2002 Roman Festchook\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:142 +#: src/ap-rrd.c:133 msgid "Invalid IP-address\n" msgstr "geçersiz IP-adresi\n" -#: src/ap-rrd.c:188 +#: src/ap-rrd.c:179 #, c-format msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:81 +#: src/ap-tftp.c:84 msgid "yes" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:82 +#: src/ap-tftp.c:85 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Bilgi" -#: src/ap-tftp.c:84 +#: src/ap-tftp.c:87 msgid "Error while read()ing firmware file" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:88 +#: src/ap-tftp.c:100 msgid "Undefined error" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:89 +#: src/ap-tftp.c:101 msgid "File not found" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:90 +#: src/ap-tftp.c:102 #, fuzzy msgid "Access violation" msgstr "Erişim Noktası" -#: src/ap-tftp.c:91 +#: src/ap-tftp.c:103 msgid "Disk full or allocation error" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:92 +#: src/ap-tftp.c:104 msgid "Illegal TFTP operation" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:93 +#: src/ap-tftp.c:105 msgid "Unknown transfer ID" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:94 +#: src/ap-tftp.c:106 msgid "File already exists" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:95 +#: src/ap-tftp.c:107 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:161 +#: src/ap-tftp.c:157 msgid "Remote-filename too long.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:187 +#: src/ap-tftp.c:183 #, c-format msgid "%sError in read()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:215 +#: src/ap-tftp.c:212 #, c-format msgid "sending %u bytes\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:224 +#: src/ap-tftp.c:221 #, c-format msgid "%sError in sendto()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:247 +#: src/ap-tftp.c:244 #, c-format msgid "%sError in recvfrom()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:261 +#: src/ap-tftp.c:256 #, c-format -msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%." +msgid "Progress: uploaded %3i%%." msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:272 +#: src/ap-tftp.c:267 #, c-format msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:281 +#: src/ap-tftp.c:276 #, c-format msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:288 +#: src/ap-tftp.c:283 #, c-format msgid "%sError in select()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:302 +#: src/ap-tftp.c:297 #, c-format msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:313 +#: src/ap-tftp.c:308 #, c-format msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:320 +#: src/ap-tftp.c:315 #, c-format msgid "%sFlash programming in progress...\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:322 +#: src/ap-tftp.c:317 msgid "Finished successfully.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:340 +#: src/ap-tftp.c:335 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:341 +#: src/ap-tftp.c:337 #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s <-l firmware_file.rom> \n" +"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:363 +#: src/ap-tftp.c:361 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:365 +#: src/ap-tftp.c:363 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj \n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:391 -msgid "Error: invalid arguments given.\n" -msgstr "" - -#: src/ap-tftp.c:398 +#: src/ap-tftp.c:379 msgid "Error: invalid IP address format given.\n" msgstr "" #: src/ap-tftp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid argument combination.\n" +msgstr "geçersiz IP-adresi\n" + +#: src/ap-tftp.c:412 msgid "Error while open()ing firmware file" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462 +#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472 msgid "Error: invalid firmware file given.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:451 +#: src/ap-tftp.c:461 #, c-format msgid "" "Firmware file contains:\n" @@ -1938,7 +2125,7 @@ msgid "" "- string \"atsingle.bin\": %s\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:474 +#: src/ap-tftp.c:485 #, c-format msgid "" "Using:\n" @@ -1947,7 +2134,16 @@ msgid "" "- name used for upload: \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:537 +#: src/ap-tftp.c:568 +msgid "" +"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:574 +msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:653 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n" msgstr "" @@ -1999,25 +2195,6 @@ msgstr "" msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d" -#: src/auth.c:30 -msgid "APClient authorization credentials" -msgstr "" - -#: src/auth.c:32 -#, fuzzy -msgid "[A] MAC authorization: " -msgstr "(A) Makro yetki: %s" - -#: src/auth.c:33 -#, fuzzy -msgid "Enter MAC: " -msgstr "Makro gir" - -#: src/auth.c:34 -#, fuzzy -msgid "Delete Num: " -msgstr "Numarayı sil:" - #: src/auth.c:35 #, fuzzy msgid " NUM MAC address " @@ -2045,7 +2222,7 @@ msgstr "" #: src/auth.c:41 #, fuzzy -msgid "[T] Reauthorization time (sec): " +msgid "[T] Reauthorization time (minutes): " msgstr "(A) Makro yetki: %s" #: src/auth.c:42 @@ -2066,8 +2243,9 @@ msgid "[M] 802.1x authorization: " msgstr "(A) Makro yetki: %s" #: src/auth.c:46 -msgid "[T] key broadcasting time period (sec): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): " +msgstr "(A) Makro yetki: %s" #: src/auth.c:47 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: " @@ -2085,11 +2263,6 @@ msgstr "" "A - yetki; N - yeni; D - sil; oklar - kaydırma; W - yapılandırmayı yaz; Q - " "durdur " -#: src/auth.c:114 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "Genel" - #: src/auth.c:116 #, fuzzy msgid "Radius" @@ -2111,75 +2284,20 @@ msgstr "" msgid "(not shown)" msgstr "" -#: src/auth.c:270 +#: src/auth.c:276 #, fuzzy msgid "Authorized MAC addresses:" msgstr "Yetkili makro adresler" -#: src/auth.c:339 -msgid "(insufficient community used)" -msgstr "" - -#: src/auth.c:466 +#: src/auth.c:472 #, c-format msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key." msgstr "" -#: src/bridge.c:27 -msgid "[I] IP: " -msgstr "" - -#: src/bridge.c:28 -#, fuzzy -msgid "[N] Netmask: " -msgstr "[N] Ağ Maskesi: %s" - -#: src/bridge.c:29 -#, fuzzy -msgid "[G] Gateway: " -msgstr "(G) Ağ Geçidi %s" - -#: src/bridge.c:30 -#, fuzzy -msgid "[F] Filter non-IP traffic: " -msgstr "(F) IP- dışı trafik süzgeci: %s" - -#: src/bridge.c:31 -#, fuzzy -msgid "[P] Primary port: " -msgstr "(P) Gizli bağlantı noktaları: %s" - -#: src/bridge.c:32 -#, fuzzy -msgid "Attached station MAC: " -msgstr "İliştirilmiş MAC İstasyonu: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" - -#: src/bridge.c:33 -#, fuzzy -msgid "[D] DHCP client: " -msgstr "(D) DHCP protokolü: %s" - -#: src/bridge.c:34 -#, fuzzy -msgid "[O] Operational mode: " -msgstr "(O) İşlemsel Kip: %s" - -#: src/bridge.c:35 -msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " -msgstr "" - #: src/bridge.c:36 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): " msgstr "" -#: src/bridge.c:37 -msgid "[T] Trap-sending port: " -msgstr "" - -#: src/bridge.c:38 -msgid "[R] Forward broadcast traffic: " -msgstr "" - #: src/bridge.c:39 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): " msgstr "" @@ -2193,16 +2311,16 @@ msgstr "" msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön" -#: src/bridge.c:126 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "Her İki Tür" - #: src/bridge.c:128 #, fuzzy msgid "Wireless (can be risky)" msgstr "Kablosuz Ayarlar" +#: src/bridge.c:129 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Her İki Tür" + #: src/nwn_advanced.c:60 #, c-format msgid "[D] DB Station Timeout: %d" @@ -2255,45 +2373,34 @@ msgstr "Hata" msgid "Not available (device not in AP mode)." msgstr "" -#: src/stations.c:93 -msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " -msgstr "" - -#: src/stations.c:139 -msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" -msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası" - -#: src/stations.c:192 src/stations.c:364 +#: src/stations.c:189 src/stations.c:364 #, fuzzy msgid "" "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - " "refresh" msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön" -#: src/stations.c:196 +#: src/stations.c:193 #, fuzzy msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön" -#: src/stations.c:276 +#: src/stations.c:275 #, fuzzy msgid "Id MAC address Quality Age RSSI" msgstr "Id MAC adresi Kalite Yükseltme RSSI" -#, fuzzy -#~ msgid "NUM MAC address" -#~ msgstr "NUM MAKRO adres" +#~ msgid "Create socket error. Press any key." +#~ msgstr "Yuva hatası oluştur.. Bir tuşa basınız." -#, fuzzy -#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" -#~ msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön" +#~ msgid "Bind socket error. Press any key." +#~ msgstr "Yuva hatasını bağlayınız. Bir tuşa basınız." -#, fuzzy -#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" -#~ msgstr "DA -seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön" +#~ msgid "Create socket error" +#~ msgstr "Soket hatası oluştur" -#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." -#~ msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön" +#~ msgid "Bind socket error" +#~ msgstr "Soket hatası bağla" #~ msgid "Associated Stations" #~ msgstr "İlişkili istasyonlar"