X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?p=ap-utils.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=3da49a063783a740cd86effd950a918c840a5488;hp=0ccc77f22a443610f46b08d65e9ea7be898893bf;hb=17cd5711411f45df26b33c51288780627b7377e2;hpb=63444196dd1edb154f81d9418b3d0bc2367163e5 diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0ccc77f..3da49a0 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ap-utils-1.3.2-pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 12:51+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,82 +15,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: lib/aps.c:29 +#: lib/aps.c:30 msgid "Known Access Points" msgstr "Access Point-uri Cunoscute" -#: lib/aps.c:129 +#: lib/aps.c:130 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting" msgstr "" -#: lib/aps.c:132 +#: lib/aps.c:133 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be" msgstr "" -#: lib/aps.c:135 +#: lib/aps.c:136 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted." msgstr "" -#: lib/aps.c:138 +#: lib/aps.c:139 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this" msgstr "" -#: lib/aps.c:141 +#: lib/aps.c:142 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may" msgstr "" -#: lib/aps.c:144 +#: lib/aps.c:145 #, fuzzy msgid "cause loss of Access Point's current configuration." msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: lib/aps.c:148 +#: lib/aps.c:149 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point" msgstr "" -#: lib/aps.c:151 +#: lib/aps.c:152 #, fuzzy msgid "via its wireless port." msgstr "Setare opþiuni wireless" -#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96 +#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96 msgid "Do you want to continue? " msgstr "Doriþi sã continuaþi? " -#: lib/aps.c:207 +#: lib/aps.c:208 msgid "NetworkType" msgstr "TipReþea" -#: lib/aps.c:283 +#: lib/aps.c:284 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructurã" -#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359 +#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 #, fuzzy msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);" msgstr "P: Tip Preambul; S: Scurt; L: Lung" -#: lib/aps.c:345 +#: lib/aps.c:346 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355 +#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356 msgid "; LQ: Link Quality [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:353 +#: lib/aps.c:354 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" msgstr "" -#: lib/aps.c:361 +#: lib/aps.c:362 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:363 +#: lib/aps.c:364 msgid "; LQ: Link Q. [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:369 +#: lib/aps.c:370 #, fuzzy msgid "" "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; " "Q ieºire" -#: lib/aps.c:371 +#: lib/aps.c:372 #, fuzzy msgid "" "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " @@ -108,44 +108,44 @@ msgstr "" "# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; " "Q ieºire" -#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167 +#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." msgstr "Sendto invalid: %s. Apãsaþi o tastã." -#: lib/aps.c:509 +#: lib/aps.c:510 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" msgstr "" -#: lib/aps.c:512 +#: lib/aps.c:513 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" msgstr "" -#: lib/aps.c:515 +#: lib/aps.c:516 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." msgstr "" -#: lib/aps.c:518 +#: lib/aps.c:519 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" msgstr "" -#: lib/aps.c:521 +#: lib/aps.c:522 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" msgstr "" -#: lib/aps.c:524 +#: lib/aps.c:525 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." msgstr "" -#: lib/aps.c:527 +#: lib/aps.c:528 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" msgstr "" -#: lib/aps.c:530 +#: lib/aps.c:531 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" msgstr "" -#: lib/aps.c:533 +#: lib/aps.c:534 msgid "after pressing 'S'." msgstr "" @@ -156,301 +156,298 @@ msgstr "Comunitate" #: lib/ap_search.c:49 #, fuzzy -msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME" +msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME" msgstr "NUM ADRES? IP TIP" -#: lib/ap_search.c:100 +#: lib/ap_search.c:106 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:116 +#: lib/ap_search.c:122 #, fuzzy msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." msgstr "Nu se poate seta opþiunea de broadcast spre socket. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap_search.c:125 +#: lib/ap_search.c:131 #, fuzzy msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." msgstr "" "Nu se poate seta apartenenþa(membership) multicast la socket. Apãsaþi o " "tastã." -#: lib/ap_search.c:132 +#: lib/ap_search.c:138 msgid "Scanning via network interface:" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:133 +#: lib/ap_search.c:139 #, c-format msgid " Index: %i" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:135 +#: lib/ap_search.c:141 #, fuzzy, c-format msgid " Name: %s" msgstr "[N] Nume AP:" -#: lib/ap_search.c:137 +#: lib/ap_search.c:143 #, c-format msgid " IP: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:146 +#: lib/ap_search.c:152 #, c-format msgid "Scanning for AP with MIB type: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:334 -msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection." -msgstr "" - -#: lib/ap_search.c:345 +#: lib/ap_search.c:378 msgid "Access Points Search" msgstr "Cãutare de Access Points." -#: lib/ap_search.c:363 +#: lib/ap_search.c:396 #, fuzzy msgid "realloc() error." msgstr "Eroare în crearea socketului" -#: lib/ap_search.c:375 +#: lib/ap_search.c:408 msgid "Network interface discovery error." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:450 +#: lib/ap_search.c:483 #, fuzzy msgid "No local network interfaces found. Press any key." msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap_search.c:452 +#: lib/ap_search.c:485 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:457 +#: lib/ap_search.c:490 msgid "Single-screen maximum number of APs found." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:460 +#: lib/ap_search.c:493 #, fuzzy msgid "# - connect to AP; Q - quit" msgstr "Conectare la AP num:" -#: lib/ap-utils.h:79 +#: lib/ap-utils.h:82 #, fuzzy msgid "MAC address: " msgstr "Adresã IP: %s" -#: lib/ap-utils.h:80 +#: lib/ap-utils.h:83 #, fuzzy msgid "[S] SNMP traps: " msgstr "[S] Referinþe(traps) SNMP: %s" -#: lib/ap-utils.h:82 +#: lib/ap-utils.h:85 #, fuzzy msgid "[C] Frequency channel: " msgstr "[C] Frecvenþã Canal: %02u (%u MHz)" -#: lib/ap-utils.h:84 +#: lib/ap-utils.h:87 #, fuzzy msgid "Receive antenna:" msgstr "Primite:" -#: lib/ap-utils.h:85 +#: lib/ap-utils.h:88 #, fuzzy msgid "[U] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:86 +#: lib/ap-utils.h:89 #, fuzzy msgid "[I] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:87 +#: lib/ap-utils.h:90 #, fuzzy msgid "Transmit antenna:" msgstr "Transmise:" -#: lib/ap-utils.h:88 +#: lib/ap-utils.h:91 #, fuzzy msgid "[O] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:89 +#: lib/ap-utils.h:92 #, fuzzy msgid "[P] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:90 +#: lib/ap-utils.h:93 #, fuzzy msgid "Diversity select:" msgstr "Variaþie: %s" -#: lib/ap-utils.h:91 +#: lib/ap-utils.h:94 #, fuzzy msgid "[T] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:92 +#: lib/ap-utils.h:95 #, fuzzy msgid "[Y] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:94 +#: lib/ap-utils.h:97 msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:95 +#: lib/ap-utils.h:98 msgid "No" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:97 +#: lib/ap-utils.h:100 msgid "On" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:98 +#: lib/ap-utils.h:101 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "oprit(off)" -#: lib/ap-utils.h:100 +#: lib/ap-utils.h:103 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "de bazã" -#: lib/ap-utils.h:102 +#: lib/ap-utils.h:105 msgid "Press any key to continue." msgstr "Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:103 -msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update." +#: lib/ap-utils.h:106 +msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:105 +#: lib/ap-utils.h:108 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:106 +#: lib/ap-utils.h:109 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:107 +#: lib/ap-utils.h:110 #, fuzzy -msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..." +msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)." msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/ap-utils.h:108 +#: lib/ap-utils.h:111 msgid "Writing data to AP. Please wait..." msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/ap-utils.h:109 +#: lib/ap-utils.h:112 #, fuzzy msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:110 +#: lib/ap-utils.h:113 #, fuzzy msgid "select() function error. Press any key." msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap-utils.h:112 -msgid "Create socket error. Press any key." -msgstr "Eroare în creare socket. Apãsaþi o tastã." - -#: lib/ap-utils.h:113 -msgid "Bind socket error. Press any key." -msgstr "Eroare de legãturã. Apãsaþi o tastã." +#: lib/ap-utils.h:114 +#, fuzzy +msgid "socket() or bind() function error. Press any key." +msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap-utils.h:115 +#: lib/ap-utils.h:116 #, fuzzy msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:116 +#: lib/ap-utils.h:117 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key." msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:118 +#: lib/ap-utils.h:119 msgid "Back to main menu" msgstr "Înapoi în meniul principal" -#: lib/ap-utils.h:119 +#: lib/ap-utils.h:120 msgid "Exit program" msgstr "Ieºire din program" -#: lib/ap-utils.h:120 +#: lib/ap-utils.h:121 #, fuzzy msgid "Run subshell. To return type 'exit'." msgstr "Rulare subshell. Pentru întoarcere scrieþi 'exit'" -#: lib/ap-utils.h:121 +#: lib/ap-utils.h:122 +msgid "Change polling mode interval" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:123 msgid "Short info about program" msgstr "Scurte informaþii despre program" -#: lib/ap-utils.h:122 +#: lib/ap-utils.h:124 msgid "Find connected Access Points" msgstr "Cautã Access Pointurile conectate" -#: lib/ap-utils.h:123 +#: lib/ap-utils.h:125 msgid "Set connection options: ip and community" msgstr "Setare opþiuni conexiune: ip ºi comunitate" -#: lib/ap-utils.h:124 +#: lib/ap-utils.h:126 #, fuzzy msgid "Set encryption; edit WEP keys" msgstr "Setare encripþie, editare chei WEP" -#: lib/ap-utils.h:125 +#: lib/ap-utils.h:127 #, fuzzy msgid "Set authorization; edit MAC authorization table" msgstr "Setare autorizare prin mac, editare tabel autorizare prin mac" -#: lib/ap-utils.h:126 +#: lib/ap-utils.h:128 #, fuzzy msgid "Set SNMP community/password for access to the AP" msgstr "Setare comunitate/parolã SNMP pentru accesare AP" -#: lib/ap-utils.h:127 +#: lib/ap-utils.h:129 #, fuzzy msgid "Get info about AP hardware and firmware" msgstr "Procurare informaþii despre hardware ºi software AP" -#: lib/ap-utils.h:128 +#: lib/ap-utils.h:130 #, fuzzy msgid "Get wireless port statistics" msgstr "Procurare statistici porturi wireless" -#: lib/ap-utils.h:129 +#: lib/ap-utils.h:131 #, fuzzy msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)" msgstr "Procurare listã staþii asociate în acest moment" -#: lib/ap-utils.h:130 +#: lib/ap-utils.h:132 msgid "Get link status in APclient mode" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:131 +#: lib/ap-utils.h:133 #, fuzzy msgid "Get info and statistics from AP" msgstr "Procurare informaþii ºi statistici din AP" -#: lib/ap-utils.h:132 +#: lib/ap-utils.h:134 #, fuzzy msgid "Set various configuration options" msgstr "Setare diverse opþiuni de configurare" -#: lib/ap-utils.h:134 +#: lib/ap-utils.h:136 msgid "Associated stations" msgstr "Staþii asociate" -#: lib/ap-utils.h:135 +#: lib/ap-utils.h:137 msgid "AP Client link state" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:137 +#: lib/ap-utils.h:139 msgid "Polling: on" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:138 +#: lib/ap-utils.h:140 msgid "Polling: off" msgstr "" @@ -511,161 +508,181 @@ msgstr "Seteaz msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue." msgstr "Upload-ul de configuraþie efectuat. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/common.c:30 +#: lib/common.c:32 #, fuzzy msgid "Access Point IP-address: " msgstr "Adresã IP Access Point:" -#: lib/common.c:31 +#: lib/common.c:33 #, fuzzy msgid "Password (community): " msgstr "Parolã (comunitate):" -#: lib/common.c:32 +#: lib/common.c:34 msgid "Autodetect AP MIB properties? " msgstr "" -#: lib/common.c:33 +#: lib/common.c:35 #, fuzzy msgid "AP MIB type: " msgstr "Tip AP:" -#: lib/common.c:34 +#: lib/common.c:36 msgid "AP MIB vendor extensions: " msgstr "" -#: lib/common.c:35 +#: lib/common.c:37 #, fuzzy msgid "Do you want to use AP's name as its label? " msgstr "Doriþi sã continuaþi? " -#: lib/common.c:36 +#: lib/common.c:38 #, fuzzy msgid "Access Point label: " msgstr "Access Point" -#: lib/common.c:37 +#: lib/common.c:39 #, fuzzy msgid "Save connect-settings: " msgstr "Salvare setãri conectare:" -#: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154 +#: lib/common.c:40 +msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): " +msgstr "" + +#: lib/common.c:41 +#, fuzzy +msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu" +msgstr "" +"[tastã] - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" + +#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158 msgid "About" msgstr "Despre" -#: lib/common.c:101 +#: lib/common.c:106 #, c-format msgid "From %s" msgstr "De la %s" -#: lib/common.c:103 +#: lib/common.c:108 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versiunea %s" -#: lib/common.c:106 +#: lib/common.c:111 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net" msgstr "Scris de Roman Festchook roma@polesye.net" -#: lib/common.c:108 +#: lib/common.c:113 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz" msgstr "" -#: lib/common.c:110 +#: lib/common.c:115 #, fuzzy msgid "Copyright (c) 2001-2005" msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002" -#: lib/common.c:112 +#: lib/common.c:117 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj" msgstr "" -#: lib/common.c:115 +#: lib/common.c:120 msgid "This program is distributed under the terms" msgstr "Acest program este distribuit sub termenii " -#: lib/common.c:117 +#: lib/common.c:122 msgid "of the GNU General Public License version 2." msgstr "Licenþei Publice Generale GNU versiunea 2" -#: lib/common.c:119 +#: lib/common.c:124 msgid "See the included COPYING file for details." msgstr "Citiþi fiºierul COPYING inclus pentru detalii." -#: lib/common.c:175 +#: lib/common.c:165 msgid "Connect options" msgstr "Opþiuni conectare" -#: lib/common.c:183 +#: lib/common.c:173 msgid "Enter IP address of your Access Point." msgstr "Scrieþi adresa IP a Access Point-ului vostru:" -#: lib/common.c:192 +#: lib/common.c:182 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason." msgstr "Caracterele introduse nu vor fi afiºate din motive de securitate." -#: lib/common.c:259 +#: lib/common.c:249 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)." msgstr "" -#: lib/common.c:370 +#: lib/common.c:362 #, fuzzy msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..." msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/common.c:399 +#: lib/common.c:391 #, fuzzy msgid "" "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/file.c:205 +#: lib/common.c:489 lib/set_oeminfo.c:221 +#, c-format +msgid "%s%u" +msgstr "" + +#: lib/common.c:491 +#, c-format +msgid "(%0.1f seconds)" +msgstr "" + +#: lib/file.c:199 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL" msgstr "" -#: lib/file.c:206 +#: lib/file.c:200 #, fuzzy msgid "Choose an AP to connect to" msgstr "Alege?i AP-ul la care se efectueaz? conexiunea" -#: lib/file.c:212 +#: lib/file.c:206 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll" msgstr "" "1-9,C: conectare; N: nou; D: ?tergere; W: salvare; Q: ie?ire; s?ge?i: scroll" -#: lib/file.c:268 +#: lib/file.c:257 msgid "Connect to AP num:" msgstr "Conectare la AP num:" -#: lib/file.c:304 +#: lib/file.c:288 msgid "Delete num:" msgstr "ªterge Num:" -#: lib/file.c:458 +#: lib/file.c:442 #, fuzzy msgid "Unable to write stations file. Press any key." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/file.c:460 +#: lib/file.c:444 msgid "Stations file succesfully written. Press any key." msgstr "" -#: lib/input.c:33 +#: lib/input.c:32 #, fuzzy msgid "Invalid value. Press any key to continue." msgstr "Adresã IP invalidã. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/input.c:34 +#: lib/input.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/input.c:413 +#: lib/input.c:460 #, fuzzy msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)" msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sã rãspundeþi Nu)" -#: lib/oui.c:6058 +#: lib/oui.c:6061 msgid "Unknown or Private" msgstr "Necunoscut sau Privat" @@ -713,7 +730,7 @@ msgstr "" "Nu puteþi dezactiva ambele antene, nu se poate salva configuraþia antenei. " "Apãsaþi o tastã." -#: lib/scr.c:156 +#: lib/scr.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s" msgstr "AP Current: %s Tip: %s" @@ -895,11 +912,6 @@ msgstr "" msgid "OEM Info settings" msgstr "" -#: lib/set_oeminfo.c:221 -#, c-format -msgid "%s%u" -msgstr "" - #: lib/stat.c:29 msgid "Ethernet Statistics" msgstr "Statistici Ethernet" @@ -940,186 +952,186 @@ msgstr "Descriere sistem: " msgid "System Info" msgstr "Informaþii Sistem" -#: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86 +#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to MultiPoint" -#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87 +#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51 msgid "Access Point" msgstr "Access Point" -#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88 +#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52 msgid "Access Point client" msgstr "Client Access Point" -#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89 +#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53 msgid "Wireless Bridge Point to Point" msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to Point" -#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90 +#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54 msgid "Repeater" msgstr "Repetor" -#: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91 +#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: lib/sysinfo.c:143 +#: lib/sysinfo.c:144 msgid "Device hardware/software/name info:" msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:171 +#: lib/sysinfo.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Operational mode: %s" msgstr "[O] Mod Operaþional: %s" -#: lib/sysinfo.c:181 +#: lib/sysinfo.c:182 #, fuzzy msgid "Product name: " msgstr "Nume Produs:" -#: lib/sysinfo.c:185 +#: lib/sysinfo.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Product type: %u" msgstr "TipProdus: %u" -#: lib/sysinfo.c:188 +#: lib/sysinfo.c:189 #, fuzzy msgid "OEM name: " msgstr "NumeOEM:" -#: lib/sysinfo.c:195 +#: lib/sysinfo.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware revision: %u" msgstr "RevizieHardware: %u" -#: lib/sysinfo.c:203 +#: lib/sysinfo.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Info structure version: %u" msgstr "VersiuneStruct: %u" -#: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382 +#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383 #, c-format msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "OUI Producãtor: %02X %02X %02X (%s)" -#: lib/sysinfo.c:223 +#: lib/sysinfo.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "FHSS 2.4 GHz" msgstr "FHSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "DSSS 2.4 GHz" msgstr "DSSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "IR Baseband" msgstr "Bandã de bazã IR" -#: lib/sysinfo.c:312 +#: lib/sysinfo.c:313 msgid "Commercial range 0..40 C" msgstr "Interval comercial 0..40 C" -#: lib/sysinfo.c:313 +#: lib/sysinfo.c:314 msgid "Industrial range -30..70 C" msgstr "Interval industrial -30..70 C" -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "manual" msgstr "manual" -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "notsupported" msgstr "nesuportat" -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "dynamic" msgstr "dinamic" -#: lib/sysinfo.c:372 +#: lib/sysinfo.c:373 msgid "Manufacturer:" msgstr "Producãtor:" -#: lib/sysinfo.c:377 +#: lib/sysinfo.c:378 msgid "Manufacturer ID:" msgstr "ID Producãtor:" -#: lib/sysinfo.c:388 +#: lib/sysinfo.c:389 msgid "Product Name:" msgstr "Nume Produs:" -#: lib/sysinfo.c:394 +#: lib/sysinfo.c:395 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produs:" -#: lib/sysinfo.c:400 +#: lib/sysinfo.c:401 msgid "Product Version:" msgstr "Versiune Produs:" -#: lib/sysinfo.c:406 +#: lib/sysinfo.c:407 #, c-format msgid "PHYType: %s" msgstr "TipPHY: %s" -#: lib/sysinfo.c:409 +#: lib/sysinfo.c:410 #, c-format msgid "Temperature: %s" msgstr "Temperaturã: %s" -#: lib/sysinfo.c:417 +#: lib/sysinfo.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Regulatory Domain: %s" msgstr "Domeniu Regularizare: %s" -#: lib/sysinfo.c:418 +#: lib/sysinfo.c:419 msgid "FCC (USA)" msgstr "FCC (USA)" -#: lib/sysinfo.c:419 +#: lib/sysinfo.c:420 msgid "DOC (Canada)" msgstr "DOC (Canada)" -#: lib/sysinfo.c:420 +#: lib/sysinfo.c:421 msgid "ETSI (Europe)" msgstr "ETSI (Europa)" -#: lib/sysinfo.c:421 +#: lib/sysinfo.c:422 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: lib/sysinfo.c:422 +#: lib/sysinfo.c:423 msgid "France" msgstr "Franþa" -#: lib/sysinfo.c:423 +#: lib/sysinfo.c:424 msgid "MKK (Japan)" msgstr "MKK (Japonia)" -#: lib/sysinfo.c:426 +#: lib/sysinfo.c:427 #, c-format msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Putere Transmisie: %u mW" -#: lib/sysinfo.c:456 +#: lib/sysinfo.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "WEP implemented: %s" msgstr "WEP inplementat: %s" -#: lib/sysinfo.c:459 +#: lib/sysinfo.c:460 #, c-format msgid "Diversity: %s" msgstr "Variaþie: %s" -#: lib/sysinfo.c:487 +#: lib/sysinfo.c:488 #, c-format msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" -#: lib/sysinfo.c:507 +#: lib/sysinfo.c:508 #, c-format msgid "IP Address: %s" msgstr "Adresã IP: %s" @@ -1335,7 +1347,7 @@ msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): " msgstr "" #: lib/wlan.c:48 -msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: " +msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): " msgstr "" #: lib/wlan.c:49 @@ -1351,19 +1363,19 @@ msgstr "Scurt" msgid "Long" msgstr "Lung" -#: lib/wlan.c:237 +#: lib/wlan.c:239 msgid "Wireless Settings" msgstr "Setãri Wireless" -#: lib/wlan.c:731 +#: lib/wlan.c:735 msgid "Antenna Configuration:" msgstr "Configuraþie Antenã:" -#: lib/wlan.c:748 +#: lib/wlan.c:752 msgid "General Options" msgstr "Opþiuni Generale" -#: lib/wlan.c:750 +#: lib/wlan.c:754 msgid "" "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" @@ -1390,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Error closing file" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42 +#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -1398,41 +1410,41 @@ msgstr "" "\n" "Folosire:\n" -#: src/ap-auth.c:46 +#: src/ap-auth.c:45 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:47 +#: src/ap-auth.c:46 msgid "" "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:48 +#: src/ap-auth.c:47 msgid "" "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n" "\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47 +#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45 msgid "-i ip - AP ip address\n" msgstr "-i ip - Adresã de ip AP \n" -#: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48 +#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46 msgid "-c community - SNMP community string\n" msgstr "-c comunitate - SNMP ºir de caractere comunitate\n" -#: src/ap-auth.c:51 +#: src/ap-auth.c:50 msgid "" "-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:53 +#: src/ap-auth.c:52 msgid "" "-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57 +#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55 msgid "" "-h - print this help screen\n" "\n" @@ -1440,7 +1452,7 @@ msgstr "" "-h - afiºeazã acest ecran de ajutor\n" "\n" -#: src/ap-auth.c:56 +#: src/ap-auth.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n" @@ -1449,221 +1461,242 @@ msgstr "" "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" "\n" -#: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139 +#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132 #, fuzzy msgid "Error: invalid IP-address.\n" msgstr "Adresã de IP invalidã\n" -#: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207 -msgid "Create socket error" -msgstr "Eroare în crearea socketului" - -#: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211 -msgid "Bind socket error" -msgstr "Eroare în legãtura(bind) la socket" - -#: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220 +#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204 #, fuzzy msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: src/ap-auth.c:228 +#: src/ap-auth.c:211 msgid "NWN devices are not yet supported." msgstr "" -#: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200 +#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201 msgid "Bridging" msgstr "Conexiune(Bridging)" -#: src/ap-config.c:41 +#: src/ap-config.c:43 msgid "Set bridging and IP-related options" msgstr "Setare opþiuni legate de bridging ºi IP" -#: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124 +#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -#: src/ap-config.c:43 +#: src/ap-config.c:45 msgid "Set wireless options" msgstr "Setare opþiuni wireless" -#: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56 +#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 msgid "Privacy" msgstr "Secret(Privacy)" -#: src/ap-config.c:45 +#: src/ap-config.c:47 #, fuzzy msgid "Auth" msgstr "Despre" -#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 +#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60 msgid "Community" msgstr "Comunitate" -#: src/ap-config.c:47 +#: src/ap-config.c:49 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: src/ap-config.c:47 +#: src/ap-config.c:49 msgid "Set radio signal power and antenna options" msgstr "Setãri putere semnal radio ºi opþiuni antenã" -#: src/ap-config.c:54 +#: src/ap-config.c:56 msgid "General" msgstr "General" -#: src/ap-config.c:54 +#: src/ap-config.c:56 msgid "Set general options" msgstr "Setare opþiuni generale" -#: src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:57 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:57 msgid "Set advanced options" msgstr "Setare opþiuni avansate" -#: src/ap-config.c:57 +#: src/ap-config.c:59 #, fuzzy msgid "MAC auth" msgstr "Autorizare Mac" -#: src/ap-config.c:80 +#: src/ap-config.c:82 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/ap-config.c:80 +#: src/ap-config.c:82 #, fuzzy msgid "Activate current configuration" msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: src/ap-config.c:81 +#: src/ap-config.c:83 msgid "Defaults" msgstr "Implicite" -#: src/ap-config.c:81 +#: src/ap-config.c:83 msgid "Restore factory default settings" msgstr "Restaureazã setãrile implicite din fabricã" -#: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89 +#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: src/ap-config.c:83 +#: src/ap-config.c:85 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" msgstr "Resetare AP. Toate configuraþiile ne-uploadate vor fi pierdute" -#: src/ap-config.c:84 +#: src/ap-config.c:86 msgid "TestMode" msgstr "ModTestare" -#: src/ap-config.c:84 +#: src/ap-config.c:86 msgid "Put Access Point in test mode" msgstr "Aducere Access Point în mod testare" -#: src/ap-config.c:89 +#: src/ap-config.c:91 msgid "Reset AP." msgstr "Resetare AP." -#: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120 +#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122 msgid "SysInfo" msgstr "SysInfo" -#: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127 +#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: src/ap-config.c:111 +#: src/ap-config.c:113 msgid "Get ethernet port statistics" msgstr "Procurare statistici port ethernet" -#: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122 +#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124 msgid "Stations" msgstr "Staþii" -#: src/ap-config.c:114 +#: src/ap-config.c:116 msgid "AP link" msgstr "" -#: src/ap-config.c:115 +#: src/ap-config.c:117 msgid "KnownAPs" msgstr "AP-uri cunoscute" -#: src/ap-config.c:115 +#: src/ap-config.c:117 msgid "Get info about known Access Points" msgstr "Procurare informaþii despre Access Point-urile cunoscute" -#: src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 msgid "Latest" msgstr "Ultimul" -#: src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 msgid "Get info about latest events" msgstr "Procurare informaþii despre ultimele evenimente" -#: src/ap-config.c:148 +#: src/ap-config.c:150 msgid "Info" msgstr "Informaþii" -#: src/ap-config.c:149 +#: src/ap-config.c:151 msgid "Config" msgstr "Configuraþie" -#: src/ap-config.c:150 +#: src/ap-config.c:152 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" -#: src/ap-config.c:150 +#: src/ap-config.c:152 msgid "Execute commands on Access Point" msgstr "Executare comenzi pe Access Point" -#: src/ap-config.c:152 +#: src/ap-config.c:154 msgid "Connect" msgstr "Conectare " -#: src/ap-config.c:153 +#: src/ap-config.c:155 msgid "Search" msgstr "Cãutare" -#: src/ap-config.c:155 +#: src/ap-config.c:156 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/ap-config.c:157 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: src/ap-config.c:156 +#: src/ap-config.c:159 msgid "Exit" msgstr "Ieºire" -#: src/ap-config.c:214 +#: src/ap-config.c:218 #, c-format msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" msgstr "Wireless Access Point Configurator ver. %s" -#: src/aplink.c:28 +#: src/aplink.c:25 msgid "RSSI: [" msgstr "" -#: src/aplink.c:29 +#: src/aplink.c:26 msgid "RSSI avg: [" msgstr "" -#: src/aplink.c:30 +#: src/aplink.c:27 msgid "RSSI top: [" msgstr "" -#: src/aplink.c:112 +#: src/aplink.c:28 +msgid "RSSI rou: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:29 +msgid "" +"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update." +msgstr "" + +#: src/aplink.c:81 +msgid "RSSI [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:82 +msgid "RSSI average [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:83 +msgid "RSSI rounded [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:84 +msgid "Link Quality [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:133 msgid "Not available - device must have firmware with necessary " msgstr "" -#: src/aplink.c:114 +#: src/aplink.c:135 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'" msgstr "" -#: src/aplink.c:116 +#: src/aplink.c:137 msgid "or 'Repeater' mode." msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:43 +#: src/ap-mrtg.c:42 #, fuzzy msgid "" "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n" @@ -1672,7 +1705,7 @@ msgstr "" "\tap-mrtg -i ip -c comunitate -t tip [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" "\n" -#: src/ap-mrtg.c:45 +#: src/ap-mrtg.c:44 msgid "" "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" "\n" @@ -1680,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Procurã statistici din AP ºi le returneazã în format MRTG\n" "\n" -#: src/ap-mrtg.c:48 +#: src/ap-mrtg.c:47 #, fuzzy msgid "" "-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " @@ -1689,11 +1722,11 @@ msgstr "" "-t tip - tip statistici ireless, thernet, taþii asociate sau " "calitate egãturã(link) în mod client\n" -#: src/ap-mrtg.c:50 +#: src/ap-mrtg.c:49 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n" msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:51 +#: src/ap-mrtg.c:50 #, fuzzy msgid "" "-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if " @@ -1702,21 +1735,21 @@ msgstr "" "-b bssid - adresã mac a AP-ului de la care se procurã calitatea " "conexiunii(link), numai dacã tip=l\n" -#: src/ap-mrtg.c:53 +#: src/ap-mrtg.c:52 msgid "-n name - AP name - for check only\n" msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:54 +#: src/ap-mrtg.c:53 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" msgstr "" "-v - raporteazã MRTG-ului problemele apãrute la conectarea la AP\n" -#: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56 +#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" msgstr "" "-r - reseteazã AP-ul când se procurã statisticile LinkQuality\n" -#: src/ap-mrtg.c:57 +#: src/ap-mrtg.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" @@ -1725,7 +1758,12 @@ msgstr "" "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:44 +#: src/ap-rrd.c:32 +#, c-format +msgid "Error getting data from AP %s\n" +msgstr "" + +#: src/ap-rrd.c:42 #, fuzzy msgid "" "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a " @@ -1735,7 +1773,7 @@ msgstr "" "\tap-mrtg -i ip -c comunitate -t tip [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:46 +#: src/ap-rrd.c:44 #, fuzzy msgid "" "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n" @@ -1744,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Procurã statistici din AP ºi le returneazã în format MRTG\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:50 +#: src/ap-rrd.c:48 msgid "" "-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " "or ink quality in client mode\n" @@ -1752,11 +1790,11 @@ msgstr "" "-t tip - tip statistici ireless, thernet, taþii asociate sau " "calitate egãturã(link) în mod client\n" -#: src/ap-rrd.c:51 +#: src/ap-rrd.c:49 msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n" msgstr "" -#: src/ap-rrd.c:53 +#: src/ap-rrd.c:51 msgid "" "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " "type=l\n" @@ -1764,17 +1802,17 @@ msgstr "" "-b bssid - adresã mac a AP-ului de la care se procurã calitatea " "conexiunii(link), numai dacã tip=l\n" -#: src/ap-rrd.c:54 +#: src/ap-rrd.c:52 msgid "-n name - AP name - for check only\n" msgstr "" -#: src/ap-rrd.c:55 +#: src/ap-rrd.c:53 msgid "" "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-" "102\n" msgstr "" -#: src/ap-rrd.c:58 +#: src/ap-rrd.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" "ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n" @@ -1783,160 +1821,161 @@ msgstr "" "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" "\n" -#: src/ap-rrd.c:142 +#: src/ap-rrd.c:133 msgid "Invalid IP-address\n" msgstr "Adresã de IP invalidã\n" -#: src/ap-rrd.c:188 +#: src/ap-rrd.c:179 #, c-format msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:81 +#: src/ap-tftp.c:84 msgid "yes" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:82 +#: src/ap-tftp.c:85 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Informaþii" -#: src/ap-tftp.c:84 +#: src/ap-tftp.c:87 msgid "Error while read()ing firmware file" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:88 +#: src/ap-tftp.c:100 msgid "Undefined error" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:89 +#: src/ap-tftp.c:101 msgid "File not found" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:90 +#: src/ap-tftp.c:102 #, fuzzy msgid "Access violation" msgstr "Access Point" -#: src/ap-tftp.c:91 +#: src/ap-tftp.c:103 msgid "Disk full or allocation error" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:92 +#: src/ap-tftp.c:104 msgid "Illegal TFTP operation" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:93 +#: src/ap-tftp.c:105 msgid "Unknown transfer ID" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:94 +#: src/ap-tftp.c:106 msgid "File already exists" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:95 +#: src/ap-tftp.c:107 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:161 +#: src/ap-tftp.c:157 msgid "Remote-filename too long.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:187 +#: src/ap-tftp.c:183 #, c-format msgid "%sError in read()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:215 +#: src/ap-tftp.c:212 #, c-format msgid "sending %u bytes\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:224 +#: src/ap-tftp.c:221 #, c-format msgid "%sError in sendto()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:247 +#: src/ap-tftp.c:244 #, c-format msgid "%sError in recvfrom()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:261 +#: src/ap-tftp.c:256 #, c-format -msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%." +msgid "\rProgress: uploaded %3i%%." msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:272 +#: src/ap-tftp.c:267 #, c-format msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:281 +#: src/ap-tftp.c:276 #, c-format msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:288 +#: src/ap-tftp.c:283 #, c-format msgid "%sError in select()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:302 +#: src/ap-tftp.c:297 #, c-format msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:313 +#: src/ap-tftp.c:308 #, c-format msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:320 +#: src/ap-tftp.c:315 #, c-format msgid "%sFlash programming in progress...\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:322 +#: src/ap-tftp.c:317 msgid "Finished successfully.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:340 +#: src/ap-tftp.c:335 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:341 +#: src/ap-tftp.c:337 #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s <-l firmware_file.rom> \n" +"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:363 +#: src/ap-tftp.c:361 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:365 +#: src/ap-tftp.c:363 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj \n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:391 -msgid "Error: invalid arguments given.\n" -msgstr "" - -#: src/ap-tftp.c:398 +#: src/ap-tftp.c:379 msgid "Error: invalid IP address format given.\n" msgstr "" #: src/ap-tftp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid argument combination.\n" +msgstr "Adresã de IP invalidã\n" + +#: src/ap-tftp.c:412 msgid "Error while open()ing firmware file" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462 +#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472 msgid "Error: invalid firmware file given.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:451 +#: src/ap-tftp.c:461 #, c-format msgid "" "Firmware file contains:\n" @@ -1946,7 +1985,7 @@ msgid "" "- string \"atsingle.bin\": %s\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:474 +#: src/ap-tftp.c:485 #, c-format msgid "" "Using:\n" @@ -1955,7 +1994,16 @@ msgid "" "- name used for upload: \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:537 +#: src/ap-tftp.c:568 +msgid "" +"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:574 +msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:653 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n" msgstr "" @@ -2054,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: src/auth.c:41 #, fuzzy -msgid "[T] Reauthorization time (sec): " +msgid "[T] Reauthorization time (minutes): " msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" #: src/auth.c:42 @@ -2075,8 +2123,9 @@ msgid "[M] 802.1x authorization: " msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" #: src/auth.c:46 -msgid "[T] key broadcasting time period (sec): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): " +msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" #: src/auth.c:47 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: " @@ -2120,16 +2169,16 @@ msgstr "" msgid "(not shown)" msgstr "" -#: src/auth.c:270 +#: src/auth.c:276 #, fuzzy msgid "Authorized MAC addresses:" msgstr "Adrese MAC Autorizate" -#: src/auth.c:339 +#: src/auth.c:345 msgid "(insufficient community used)" msgstr "" -#: src/auth.c:466 +#: src/auth.c:472 #, c-format msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key." msgstr "" @@ -2203,16 +2252,16 @@ msgstr "" msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "BPGINFDRT - setãri; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: src/bridge.c:126 -#, fuzzy -msgid "Both" -msgstr "Ambele Tipuri" - #: src/bridge.c:128 #, fuzzy msgid "Wireless (can be risky)" msgstr "Setãri Wireless" +#: src/bridge.c:129 +#, fuzzy +msgid "Both" +msgstr "Ambele Tipuri" + #: src/nwn_advanced.c:60 #, c-format msgid "[D] DB Station Timeout: %d" @@ -2265,31 +2314,43 @@ msgstr "Eroare:" msgid "Not available (device not in AP mode)." msgstr "" -#: src/stations.c:93 +#: src/stations.c:92 msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " msgstr "" -#: src/stations.c:139 +#: src/stations.c:136 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" msgstr "Eroare pachet AssociatedSTAsInfo" -#: src/stations.c:192 src/stations.c:364 +#: src/stations.c:189 src/stations.c:363 #, fuzzy msgid "" "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - " "refresh" msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: src/stations.c:196 +#: src/stations.c:193 #, fuzzy msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: src/stations.c:276 +#: src/stations.c:275 #, fuzzy msgid "Id MAC address Quality Age RSSI" msgstr "Id Adresã MAC Calitate Vechime RSSI" +#~ msgid "Create socket error. Press any key." +#~ msgstr "Eroare în creare socket. Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "Bind socket error. Press any key." +#~ msgstr "Eroare de legãturã. Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "Create socket error" +#~ msgstr "Eroare în crearea socketului" + +#~ msgid "Bind socket error" +#~ msgstr "Eroare în legãtura(bind) la socket" + #, fuzzy #~ msgid "NUM MAC address" #~ msgstr "NUM adresã MAC"