X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?p=ap-utils.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=4ac8d7a4d5cbb082102dc52d25b59e6c6b1d6815;hp=f3940cae8a777facc203bc343c002c6a93dde95d;hb=30c08d141bacedf0dd15a8eb8e4797fc8c26adeb;hpb=16204dfc7715783c2ebdfb55fc44fb9344613a76 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f3940ca..4ac8d7a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU ap-utils 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-29 00:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" @@ -14,87 +14,450 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +# src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166 +#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201 +msgid "Bridging" +msgstr "Podstawowe" + +# src/ap-config.c:42 +#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43 +msgid "Set bridging and IP-related options" +msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP" + +# src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90 +#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45 +#: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125 +msgid "Wireless" +msgstr "Radiowe" + +# src/ap-config.c:44 +#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45 +msgid "Set wireless options" +msgstr "Opcje radiowe" + +# src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57 +#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 +msgid "Privacy" +msgstr "Klucze" + +# lib/common.c:50 src/ap-config.c:147 +#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "O..." + +# src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59 +#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60 +msgid "Community" +msgstr "Dostêp" + +# src/ap-config.c:48 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +# src/ap-config.c:48 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49 +msgid "Set radio signal power and antenna options" +msgstr "Ustawianie mocy sygna³u i opcji antenowych" + +# src/ap-config.c:78 +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 +msgid "Upload" +msgstr "Wy¶lij" + +# src/ap-config.c:78 +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82 +#, fuzzy +msgid "Activate current configuration" +msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±" + +# src/ap-config.c:79 +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 +msgid "Defaults" +msgstr "Domy¶lne" + +# src/ap-config.c:79 +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83 +msgid "Restore factory default settings" +msgstr "Przywróæ ustawienia producenta" + +# src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89 +#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +# src/ap-config.c:82 +#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85 +msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" +msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone" + +# src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 +msgid "TestMode" +msgstr "TrybTest" + +# src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86 +msgid "Put Access Point in test mode" +msgstr "W³±cza tryb testowy AP" + +# src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120 +#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122 +msgid "SysInfo" +msgstr "Ogólne" + +# src/ap-config.c:111 src/bridge.c:90 +#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 +#: src/bridge.c:127 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +# src/ap-config.c:111 +#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113 +msgid "Get ethernet port statistics" +msgstr "Pobierz statystyki ethernetu" + +# src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122 +#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124 +msgid "Stations" +msgstr "Stacje" + +# src/ap-config.c:115 +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 +msgid "KnownAPs" +msgstr "Znane AP" + +# src/ap-config.c:115 +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117 +msgid "Get info about known Access Points" +msgstr "Podaj informacje o Access Pointach" + +# src/ap-config.c:141 +#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +# src/ap-config.c:142 +#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151 +msgid "Config" +msgstr "Konfig" + +# src/ap-config.c:143 +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 +msgid "Commands" +msgstr "Komendy" + +# src/ap-config.c:143 +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152 +msgid "Execute commands on Access Point" +msgstr "Wykonaj operacje w AP" + +# src/ap-config.c:145 +#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154 +msgid "Connect" +msgstr "Po³±cz" + +# src/ap-config.c:146 +#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155 +msgid "Search" +msgstr "Znajd¼" + +# lib/common.c:50 src/ap-config.c:147 +#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158 +msgid "About" +msgstr "O..." + +# src/ap-config.c:148 +#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +# src/ap-config.c:149 +#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjd¼" + +# src/ap-config.c:194 +#: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218 +#, c-format +msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" +msgstr "Konfigurator bezprzewodowych access-pointów wersja %s" + +# src/auth_mac.c:35 +#: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 +msgid "AuthorizedMacTableString packet error" +msgstr "B³êdny pakiet AuthorizedMacTableString" + +#: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30 +msgid "APClient authorization credentials" +msgstr "" + +# lib/ap-utils.h:117 +#: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32 +msgid "[A] MAC authorization: " +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " + +# lib/ap-utils.h:122 +#: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33 +msgid "Enter MAC: " +msgstr "Adres fizyczny: " + +# lib/ap-utils.h:121 +#: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34 +msgid "Delete Num: " +msgstr "Skasuj pozycjê: " + +# lib/ap-utils.h:119 +#: ap-gl/auth.c:34 +msgid "NUM MAC address" +msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)" + +# lib/ap-utils.h:120 +#: ap-gl/auth.c:35 +#, fuzzy +msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit" +msgstr "" +"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼" + +# src/nwn_advanced.c:70 +#: ap-gl/auth.c:36 +msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" +msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" + +# src/nwn_advanced.c:70 +#: ap-gl/auth.c:37 +msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" +msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" + +#: ap-gl/auth.c:39 +msgid "[I] RADIUS SERVER IP: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:40 +msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:41 +msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:42 +msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: " +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:43 +msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: " +msgstr "" + +# src/ap-config.c:55 +#: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114 +msgid "Internal" +msgstr "Ogólnie" + +#: ap-gl/auth.c:96 +msgid "" +msgstr "" + +#: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345 +msgid "(insufficient community used)" +msgstr "" + +#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27 +msgid "[I] IP: " +msgstr "" + +# src/bridge.c:169 +#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28 +msgid "[N] Netmask: " +msgstr "[N] Maska: " + +# src/bridge.c:171 +#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29 +msgid "[G] Gateway: " +msgstr "[G] Brama: " + +# src/bridge.c:32 +#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30 +msgid "[F] Filter non-IP traffic: " +msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: " + +# src/bridge.c:33 +#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31 +msgid "[P] Primary port: " +msgstr "[P] Port podstawowy: " + +# src/bridge.c:144 +#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32 +msgid "Attached station MAC: " +msgstr "MAC do³±czonej stacji:" + +# src/bridge.c:34 +#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33 +msgid "[D] DHCP client: " +msgstr "[D] Klient DHCP: " + +# src/bridge.c:35 +#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34 +msgid "[O] Operational mode: " +msgstr "[O] Tryb pracy: " + +# src/bridge.c:36 +#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35 +msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " +msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: " + +#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37 +#, fuzzy +msgid "[T] Trap-sending port: " +msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: " + +#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38 +msgid "[R] Forward broadcast traffic: " +msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: " + +#: ap-gl/bridge.c:39 +msgid "[U] Isolate wireless clients: " +msgstr "[U] Izoluj klientów radiowych: " + +# src/bridge.c:30 +#: ap-gl/bridge.c:40 +#, fuzzy +msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu" +msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót" + +# src/bridge.c:85 +#: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50 +msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" +msgstr "Bridge punkt-wielopunkt" + +# src/bridge.c:86 +#: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51 +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point" + +# src/bridge.c:87 +#: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52 +msgid "Access Point client" +msgstr "Klient Access pointa" + +# src/bridge.c:88 +#: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53 +msgid "Wireless Bridge Point to Point" +msgstr "Bridge punkt-punkt" + +# src/bridge.c:88 +#: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54 +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" + +# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:216 src/sysinfo.c:322 +#: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 +#: src/bridge.c:55 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: ap-gl/stations.c:77 +#, fuzzy +msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." +msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych" + +#: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92 +msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " +msgstr "" + +# src/stations.c:110 +#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136 +msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" +msgstr "B³êdny pakiet AssociatedSTAsInfo" + +# src/stations.c:132 src/stations.c:284 +#: ap-gl/stations.c:163 +msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." +msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." + # src/aps.c:138 -#: lib/aps.c:29 +#: lib/aps.c:30 msgid "Known Access Points" msgstr "Znane Access pointy" -#: lib/aps.c:129 +#: lib/aps.c:130 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting" msgstr "Twój AP nie jest w trybie \"klient AP\"" -#: lib/aps.c:132 +#: lib/aps.c:133 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be" msgstr "" -#: lib/aps.c:135 +#: lib/aps.c:136 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted." msgstr "tymczasowo skonfigurowano w tryb klienta AP i zrestartowano." -#: lib/aps.c:138 +#: lib/aps.c:139 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this" msgstr "" -#: lib/aps.c:141 +#: lib/aps.c:142 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may" msgstr "" # src/ap-config.c:78 -#: lib/aps.c:144 +#: lib/aps.c:145 msgid "cause loss of Access Point's current configuration." msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e" -#: lib/aps.c:148 +#: lib/aps.c:149 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point" msgstr "" # src/ap-config.c:44 -#: lib/aps.c:151 +#: lib/aps.c:152 msgid "via its wireless port." msgstr "poprzez port radiowy" # src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82 -#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96 +#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96 msgid "Do you want to continue? " msgstr "Czesz kontynuowaæ?" # src/aps.c:143 -#: lib/aps.c:207 +#: lib/aps.c:208 msgid "NetworkType" msgstr "Typ sieci" # src/aps.c:176 -#: lib/aps.c:283 +#: lib/aps.c:284 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktura" # src/aps.c:191 -#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359 -msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);" +#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 +#, fuzzy +msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);" msgstr "P: Typ nag³ówka; P: Preambu³a (S: Krótki; L: D³ugi)" -#: lib/aps.c:345 +#: lib/aps.c:346 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355 +#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356 msgid "; LQ: Link Quality [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:353 +#: lib/aps.c:354 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" msgstr "" -#: lib/aps.c:361 +#: lib/aps.c:362 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:363 +#: lib/aps.c:364 msgid "; LQ: Link Q. [raw]" msgstr "" # src/aps.c:194 -#: lib/aps.c:369 +#: lib/aps.c:370 #, fuzzy msgid "" "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " @@ -103,7 +466,7 @@ msgstr "" "# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie" # src/aps.c:194 -#: lib/aps.c:371 +#: lib/aps.c:372 #, fuzzy msgid "" "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " @@ -112,44 +475,44 @@ msgstr "" "# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie" # lib/ap_search.c:134 -#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167 +#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173 #, c-format msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." msgstr "B³±d sendto() : %s. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/aps.c:509 +#: lib/aps.c:510 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" msgstr "W³a¶nie zainicjalizowa³e¶ skanowanie sieci. Musisz wiedzieæ," -#: lib/aps.c:512 +#: lib/aps.c:513 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" msgstr "¿e potrwa chwilkê, zanim twój AP znajdzie cokolwiek" -#: lib/aps.c:515 +#: lib/aps.c:516 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." msgstr "i mo¿esz oczekiwaæ zakoñczenia skanowania do 5 sekund." -#: lib/aps.c:518 +#: lib/aps.c:519 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" msgstr "Musisz wiedzieæ równie¿. ¿e AP przestanie przesy³aæ ruch" -#: lib/aps.c:521 +#: lib/aps.c:522 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" msgstr "sieciowy podczas skanowania, ale przywróci swój stan" -#: lib/aps.c:524 +#: lib/aps.c:525 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." msgstr "do normalnej pracy po oko³o 1 minucie." -#: lib/aps.c:527 +#: lib/aps.c:528 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" msgstr "Uwa¿aj! Je¶li jeste¶ pod³±czony do tego AP przez jego" -#: lib/aps.c:530 +#: lib/aps.c:531 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" msgstr "port radiowy, bêdziesz musia³ poczekaæ trochê d³u¿ej" -#: lib/aps.c:533 +#: lib/aps.c:534 msgid "after pressing 'S'." msgstr "po naci¶niêciu klawisza 'S'." @@ -160,318 +523,314 @@ msgid "Community name: " msgstr "Dostêp" #: lib/ap_search.c:49 -msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME" +msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:100 +#: lib/ap_search.c:106 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." msgstr "Trwa skanowanie, poczekaj chwilê, by przerwaæ wci¶nij 'Q'" # lib/ap_search.c:110 -#: lib/ap_search.c:116 +#: lib/ap_search.c:122 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." msgstr "Nie moge ustawiæ trybu BROADCAST. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap_search.c:117 -#: lib/ap_search.c:125 +#: lib/ap_search.c:131 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." msgstr "Nie moge ustawiæ przynale¿no¶ci multicast. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/ap_search.c:132 +#: lib/ap_search.c:138 msgid "Scanning via network interface:" msgstr "Szukam poprzez interfejs sieciowy: " -#: lib/ap_search.c:133 +#: lib/ap_search.c:139 #, c-format msgid " Index: %i" msgstr " Indeks: %i" # lib/ap-utils.h:78 -#: lib/ap_search.c:135 +#: lib/ap_search.c:141 #, c-format msgid " Name: %s" msgstr " Nazwa: %s" -#: lib/ap_search.c:137 +#: lib/ap_search.c:143 #, c-format msgid " IP: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:146 +#: lib/ap_search.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning for AP with MIB type: %s" msgstr "Szukam typu AP: %s" -#: lib/ap_search.c:334 -msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection." -msgstr "" - # lib/ap_search.c:128 -#: lib/ap_search.c:345 +#: lib/ap_search.c:378 msgid "Access Points Search" msgstr "Szukanie Access-pointów" # src/ap-mrtg.c:178 -#: lib/ap_search.c:363 +#: lib/ap_search.c:396 msgid "realloc() error." msgstr "B³±d otwarcia gniazdka" -#: lib/ap_search.c:375 +#: lib/ap_search.c:408 msgid "Network interface discovery error." msgstr "B³±d interfejsu sieciowego." # src/stat.c:41 -#: lib/ap_search.c:450 +#: lib/ap_search.c:483 msgid "No local network interfaces found. Press any key." msgstr "Nie znaleziono interfejsu sieci lokalnej. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/ap_search.c:452 +#: lib/ap_search.c:485 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." msgstr "Nie znaleziono ¿adnego osi±galnego AP. Naci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/ap_search.c:457 +#: lib/ap_search.c:490 #, fuzzy msgid "Single-screen maximum number of APs found." msgstr "Program osi±gn±³ maksymaln± liczê Access Pointów znalezionych." # lib/common.c:118 -#: lib/ap_search.c:460 +#: lib/ap_search.c:493 msgid "# - connect to AP; Q - quit" msgstr "# - pod³±cz do AP; Q - wyjd¼" # src/sysinfo.c:402 -#: lib/ap-utils.h:79 +#: lib/ap-utils.h:85 msgid "MAC address: " msgstr "Adres MAC: " # lib/ap-utils.h:80 -#: lib/ap-utils.h:80 +#: lib/ap-utils.h:86 msgid "[S] SNMP traps: " msgstr "[S] Sygnalizacja SNMP: " # lib/ap-utils.h:68 -#: lib/ap-utils.h:82 +#: lib/ap-utils.h:88 msgid "[C] Frequency channel: " msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: " # src/stat.c:123 -#: lib/ap-utils.h:84 +#: lib/ap-utils.h:90 msgid "Receive antenna:" msgstr "Odebrane:" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:85 +#: lib/ap-utils.h:91 msgid "[U] Left" msgstr "[U] Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:86 +#: lib/ap-utils.h:92 msgid "[I] Right" msgstr "[I] Prawa" # src/stat.c:124 -#: lib/ap-utils.h:87 +#: lib/ap-utils.h:93 msgid "Transmit antenna:" msgstr "Antena nadawcza:" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:88 +#: lib/ap-utils.h:94 msgid "[O] Left" msgstr "[O] Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:89 +#: lib/ap-utils.h:95 msgid "[P] Right" msgstr "[P] Prawa" # src/sysinfo.c:358 -#: lib/ap-utils.h:90 +#: lib/ap-utils.h:96 msgid "Diversity select:" msgstr "Naprzemienno¶æ:" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:91 +#: lib/ap-utils.h:97 msgid "[T] Left" msgstr "[T] Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:92 +#: lib/ap-utils.h:98 msgid "[Y] Right" msgstr "[Y] Prawa" -#: lib/ap-utils.h:94 +#: lib/ap-utils.h:100 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: lib/ap-utils.h:95 +#: lib/ap-utils.h:101 msgid "No" msgstr "Nie" -#: lib/ap-utils.h:97 +#: lib/ap-utils.h:103 msgid "On" msgstr "w³±" # lib/ap-utils.h:55 -#: lib/ap-utils.h:98 +#: lib/ap-utils.h:104 msgid "Off" msgstr "wy³" # lib/ap-utils.h:56 -#: lib/ap-utils.h:100 +#: lib/ap-utils.h:106 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" # lib/ap-utils.h:58 -#: lib/ap-utils.h:102 +#: lib/ap-utils.h:108 msgid "Press any key to continue." msgstr "Wci¶nij dowolny klawisz aby kontynuowaæ." -#: lib/ap-utils.h:103 -msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update." +#: lib/ap-utils.h:109 +msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update" msgstr "" # lib/ap-utils.h:86 -#: lib/ap-utils.h:105 +#: lib/ap-utils.h:111 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue." msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap-utils.h:87 -#: lib/ap-utils.h:106 +#: lib/ap-utils.h:112 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue." msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap-utils.h:88 -#: lib/ap-utils.h:107 +#: lib/ap-utils.h:113 #, fuzzy -msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..." +msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)." msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..." # lib/ap-utils.h:89 -#: lib/ap-utils.h:108 +#: lib/ap-utils.h:114 msgid "Writing data to AP. Please wait..." msgstr "Zapisuje dane do AP. Proszê czekaæ..." # lib/ap-utils.h:86 -#: lib/ap-utils.h:109 +#: lib/ap-utils.h:115 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue." msgstr "Konfiguracja zapisana do AP. Wci¶nij dowolny klawisz." # src/stat.c:40 -#: lib/ap-utils.h:110 +#: lib/ap-utils.h:116 #, fuzzy msgid "select() function error. Press any key." msgstr "B³±d fcntl(). Wci¶nij dowolny klawisz." -# lib/ap-utils.h:92 -#: lib/ap-utils.h:112 -msgid "Create socket error. Press any key." -msgstr "Nie moge utworzyæ gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." - -# lib/ap-utils.h:93 -#: lib/ap-utils.h:113 -msgid "Bind socket error. Press any key." -msgstr "Bl±d gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." +# src/stat.c:40 +#: lib/ap-utils.h:117 +#, fuzzy +msgid "socket() or bind() function error. Press any key." +msgstr "B³±d fcntl(). Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap-utils.h:87 -#: lib/ap-utils.h:115 +#: lib/ap-utils.h:119 #, fuzzy msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key." msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/ap-utils.h:116 +#: lib/ap-utils.h:120 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key." msgstr "" # lib/ap-utils.h:102 -#: lib/ap-utils.h:118 +#: lib/ap-utils.h:122 msgid "Back to main menu" msgstr "Powrót do menu g³ównego" # lib/ap-utils.h:103 -#: lib/ap-utils.h:119 +#: lib/ap-utils.h:123 msgid "Exit program" msgstr "Wyj¶cie z programu" # lib/ap-utils.h:104 -#: lib/ap-utils.h:120 +#: lib/ap-utils.h:124 msgid "Run subshell. To return type 'exit'." msgstr "Uruchomienie podpow³oki. By wróciæ wpisz 'exit'." +#: lib/ap-utils.h:125 +msgid "Change polling mode interval" +msgstr "" + # lib/ap-utils.h:105 -#: lib/ap-utils.h:121 +#: lib/ap-utils.h:126 msgid "Short info about program" msgstr "O programie" # lib/ap-utils.h:106 -#: lib/ap-utils.h:122 +#: lib/ap-utils.h:127 msgid "Find connected Access Points" msgstr "Znajd¼ pod³±czone Access-pointy" # lib/ap-utils.h:107 -#: lib/ap-utils.h:123 +#: lib/ap-utils.h:128 msgid "Set connection options: ip and community" msgstr "Ustawianie opcji po³±czeñ: ip i grupa" # lib/ap-utils.h:108 -#: lib/ap-utils.h:124 +#: lib/ap-utils.h:129 msgid "Set encryption; edit WEP keys" msgstr "Ustawianie szyfracji, zmiana kluczy" # lib/ap-utils.h:109 -#: lib/ap-utils.h:125 +#: lib/ap-utils.h:130 #, fuzzy msgid "Set authorization; edit MAC authorization table" msgstr "Ustawianie praw dostêpu w/g MAC i listy MAC" # lib/ap-utils.h:110 -#: lib/ap-utils.h:126 +#: lib/ap-utils.h:131 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP" msgstr "Ustawianie hase³/praw SNMP dla AP" # lib/ap-utils.h:111 -#: lib/ap-utils.h:127 +#: lib/ap-utils.h:132 msgid "Get info about AP hardware and firmware" msgstr "Informacja o sprzêcie i oprogramowaniu AP" # lib/ap-utils.h:112 -#: lib/ap-utils.h:128 +#: lib/ap-utils.h:133 msgid "Get wireless port statistics" msgstr "Statystyki portu radiowego" # lib/ap-utils.h:113 -#: lib/ap-utils.h:129 +#: lib/ap-utils.h:134 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)" msgstr "Lista aktualnie przy³±czonych stacji" -#: lib/ap-utils.h:130 +#: lib/ap-utils.h:135 msgid "Get link status in APclient mode" msgstr "" # lib/ap-utils.h:114 -#: lib/ap-utils.h:131 +#: lib/ap-utils.h:136 msgid "Get info and statistics from AP" msgstr "Pobieram informacje i statystyki z AP" # lib/ap-utils.h:115 -#: lib/ap-utils.h:132 +#: lib/ap-utils.h:137 msgid "Set various configuration options" msgstr "Ustawianie ró¿nych opcji" # src/stations.c:194 src/stations.c:278 -#: lib/ap-utils.h:134 +#: lib/ap-utils.h:139 msgid "Associated stations" msgstr "Pod³±czone stacje" -#: lib/ap-utils.h:135 +#: lib/ap-utils.h:140 msgid "AP Client link state" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:137 +#: lib/ap-utils.h:142 msgid "Polling: on" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:138 +#: lib/ap-utils.h:143 msgid "Polling: off" msgstr "" @@ -538,182 +897,193 @@ msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue." msgstr "Konfiguracja za³adowana. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/common.c:120 -#: lib/common.c:30 +#: lib/common.c:32 msgid "Access Point IP-address: " msgstr "Adres IP Access Pointa: " # lib/common.c:121 -#: lib/common.c:31 +#: lib/common.c:33 msgid "Password (community): " msgstr "Has³o (community): " -#: lib/common.c:32 +#: lib/common.c:34 #, fuzzy msgid "Autodetect AP MIB properties? " msgstr "Wykryæ typ AP? " # lib/common.c:122 -#: lib/common.c:33 +#: lib/common.c:35 #, fuzzy msgid "AP MIB type: " msgstr "Typ AP: " -#: lib/common.c:34 +#: lib/common.c:36 msgid "AP MIB vendor extensions: " msgstr "" # src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82 -#: lib/common.c:35 +#: lib/common.c:37 #, fuzzy msgid "Do you want to use AP's name as its label? " msgstr "Czesz kontynuowaæ?" # src/bridge.c:86 -#: lib/common.c:36 +#: lib/common.c:38 #, fuzzy msgid "Access Point label: " msgstr "Access Point" # lib/common.c:159 -#: lib/common.c:37 +#: lib/common.c:39 msgid "Save connect-settings: " msgstr "Zapisz na sta³e: " -# lib/common.c:50 src/ap-config.c:147 -#: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154 -msgid "About" -msgstr "O..." +#: lib/common.c:40 +msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): " +msgstr "" + +# src/wlan.c:185 +#: lib/common.c:41 +#, fuzzy +msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu" +msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu" # lib/common.c:67 -#: lib/common.c:101 +#: lib/common.c:106 #, c-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" # lib/common.c:69 -#: lib/common.c:103 +#: lib/common.c:108 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" # lib/common.c:72 -#: lib/common.c:106 +#: lib/common.c:111 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net" msgstr "Napisa³ Roman Festchook (roma@polesye.net)" -#: lib/common.c:108 +#: lib/common.c:113 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz" msgstr "" # lib/common.c:74 -#: lib/common.c:110 +#: lib/common.c:115 #, fuzzy -msgid "Copyright (c) 2001-2005" +msgid "Copyright (c) 2001-2006" msgstr "Prawa autorskie - Roman Festchook 2001-2004" -#: lib/common.c:112 +#: lib/common.c:117 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj" msgstr "" # lib/common.c:77 -#: lib/common.c:115 +#: lib/common.c:120 msgid "This program is distributed under the terms" msgstr "Program dostêpnu wed³ug zasad" # lib/common.c:79 -#: lib/common.c:117 +#: lib/common.c:122 msgid "of the GNU General Public License version 2." msgstr "Publicznej Licencji GNU w wersji 2." # lib/common.c:81 -#: lib/common.c:119 +#: lib/common.c:124 msgid "See the included COPYING file for details." msgstr "Szczegó³y - przeczytaj plik COPYING." # lib/common.c:118 -#: lib/common.c:175 +#: lib/common.c:165 msgid "Connect options" msgstr "Opcje pod³±czenia" # lib/common.c:124 -#: lib/common.c:183 +#: lib/common.c:175 msgid "Enter IP address of your Access Point." msgstr "Wpisz adres IP swojego Access Pointa." # lib/common.c:133 -#: lib/common.c:192 -msgid "Entered characters will not be displayed for security reason." +#: lib/common.c:184 +#, fuzzy +msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons." msgstr "Wpisywane litery nie bêd± wy¶wietlane z powodów bezpieczeñstwa." -#: lib/common.c:259 +#: lib/common.c:251 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)." msgstr "" # lib/ap-utils.h:89 -#: lib/common.c:370 +#: lib/common.c:365 #, fuzzy msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..." msgstr "Zapisuje dane do AP. Proszê czekaæ..." # lib/ap-utils.h:87 -#: lib/common.c:399 +#: lib/common.c:394 #, fuzzy msgid "" "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key." msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/file.c:205 +#: lib/common.c:494 +#, c-format +msgid "(%0.1f seconds)" +msgstr "" + +#: lib/file.c:199 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL" msgstr "" -#: lib/file.c:206 +#: lib/file.c:200 msgid "Choose an AP to connect to" msgstr "Wybierz AP do którego chcesz siê pod³±czyæ" -#: lib/file.c:212 +#: lib/file.c:206 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll" msgstr "" "1-9,C: pod³±cz; N: nowy; D: kasuj; W: zapisz; Q: wyjd¼; kursor: przewiñ" # lib/common.c:118 -#: lib/file.c:268 +#: lib/file.c:257 msgid "Connect to AP num:" msgstr "Nr AP do pod³. :" # lib/ap-utils.h:121 -#: lib/file.c:304 +#: lib/file.c:288 msgid "Delete num:" msgstr "Skasuj pozycje:" # lib/ap-utils.h:86 -#: lib/file.c:458 +#: lib/file.c:442 #, fuzzy msgid "Unable to write stations file. Press any key." msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/file.c:460 +#: lib/file.c:444 msgid "Stations file succesfully written. Press any key." msgstr "" # src/bridge.c:31 -#: lib/input.c:33 +#: lib/input.c:32 msgid "Invalid value. Press any key to continue." msgstr "B³êdny adres IP. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap-utils.h:86 -#: lib/input.c:34 +#: lib/input.c:33 #, fuzzy, c-format msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue." msgstr "Warto¶æ musi byæ od %i do %i. Wci¶nij dowolny klawisz." # src/aps.c:93 -#: lib/input.c:413 +#: lib/input.c:460 #, fuzzy msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)" msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)" # lib/oui.c:6048 -#: lib/oui.c:6058 +#: lib/oui.c:6061 msgid "Unknown or Private" msgstr "Nieznany lub Prywatny" @@ -760,7 +1130,7 @@ msgid "" msgstr "Nie wy³±cza siê wszystkich anten!!! Wci¶nij dowolny klawisz" # lib/scr.c:112 -#: lib/scr.c:156 +#: lib/scr.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s" msgstr "Aktualny AP: %s Typ: %s" @@ -957,11 +1327,6 @@ msgstr "" msgid "OEM Info settings" msgstr "" -#: lib/set_oeminfo.c:221 -#, c-format -msgid "%s%u" -msgstr "" - # src/stat.c:72 #: lib/stat.c:29 msgid "Ethernet Statistics" @@ -1010,227 +1375,197 @@ msgstr "Opis systemu: " msgid "System Info" msgstr "Informacja o systemie" -# src/bridge.c:85 -#: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86 -msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" -msgstr "Bridge punkt-wielopunkt" - -# src/bridge.c:86 -#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -# src/bridge.c:87 -#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88 -msgid "Access Point client" -msgstr "Klient Access pointa" - -# src/bridge.c:88 -#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89 -msgid "Wireless Bridge Point to Point" -msgstr "Bridge punkt-punkt" - -# src/bridge.c:88 -#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90 -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:216 src/sysinfo.c:322 -#: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" - -#: lib/sysinfo.c:143 +#: lib/sysinfo.c:144 msgid "Device hardware/software/name info:" msgstr "Wersja urz±dzenia sprzêtowa/programowa/nazwa:" # src/bridge.c:35 -#: lib/sysinfo.c:171 +#: lib/sysinfo.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "Operational mode: %s" msgstr "[O] Tryb pracy: " # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285 -#: lib/sysinfo.c:181 +#: lib/sysinfo.c:182 #, fuzzy msgid "Product name: " msgstr "Produkt:" # src/sysinfo.c:108 -#: lib/sysinfo.c:185 +#: lib/sysinfo.c:186 #, c-format msgid "Product type: %u" msgstr "Typ produktu: %u" # src/sysinfo.c:116 -#: lib/sysinfo.c:188 +#: lib/sysinfo.c:189 #, fuzzy msgid "OEM name: " msgstr "Nazwa OEM:" # src/sysinfo.c:111 -#: lib/sysinfo.c:195 +#: lib/sysinfo.c:196 #, c-format msgid "Hardware revision: %u" msgstr "Wersja sprzêtu: %u" # src/sysinfo.c:134 -#: lib/sysinfo.c:203 +#: lib/sysinfo.c:204 #, c-format msgid "Info structure version: %u" msgstr "StructVersion: %u" # src/sysinfo.c:138 src/sysinfo.c:279 -#: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382 +#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383 #, c-format msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "OUI producenta: %02X %02X %02X (%s)" # src/sysinfo.c:386 -#: lib/sysinfo.c:223 +#: lib/sysinfo.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u" # src/sysinfo.c:213 -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "FHSS 2.4 GHz" msgstr "FHSS 2.4 GHz" # src/sysinfo.c:213 -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "DSSS 2.4 GHz" msgstr "DSSS 2.4 GHz" # src/sysinfo.c:213 -#: lib/sysinfo.c:311 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "IR Baseband" msgstr "IR Baseband" # src/sysinfo.c:214 -#: lib/sysinfo.c:312 +#: lib/sysinfo.c:313 msgid "Commercial range 0..40 C" msgstr "Temp. standardowe: 0..40 C" # src/sysinfo.c:215 -#: lib/sysinfo.c:313 +#: lib/sysinfo.c:314 msgid "Industrial range -30..70 C" msgstr "Temp przemys³owe: -30..70 C" # src/sysinfo.c:218 -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "manual" msgstr "rêczne" # src/sysinfo.c:218 -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "notsupported" msgstr "nie obs³ugiwane" # src/sysinfo.c:218 -#: lib/sysinfo.c:316 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "dynamic" msgstr "dynamiczne" # src/sysinfo.c:267 -#: lib/sysinfo.c:372 +#: lib/sysinfo.c:373 msgid "Manufacturer:" msgstr "Producent:" # src/sysinfo.c:273 -#: lib/sysinfo.c:377 +#: lib/sysinfo.c:378 msgid "Manufacturer ID:" msgstr "ID producenta:" # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285 -#: lib/sysinfo.c:388 +#: lib/sysinfo.c:389 msgid "Product Name:" msgstr "Nazwa produktu:" # src/sysinfo.c:292 -#: lib/sysinfo.c:394 +#: lib/sysinfo.c:395 msgid "Product ID:" msgstr "ID produktu:" # src/sysinfo.c:298 -#: lib/sysinfo.c:400 +#: lib/sysinfo.c:401 msgid "Product Version:" msgstr "Wersja produktu:" # src/sysinfo.c:306 -#: lib/sysinfo.c:406 +#: lib/sysinfo.c:407 #, c-format msgid "PHYType: %s" msgstr "Typ PHY: %s" # src/sysinfo.c:309 -#: lib/sysinfo.c:409 +#: lib/sysinfo.c:410 #, c-format msgid "Temperature: %s" msgstr "Temperatura: %s" # src/sysinfo.c:316 -#: lib/sysinfo.c:417 +#: lib/sysinfo.c:418 #, fuzzy, c-format msgid "Regulatory Domain: %s" msgstr "Regulacje dot. kana³ów: %s" # src/sysinfo.c:126 src/sysinfo.c:317 -#: lib/sysinfo.c:418 +#: lib/sysinfo.c:419 msgid "FCC (USA)" msgstr "FCC (USA)" # src/sysinfo.c:127 src/sysinfo.c:318 -#: lib/sysinfo.c:419 +#: lib/sysinfo.c:420 msgid "DOC (Canada)" msgstr "DOC (Kanada)" # src/sysinfo.c:128 src/sysinfo.c:319 -#: lib/sysinfo.c:420 +#: lib/sysinfo.c:421 msgid "ETSI (Europe)" msgstr "ETSI (Europa)" # src/sysinfo.c:129 src/sysinfo.c:320 -#: lib/sysinfo.c:421 +#: lib/sysinfo.c:422 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" # src/sysinfo.c:130 src/sysinfo.c:321 -#: lib/sysinfo.c:422 +#: lib/sysinfo.c:423 msgid "France" msgstr "Francja" # src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:322 -#: lib/sysinfo.c:423 +#: lib/sysinfo.c:424 msgid "MKK (Japan)" msgstr "MKK (Japonia)" # src/sysinfo.c:325 -#: lib/sysinfo.c:426 +#: lib/sysinfo.c:427 #, c-format msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Moc wyj¶ciowa: %u mW" # src/sysinfo.c:355 -#: lib/sysinfo.c:456 +#: lib/sysinfo.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "WEP implemented: %s" msgstr "Obs³uga WEP: %s" # src/sysinfo.c:358 -#: lib/sysinfo.c:459 +#: lib/sysinfo.c:460 #, c-format msgid "Diversity: %s" msgstr "Naprzemienno¶æ: %s" # src/sysinfo.c:386 -#: lib/sysinfo.c:487 +#: lib/sysinfo.c:488 #, c-format msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u" # src/sysinfo.c:402 -#: lib/sysinfo.c:507 +#: lib/sysinfo.c:508 #, c-format msgid "IP Address: %s" msgstr "Adres IP: %s" @@ -1395,7 +1730,8 @@ msgstr "" # src/wlan.c:33 #: lib/wlan.c:35 -msgid "[P] Preambule type: " +#, fuzzy +msgid "[P] Preamble type: " msgstr "[P] Preambu³a: " # lib/ap-utils.h:69 @@ -1452,7 +1788,7 @@ msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): " msgstr "" #: lib/wlan.c:48 -msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: " +msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): " msgstr "" # src/wlan.c:185 @@ -1471,31 +1807,26 @@ msgid "Long" msgstr "D³uga" # src/wlan.c:104 -#: lib/wlan.c:237 +#: lib/wlan.c:239 msgid "Wireless Settings" msgstr "Parametry radia" # src/wlan.c:584 -#: lib/wlan.c:731 +#: lib/wlan.c:735 msgid "Antenna Configuration:" msgstr "Konfiguracja anten:" # src/wlan.c:596 -#: lib/wlan.c:748 +#: lib/wlan.c:752 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" # src/wlan.c:598 -#: lib/wlan.c:750 +#: lib/wlan.c:754 msgid "" "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "UIOPTY - antena; SCANLEDFR1234 - opcje; W - zapis; Q - powrót" -# src/auth_mac.c:35 -#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 -msgid "AuthorizedMacTableString packet error" -msgstr "B³êdny pakiet AuthorizedMacTableString" - #: src/ap-auth.c:33 msgid "Invalid data in source file" msgstr "" @@ -1513,7 +1844,7 @@ msgid "Error closing file" msgstr "" # src/ap-mrtg.c:45 -#: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42 +#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40 msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -1521,44 +1852,44 @@ msgstr "" "\n" "U¿ycie:\n" -#: src/ap-auth.c:46 +#: src/ap-auth.c:45 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:47 +#: src/ap-auth.c:46 msgid "" "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n" "\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:48 +#: src/ap-auth.c:47 msgid "" "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n" "\n" msgstr "" # src/ap-mrtg.c:50 -#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47 +#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45 msgid "-i ip - AP ip address\n" msgstr "-i ip - adres IP\n" # src/ap-mrtg.c:51 -#: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48 +#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46 msgid "-c community - SNMP community string\n" msgstr "-c communauté has³o SNMP\n" -#: src/ap-auth.c:51 +#: src/ap-auth.c:50 msgid "" "-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n" msgstr "" -#: src/ap-auth.c:53 +#: src/ap-auth.c:52 msgid "" "-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n" msgstr "" # src/ap-mrtg.c:59 -#: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57 +#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55 msgid "" "-h - print this help screen\n" "\n" @@ -1567,275 +1898,131 @@ msgstr "" "\n" # src/ap-mrtg.c:60 -#: src/ap-auth.c:56 +#: src/ap-auth.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "" "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n" "\n" msgstr "" -"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" -"\n" - -# src/ap-mrtg.c:142 -#: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139 -#, fuzzy -msgid "Error: invalid IP-address.\n" -msgstr "B³êdny adres IP\n" - -# src/ap-mrtg.c:178 -#: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207 -msgid "Create socket error" -msgstr "B³±d tworzenia gniazda" - -# src/ap-mrtg.c:182 -#: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211 -msgid "Bind socket error" -msgstr "B³±d bind()" - -# lib/ap-utils.h:87 -#: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)." -msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." - -#: src/ap-auth.c:228 -msgid "NWN devices are not yet supported." -msgstr "" - -# src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166 -#: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200 -msgid "Bridging" -msgstr "Podstawowe" - -# src/ap-config.c:42 -#: src/ap-config.c:41 -msgid "Set bridging and IP-related options" -msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP" - -# src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90 -#: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124 -msgid "Wireless" -msgstr "Radiowe" - -# src/ap-config.c:44 -#: src/ap-config.c:43 -msgid "Set wireless options" -msgstr "Opcje radiowe" - -# src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57 -#: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56 -msgid "Privacy" -msgstr "Klucze" - -# lib/common.c:50 src/ap-config.c:147 -#: src/ap-config.c:45 -#, fuzzy -msgid "Auth" -msgstr "O..." +"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" +"\n" -# src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59 -#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 -msgid "Community" -msgstr "Dostêp" +# src/ap-mrtg.c:142 +#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid IP-address.\n" +msgstr "B³êdny adres IP\n" -# src/ap-config.c:48 -#: src/ap-config.c:47 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +# lib/ap-utils.h:87 +#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)." +msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." -# src/ap-config.c:48 -#: src/ap-config.c:47 -msgid "Set radio signal power and antenna options" -msgstr "Ustawianie mocy sygna³u i opcji antenowych" +#: src/ap-auth.c:211 +msgid "NWN devices are not yet supported." +msgstr "" # src/ap-config.c:55 -#: src/ap-config.c:54 +#: src/ap-config.c:56 msgid "General" msgstr "Ogólne" # src/ap-config.c:55 -#: src/ap-config.c:54 +#: src/ap-config.c:56 msgid "Set general options" msgstr "Opcje ogólne" # src/ap-config.c:56 -#: src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:57 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" # src/ap-config.c:56 -#: src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:57 msgid "Set advanced options" msgstr "Opcje zaawansowane" # src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 -#: src/ap-config.c:57 +#: src/ap-config.c:59 msgid "MAC auth" msgstr "Blokuj MAC" -# src/ap-config.c:78 -#: src/ap-config.c:80 -msgid "Upload" -msgstr "Wy¶lij" - -# src/ap-config.c:78 -#: src/ap-config.c:80 -#, fuzzy -msgid "Activate current configuration" -msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±" - -# src/ap-config.c:79 -#: src/ap-config.c:81 -msgid "Defaults" -msgstr "Domy¶lne" - -# src/ap-config.c:79 -#: src/ap-config.c:81 -msgid "Restore factory default settings" -msgstr "Przywróæ ustawienia producenta" - -# src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89 -#: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -# src/ap-config.c:82 -#: src/ap-config.c:83 -msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" -msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone" - -# src/ap-config.c:84 -#: src/ap-config.c:84 -msgid "TestMode" -msgstr "TrybTest" - -# src/ap-config.c:84 -#: src/ap-config.c:84 -msgid "Put Access Point in test mode" -msgstr "W³±cza tryb testowy AP" - # # src/ap-config.c:89 -#: src/ap-config.c:89 +#: src/ap-config.c:91 msgid "Reset AP." msgstr "Reset AP." -# src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120 -#: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120 -msgid "SysInfo" -msgstr "Ogólne" - -# src/ap-config.c:111 src/bridge.c:90 -#: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -# src/ap-config.c:111 -#: src/ap-config.c:111 -msgid "Get ethernet port statistics" -msgstr "Pobierz statystyki ethernetu" - -# src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122 -#: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122 -msgid "Stations" -msgstr "Stacje" - -#: src/ap-config.c:114 +#: src/ap-config.c:116 msgid "AP link" msgstr "" -# src/ap-config.c:115 -#: src/ap-config.c:115 -msgid "KnownAPs" -msgstr "Znane AP" - -# src/ap-config.c:115 -#: src/ap-config.c:115 -msgid "Get info about known Access Points" -msgstr "Podaj informacje o Access Pointach" - # src/ap-config.c:123 -#: src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 msgid "Latest" msgstr "Ostatnie" # src/ap-config.c:123 -#: src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 msgid "Get info about latest events" msgstr "Pobiera info o ostatnich zdarzeniach" -# src/ap-config.c:141 -#: src/ap-config.c:148 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -# src/ap-config.c:142 -#: src/ap-config.c:149 -msgid "Config" -msgstr "Konfig" - -# src/ap-config.c:143 -#: src/ap-config.c:150 -msgid "Commands" -msgstr "Komendy" +#: src/ap-config.c:156 +msgid "Polling" +msgstr "" -# src/ap-config.c:143 -#: src/ap-config.c:150 -msgid "Execute commands on Access Point" -msgstr "Wykonaj operacje w AP" +#: src/aplink.c:25 +msgid "RSSI: [" +msgstr "" -# src/ap-config.c:145 -#: src/ap-config.c:152 -msgid "Connect" -msgstr "Po³±cz" +#: src/aplink.c:26 +msgid "RSSI avg: [" +msgstr "" -# src/ap-config.c:146 -#: src/ap-config.c:153 -msgid "Search" -msgstr "Znajd¼" +#: src/aplink.c:27 +msgid "RSSI top: [" +msgstr "" -# src/ap-config.c:148 -#: src/ap-config.c:155 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: src/aplink.c:28 +msgid "RSSI rou: [" +msgstr "" -# src/ap-config.c:149 -#: src/ap-config.c:156 -msgid "Exit" -msgstr "Wyjd¼" +#: src/aplink.c:29 +msgid "" +"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update." +msgstr "" -# src/ap-config.c:194 -#: src/ap-config.c:214 -#, c-format -msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" -msgstr "Konfigurator bezprzewodowych access-pointów wersja %s" +#: src/aplink.c:81 +msgid "RSSI [%]" +msgstr "" -#: src/aplink.c:28 -msgid "RSSI: [" +#: src/aplink.c:82 +msgid "RSSI average [%]" msgstr "" -#: src/aplink.c:29 -msgid "RSSI avg: [" +#: src/aplink.c:83 +msgid "RSSI rounded [%]" msgstr "" -#: src/aplink.c:30 -msgid "RSSI top: [" +#: src/aplink.c:84 +msgid "Link Quality [%]" msgstr "" -#: src/aplink.c:112 +#: src/aplink.c:133 msgid "Not available - device must have firmware with necessary " msgstr "" -#: src/aplink.c:114 +#: src/aplink.c:135 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'" msgstr "" -#: src/aplink.c:116 +#: src/aplink.c:137 msgid "or 'Repeater' mode." msgstr "" # src/ap-mrtg.c:47 -#: src/ap-mrtg.c:43 +#: src/ap-mrtg.c:42 #, fuzzy msgid "" "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n" @@ -1845,7 +2032,7 @@ msgstr "" "\n" # src/ap-mrtg.c:49 -#: src/ap-mrtg.c:45 +#: src/ap-mrtg.c:44 msgid "" "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" "\n" @@ -1854,7 +2041,7 @@ msgstr "" "\n" # src/ap-mrtg.c:53 -#: src/ap-mrtg.c:48 +#: src/ap-mrtg.c:47 #, fuzzy msgid "" "-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " @@ -1863,12 +2050,12 @@ msgstr "" "-t type typ statystyk radio, thernet, tacje lub jako¶æ " "po³±czenia w trybie klienta\n" -#: src/ap-mrtg.c:50 +#: src/ap-mrtg.c:49 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n" msgstr "" # src/ap-mrtg.c:55 -#: src/ap-mrtg.c:51 +#: src/ap-mrtg.c:50 #, fuzzy msgid "" "-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if " @@ -1877,33 +2064,38 @@ msgstr "" "-b bssid - adres fizyczny AP z którego braæ dane dot jako¶ci ³±cza " "(tylko typ=l)\n" -#: src/ap-mrtg.c:53 +#: src/ap-mrtg.c:52 #, fuzzy msgid "-n name - AP name - for check only\n" msgstr "-n nazwa - Nazwa AP - tylko do kontroli\n" # src/ap-mrtg.c:57 -#: src/ap-mrtg.c:54 +#: src/ap-mrtg.c:53 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" msgstr "-v - zg³aszaj MRTG o problemach z po³±czeniem do AP\n" # src/ap-mrtg.c:58 -#: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56 +#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" msgstr "-r - resetuj AP po wziêciu statystyk jako¶ci ³±cza\n" # src/ap-mrtg.c:60 -#: src/ap-mrtg.c:57 -#, c-format +#: src/ap-mrtg.c:56 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" "\n" msgstr "" "ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" "\n" +#: src/ap-rrd.c:32 +#, c-format +msgid "Error getting data from AP %s\n" +msgstr "" + # src/ap-mrtg.c:47 -#: src/ap-rrd.c:44 +#: src/ap-rrd.c:42 #, fuzzy msgid "" "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a " @@ -1914,7 +2106,7 @@ msgstr "" "\n" # src/ap-mrtg.c:49 -#: src/ap-rrd.c:46 +#: src/ap-rrd.c:44 #, fuzzy msgid "" "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n" @@ -1924,7 +2116,7 @@ msgstr "" "\n" # src/ap-mrtg.c:53 -#: src/ap-rrd.c:50 +#: src/ap-rrd.c:48 msgid "" "-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " "or ink quality in client mode\n" @@ -1932,12 +2124,12 @@ msgstr "" "-t type typ statystyk radio, thernet, tacje lub jako¶æ " "po³±czenia w trybie klienta\n" -#: src/ap-rrd.c:51 +#: src/ap-rrd.c:49 msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n" msgstr "" # src/ap-mrtg.c:55 -#: src/ap-rrd.c:53 +#: src/ap-rrd.c:51 msgid "" "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " "type=l\n" @@ -1945,184 +2137,186 @@ msgstr "" "-b bssid - adres fizyczny AP z którego braæ dane dot jako¶ci ³±cza " "(tylko typ=l)\n" -#: src/ap-rrd.c:54 +#: src/ap-rrd.c:52 msgid "-n name - AP name - for check only\n" msgstr "-n nazwa - Nazwa AP - tylko do kontroli\n" -#: src/ap-rrd.c:55 +#: src/ap-rrd.c:53 msgid "" "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-" "102\n" msgstr "" # src/ap-mrtg.c:60 -#: src/ap-rrd.c:58 +#: src/ap-rrd.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "" -"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n" +"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2006 Roman Festchook\n" "\n" msgstr "" "ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" "\n" # src/ap-mrtg.c:142 -#: src/ap-rrd.c:142 +#: src/ap-rrd.c:133 msgid "Invalid IP-address\n" msgstr "B³êdny adres IP\n" -#: src/ap-rrd.c:188 +#: src/ap-rrd.c:179 #, c-format msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" msgstr "B³êdny typ AP '%s' - mo¿esz wpisaæ tylko 410 lub 510\n" -#: src/ap-tftp.c:81 +#: src/ap-tftp.c:84 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Tak" # src/ap-config.c:141 -#: src/ap-tftp.c:82 +#: src/ap-tftp.c:85 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Info" -#: src/ap-tftp.c:84 +#: src/ap-tftp.c:87 msgid "Error while read()ing firmware file" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:88 +#: src/ap-tftp.c:100 msgid "Undefined error" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:89 +#: src/ap-tftp.c:101 msgid "File not found" msgstr "" # src/bridge.c:86 -#: src/ap-tftp.c:90 +#: src/ap-tftp.c:102 #, fuzzy msgid "Access violation" msgstr "Access Point" -#: src/ap-tftp.c:91 +#: src/ap-tftp.c:103 msgid "Disk full or allocation error" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:92 +#: src/ap-tftp.c:104 msgid "Illegal TFTP operation" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:93 +#: src/ap-tftp.c:105 msgid "Unknown transfer ID" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:94 +#: src/ap-tftp.c:106 msgid "File already exists" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:95 +#: src/ap-tftp.c:107 msgid "No such user" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:161 +#: src/ap-tftp.c:157 msgid "Remote-filename too long.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:187 +#: src/ap-tftp.c:183 #, c-format msgid "%sError in read()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:215 +#: src/ap-tftp.c:212 #, c-format msgid "sending %u bytes\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:224 +#: src/ap-tftp.c:221 #, c-format msgid "%sError in sendto()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:247 +#: src/ap-tftp.c:244 #, c-format msgid "%sError in recvfrom()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:261 +#: src/ap-tftp.c:256 #, c-format -msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%." +msgid "Progress: uploaded %3i%%." msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:272 +#: src/ap-tftp.c:267 #, c-format msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:281 +#: src/ap-tftp.c:276 #, c-format msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:288 +#: src/ap-tftp.c:283 #, c-format msgid "%sError in select()" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:302 +#: src/ap-tftp.c:297 #, c-format msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:313 +#: src/ap-tftp.c:308 #, c-format msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:320 +#: src/ap-tftp.c:315 #, c-format msgid "%sFlash programming in progress...\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:322 +#: src/ap-tftp.c:317 msgid "Finished successfully.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:340 +#: src/ap-tftp.c:335 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:341 +#: src/ap-tftp.c:337 #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s <-l firmware_file.rom> \n" +"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:363 +#: src/ap-tftp.c:361 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:365 +#: src/ap-tftp.c:363 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj \n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:391 -msgid "Error: invalid arguments given.\n" -msgstr "" - -#: src/ap-tftp.c:398 +#: src/ap-tftp.c:379 msgid "Error: invalid IP address format given.\n" msgstr "" +# src/ap-mrtg.c:142 #: src/ap-tftp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid argument combination.\n" +msgstr "B³êdny adres IP\n" + +#: src/ap-tftp.c:412 msgid "Error while open()ing firmware file" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462 +#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472 msgid "Error: invalid firmware file given.\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:451 +#: src/ap-tftp.c:461 #, c-format msgid "" "Firmware file contains:\n" @@ -2132,7 +2326,7 @@ msgid "" "- string \"atsingle.bin\": %s\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:474 +#: src/ap-tftp.c:485 #, c-format msgid "" "Using:\n" @@ -2141,7 +2335,16 @@ msgid "" "- name used for upload: \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/ap-tftp.c:537 +#: src/ap-tftp.c:568 +msgid "" +"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:574 +msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:653 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n" msgstr "" @@ -2202,25 +2405,6 @@ msgstr "Odebra msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. Dzia³a ju¿ %d:%02d:%02d.%02d" -#: src/auth.c:30 -msgid "APClient authorization credentials" -msgstr "" - -# lib/ap-utils.h:117 -#: src/auth.c:32 -msgid "[A] MAC authorization: " -msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " - -# lib/ap-utils.h:122 -#: src/auth.c:33 -msgid "Enter MAC: " -msgstr "Adres fizyczny: " - -# lib/ap-utils.h:121 -#: src/auth.c:34 -msgid "Delete Num: " -msgstr "Skasuj pozycjê: " - # lib/ap-utils.h:119 #: src/auth.c:35 #, fuzzy @@ -2251,7 +2435,7 @@ msgstr "" # lib/ap-utils.h:117 #: src/auth.c:41 #, fuzzy -msgid "[T] Reauthorization time (sec): " +msgid "[T] Reauthorization time (minutes): " msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " #: src/auth.c:42 @@ -2272,9 +2456,11 @@ msgstr "" msgid "[M] 802.1x authorization: " msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " +# lib/ap-utils.h:117 #: src/auth.c:46 -msgid "[T] key broadcasting time period (sec): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): " +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " #: src/auth.c:47 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: " @@ -2292,11 +2478,6 @@ msgid "" msgstr "" "A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼" -# src/ap-config.c:55 -#: src/auth.c:114 -msgid "Internal" -msgstr "Ogólnie" - # src/ap-config.c:48 #: src/auth.c:116 #, fuzzy @@ -2320,77 +2501,20 @@ msgid "(not shown)" msgstr "" # lib/ap-utils.h:118 -#: src/auth.c:270 +#: src/auth.c:276 #, fuzzy msgid "Authorized MAC addresses:" msgstr "Dostêp w/g MAC" -#: src/auth.c:339 -msgid "(insufficient community used)" -msgstr "" - -#: src/auth.c:466 +#: src/auth.c:472 #, c-format msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key." msgstr "" -#: src/bridge.c:27 -msgid "[I] IP: " -msgstr "" - -# src/bridge.c:169 -#: src/bridge.c:28 -msgid "[N] Netmask: " -msgstr "[N] Maska: " - -# src/bridge.c:171 -#: src/bridge.c:29 -msgid "[G] Gateway: " -msgstr "[G] Brama: " - -# src/bridge.c:32 -#: src/bridge.c:30 -msgid "[F] Filter non-IP traffic: " -msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: " - -# src/bridge.c:33 -#: src/bridge.c:31 -msgid "[P] Primary port: " -msgstr "[P] Port podstawowy: " - -# src/bridge.c:144 -#: src/bridge.c:32 -msgid "Attached station MAC: " -msgstr "MAC do³±czonej stacji:" - -# src/bridge.c:34 -#: src/bridge.c:33 -msgid "[D] DHCP client: " -msgstr "[D] Klient DHCP: " - -# src/bridge.c:35 -#: src/bridge.c:34 -msgid "[O] Operational mode: " -msgstr "[O] Tryb pracy: " - -# src/bridge.c:36 -#: src/bridge.c:35 -msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " -msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: " - #: src/bridge.c:36 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): " msgstr "[C] Dostêp do konfiguracji porzez port: " -#: src/bridge.c:37 -#, fuzzy -msgid "[T] Trap-sending port: " -msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: " - -#: src/bridge.c:38 -msgid "[R] Forward broadcast traffic: " -msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: " - #: src/bridge.c:39 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): " msgstr "[B] Izolacja klientów radiowych (ruch broadcast): " @@ -2405,17 +2529,17 @@ msgstr "[U] Izolacja klient msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót" -# lib/ap-utils.h:66 -#: src/bridge.c:126 -msgid "Both" -msgstr "Oba" - # src/wlan.c:104 #: src/bridge.c:128 #, fuzzy msgid "Wireless (can be risky)" msgstr "Parametry radia" +# lib/ap-utils.h:66 +#: src/bridge.c:129 +msgid "Both" +msgstr "Oba" + # src/nwn_advanced.c:64 #: src/nwn_advanced.c:60 #, c-format @@ -2478,17 +2602,8 @@ msgstr "B msgid "Not available (device not in AP mode)." msgstr "" -#: src/stations.c:93 -msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " -msgstr "" - -# src/stations.c:110 -#: src/stations.c:139 -msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" -msgstr "B³êdny pakiet AssociatedSTAsInfo" - # src/stations.c:132 src/stations.c:284 -#: src/stations.c:192 src/stations.c:364 +#: src/stations.c:189 src/stations.c:364 #, fuzzy msgid "" "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - " @@ -2496,41 +2611,31 @@ msgid "" msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." # src/stations.c:132 src/stations.c:284 -#: src/stations.c:196 +#: src/stations.c:193 #, fuzzy msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." # src/stations.c:196 -#: src/stations.c:276 +#: src/stations.c:275 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI" msgstr "Id Adres fizyczny Jako¶æ Wiek RSSI" -# lib/ap-utils.h:119 -#~ msgid "NUM MAC address" -#~ msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)" - -# src/nwn_advanced.c:70 -#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" -#~ msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" - -# src/nwn_advanced.c:70 -#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" -#~ msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +# lib/ap-utils.h:92 +#~ msgid "Create socket error. Press any key." +#~ msgstr "Nie moge utworzyæ gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." -#~ msgid "[U] Isolate wireless clients: " -#~ msgstr "[U] Izoluj klientów radiowych: " +# lib/ap-utils.h:93 +#~ msgid "Bind socket error. Press any key." +#~ msgstr "Bl±d gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." -#, fuzzy -#~ msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." -#~ msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych" +# src/ap-mrtg.c:178 +#~ msgid "Create socket error" +#~ msgstr "B³±d tworzenia gniazda" -# src/stations.c:132 src/stations.c:284 -#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." -#~ msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." +# src/ap-mrtg.c:182 +#~ msgid "Bind socket error" +#~ msgstr "B³±d bind()" # src/stations.c:29 #~ msgid "Associated Stations"