X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=31f1632f326bccef757aabecb4ffcdfaef25905d;hb=refs%2Ftags%2Fupstream%2F1.4.2.pre2.a;hp=9545340df5fd07ff34e993f719d6b506ad3d35a2;hpb=6a9e980b8799891e0a5467a0126a60b169c8f4eb;p=ap-utils.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9545340..31f1632 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,147 +6,147 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-22 15:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 14:03+0200\n" "Last-Translator: Elif Bilge Maden \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:50 src/bridge.c:184 msgid "Bridging" msgstr "Bağlanıyor" -#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:50 msgid "Set bridging and IP-related options" msgstr "Bağlantı kurma ve IP bağlantılı seçenekler" -#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48 -#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139 +#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:52 +#: src/ap-config.c:120 src/ap-config.c:129 src/bridge.c:120 src/bridge.c:124 msgid "Wireless" msgstr "Kablosuz" -#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48 +#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:52 msgid "Set wireless options" msgstr "Kablosuz seçenekleri kur" -#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61 +#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:53 src/ap-config.c:65 msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" -#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62 +#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:54 src/ap-config.c:66 #, fuzzy msgid "MAC auth" msgstr "Mac adresini gir" -#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63 +#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:55 src/ap-config.c:67 msgid "Community" msgstr "Topluluk" -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52 +#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56 msgid "Radio" msgstr "Radyo" -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52 +#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56 msgid "Set radio signal power and antenna options" msgstr "Radyo sinyal gücünü ve anten seçeneklerini ayarlayınız." -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87 msgid "Upload" msgstr "Yükleme" -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87 msgid "Make current configuration active" msgstr "Geçerli yapılandırmaları aktif hale getir." -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88 msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88 msgid "Restore factory default settings" msgstr "Fabrika varsayılan ayarlarını geri yükle " -#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94 +#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:89 src/ap-config.c:97 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87 +#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:90 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" msgstr "AP' yi sıfırla. Yüklenmemiş yapılandırmalar kaybolacaktır" -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89 +#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92 msgid "TestMode" msgstr "TestKipi" -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89 +#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92 msgid "Put Access Point in test mode" msgstr "Test kipine Erişim Noktası koy" -#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126 +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:128 msgid "SysInfo" msgstr "Sistembilgisi" -#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134 -#: src/bridge.c:138 +#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:119 src/bridge.c:119 +#: src/bridge.c:123 msgid "Ethernet" msgstr "Eternet" -#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117 +#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:119 msgid "Get ethernet port statistics" msgstr "Eternet bağlantı noktaları istatistiklerini bul" -#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128 +#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:121 src/ap-config.c:130 msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121 +#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123 msgid "KnownAPs" msgstr "Bilinen AP' ler" -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121 +#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123 msgid "Get info about known Access Points" msgstr "Bilinen Erişim Noktaları hakkında bilgi edinin." -#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154 +#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:156 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155 +#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:157 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156 +#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158 msgid "Commands" msgstr "Komutlar" -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156 +#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158 msgid "Execute commands on Access Point" msgstr "Erişim Noktasında komut gönder" -#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158 +#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:160 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159 +#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:161 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160 +#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:58 src/ap-config.c:162 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161 +#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:163 msgid "Shell" msgstr "Kabuk" -#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162 +#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:164 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211 +#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:212 #, c-format msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" msgstr "Kablosuz Erişim Noktası Konfigürasyon Tanımlayıcısı Sürümü %s" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Numarayı sil:" msgid "Authorized MAC addresses" msgstr "Yetkili makro adresler" -#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34 +#: ap-gl/auth_mac.c:34 #, fuzzy msgid "NUM MAC address" msgstr "NUM MAKRO adres" @@ -285,23 +285,23 @@ msgstr "" msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "BPGINFDRT - kur;W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye dön" -#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127 +#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:112 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" msgstr "Noktadan Çok Bağlantı Noktasına Kablosuz Köprü" -#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128 +#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:113 msgid "Access Point" msgstr "Erişim Noktası" -#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129 +#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:114 msgid "Access Point client" msgstr "Erşim Noktası Kullanıcısı" -#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130 +#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:115 msgid "Wireless Bridge Point to Point" msgstr "noktadan noktaya kablosuz köprü" -#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131 +#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:116 msgid "Repeater" msgstr "Yineleyici" @@ -309,19 +309,19 @@ msgstr "Yineleyici" msgid "Associated Stations" msgstr "İlişkili istasyonlar" -#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87 -msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations" +#: ap-gl/stations.c:80 src/stations.c:96 +msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." msgstr "" -#: ap-gl/stations.c:109 -msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP" +#: ap-gl/stations.c:105 +msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP" msgstr "" -#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139 +#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:155 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" msgstr "İlişkiliSTAbilgi paketi hatası" -#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313 +#: ap-gl/stations.c:160 src/stations.c:364 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön" @@ -372,166 +372,167 @@ msgstr "(Y - Evet; N - Hayır (Hayır yanıtı daha güvenlidir)" msgid "Known Access Points" msgstr "Tanımlana Erişim Noktaları" -#: lib/aps.c:217 +#: lib/aps.c:219 msgid "NetworkType" msgstr "Ağ Türü" -#: lib/aps.c:293 +#: lib/aps.c:295 msgid "Infrastructure" msgstr "Altyapı" -#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368 +#: lib/aps.c:355 lib/aps.c:363 lib/aps.c:371 #, fuzzy msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);" msgstr "P: Başlangıç Türü, S: Kısa; L: Uzun" -#: lib/aps.c:354 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];" +#: lib/aps.c:357 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364 -msgid "LQ: Link Quality [%]" +#: lib/aps.c:359 lib/aps.c:367 +msgid "; LQ: Link Quality [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:362 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];" +#: lib/aps.c:365 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" msgstr "" -#: lib/aps.c:370 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];" +#: lib/aps.c:373 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:372 -msgid "LQ: Link Quality [raw]" +#: lib/aps.c:375 +msgid "; LQ: Link Q. [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:378 +#: lib/aps.c:381 #, fuzzy msgid "" -"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q " -"quit" +"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " +"reset" msgstr "" "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan " "yenile; Q geri dön" -#: lib/aps.c:380 +#: lib/aps.c:383 #, fuzzy msgid "" -"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit" +"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " +"view" msgstr "" "# bu AP'ye bağlan; R yeniden başlatarak yenile; G yeniden başlatmadan " "yenile; Q geri dön" -#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153 +#: lib/aps.c:512 lib/ap_search.c:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." msgstr "Geçersiz gönderim: %s. Bir tuşa basınız." -#: lib/aps.c:518 +#: lib/aps.c:521 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" msgstr "" -#: lib/aps.c:521 +#: lib/aps.c:524 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" msgstr "" -#: lib/aps.c:524 +#: lib/aps.c:527 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." msgstr "" -#: lib/aps.c:527 +#: lib/aps.c:530 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" msgstr "" -#: lib/aps.c:530 +#: lib/aps.c:533 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" msgstr "" -#: lib/aps.c:533 +#: lib/aps.c:536 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." msgstr "" -#: lib/aps.c:536 +#: lib/aps.c:539 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" msgstr "" -#: lib/aps.c:539 +#: lib/aps.c:542 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" msgstr "" -#: lib/aps.c:542 +#: lib/aps.c:545 msgid "after pressing 'S'." msgstr "" #: lib/ap_search.c:50 -msgid "# Type IP Description" +msgid " # Type IP Name" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:89 +#: lib/ap_search.c:99 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:105 +#: lib/ap_search.c:115 #, fuzzy msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." msgstr "Yuvaya yayın seçeneği kurulamıyor. Bir tuşa basınız." -#: lib/ap_search.c:114 +#: lib/ap_search.c:124 #, fuzzy msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." msgstr "yuvaya çoğa gönderim üyeliği kurulamıyor. Bir tuşa basınız." -#: lib/ap_search.c:120 +#: lib/ap_search.c:131 msgid "Scanning via network interface:" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:121 +#: lib/ap_search.c:132 #, c-format msgid " Index: %i" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:123 +#: lib/ap_search.c:134 #, fuzzy, c-format msgid " Name: %s" msgstr "(N) AP Adı:" -#: lib/ap_search.c:125 +#: lib/ap_search.c:136 #, c-format msgid " IP: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:134 +#: lib/ap_search.c:145 #, c-format msgid "Scanning for AP type: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:312 +#: lib/ap_search.c:327 msgid "Access Points Search" msgstr "Erişim Noktaları Araştırması" -#: lib/ap_search.c:329 +#: lib/ap_search.c:345 #, fuzzy msgid "realloc() error." msgstr "Soket hatası oluştur" -#: lib/ap_search.c:341 +#: lib/ap_search.c:357 msgid "Network interface discovery error." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:416 +#: lib/ap_search.c:432 #, fuzzy msgid "No local network interfaces found. Press any key." msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız." -#: lib/ap_search.c:418 +#: lib/ap_search.c:434 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:422 -msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found." +#: lib/ap_search.c:439 +msgid "Single-screen maximum number of APs found." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:426 +#: lib/ap_search.c:442 #, fuzzy msgid "# - connect to AP; Q - quit" msgstr "AP numarasına bağlan:" @@ -627,7 +628,8 @@ msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue." msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." #: lib/ap-utils.h:100 -msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue." +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue." msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." #: lib/ap-utils.h:101 @@ -797,42 +799,52 @@ msgstr "Şifre ( topluluk):" #: lib/common.c:33 #, fuzzy +msgid "Access Point name: " +msgstr "Erişim Noktası" + +#: lib/common.c:34 +#, fuzzy +msgid "Do you want to define name for this AP? " +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: lib/common.c:35 +#, fuzzy msgid "AP type: " msgstr "AP türü:" -#: lib/common.c:34 +#: lib/common.c:36 #, fuzzy msgid "Save connect-settings: " msgstr "Bağlantı ayarlarını kaydediniz." -#: lib/common.c:69 +#: lib/common.c:75 #, c-format msgid "From %s" msgstr "%s' ten" -#: lib/common.c:71 +#: lib/common.c:77 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Sürüm %s" -#: lib/common.c:74 +#: lib/common.c:80 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net" msgstr "Roman Festchook tarafından yazılmıştır roma@polesye.net" -#: lib/common.c:76 +#: lib/common.c:82 #, fuzzy msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004" msgstr "Telif Hakkı (c) Roman Festchoo 2001-2002" -#: lib/common.c:79 +#: lib/common.c:85 msgid "This program is distributed under the terms" msgstr "Bu program GNU Toplu Kamu Lisansı Sürüm 2" -#: lib/common.c:81 +#: lib/common.c:87 msgid "of the GNU General Public License version 2." msgstr "denetiminde dağıtılmaktadır. " -#: lib/common.c:83 +#: lib/common.c:89 msgid "See the included COPYING file for details." msgstr "Ayrıntılar için mevcuti KOPYALAMA dosyasına bakınız." @@ -848,34 +860,39 @@ msgstr "Erişim Noktanızın IP adresini giriniz." msgid "Entered characters will not be displayed for security reason." msgstr "Girdiğiniz karakterler güvenlik nedeniyle gösterilmeyecektir." -#: lib/common.c:171 +#: lib/common.c:157 +msgid "Display name for the Access point (NOT the name defined inside the AP!)" +msgstr "" + +#: lib/common.c:187 #, fuzzy msgid "Determining AP type. Please wait..." msgstr "AP' den veri alınıyor. Lütfen bekleyin." -#: lib/common.c:196 +#: lib/common.c:272 #, fuzzy msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key." msgstr "AP' den veri alınamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/file.c:176 -msgid "NUM IP ADDRESS TYPE" +#: lib/file.c:194 +#, fuzzy +msgid "NUM IP ADDRESS TYPE NAME (in ~/.ap-config)" msgstr "NO IP ADRESİ TÜR" -#: lib/file.c:177 +#: lib/file.c:195 #, fuzzy msgid "Choose an AP to connect to" msgstr "Bağlanmak için AP'yi seç" -#: lib/file.c:182 +#: lib/file.c:200 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll" msgstr "1-9,C: bağlan; N: yeni; D: sil; W: kaydet; Q: çıkış; oklar: kaydırma" -#: lib/file.c:225 +#: lib/file.c:257 msgid "Connect to AP num:" msgstr "AP numarasına bağlan:" -#: lib/file.c:250 +#: lib/file.c:293 msgid "Delete num:" msgstr "numarayı sil" @@ -889,7 +906,7 @@ msgstr "Geçersiz IP- adresi" msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue." msgstr "AP' ye veri yazılamıyor. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/oui.c:6052 +#: lib/oui.c:6056 msgid "Unknown or Private" msgstr "Bilinmiyor ya da gizli" @@ -914,20 +931,20 @@ msgstr "Sol" msgid "[R] Right:" msgstr "Sağ" -#: lib/radio.c:114 +#: lib/radio.c:121 msgid "Radio Configuration" msgstr "Radyo Yapılandırması" -#: lib/radio.c:115 +#: lib/radio.c:122 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)" msgstr "" -#: lib/radio.c:117 +#: lib/radio.c:124 #, fuzzy msgid "Key Channel Level" msgstr "tuş kanal seviyesi" -#: lib/radio.c:273 +#: lib/radio.c:280 #, fuzzy msgid "" "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any " @@ -936,7 +953,7 @@ msgstr "" "İki anten birden geçersiz kılınamaz, anten yapılandırması kaydedilemiyor. " "Bir tuşa basınız." -#: lib/scr.c:134 +#: lib/scr.c:203 #, c-format msgid "Current AP: %s Type: %s" msgstr "Geçerli AP: %s Çeşit: %s" @@ -974,233 +991,215 @@ msgstr "" msgid "[M] Manufacturer" msgstr "(M) Üretici" -#: lib/stat.c:29 -msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." -msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız." - -#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428 -msgid "Q - quit to menu." -msgstr "Q - menüye dönüş" +#: lib/stat.c:30 +msgid "Q - quit to menu. Other key - force update." +msgstr "" #: lib/stat.c:31 -msgid "pipe error. Press any key." -msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız." - -#: lib/stat.c:32 -msgid "fcntl error. Press any key." +#, fuzzy +msgid "select() function error. Press any key." msgstr "fcntl hatası: Bir tuşa basınız." -#: lib/stat.c:33 -msgid "fork error. Press any key." -msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız." - -#: lib/stat.c:72 +#: lib/stat.c:61 msgid "Ethernet Statistics" msgstr "Eternet İstatistikleri" -#: lib/stat.c:108 -msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue." +#: lib/stat.c:92 +#, fuzzy +msgid "EthRxStat packet error. Press any key." msgstr "EthRxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız." -#: lib/stat.c:120 -msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue." +#: lib/stat.c:105 +#, fuzzy +msgid "EthTxStat packet error. Press any key." msgstr "EthTxStat paket hatası. Devam etmek için Q'ya basınız." -#: lib/stat.c:123 +#: lib/stat.c:109 msgid "Received:" msgstr "Alındı:" -#: lib/stat.c:124 +#: lib/stat.c:110 #, fuzzy msgid "Transmitted:" msgstr "İletildi:" -#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427 +#: lib/stat.c:235 lib/stat.c:425 msgid "Wireless Statistics" msgstr "Kablosuz İstatistikler" -#: lib/stat.c:282 -msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue." +#: lib/stat.c:265 +#, fuzzy +msgid "WirelessStat packet error. Press any key." msgstr "Kablosuz İstatistik paket hatası. Devam etmek için bir tuşa basınız." -#: lib/stat.c:419 -msgid "pipe error. Press any key" -msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız." - -#: lib/stat.c:424 -msgid "fcntl error. Press any key" -msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız" - -#: lib/stat.c:433 -msgid "fork error. Press any key" -msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız" - #: lib/sysinfo.c:31 msgid "System Description: " msgstr "Sistem Tanımı:" -#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277 +#: lib/sysinfo.c:109 lib/sysinfo.c:303 msgid "System Info" msgstr "Sistem Bilgisi" -#: lib/sysinfo.c:95 +#: lib/sysinfo.c:111 msgid "Device hardware/software/name info:" msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:130 +#: lib/sysinfo.c:146 #, fuzzy msgid "Product name:" msgstr "Ürün Adı" -#: lib/sysinfo.c:135 +#: lib/sysinfo.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Product type: %u" msgstr "ÜrünTürü: %lu" -#: lib/sysinfo.c:138 +#: lib/sysinfo.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Hardware revision: %u" msgstr "DonanımDeğişiklikleri: %lu" -#: lib/sysinfo.c:141 +#: lib/sysinfo.c:157 #, fuzzy msgid "OEM name:" msgstr "OEMAdı:" -#: lib/sysinfo.c:149 +#: lib/sysinfo.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Regulation domain: %s [%d]" msgstr "Düzenleme Alanı: %s" -#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337 +#: lib/sysinfo.c:166 lib/sysinfo.c:363 msgid "FCC (USA)" msgstr "FCC ( Amerika)" -#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338 +#: lib/sysinfo.c:167 lib/sysinfo.c:364 msgid "DOC (Canada)" msgstr "DOC (Kanada)" -#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339 +#: lib/sysinfo.c:168 lib/sysinfo.c:365 msgid "ETSI (Europe)" msgstr "ETSI (Avrupa)" -#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340 +#: lib/sysinfo.c:169 lib/sysinfo.c:366 msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341 +#: lib/sysinfo.c:170 lib/sysinfo.c:367 msgid "France" msgstr "Fransa" -#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342 +#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:368 msgid "MKK (Japan)" msgstr "MKK ( Japonya)" -#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342 +#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:262 lib/sysinfo.c:368 msgid "unknown" msgstr "tanımlanamayan" -#: lib/sysinfo.c:158 +#: lib/sysinfo.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Info structure version: %u" msgstr "YapıSürüm: %lu" -#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299 +#: lib/sysinfo.c:177 lib/sysinfo.c:325 #, c-format msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "Üretici OUI: %02X %02X %02X (%s)" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" +msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u" + +#: lib/sysinfo.c:259 msgid "FHSS 2.4 GHz" msgstr "FHSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:259 msgid "DSSS 2.4 GHz" msgstr "DSSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:259 msgid "IR Baseband" msgstr "IR Tabanbant" -#: lib/sysinfo.c:234 +#: lib/sysinfo.c:260 msgid "Commercial range 0..40 C" msgstr "Ticari Aralık 0..40 C" -#: lib/sysinfo.c:235 +#: lib/sysinfo.c:261 msgid "Industrial range -30..70 C" msgstr "Endüstriyel aralık -30..70 C" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:264 msgid "manual" msgstr "kılavuz" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:264 msgid "notsupported" msgstr "desteklenmiyor" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:264 msgid "dynamic" msgstr "dinamik" -#: lib/sysinfo.c:287 +#: lib/sysinfo.c:313 msgid "Manufacturer:" msgstr "Üretici:" -#: lib/sysinfo.c:293 +#: lib/sysinfo.c:319 msgid "Manufacturer ID:" msgstr "Üretici ID:" -#: lib/sysinfo.c:305 -#, c-format +#: lib/sysinfo.c:331 msgid "Product Name:" msgstr "Ürün Adı" -#: lib/sysinfo.c:312 -#, c-format +#: lib/sysinfo.c:338 msgid "Product ID:" msgstr "Ürün ID:" -#: lib/sysinfo.c:318 -#, c-format +#: lib/sysinfo.c:344 msgid "Product Version:" msgstr "Ürün Sürümü:" -#: lib/sysinfo.c:326 +#: lib/sysinfo.c:352 #, c-format msgid "PHYType: %s" msgstr "PHYTürü: %s" -#: lib/sysinfo.c:329 +#: lib/sysinfo.c:355 #, c-format msgid "Temperature: %s" msgstr "Sıcaklık: %s" -#: lib/sysinfo.c:336 +#: lib/sysinfo.c:362 #, c-format msgid "Regulation Domain: %s" msgstr "Düzenleme Alanı: %s" -#: lib/sysinfo.c:345 +#: lib/sysinfo.c:371 #, c-format msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Geçiş süresi: %u mW" -#: lib/sysinfo.c:375 -#, c-format -msgid "WEP inplemented: %s" +#: lib/sysinfo.c:401 +#, fuzzy, c-format +msgid "WEP implemented: %s" msgstr "WEP girildi: %s" -#: lib/sysinfo.c:378 +#: lib/sysinfo.c:404 #, c-format msgid "Diversity: %s" msgstr "Çeşitleme: %s" -#: lib/sysinfo.c:406 +#: lib/sysinfo.c:432 #, c-format msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" msgstr "işlem süresi: %u:%02u:%02u.%02u" -#: lib/sysinfo.c:422 +#: lib/sysinfo.c:448 #, c-format msgid "IP Address: %s" msgstr "IP Adresi: %s" @@ -1415,66 +1414,69 @@ msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): " msgstr "" #: lib/wlan.c:49 +msgid "[T] SIFS time (msec): " +msgstr "" + +#: lib/wlan.c:50 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "(tuş) - seçenek kur; W - yapılandırmayı yaz; Q - menüye geri dön" -#: lib/wlan.c:140 +#: lib/wlan.c:127 msgid "Short" msgstr "Kısa" -#: lib/wlan.c:140 +#: lib/wlan.c:127 msgid "Long" msgstr "Uzun" -#: lib/wlan.c:265 +#: lib/wlan.c:243 msgid "Wireless Settings" msgstr "Kablosuz Ayarlar" -#: lib/wlan.c:753 +#: lib/wlan.c:750 msgid "Antenna Configuration:" msgstr "Anten Yapılandırması" -#: lib/wlan.c:770 +#: lib/wlan.c:767 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: lib/wlan.c:772 +#: lib/wlan.c:769 msgid "" "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "UIOPTY - anten; SCANLEDFR1234 - seçenekler; W - yapılandırmayı yaz; Q - " "menüye geri dön" -#: src/ap-config.c:59 +#: src/ap-config.c:63 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/ap-config.c:59 +#: src/ap-config.c:63 msgid "Set general options" msgstr "Genel seçenekleri kurunuz" -#: src/ap-config.c:60 +#: src/ap-config.c:64 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/ap-config.c:60 +#: src/ap-config.c:64 msgid "Set advanced options" msgstr "Gelişmiş seçenekleri kurunuz" -#: src/ap-config.c:94 +#: src/ap-config.c:97 msgid "Reset AP." msgstr "AP'yi sıfırla" -#: src/ap-config.c:129 +#: src/ap-config.c:131 msgid "Latest" msgstr "Son haberler" -#: src/ap-config.c:129 +#: src/ap-config.c:131 msgid "Get info about latest events" msgstr "son gelişmeler hakkında bilgi edinin." #: src/ap-mrtg.c:42 -#, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -1483,7 +1485,7 @@ msgstr "" "Kullanım:\n" #: src/ap-mrtg.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-" "h] [-r]\n" @@ -1493,7 +1495,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ap-mrtg.c:46 -#, c-format msgid "" "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" "\n" @@ -1502,17 +1503,14 @@ msgstr "" "\n" #: src/ap-mrtg.c:47 -#, c-format msgid "-i ip - AP ip address\n" msgstr "-i ip - AP ip adresi\n" #: src/ap-mrtg.c:48 -#, c-format msgid "-c community - SNMP community string\n" msgstr "-c topluluk - SNMP topluluk dizgisi\n" #: src/ap-mrtg.c:50 -#, c-format msgid "" "-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " "or ink quality in client mode\n" @@ -1521,7 +1519,6 @@ msgstr "" "istasyonlar ya da kullanıcı kipinde bağlantı kalitesi\n" #: src/ap-mrtg.c:52 -#, c-format msgid "" "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " "type=l\n" @@ -1530,30 +1527,25 @@ msgstr "" "ise kullanılır\n" #: src/ap-mrtg.c:53 -#, c-format msgid "-n name - AP name - for check only\n" msgstr "" #: src/ap-mrtg.c:54 -#, c-format msgid "" "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the " "ME-102\n" msgstr "" #: src/ap-mrtg.c:56 -#, c-format msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" msgstr "-v - r AP ilişkili problemleri MRTG'ye aktar\n" #: src/ap-mrtg.c:57 -#, c-format msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" msgstr "" "-r - BağlantıKalitesi istatistiklerini alıp AP'yi yeniden başlat \n" #: src/ap-mrtg.c:58 -#, c-format msgid "" "-h - print this help screen\n" "\n" @@ -1569,7 +1561,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/ap-mrtg.c:143 -#, c-format msgid "Invalid IP-address\n" msgstr "geçersiz IP-adresi\n" @@ -1634,6 +1625,11 @@ msgstr "" msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" msgstr "Aracı:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SistemİşlemSüresi %d:%02d:%02d.%02d" +#: src/auth_mac.c:34 +#, fuzzy +msgid "NUM MAC address" +msgstr "NUM MAKRO adres" + #: src/bridge.c:36 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): " msgstr "" @@ -1646,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): " msgstr "" -#: src/bridge.c:137 +#: src/bridge.c:122 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Her İki Tür" @@ -1699,20 +1695,60 @@ msgstr "Son hata:" msgid "Error:" msgstr "Hata" -#: src/stations.c:113 +#: src/stations.c:31 +msgid " # MAC " +msgstr "" + +#: src/stations.c:34 +msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP " +msgstr "" + +#: src/stations.c:187 +#, fuzzy +msgid "" +"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other key - " +"refresh" +msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön" + +#: src/stations.c:190 #, fuzzy -msgid "Id MAC address" -msgstr "Id MAC adresi" +msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" +msgstr "Oklar - kaydırma; S - dosyaya kaydet; Q - menüye geri dön" -#: src/stations.c:223 src/stations.c:307 +#: src/stations.c:275 src/stations.c:358 msgid "Associated stations" msgstr "İlişkili istasyonlar" -#: src/stations.c:225 +#: src/stations.c:277 #, fuzzy msgid "Id MAC address Quality Age RSSI" msgstr "Id MAC adresi Kalite Yükseltme RSSI" +#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." +#~ msgstr "AP'den veri alınamıyor. Devam etmek için Q'ya basınız." + +#~ msgid "Q - quit to menu." +#~ msgstr "Q - menüye dönüş" + +#~ msgid "pipe error. Press any key." +#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız." + +#~ msgid "fork error. Press any key." +#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız." + +#~ msgid "pipe error. Press any key" +#~ msgstr "ardışık hata. Bir tuşa basınız." + +#~ msgid "fcntl error. Press any key" +#~ msgstr "fcntl hatası. Bir tuşa basınız" + +#~ msgid "fork error. Press any key" +#~ msgstr "çatal hata. Bir tuşa basınız" + +#, fuzzy +#~ msgid "Id MAC address" +#~ msgstr "Id MAC adresi" + #~ msgid "on" #~ msgstr "açma"