X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?p=ap-utils.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=1c8db01efc470d4d077b2d51afe45b2453b9fcf5;hp=7cbae927ad78da8b5a2d8401ed2399a662b3280c;hb=30c08d141bacedf0dd15a8eb8e4797fc8c26adeb;hpb=09ed626f25fb3e7c57ad7a59e5261ea005aa498f diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7cbae92..1c8db01 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ap-utils-1.3.2-pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-04 20:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 12:51+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,924 +15,1022 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222 +#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201 msgid "Bridging" msgstr "Conexiune(Bridging)" -#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46 +#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43 msgid "Set bridging and IP-related options" msgstr "Setare opþiuni legate de bridging ºi IP" -#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48 -#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139 +#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45 +#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48 +#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45 msgid "Set wireless options" msgstr "Setare opþiuni wireless" -#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61 +#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 msgid "Privacy" msgstr "Secret(Privacy)" -#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62 +#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47 #, fuzzy -msgid "MAC auth" -msgstr "Autorizare Mac" +msgid "Auth" +msgstr "Despre" -#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63 +#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60 msgid "Community" msgstr "Comunitate" -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 msgid "Set radio signal power and antenna options" msgstr "Setãri putere semnal radio ºi opþiuni antenã" -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83 +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83 -msgid "Make current configuration active" +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 +#, fuzzy +msgid "Activate current configuration" msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 msgid "Defaults" msgstr "Implicite" -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 msgid "Restore factory default settings" msgstr "Restaureazã setãrile implicite din fabricã" -#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94 +#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87 +#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" msgstr "Resetare AP. Toate configuraþiile ne-uploadate vor fi pierdute" -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 msgid "TestMode" msgstr "ModTestare" -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 msgid "Put Access Point in test mode" msgstr "Aducere Access Point în mod testare" -#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126 +#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122 msgid "SysInfo" msgstr "SysInfo" -#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134 -#: src/bridge.c:138 +#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 +#: src/bridge.c:127 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117 +#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113 msgid "Get ethernet port statistics" msgstr "Procurare statistici port ethernet" -#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128 +#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124 msgid "Stations" msgstr "Staþii" -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121 +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 msgid "KnownAPs" msgstr "AP-uri cunoscute" -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121 +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 msgid "Get info about known Access Points" msgstr "Procurare informaþii despre Access Point-urile cunoscute" -#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154 +#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150 msgid "Info" msgstr "Informaþii" -#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155 +#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151 msgid "Config" msgstr "Configuraþie" -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156 +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156 +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 msgid "Execute commands on Access Point" msgstr "Executare comenzi pe Access Point" -#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158 +#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154 msgid "Connect" msgstr "Conectare " -#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159 +#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155 msgid "Search" msgstr "Cãutare" -#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160 +#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158 msgid "About" msgstr "Despre" -#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161 +#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162 +#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159 msgid "Exit" msgstr "Ieºire" -#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211 +#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218 #, c-format msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" msgstr "Wireless Access Point Configurator ver. %s" -#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28 +#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 msgid "AuthorizedMacTableString packet error" msgstr "Eroare pachet AuthorizedMacTableString" -#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30 +#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30 +msgid "APClient authorization credentials" +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32 #, fuzzy msgid "[A] MAC authorization: " msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" -#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31 +#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33 #, fuzzy msgid "Enter MAC: " msgstr "Introducere Mac:" -#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32 +#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34 #, fuzzy msgid "Delete Num: " msgstr "ªterge Num:" -#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33 -#, fuzzy -msgid "Authorized MAC addresses" -msgstr "Adrese MAC Autorizate" - -#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34 +#: ap-gl/auth.c:34 #, fuzzy msgid "NUM MAC address" msgstr "NUM adresã MAC" -#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35 +#: ap-gl/auth.c:35 +#, fuzzy msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit" msgstr "" "A - autentificare; N - nou; D - ºtergere; sãgeþi -scroll; W- scriere conf; Q " "- ieºire" -#: ap-gl/auth_mac.c:36 +#: ap-gl/auth.c:36 #, fuzzy msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: ap-gl/auth_mac.c:37 +#: ap-gl/auth.c:37 #, fuzzy msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: ap-gl/auth_mac.c:39 +#: ap-gl/auth.c:39 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:40 +#: ap-gl/auth.c:40 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:41 +#: ap-gl/auth.c:41 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:42 +#: ap-gl/auth.c:42 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:43 +#: ap-gl/auth.c:43 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:88 +#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "General" -#: ap-gl/auth_mac.c:96 +#: ap-gl/auth.c:96 msgid "" msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27 +#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345 +msgid "(insufficient community used)" +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27 msgid "[I] IP: " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28 +#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28 #, fuzzy msgid "[N] Netmask: " msgstr "[N] Netmask: %s" -#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29 +#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29 #, fuzzy msgid "[G] Gateway: " msgstr "[G] Gateway %s" -#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30 +#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30 #, fuzzy msgid "[F] Filter non-IP traffic: " msgstr "[F] Filtrare traficul non IP: %s" -#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31 +#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31 #, fuzzy msgid "[P] Primary port: " msgstr "[P] Port primar: %s" -#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32 +#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32 #, fuzzy msgid "Attached station MAC: " msgstr "MAC ataºat staþiei: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" -#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33 +#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33 #, fuzzy msgid "[D] DHCP client: " msgstr "[D] Protocol DHCP: %s" -#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34 +#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34 #, fuzzy msgid "[O] Operational mode: " msgstr "[O] Mod Operaþional: %s" -#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35 +#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35 #, fuzzy msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " msgstr "[R] Adresã Mac remote: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X" -#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37 -msgid "[T] Trap-sending port(s): " +#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37 +msgid "[T] Trap-sending port: " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38 +#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38 msgid "[R] Forward broadcast traffic: " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:40 +#: ap-gl/bridge.c:39 msgid "[U] Isolate wireless clients: " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41 +#: ap-gl/bridge.c:40 #, fuzzy msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "BPGINFDRT - setãri; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127 +#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to MultiPoint" -#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128 +#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51 msgid "Access Point" msgstr "Access Point" -#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129 +#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52 msgid "Access Point client" msgstr "Client Access Point" -#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130 +#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53 msgid "Wireless Bridge Point to Point" msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to Point" -#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131 +#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54 msgid "Repeater" msgstr "Repetor" -#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29 -msgid "Associated Stations" -msgstr "Staþii Asociate" +#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 +#: src/bridge.c:55 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" -#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87 -msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations" +#: ap-gl/stations.c:77 +msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." msgstr "" -#: ap-gl/stations.c:109 -msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP" +#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92 +msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " msgstr "" -#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139 +#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" msgstr "Eroare pachet AssociatedSTAsInfo" -#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313 +#: ap-gl/stations.c:163 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: lib/aps.c:128 +#: lib/aps.c:30 +msgid "Known Access Points" +msgstr "Access Point-uri Cunoscute" + +#: lib/aps.c:130 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting" msgstr "" -#: lib/aps.c:131 +#: lib/aps.c:133 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be" msgstr "" -#: lib/aps.c:134 +#: lib/aps.c:136 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted." msgstr "" -#: lib/aps.c:137 +#: lib/aps.c:139 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this" msgstr "" -#: lib/aps.c:140 +#: lib/aps.c:142 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may" msgstr "" -#: lib/aps.c:143 +#: lib/aps.c:145 #, fuzzy msgid "cause loss of Access Point's current configuration." msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: lib/aps.c:147 +#: lib/aps.c:149 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point" msgstr "" -#: lib/aps.c:150 +#: lib/aps.c:152 #, fuzzy msgid "via its wireless port." msgstr "Setare opþiuni wireless" -#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93 +#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96 msgid "Do you want to continue? " msgstr "Doriþi sã continuaþi? " -#: lib/aps.c:154 -#, fuzzy -msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)" -msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sã rãspundeþi Nu)" - -#: lib/aps.c:202 -msgid "Known Access Points" -msgstr "Access Point-uri Cunoscute" - -#: lib/aps.c:217 +#: lib/aps.c:208 msgid "NetworkType" msgstr "TipReþea" -#: lib/aps.c:293 +#: lib/aps.c:284 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructurã" -#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368 +#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 #, fuzzy -msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);" +msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);" msgstr "P: Tip Preambul; S: Scurt; L: Lung" -#: lib/aps.c:354 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];" +#: lib/aps.c:346 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364 -msgid "LQ: Link Quality [%]" +#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356 +msgid "; LQ: Link Quality [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:362 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];" +#: lib/aps.c:354 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" msgstr "" -#: lib/aps.c:370 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];" +#: lib/aps.c:362 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:372 -msgid "LQ: Link Quality [raw]" +#: lib/aps.c:364 +msgid "; LQ: Link Q. [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:378 +#: lib/aps.c:370 #, fuzzy msgid "" -"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q " -"quit" +"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " +"reset" msgstr "" "# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; " "Q ieºire" -#: lib/aps.c:380 +#: lib/aps.c:372 #, fuzzy msgid "" -"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit" +"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " +"view" msgstr "" "# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; " "Q ieºire" -#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:152 +#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." msgstr "Sendto invalid: %s. Apãsaþi o tastã." -#: lib/aps.c:518 +#: lib/aps.c:510 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" msgstr "" -#: lib/aps.c:521 +#: lib/aps.c:513 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" msgstr "" -#: lib/aps.c:524 +#: lib/aps.c:516 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." msgstr "" -#: lib/aps.c:527 +#: lib/aps.c:519 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" msgstr "" -#: lib/aps.c:530 +#: lib/aps.c:522 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" msgstr "" -#: lib/aps.c:533 +#: lib/aps.c:525 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." msgstr "" -#: lib/aps.c:536 +#: lib/aps.c:528 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" msgstr "" -#: lib/aps.c:539 +#: lib/aps.c:531 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" msgstr "" -#: lib/aps.c:542 +#: lib/aps.c:534 msgid "after pressing 'S'." msgstr "" +#: lib/ap_search.c:48 +#, fuzzy +msgid "Community name: " +msgstr "Comunitate" + #: lib/ap_search.c:49 -msgid "# Type IP Description" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME" +msgstr "NUM ADRES? IP TIP" -#: lib/ap_search.c:88 +#: lib/ap_search.c:106 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:104 +#: lib/ap_search.c:122 #, fuzzy msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." msgstr "Nu se poate seta opþiunea de broadcast spre socket. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap_search.c:113 +#: lib/ap_search.c:131 #, fuzzy msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." msgstr "" "Nu se poate seta apartenenþa(membership) multicast la socket. Apãsaþi o " "tastã." -#: lib/ap_search.c:119 +#: lib/ap_search.c:138 msgid "Scanning via network interface:" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:120 +#: lib/ap_search.c:139 #, c-format msgid " Index: %i" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:122 +#: lib/ap_search.c:141 #, fuzzy, c-format msgid " Name: %s" msgstr "[N] Nume AP:" -#: lib/ap_search.c:124 +#: lib/ap_search.c:143 #, c-format msgid " IP: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:133 +#: lib/ap_search.c:152 #, c-format -msgid "Scanning for AP type: %s" +msgid "Scanning for AP with MIB type: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:311 +#: lib/ap_search.c:378 msgid "Access Points Search" msgstr "Cãutare de Access Points." -#: lib/ap_search.c:328 +#: lib/ap_search.c:396 #, fuzzy msgid "realloc() error." msgstr "Eroare în crearea socketului" -#: lib/ap_search.c:340 +#: lib/ap_search.c:408 msgid "Network interface discovery error." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:415 +#: lib/ap_search.c:483 #, fuzzy msgid "No local network interfaces found. Press any key." msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap_search.c:417 +#: lib/ap_search.c:485 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:421 -msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found." +#: lib/ap_search.c:490 +msgid "Single-screen maximum number of APs found." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:425 +#: lib/ap_search.c:493 #, fuzzy msgid "# - connect to AP; Q - quit" msgstr "Conectare la AP num:" -#: lib/ap-utils.h:74 +#: lib/ap-utils.h:85 #, fuzzy msgid "MAC address: " msgstr "Adresã IP: %s" -#: lib/ap-utils.h:75 +#: lib/ap-utils.h:86 #, fuzzy msgid "[S] SNMP traps: " msgstr "[S] Referinþe(traps) SNMP: %s" -#: lib/ap-utils.h:77 +#: lib/ap-utils.h:88 #, fuzzy msgid "[C] Frequency channel: " msgstr "[C] Frecvenþã Canal: %02u (%u MHz)" -#: lib/ap-utils.h:79 +#: lib/ap-utils.h:90 #, fuzzy msgid "Receive antenna:" msgstr "Primite:" -#: lib/ap-utils.h:80 +#: lib/ap-utils.h:91 #, fuzzy msgid "[U] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:81 +#: lib/ap-utils.h:92 #, fuzzy msgid "[I] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:82 +#: lib/ap-utils.h:93 #, fuzzy msgid "Transmit antenna:" msgstr "Transmise:" -#: lib/ap-utils.h:83 +#: lib/ap-utils.h:94 #, fuzzy msgid "[O] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:84 +#: lib/ap-utils.h:95 #, fuzzy msgid "[P] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:85 +#: lib/ap-utils.h:96 #, fuzzy msgid "Diversity select:" msgstr "Variaþie: %s" -#: lib/ap-utils.h:86 +#: lib/ap-utils.h:97 #, fuzzy msgid "[T] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:87 +#: lib/ap-utils.h:98 #, fuzzy msgid "[Y] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:89 +#: lib/ap-utils.h:100 msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:90 +#: lib/ap-utils.h:101 msgid "No" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:92 +#: lib/ap-utils.h:103 msgid "On" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:93 +#: lib/ap-utils.h:104 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "oprit(off)" -#: lib/ap-utils.h:95 +#: lib/ap-utils.h:106 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "de bazã" -#: lib/ap-utils.h:97 +#: lib/ap-utils.h:108 msgid "Press any key to continue." msgstr "Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:99 +#: lib/ap-utils.h:109 +msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:111 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:100 -msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue." +#: lib/ap-utils.h:112 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:101 -msgid "Retrieving data from AP. Please wait..." +#: lib/ap-utils.h:113 +#, fuzzy +msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)." msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/ap-utils.h:102 +#: lib/ap-utils.h:114 msgid "Writing data to AP. Please wait..." msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/ap-utils.h:103 +#: lib/ap-utils.h:115 #, fuzzy msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:105 -msgid "Create socket error. Press any key." -msgstr "Eroare în creare socket. Apãsaþi o tastã." +#: lib/ap-utils.h:116 +#, fuzzy +msgid "select() function error. Press any key." +msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap-utils.h:106 -msgid "Bind socket error. Press any key." -msgstr "Eroare de legãturã. Apãsaþi o tastã." +#: lib/ap-utils.h:117 +#, fuzzy +msgid "socket() or bind() function error. Press any key." +msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap-utils.h:108 +#: lib/ap-utils.h:119 +#, fuzzy +msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key." +msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." + +#: lib/ap-utils.h:120 +msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key." +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:122 msgid "Back to main menu" msgstr "Înapoi în meniul principal" -#: lib/ap-utils.h:109 +#: lib/ap-utils.h:123 msgid "Exit program" msgstr "Ieºire din program" -#: lib/ap-utils.h:110 +#: lib/ap-utils.h:124 #, fuzzy msgid "Run subshell. To return type 'exit'." msgstr "Rulare subshell. Pentru întoarcere scrieþi 'exit'" -#: lib/ap-utils.h:111 +#: lib/ap-utils.h:125 +msgid "Change polling mode interval" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:126 msgid "Short info about program" msgstr "Scurte informaþii despre program" -#: lib/ap-utils.h:112 +#: lib/ap-utils.h:127 msgid "Find connected Access Points" msgstr "Cautã Access Pointurile conectate" -#: lib/ap-utils.h:113 +#: lib/ap-utils.h:128 msgid "Set connection options: ip and community" msgstr "Setare opþiuni conexiune: ip ºi comunitate" -#: lib/ap-utils.h:114 +#: lib/ap-utils.h:129 #, fuzzy msgid "Set encryption; edit WEP keys" msgstr "Setare encripþie, editare chei WEP" -#: lib/ap-utils.h:115 +#: lib/ap-utils.h:130 #, fuzzy -msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table" +msgid "Set authorization; edit MAC authorization table" msgstr "Setare autorizare prin mac, editare tabel autorizare prin mac" -#: lib/ap-utils.h:116 +#: lib/ap-utils.h:131 #, fuzzy msgid "Set SNMP community/password for access to the AP" msgstr "Setare comunitate/parolã SNMP pentru accesare AP" -#: lib/ap-utils.h:117 +#: lib/ap-utils.h:132 #, fuzzy msgid "Get info about AP hardware and firmware" msgstr "Procurare informaþii despre hardware ºi software AP" -#: lib/ap-utils.h:118 +#: lib/ap-utils.h:133 #, fuzzy msgid "Get wireless port statistics" msgstr "Procurare statistici porturi wireless" -#: lib/ap-utils.h:119 +#: lib/ap-utils.h:134 #, fuzzy msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)" msgstr "Procurare listã staþii asociate în acest moment" -#: lib/ap-utils.h:120 +#: lib/ap-utils.h:135 +msgid "Get link status in APclient mode" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:136 #, fuzzy msgid "Get info and statistics from AP" msgstr "Procurare informaþii ºi statistici din AP" -#: lib/ap-utils.h:121 +#: lib/ap-utils.h:137 #, fuzzy msgid "Set various configuration options" msgstr "Setare diverse opþiuni de configurare" -#: lib/cmd.c:25 -#, fuzzy -msgid "" -"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)" +#: lib/ap-utils.h:139 +msgid "Associated stations" +msgstr "Staþii asociate" + +#: lib/ap-utils.h:140 +msgid "AP Client link state" msgstr "" -"(Y - Da; N - Nu (E mai sigur sa raspundeþi Nu, în afarã de cazul când aveþi " -"nevoie neapãrat de asta.)" -#: lib/cmd.c:44 +#: lib/ap-utils.h:142 +msgid "Polling: on" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:143 +msgid "Polling: off" +msgstr "" + +#: lib/cmd.c:40 msgid "Restore factory default configuration" msgstr "Restaureazã configuraþia implicitã din fabricã" -#: lib/cmd.c:47 +#: lib/cmd.c:43 #, fuzzy -msgid "After restoring factory defaults your current configuration." +msgid "After restoring factory defaults your current configuration" msgstr "" "Dupã restaurarea valorilor implicite din fabricã aþi pierdut configuraþia " "curentã." -#: lib/cmd.c:48 +#: lib/cmd.c:44 msgid "will be lost." msgstr "" -#: lib/cmd.c:79 +#: lib/cmd.c:63 #, fuzzy msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue." msgstr "Configuraþia implicitã activatã. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/cmd.c:88 +#: lib/cmd.c:71 msgid "Reset Access Point" msgstr "Resetare Access Point" -#: lib/cmd.c:91 +#: lib/cmd.c:74 #, fuzzy msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration." msgstr "Când resetaþi veþi pierde toate configuraþiile ne-uploadate." -#: lib/cmd.c:113 +#: lib/cmd.c:85 msgid "Access Point reset. Press any key to continue." msgstr "Access Point resetat. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/cmd.c:146 +#: lib/cmd.c:117 msgid "Upload configuration" msgstr "Upload de configuraþie" -#: lib/cmd.c:149 +#: lib/cmd.c:119 #, fuzzy -msgid "You need to upload the configuration only if you've changed" +msgid "You may need to upload the configuration only if you've" msgstr "" "E nevoie sã uploadaþi configuraþia numai dacã schimbaþi anumite opþiuni." -#: lib/cmd.c:152 -msgid "some option values before. Using this option may cause loss" +#: lib/cmd.c:121 +msgid "changed some option values before. Using this option may" msgstr "" -#: lib/cmd.c:153 +#: lib/cmd.c:123 #, fuzzy -msgid "of your current configuration." +msgid "cause loss of your current configuration." msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: lib/cmd.c:176 +#: lib/cmd.c:135 #, fuzzy msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue." msgstr "Upload-ul de configuraþie efectuat. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/common.c:30 -msgid "Autodetect AP type? " -msgstr "" - -#: lib/common.c:31 +#: lib/common.c:32 #, fuzzy msgid "Access Point IP-address: " msgstr "Adresã IP Access Point:" -#: lib/common.c:32 +#: lib/common.c:33 #, fuzzy msgid "Password (community): " msgstr "Parolã (comunitate):" -#: lib/common.c:33 +#: lib/common.c:34 +msgid "Autodetect AP MIB properties? " +msgstr "" + +#: lib/common.c:35 #, fuzzy -msgid "AP type: " +msgid "AP MIB type: " msgstr "Tip AP:" -#: lib/common.c:34 +#: lib/common.c:36 +msgid "AP MIB vendor extensions: " +msgstr "" + +#: lib/common.c:37 +#, fuzzy +msgid "Do you want to use AP's name as its label? " +msgstr "Doriþi sã continuaþi? " + +#: lib/common.c:38 +#, fuzzy +msgid "Access Point label: " +msgstr "Access Point" + +#: lib/common.c:39 #, fuzzy msgid "Save connect-settings: " msgstr "Salvare setãri conectare:" -#: lib/common.c:69 +#: lib/common.c:40 +msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): " +msgstr "" + +#: lib/common.c:41 +#, fuzzy +msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu" +msgstr "" +"[tastã] - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" + +#: lib/common.c:106 #, c-format msgid "From %s" msgstr "De la %s" -#: lib/common.c:71 +#: lib/common.c:108 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versiunea %s" -#: lib/common.c:74 +#: lib/common.c:111 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net" msgstr "Scris de Roman Festchook roma@polesye.net" -#: lib/common.c:76 +#: lib/common.c:113 +msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz" +msgstr "" + +#: lib/common.c:115 #, fuzzy -msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004" +msgid "Copyright (c) 2001-2006" msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002" -#: lib/common.c:79 +#: lib/common.c:117 +msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj" +msgstr "" + +#: lib/common.c:120 msgid "This program is distributed under the terms" msgstr "Acest program este distribuit sub termenii " -#: lib/common.c:81 +#: lib/common.c:122 msgid "of the GNU General Public License version 2." msgstr "Licenþei Publice Generale GNU versiunea 2" -#: lib/common.c:83 +#: lib/common.c:124 msgid "See the included COPYING file for details." msgstr "Citiþi fiºierul COPYING inclus pentru detalii." -#: lib/common.c:135 +#: lib/common.c:165 msgid "Connect options" msgstr "Opþiuni conectare" -#: lib/common.c:143 +#: lib/common.c:175 msgid "Enter IP address of your Access Point." msgstr "Scrieþi adresa IP a Access Point-ului vostru:" -#: lib/common.c:148 -msgid "Entered characters will not be displayed for security reason." +#: lib/common.c:184 +#, fuzzy +msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons." msgstr "Caracterele introduse nu vor fi afiºate din motive de securitate." -#: lib/common.c:171 +#: lib/common.c:251 +msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)." +msgstr "" + +#: lib/common.c:365 #, fuzzy -msgid "Determining AP type. Please wait..." -msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..." +msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..." +msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/common.c:196 +#: lib/common.c:394 #, fuzzy -msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key." +msgid "" +"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/file.c:176 -msgid "NUM IP ADDRESS TYPE" -msgstr "NUM ADRES? IP TIP" +#: lib/common.c:494 +#, c-format +msgid "(%0.1f seconds)" +msgstr "" + +#: lib/file.c:199 +msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL" +msgstr "" -#: lib/file.c:177 +#: lib/file.c:200 #, fuzzy msgid "Choose an AP to connect to" msgstr "Alege?i AP-ul la care se efectueaz? conexiunea" -#: lib/file.c:182 +#: lib/file.c:206 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll" msgstr "" "1-9,C: conectare; N: nou; D: ?tergere; W: salvare; Q: ie?ire; s?ge?i: scroll" -#: lib/file.c:225 +#: lib/file.c:257 msgid "Connect to AP num:" msgstr "Conectare la AP num:" -#: lib/file.c:250 +#: lib/file.c:288 msgid "Delete num:" msgstr "ªterge Num:" -#: lib/input.c:31 +#: lib/file.c:442 +#, fuzzy +msgid "Unable to write stations file. Press any key." +msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." + +#: lib/file.c:444 +msgid "Stations file succesfully written. Press any key." +msgstr "" + +#: lib/input.c:32 #, fuzzy msgid "Invalid value. Press any key to continue." msgstr "Adresã IP invalidã. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/input.c:32 +#: lib/input.c:33 #, fuzzy, c-format -msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue." +msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/oui.c:6052 +#: lib/input.c:460 +#, fuzzy +msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)" +msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sã rãspundeþi Nu)" + +#: lib/oui.c:6061 msgid "Unknown or Private" msgstr "Necunoscut sau Privat" -#: lib/radio.c:27 +#: lib/radio.c:26 #, fuzzy msgid "" "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu" msgstr "" "Tastã - nivel putere; UIOP - antena; W - scriere configuraþie; Q - ieºire" -#: lib/radio.c:29 +#: lib/radio.c:28 #, fuzzy msgid "Antenna:" msgstr "[A] Antena: %s" -#: lib/radio.c:30 +#: lib/radio.c:29 #, fuzzy msgid "[L] Left:" msgstr "Stânga" -#: lib/radio.c:31 +#: lib/radio.c:30 #, fuzzy msgid "[R] Right:" msgstr "Dreapta" -#: lib/radio.c:114 +#: lib/radio.c:120 msgid "Radio Configuration" msgstr "Configuraþie Radio" -#: lib/radio.c:115 +#: lib/radio.c:121 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)" msgstr "" -#: lib/radio.c:117 +#: lib/radio.c:123 #, fuzzy msgid "Key Channel Level" msgstr "cheie nivel canal" -#: lib/radio.c:273 +#: lib/radio.c:279 #, fuzzy msgid "" "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any " @@ -941,32 +1039,39 @@ msgstr "" "Nu puteþi dezactiva ambele antene, nu se poate salva configuraþia antenei. " "Apãsaþi o tastã." -#: lib/scr.c:134 -#, c-format -msgid "Current AP: %s Type: %s" +#: lib/scr.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s" msgstr "AP Current: %s Tip: %s" -#: lib/set_community.c:28 +#: lib/set_community.c:27 msgid "Set community/password" msgstr "Setare comunitate/parolã" -#: lib/set_community.c:29 +#: lib/set_community.c:28 #, fuzzy msgid "Key Access level" msgstr "Nivel Access Cheie(Key)" -#: lib/set_community.c:30 +#: lib/set_community.c:29 msgid "Community/Password" msgstr "Comunitate/Parola" -#: lib/set_community.c:31 -msgid "[U] User" +#: lib/set_community.c:30 +#, fuzzy +msgid "[U] User " msgstr "[U] User" -#: lib/set_community.c:32 -msgid "[A] Administrator" +#: lib/set_community.c:31 +#, fuzzy +msgid "[A] Administrator " msgstr "[A] Administrator" +#: lib/set_community.c:32 +#, fuzzy +msgid "[M] Manufacturer " +msgstr "[M] Producãtor" + #: lib/set_community.c:33 #, fuzzy msgid "" @@ -974,320 +1079,433 @@ msgid "" msgstr "" "CHEIE - setare comunitate/parolã; W - scriere configurare în AP;Q - ieºire" -#: lib/set_community.c:80 -msgid "[M] Manufacturer" -msgstr "[M] Producãtor" +#: lib/set_oeminfo.c:28 +#, fuzzy +msgid "Info structure version: " +msgstr "VersiuneStruct: %u" -#: lib/stat.c:29 -msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." -msgstr "Nu se pot procura date din AP. Apãsaþi Q pentru continuare." +#: lib/set_oeminfo.c:29 +#, fuzzy +msgid "[M] Device MAC address: " +msgstr "Adresã IP: %s" -#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428 -msgid "Q - quit to menu." -msgstr "Q - ieºire în meniu." +#: lib/set_oeminfo.c:30 +#, fuzzy +msgid " Manufacturer with this OUI: " +msgstr "ID Producãtor:" -#: lib/stat.c:31 -msgid "pipe error. Press any key." -msgstr "eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã." +#: lib/set_oeminfo.c:31 +#, fuzzy +msgid "[D] Regulatory domain: " +msgstr "Domeniu Regularizare: %s" -#: lib/stat.c:32 -msgid "fcntl error. Press any key." -msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã." +#: lib/set_oeminfo.c:32 +#, fuzzy +msgid "[T] Product type: " +msgstr "TipProdus: %u" -#: lib/stat.c:33 -msgid "fork error. Press any key." -msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã." +#: lib/set_oeminfo.c:33 +#, fuzzy +msgid "[E] OEM name: " +msgstr "NumeOEM:" -#: lib/stat.c:72 -msgid "Ethernet Statistics" -msgstr "Statistici Ethernet" +#: lib/set_oeminfo.c:34 +msgid "[I] OEM ID: " +msgstr "" -#: lib/stat.c:108 -msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue." -msgstr "Eroare de pachet EthRxStat Apãsaþi Q pentru continuare." +#: lib/set_oeminfo.c:35 +#, fuzzy +msgid "[N] Product name: " +msgstr "Nume Produs:" -#: lib/stat.c:120 -msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue." -msgstr "Eroare de pachet EthTxStat. Apãsaþi Q pentru continuare." +#: lib/set_oeminfo.c:36 +#, fuzzy +msgid "[H] Hardware revision: " +msgstr "RevizieHardware: %u" -#: lib/stat.c:123 -msgid "Received:" -msgstr "Primite:" +#: lib/set_oeminfo.c:37 +#, fuzzy +msgid "[O] Country code: " +msgstr "[O] Comandã: %s" -#: lib/stat.c:124 +#: lib/set_oeminfo.c:38 #, fuzzy -msgid "Transmitted:" -msgstr "Transmise:" +msgid "[C] Default channel: " +msgstr "[C] Frecvenþã Canal: %02u (%u MHz)" -#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427 -msgid "Wireless Statistics" -msgstr "Statistici Wireless" +#: lib/set_oeminfo.c:39 +#, fuzzy +msgid "[A] Calibrated channels: " +msgstr "[C] Frecvenþã Canal: %02u (%u MHz)" -#: lib/stat.c:282 -msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue." -msgstr "Eroare de pachet WirelessStat. Apãsaþi Q pentru continuare." +#: lib/set_oeminfo.c:40 +msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: " +msgstr "" -#: lib/stat.c:419 -msgid "pipe error. Press any key" -msgstr "Eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã" +#: lib/set_oeminfo.c:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu" +msgstr "" +"[tastã] - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: lib/stat.c:424 -msgid "fcntl error. Press any key" -msgstr "Eroare de fcntl. Apãsaþi o tastã" +#: lib/set_oeminfo.c:101 +msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS." +msgstr "" -#: lib/stat.c:433 -msgid "fork error. Press any key" -msgstr "Eroare de fork. Apãsaþi o tastã" +#: lib/set_oeminfo.c:103 +msgid "It is intended only for WISPs and repair shops." +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:31 -msgid "System Description: " -msgstr "Descriere sistem: " +#: lib/set_oeminfo.c:107 +msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its" +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277 -msgid "System Info" -msgstr "Informaþii Sistem" +#: lib/set_oeminfo.c:109 +msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE" +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:95 -msgid "Device hardware/software/name info:" +#: lib/set_oeminfo.c:111 +msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE" msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:130 -#, fuzzy -msgid "Product name:" -msgstr "Nume Produs:" +#: lib/set_oeminfo.c:113 +msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these" +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "Product type: %u" -msgstr "TipProdus: %u" +#: lib/set_oeminfo.c:115 +msgid "rules may lead you into a conflict with your local" +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware revision: %u" -msgstr "RevizieHardware: %u" +#: lib/set_oeminfo.c:117 +msgid "regulations and/or law." +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:141 -#, fuzzy -msgid "OEM name:" -msgstr "NumeOEM:" +#: lib/set_oeminfo.c:119 +msgid "Also be warned that the setting of any from these options" +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Regulation domain: %s [%d]" -msgstr "Domeniu Regularizare: %s" +#: lib/set_oeminfo.c:121 +msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)." +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337 -msgid "FCC (USA)" -msgstr "FCC (USA)" +#: lib/set_oeminfo.c:123 +msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset" +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338 -msgid "DOC (Canada)" -msgstr "DOC (Canada)" +#: lib/set_oeminfo.c:125 +msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to" +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339 -msgid "ETSI (Europe)" -msgstr "ETSI (Europa)" +#: lib/set_oeminfo.c:127 +msgid "write them down somewhere prior their changing." +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: lib/set_oeminfo.c:129 +msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, " +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341 -msgid "France" -msgstr "Franþa" +#: lib/set_oeminfo.c:131 +msgid "in order to be able to do any OEM info modification." +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342 -msgid "MKK (Japan)" -msgstr "MKK (Japonia)" +#: lib/set_oeminfo.c:133 +msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. " +msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +#: lib/set_oeminfo.c:135 +msgid "You got the warnings." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:141 +msgid "OEM Info settings" +msgstr "" + +#: lib/stat.c:29 +msgid "Ethernet Statistics" +msgstr "Statistici Ethernet" + +#: lib/stat.c:30 +msgid "Wireless Statistics" +msgstr "Statistici Wireless" + +#: lib/stat.c:98 +#, fuzzy +msgid "EthRxStat packet error. Press any key." +msgstr "Eroare de pachet EthRxStat Apãsaþi Q pentru continuare." + +#: lib/stat.c:111 +#, fuzzy +msgid "EthTxStat packet error. Press any key." +msgstr "Eroare de pachet EthTxStat. Apãsaþi Q pentru continuare." + +#: lib/stat.c:115 +msgid "Received:" +msgstr "Primite:" + +#: lib/stat.c:116 +#, fuzzy +msgid "Transmitted:" +msgstr "Transmise:" + +#: lib/stat.c:270 +#, fuzzy +msgid "WirelessStat packet error. Press any key." +msgstr "Eroare de pachet WirelessStat. Apãsaþi Q pentru continuare." + +#: lib/sysinfo.c:29 +msgid "System Description: " +msgstr "Descriere sistem: " + +#: lib/sysinfo.c:30 +msgid "System Info" +msgstr "Informaþii Sistem" + +#: lib/sysinfo.c:144 +msgid "Device hardware/software/name info:" +msgstr "" + +#: lib/sysinfo.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Operational mode: %s" +msgstr "[O] Mod Operaþional: %s" + +#: lib/sysinfo.c:182 +#, fuzzy +msgid "Product name: " +msgstr "Nume Produs:" + +#: lib/sysinfo.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Product type: %u" +msgstr "TipProdus: %u" + +#: lib/sysinfo.c:189 +#, fuzzy +msgid "OEM name: " +msgstr "NumeOEM:" + +#: lib/sysinfo.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hardware revision: %u" +msgstr "RevizieHardware: %u" -#: lib/sysinfo.c:158 +#: lib/sysinfo.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Info structure version: %u" msgstr "VersiuneStruct: %u" -#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299 +#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383 #, c-format msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "OUI Producãtor: %02X %02X %02X (%s)" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" +msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" + +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "FHSS 2.4 GHz" msgstr "FHSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "DSSS 2.4 GHz" msgstr "DSSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "IR Baseband" msgstr "Bandã de bazã IR" -#: lib/sysinfo.c:234 +#: lib/sysinfo.c:313 msgid "Commercial range 0..40 C" msgstr "Interval comercial 0..40 C" -#: lib/sysinfo.c:235 +#: lib/sysinfo.c:314 msgid "Industrial range -30..70 C" msgstr "Interval industrial -30..70 C" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "manual" msgstr "manual" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "notsupported" msgstr "nesuportat" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "dynamic" msgstr "dinamic" -#: lib/sysinfo.c:287 +#: lib/sysinfo.c:373 msgid "Manufacturer:" msgstr "Producãtor:" -#: lib/sysinfo.c:293 +#: lib/sysinfo.c:378 msgid "Manufacturer ID:" msgstr "ID Producãtor:" -#: lib/sysinfo.c:305 +#: lib/sysinfo.c:389 msgid "Product Name:" msgstr "Nume Produs:" -#: lib/sysinfo.c:312 +#: lib/sysinfo.c:395 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produs:" -#: lib/sysinfo.c:318 +#: lib/sysinfo.c:401 msgid "Product Version:" msgstr "Versiune Produs:" -#: lib/sysinfo.c:326 +#: lib/sysinfo.c:407 #, c-format msgid "PHYType: %s" msgstr "TipPHY: %s" -#: lib/sysinfo.c:329 +#: lib/sysinfo.c:410 #, c-format msgid "Temperature: %s" msgstr "Temperaturã: %s" -#: lib/sysinfo.c:336 -#, c-format -msgid "Regulation Domain: %s" +#: lib/sysinfo.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Regulatory Domain: %s" msgstr "Domeniu Regularizare: %s" -#: lib/sysinfo.c:345 +#: lib/sysinfo.c:419 +msgid "FCC (USA)" +msgstr "FCC (USA)" + +#: lib/sysinfo.c:420 +msgid "DOC (Canada)" +msgstr "DOC (Canada)" + +#: lib/sysinfo.c:421 +msgid "ETSI (Europe)" +msgstr "ETSI (Europa)" + +#: lib/sysinfo.c:422 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: lib/sysinfo.c:423 +msgid "France" +msgstr "Franþa" + +#: lib/sysinfo.c:424 +msgid "MKK (Japan)" +msgstr "MKK (Japonia)" + +#: lib/sysinfo.c:427 #, c-format msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Putere Transmisie: %u mW" -#: lib/sysinfo.c:375 -#, c-format -msgid "WEP inplemented: %s" +#: lib/sysinfo.c:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "WEP implemented: %s" msgstr "WEP inplementat: %s" -#: lib/sysinfo.c:378 +#: lib/sysinfo.c:460 #, c-format msgid "Diversity: %s" msgstr "Variaþie: %s" -#: lib/sysinfo.c:406 +#: lib/sysinfo.c:488 #, c-format msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" -#: lib/sysinfo.c:422 +#: lib/sysinfo.c:508 #, c-format msgid "IP Address: %s" msgstr "Adresã IP: %s" -#: lib/test.c:27 +#: lib/test.c:26 #, fuzzy msgid "[T] Test mode: " msgstr "[T] Mod Testare: %s" -#: lib/test.c:28 +#: lib/test.c:27 #, fuzzy msgid "[A] Antenna: " msgstr "[A] Antena: %s" -#: lib/test.c:29 +#: lib/test.c:28 #, fuzzy msgid "[S] Signal level: " msgstr "[S] Nivel semnal: %03u" -#: lib/test.c:30 +#: lib/test.c:29 #, fuzzy msgid "[R] Rate: " msgstr "[R] Ratã: %.1f Mbit/s" -#: lib/test.c:31 +#: lib/test.c:30 #, fuzzy msgid "[F] TxFiler: " msgstr "[F] TxFiler: %s" -#: lib/test.c:32 +#: lib/test.c:31 #, fuzzy msgid "[O] Command: " msgstr "[O] Comandã: %s" -#: lib/test.c:33 +#: lib/test.c:32 #, fuzzy msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu" msgstr "" "T - ModTest Activat/Dezactivat; CASRFO - setãri opþiuni; Q - ieºire în meniu" -#: lib/test.c:71 +#: lib/test.c:70 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: lib/test.c:71 +#: lib/test.c:70 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/test.c:88 +#: lib/test.c:79 +msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported." +msgstr "" + +#: lib/test.c:91 #, fuzzy msgid "Test mode" msgstr "Mod Testare" -#: lib/test.c:91 +#: lib/test.c:94 #, fuzzy msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current" msgstr "" "Folosirea modului de testare poate cauza pierderea configuraþiei curente." -#: lib/test.c:92 +#: lib/test.c:95 #, fuzzy msgid "configuration." msgstr "Upload de configuraþie" -#: lib/test.c:95 -#, fuzzy -msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)" -msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sa raspundeþi Nu.)" - -#: lib/test.c:118 +#: lib/test.c:107 msgid "Options:" msgstr "Opþiuni:" -#: lib/test.c:144 +#: lib/test.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statistici:" -#: lib/test.c:145 +#: lib/test.c:134 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0" msgstr "Frame-uri cu succes: 0 Frame-uri eºuate: 0" -#: lib/test.c:207 +#: lib/test.c:195 #, c-format msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu" msgstr "Frame-uri cu succes: %lu Frame-uri eºuate: %lu" +#: lib/wep.c:28 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Setãri de Secretizare(Privacy)" + #: lib/wep.c:29 #, fuzzy msgid "[E] Standard encryption mechanism: " @@ -1312,10 +1530,6 @@ msgstr "[P] Cheie Public msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "EK1234 - setare; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249 -msgid "Privacy Settings" -msgstr "Setãri de Secretizare(Privacy)" - #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263 msgid "Key WEP" msgstr "Cheie WEP" @@ -1331,153 +1545,145 @@ msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "AEPK1234 - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: lib/wlan.c:28 +#: lib/wlan.c:27 msgid "[E] ESSID: " msgstr "" -#: lib/wlan.c:29 +#: lib/wlan.c:28 #, fuzzy msgid "[N] AP name: " msgstr "[N] Nume AP:" -#: lib/wlan.c:31 +#: lib/wlan.c:30 #, fuzzy msgid "[K] AP contact: " msgstr "[E] Contact AP: %s" -#: lib/wlan.c:32 +#: lib/wlan.c:31 #, fuzzy msgid "[L] AP location: " msgstr "[L] Locaþie AP: %s" -#: lib/wlan.c:34 +#: lib/wlan.c:33 #, fuzzy msgid "[R] RTS threshold: " msgstr "[R] Prag(Threshold) RTS: %d" -#: lib/wlan.c:35 +#: lib/wlan.c:34 #, fuzzy msgid "[F] Fragmentation threshold: " msgstr "[F] Prag(theshold) de Fragmentare: %d" -#: lib/wlan.c:36 +#: lib/wlan.c:35 #, fuzzy -msgid "[P] Preambule type: " +msgid "[P] Preamble type: " msgstr "[P] Tip Preambul: %s" -#: lib/wlan.c:37 +#: lib/wlan.c:36 #, fuzzy msgid "[A] Auth type: " msgstr "[A] Tip Autentificare: %s" -#: lib/wlan.c:38 +#: lib/wlan.c:37 #, fuzzy msgid "Open system" msgstr "Sistem Deschis(Open)" -#: lib/wlan.c:39 +#: lib/wlan.c:38 #, fuzzy msgid "Shared key" msgstr "Cheie Partajatã(shared)" -#: lib/wlan.c:40 +#: lib/wlan.c:39 #, fuzzy msgid "Both types" msgstr "Ambele Tipuri" -#: lib/wlan.c:41 +#: lib/wlan.c:40 #, fuzzy msgid "[U] Auto rate fallback: " msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s" -#: lib/wlan.c:42 +#: lib/wlan.c:41 #, fuzzy msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: " msgstr "[S] Insereazã ESSID în pachetele de broadcast: %s" -#: lib/wlan.c:43 +#: lib/wlan.c:42 #, fuzzy msgid "Basic and Supported rates:" msgstr "Rate de bazã ºi suportate:" -#: lib/wlan.c:44 +#: lib/wlan.c:43 msgid "Key Rate Status" msgstr "Cheie Ratã Stare" -#: lib/wlan.c:46 +#: lib/wlan.c:45 #, fuzzy msgid "[I] International roaming: " msgstr "[O] Mod Operaþional: %s" -#: lib/wlan.c:47 +#: lib/wlan.c:46 msgid "[B] Beacon period (msec): " msgstr "" -#: lib/wlan.c:48 +#: lib/wlan.c:47 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): " msgstr "" +#: lib/wlan.c:48 +msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): " +msgstr "" + #: lib/wlan.c:49 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "[tastã] - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: lib/wlan.c:140 +#: lib/wlan.c:125 msgid "Short" msgstr "Scurt" -#: lib/wlan.c:140 +#: lib/wlan.c:125 msgid "Long" msgstr "Lung" -#: lib/wlan.c:265 +#: lib/wlan.c:239 msgid "Wireless Settings" msgstr "Setãri Wireless" -#: lib/wlan.c:753 +#: lib/wlan.c:735 msgid "Antenna Configuration:" msgstr "Configuraþie Antenã:" -#: lib/wlan.c:770 +#: lib/wlan.c:752 msgid "General Options" msgstr "Opþiuni Generale" -#: lib/wlan.c:772 +#: lib/wlan.c:754 msgid "" "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "UIOPTY - antenã; SCANLEDFR1234 - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - " "ieºire în meniu" -#: src/ap-config.c:59 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/ap-config.c:59 -msgid "Set general options" -msgstr "Setare opþiuni generale" - -#: src/ap-config.c:60 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" - -#: src/ap-config.c:60 -msgid "Set advanced options" -msgstr "Setare opþiuni avansate" +#: src/ap-auth.c:33 +msgid "Invalid data in source file" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:94 -msgid "Reset AP." -msgstr "Resetare AP." +#: src/ap-auth.c:34 +msgid "Can't open file" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:129 -msgid "Latest" -msgstr "Ultimul" +#: src/ap-auth.c:35 +msgid "Can't write to file" +msgstr "" -#: src/ap-config.c:129 -msgid "Get info about latest events" -msgstr "Procurare informaþii despre ultimele evenimente" +#: src/ap-auth.c:36 +msgid "Error closing file" +msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:42 +#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -1485,69 +1691,41 @@ msgstr "" "\n" "Folosire:\n" -#: src/ap-mrtg.c:44 -#, fuzzy +#: src/ap-auth.c:45 +msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n" +msgstr "" + +#: src/ap-auth.c:46 msgid "" -"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-" -"h] [-r]\n" +"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n" "\n" msgstr "" -"\tap-mrtg -i ip -c comunitate -t tip [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" -"\n" -#: src/ap-mrtg.c:46 +#: src/ap-auth.c:47 msgid "" -"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" +"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n" "\n" msgstr "" -"Procurã statistici din AP ºi le returneazã în format MRTG\n" -"\n" -#: src/ap-mrtg.c:47 +#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45 msgid "-i ip - AP ip address\n" msgstr "-i ip - Adresã de ip AP \n" -#: src/ap-mrtg.c:48 +#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46 msgid "-c community - SNMP community string\n" msgstr "-c comunitate - SNMP ºir de caractere comunitate\n" -#: src/ap-mrtg.c:50 -msgid "" -"-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " -"or ink quality in client mode\n" -msgstr "" -"-t tip - tip statistici ireless, thernet, taþii asociate sau " -"calitate egãturã(link) în mod client\n" - -#: src/ap-mrtg.c:52 +#: src/ap-auth.c:50 msgid "" -"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " -"type=l\n" -msgstr "" -"-b bssid - adresã mac a AP-ului de la care se procurã calitatea " -"conexiunii(link), numai dacã tip=l\n" - -#: src/ap-mrtg.c:53 -msgid "-n name - AP name - for check only\n" +"-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n" msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:54 +#: src/ap-auth.c:52 msgid "" -"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the " -"ME-102\n" -msgstr "" - -#: src/ap-mrtg.c:56 -msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" -msgstr "" -"-v - raporteazã MRTG-ului problemele apãrute la conectarea la AP\n" - -#: src/ap-mrtg.c:57 -msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" +"-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n" msgstr "" -"-r - reseteazã AP-ul când se procurã statisticile LinkQuality\n" -#: src/ap-mrtg.c:58 +#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55 msgid "" "-h - print this help screen\n" "\n" @@ -1555,69 +1733,467 @@ msgstr "" "-h - afiºeazã acest ecran de ajutor\n" "\n" -#: src/ap-mrtg.c:59 +#: src/ap-auth.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" +"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n" "\n" msgstr "" "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" "\n" -#: src/ap-mrtg.c:143 -msgid "Invalid IP-address\n" +#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid IP-address.\n" msgstr "Adresã de IP invalidã\n" -#: src/ap-mrtg.c:188 -#, c-format -msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" -msgstr "" +#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)." +msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: src/ap-mrtg.c:207 -msgid "Create socket error" -msgstr "Eroare în crearea socketului" +#: src/ap-auth.c:211 +msgid "NWN devices are not yet supported." +msgstr "" -#: src/ap-mrtg.c:211 -msgid "Bind socket error" -msgstr "Eroare în legãtura(bind) la socket" +#: src/ap-config.c:56 +msgid "General" +msgstr "General" -#: src/ap-trapd.c:148 -#, c-format -msgid "ap-trapd %s started%s%s." -msgstr "ap-trapd %s startat%s%s." +#: src/ap-config.c:56 +msgid "Set general options" +msgstr "Setare opþiuni generale" -#: src/ap-trapd.c:149 -msgid " on " -msgstr " activat " +#: src/ap-config.c:57 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" -#: src/ap-trapd.c:155 -msgid "Unable to fork. Exiting." -msgstr "Nu se poate face fork. Ieºire." +#: src/ap-config.c:57 +msgid "Set advanced options" +msgstr "Setare opþiuni avansate" -#: src/ap-trapd.c:159 -msgid "Can't create socket. Exiting." -msgstr "Nu se poate crea socketul. Ieºire." +#: src/ap-config.c:59 +#, fuzzy +msgid "MAC auth" +msgstr "Autorizare Mac" -#: src/ap-trapd.c:165 -msgid "Can't bind socket. Exiting." -msgstr "Nu se poate face legãtura(bind) la socket. Ieºire." +#: src/ap-config.c:91 +msgid "Reset AP." +msgstr "Resetare AP." -#: src/ap-trapd.c:172 -#, c-format -msgid "Can't bind to device %s. Exiting." -msgstr "Nu se poate face legãtura(bind) la device-ul %s. Ieºire." +#: src/ap-config.c:116 +msgid "AP link" +msgstr "" -#: src/ap-trapd.c:183 +#: src/ap-config.c:125 +msgid "Latest" +msgstr "Ultimul" + +#: src/ap-config.c:125 +msgid "Get info about latest events" +msgstr "Procurare informaþii despre ultimele evenimente" + +#: src/ap-config.c:156 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:25 +msgid "RSSI: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:26 +msgid "RSSI avg: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:27 +msgid "RSSI top: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:28 +msgid "RSSI rou: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:29 +msgid "" +"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update." +msgstr "" + +#: src/aplink.c:81 +msgid "RSSI [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:82 +msgid "RSSI average [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:83 +msgid "RSSI rounded [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:84 +msgid "Link Quality [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:133 +msgid "Not available - device must have firmware with necessary " +msgstr "" + +#: src/aplink.c:135 +msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:137 +msgid "or 'Repeater' mode." +msgstr "" + +#: src/ap-mrtg.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n" +"\n" +msgstr "" +"\tap-mrtg -i ip -c comunitate -t tip [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" +"\n" + +#: src/ap-mrtg.c:44 +msgid "" +"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" +"\n" +msgstr "" +"Procurã statistici din AP ºi le returneazã în format MRTG\n" +"\n" + +#: src/ap-mrtg.c:47 +#, fuzzy +msgid "" +"-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " +"or ink quality (last one will only " +msgstr "" +"-t tip - tip statistici ireless, thernet, taþii asociate sau " +"calitate egãturã(link) în mod client\n" + +#: src/ap-mrtg.c:49 +msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n" +msgstr "" + +#: src/ap-mrtg.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if " +"type=l\n" +msgstr "" +"-b bssid - adresã mac a AP-ului de la care se procurã calitatea " +"conexiunii(link), numai dacã tip=l\n" + +#: src/ap-mrtg.c:52 +msgid "-n name - AP name - for check only\n" +msgstr "" + +#: src/ap-mrtg.c:53 +msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" +msgstr "" +"-v - raporteazã MRTG-ului problemele apãrute la conectarea la AP\n" + +#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54 +msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" +msgstr "" +"-r - reseteazã AP-ul când se procurã statisticile LinkQuality\n" + +#: src/ap-mrtg.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" +"\n" +msgstr "" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" +"\n" + +#: src/ap-rrd.c:32 +#, c-format +msgid "Error getting data from AP %s\n" +msgstr "" + +#: src/ap-rrd.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a " +"aptype] [-h] [-r] \n" +"\n" +msgstr "" +"\tap-mrtg -i ip -c comunitate -t tip [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" +"\n" + +#: src/ap-rrd.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n" +"\n" +msgstr "" +"Procurã statistici din AP ºi le returneazã în format MRTG\n" +"\n" + +#: src/ap-rrd.c:48 +msgid "" +"-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " +"or ink quality in client mode\n" +msgstr "" +"-t tip - tip statistici ireless, thernet, taþii asociate sau " +"calitate egãturã(link) în mod client\n" + +#: src/ap-rrd.c:49 +msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n" +msgstr "" + +#: src/ap-rrd.c:51 +msgid "" +"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " +"type=l\n" +msgstr "" +"-b bssid - adresã mac a AP-ului de la care se procurã calitatea " +"conexiunii(link), numai dacã tip=l\n" + +#: src/ap-rrd.c:52 +msgid "-n name - AP name - for check only\n" +msgstr "" + +#: src/ap-rrd.c:53 +msgid "" +"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-" +"102\n" +msgstr "" + +#: src/ap-rrd.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" +"\n" +msgstr "" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n" +"\n" + +#: src/ap-rrd.c:133 +msgid "Invalid IP-address\n" +msgstr "Adresã de IP invalidã\n" + +#: src/ap-rrd.c:179 +#, c-format +msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:84 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:85 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Informaþii" + +#: src/ap-tftp.c:87 +msgid "Error while read()ing firmware file" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:100 +msgid "Undefined error" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:101 +msgid "File not found" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:102 +#, fuzzy +msgid "Access violation" +msgstr "Access Point" + +#: src/ap-tftp.c:103 +msgid "Disk full or allocation error" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:104 +msgid "Illegal TFTP operation" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:105 +msgid "Unknown transfer ID" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:106 +msgid "File already exists" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:107 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:157 +msgid "Remote-filename too long.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:183 +#, c-format +msgid "%sError in read()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:212 +#, c-format +msgid "sending %u bytes\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:221 +#, c-format +msgid "%sError in sendto()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:244 +#, c-format +msgid "%sError in recvfrom()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:256 +#, c-format +msgid "Progress: uploaded %3i%%." +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:267 +#, c-format +msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:276 +#, c-format +msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:283 +#, c-format +msgid "%sError in select()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:297 +#, c-format +msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:308 +#, c-format +msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:315 +#, c-format +msgid "%sFlash programming in progress...\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:317 +msgid "Finished successfully.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:335 +msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:337 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:361 +msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:363 +msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj \n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:379 +msgid "Error: invalid IP address format given.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid argument combination.\n" +msgstr "Adresã de IP invalidã\n" + +#: src/ap-tftp.c:412 +msgid "Error while open()ing firmware file" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472 +msgid "Error: invalid firmware file given.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:461 +#, c-format +msgid "" +"Firmware file contains:\n" +"- string \"ATMEL\": %s\n" +"- string \"802.11 AP\": %s\n" +"- string \"atbrfirm.bin\": %s\n" +"- string \"atsingle.bin\": %s\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Using:\n" +"- server: %s\n" +"- firmware file: \"%s\"\n" +"- name used for upload: \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:568 +msgid "" +"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:574 +msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:653 +msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n" +msgstr "" + +#: src/ap-trapd.c:150 +#, c-format +msgid "ap-trapd %s started%s%s." +msgstr "ap-trapd %s startat%s%s." + +#: src/ap-trapd.c:151 +msgid " on " +msgstr " activat " + +#: src/ap-trapd.c:157 +msgid "Unable to fork. Exiting." +msgstr "Nu se poate face fork. Ieºire." + +#: src/ap-trapd.c:161 +msgid "Can't create socket. Exiting." +msgstr "Nu se poate crea socketul. Ieºire." + +#: src/ap-trapd.c:167 +msgid "Can't bind socket. Exiting." +msgstr "Nu se poate face legãtura(bind) la socket. Ieºire." + +#: src/ap-trapd.c:174 +#, c-format +msgid "Can't bind to device %s. Exiting." +msgstr "Nu se poate face legãtura(bind) la device-ul %s. Ieºire." + +#: src/ap-trapd.c:185 #, c-format msgid "Unable to process username %s. Error: %m." msgstr "Nu pot procesa username-ul %s. Eroare: %m." -#: src/ap-trapd.c:188 +#: src/ap-trapd.c:190 #, c-format msgid "Unable to change to uid %d." msgstr "Nu pot schimba în uid %d." -#: src/ap-trapd.c:235 +#: src/ap-trapd.c:239 #, c-format msgid "" "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s." @@ -1625,11 +2201,110 @@ msgstr "" "S-a primit trap necunoscut SNMP ver %d. De la %s:%d. Agent: %s. Comunitate: %" "s." -#: src/ap-trapd.c:307 -#, c-format -msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" +#: src/ap-trapd.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" +#: src/auth.c:35 +#, fuzzy +msgid " NUM MAC address " +msgstr "NUM adresã MAC" + +#: src/auth.c:36 +#, fuzzy +msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit" +msgstr "" +"A - autentificare; N - nou; D - ºtergere; sãgeþi -scroll; W- scriere conf; Q " +"- ieºire" + +#: src/auth.c:38 +msgid "[I] Radius server IP: " +msgstr "" + +#: src/auth.c:39 +#, fuzzy +msgid "[P] Radius server port: " +msgstr "[P] Port primar: %s" + +#: src/auth.c:40 +msgid "[S] Radius server secret: " +msgstr "" + +#: src/auth.c:41 +#, fuzzy +msgid "[T] Reauthorization time (minutes): " +msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" + +#: src/auth.c:42 +msgid "[F] Radius source port: " +msgstr "" + +#: src/auth.c:43 +#, fuzzy +msgid "" +"A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit" +msgstr "" +"A - autentificare; N - nou; D - ºtergere; sãgeþi -scroll; W- scriere conf; Q " +"- ieºire" + +#: src/auth.c:45 +#, fuzzy +msgid "[M] 802.1x authorization: " +msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" + +#: src/auth.c:46 +#, fuzzy +msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): " +msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" + +#: src/auth.c:47 +msgid "[I] 802.1x auth. server IP: " +msgstr "" + +#: src/auth.c:48 +msgid "[S] 802.1x auth. server secret: " +msgstr "" + +#: src/auth.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit" +msgstr "" +"A - autentificare; N - nou; D - ºtergere; sãgeþi -scroll; W- scriere conf; Q " +"- ieºire" + +#: src/auth.c:116 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: src/auth.c:121 +msgid "Allow listed MACs only" +msgstr "" + +#: src/auth.c:123 +msgid "Deny listed MACs only" +msgstr "" + +#: src/auth.c:129 +msgid "Mixed environment" +msgstr "" + +#: src/auth.c:213 +msgid "(not shown)" +msgstr "" + +#: src/auth.c:276 +#, fuzzy +msgid "Authorized MAC addresses:" +msgstr "Adrese MAC Autorizate" + +#: src/auth.c:472 +#, c-format +msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key." +msgstr "" + #: src/bridge.c:36 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): " msgstr "" @@ -1642,73 +2317,149 @@ msgstr "" msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): " msgstr "" -#: src/bridge.c:137 +#: src/bridge.c:41 +#, fuzzy +msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu" +msgstr "BPGINFDRT - setãri; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" + +#: src/bridge.c:128 +#, fuzzy +msgid "Wireless (can be risky)" +msgstr "Setãri Wireless" + +#: src/bridge.c:129 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Ambele Tipuri" -#: src/nwn_advanced.c:61 +#: src/nwn_advanced.c:60 #, c-format msgid "[D] DB Station Timeout: %d" msgstr "[D] Timp Limitã(timeout) Staþie DB: %d" -#: src/nwn_advanced.c:63 +#: src/nwn_advanced.c:62 #, c-format msgid "[A] ACK Window: %d" msgstr "[A] Fereastrã ACK: %d" -#: src/nwn_advanced.c:66 +#: src/nwn_advanced.c:65 msgid "Advanced Options" msgstr "Opþiuni Avansate" -#: src/nwn_advanced.c:67 +#: src/nwn_advanced.c:66 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: src/nwn_latest.c:31 +#: src/nwn_latest.c:30 #, c-format msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" msgstr "Motiv: %u Staþie: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X" -#: src/nwn_latest.c:89 +#: src/nwn_latest.c:88 msgid "Latest Events" msgstr "Ultimele Evenimente" -#: src/nwn_latest.c:90 +#: src/nwn_latest.c:89 msgid "Disassociate:" msgstr "Dezasociere:" -#: src/nwn_latest.c:97 +#: src/nwn_latest.c:96 msgid "Deauthenticate:" msgstr "Deautentificare:" -#: src/nwn_latest.c:104 +#: src/nwn_latest.c:103 #, fuzzy msgid "Authenticate Fail:" msgstr "Autentificare Eºuatã:" -#: src/nwn_latest.c:110 +#: src/nwn_latest.c:109 msgid "Last error:" msgstr "Ultima eroare:" -#: src/nwn_latest.c:111 +#: src/nwn_latest.c:110 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" -#: src/stations.c:113 +#: src/stations.c:82 +msgid "Not available (device not in AP mode)." +msgstr "" + +#: src/stations.c:189 src/stations.c:364 #, fuzzy -msgid "Id MAC address" -msgstr "Id adresã MAC" +msgid "" +"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - " +"refresh" +msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: src/stations.c:223 src/stations.c:307 -msgid "Associated stations" -msgstr "Staþii asociate" +#: src/stations.c:193 +#, fuzzy +msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" +msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: src/stations.c:225 +#: src/stations.c:275 #, fuzzy msgid "Id MAC address Quality Age RSSI" msgstr "Id Adresã MAC Calitate Vechime RSSI" +#~ msgid "Create socket error. Press any key." +#~ msgstr "Eroare în creare socket. Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "Bind socket error. Press any key." +#~ msgstr "Eroare de legãturã. Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "Create socket error" +#~ msgstr "Eroare în crearea socketului" + +#~ msgid "Bind socket error" +#~ msgstr "Eroare în legãtura(bind) la socket" + +#~ msgid "Associated Stations" +#~ msgstr "Staþii Asociate" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Y - Da; N - Nu (E mai sigur sa raspundeþi Nu, în afarã de cazul când " +#~ "aveþi nevoie neapãrat de asta.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Determining AP type. Please wait..." +#~ msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]" +#~ msgstr "Domeniu Regularizare: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)" +#~ msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sa raspundeþi Nu.)" + +#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." +#~ msgstr "Nu se pot procura date din AP. Apãsaþi Q pentru continuare." + +#~ msgid "Q - quit to menu." +#~ msgstr "Q - ieºire în meniu." + +#~ msgid "pipe error. Press any key." +#~ msgstr "eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "fork error. Press any key." +#~ msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "pipe error. Press any key" +#~ msgstr "Eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã" + +#~ msgid "fcntl error. Press any key" +#~ msgstr "Eroare de fcntl. Apãsaþi o tastã" + +#~ msgid "fork error. Press any key" +#~ msgstr "Eroare de fork. Apãsaþi o tastã" + +#, fuzzy +#~ msgid "Id MAC address" +#~ msgstr "Id adresã MAC" + #~ msgid "Wireless Access Point Configurator" #~ msgstr "Wireless Access Point Configurator"