X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fro.po;h=8b0a19bb17492ec365f9aafffca3f2b739bad775;hb=0277e0eaf71507165eee3345cbf0c04a965259dc;hp=a042e321889700c05bea075c4f734aee7e557190;hpb=a48f472adf4aa10f467808215563a3cd6e0438d1;p=ap-utils.git diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a042e32..8b0a19b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,933 +6,1000 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ap-utils-1.3.2-pre3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-16 16:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-19 12:51+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:46 src/bridge.c:222 +#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182 msgid "Bridging" msgstr "Conexiune(Bridging)" -#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:46 +#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41 msgid "Set bridging and IP-related options" msgstr "Setare opþiuni legate de bridging ºi IP" -#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:48 -#: src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:127 src/bridge.c:135 src/bridge.c:139 +#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43 +#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" -#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:48 +#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43 msgid "Set wireless options" msgstr "Setare opþiuni wireless" -#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:49 src/ap-config.c:61 +#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56 msgid "Privacy" msgstr "Secret(Privacy)" -#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:50 src/ap-config.c:62 +#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57 #, fuzzy msgid "MAC auth" msgstr "Autorizare Mac" -#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:51 src/ap-config.c:63 +#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 msgid "Community" msgstr "Comunitate" -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:52 +#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47 msgid "Set radio signal power and antenna options" msgstr "Setãri putere semnal radio ºi opþiuni antenã" -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83 +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:83 -msgid "Make current configuration active" +#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80 +#, fuzzy +msgid "Activate current configuration" msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81 msgid "Defaults" msgstr "Implicite" -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:84 +#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81 msgid "Restore factory default settings" msgstr "Restaureazã setãrile implicite din fabricã" -#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:86 src/ap-config.c:94 +#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:87 +#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" msgstr "Resetare AP. Toate configuraþiile ne-uploadate vor fi pierdute" -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84 msgid "TestMode" msgstr "ModTestare" -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:89 +#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84 msgid "Put Access Point in test mode" msgstr "Aducere Access Point în mod testare" -#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:116 src/ap-config.c:126 +#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119 msgid "SysInfo" msgstr "SysInfo" -#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:117 src/bridge.c:134 -#: src/bridge.c:138 +#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116 +#: src/bridge.c:120 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:117 +#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111 msgid "Get ethernet port statistics" msgstr "Procurare statistici port ethernet" -#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:119 src/ap-config.c:128 +#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121 msgid "Stations" msgstr "Staþii" -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121 +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114 msgid "KnownAPs" msgstr "AP-uri cunoscute" -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:121 +#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114 msgid "Get info about known Access Points" msgstr "Procurare informaþii despre Access Point-urile cunoscute" -#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:154 +#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147 msgid "Info" msgstr "Informaþii" -#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:155 +#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148 msgid "Config" msgstr "Configuraþie" -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156 +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:156 +#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149 msgid "Execute commands on Access Point" msgstr "Executare comenzi pe Access Point" -#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:158 +#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151 msgid "Connect" msgstr "Conectare " -#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:159 +#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152 msgid "Search" msgstr "Cãutare" -#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:52 src/ap-config.c:160 +#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153 msgid "About" msgstr "Despre" -#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:161 +#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:162 +#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155 msgid "Exit" msgstr "Ieºire" -#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:211 +#: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204 #, c-format msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" msgstr "Wireless Access Point Configurator ver. %s" -#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28 +#: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27 msgid "AuthorizedMacTableString packet error" msgstr "Eroare pachet AuthorizedMacTableString" -#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30 +#: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29 #, fuzzy msgid "[A] MAC authorization: " msgstr "[A] Autorizare prin MAC: %s" -#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31 +#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30 #, fuzzy msgid "Enter MAC: " msgstr "Introducere Mac:" -#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32 +#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31 #, fuzzy msgid "Delete Num: " msgstr "ªterge Num:" -#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33 +#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32 #, fuzzy msgid "Authorized MAC addresses" msgstr "Adrese MAC Autorizate" -#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34 +#: ap-gl/auth_mac.c:33 #, fuzzy msgid "NUM MAC address" msgstr "NUM adresã MAC" -#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35 +#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit" msgstr "" "A - autentificare; N - nou; D - ºtergere; sãgeþi -scroll; W- scriere conf; Q " "- ieºire" -#: ap-gl/auth_mac.c:36 +#: ap-gl/auth_mac.c:35 #, fuzzy msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: ap-gl/auth_mac.c:37 +#: ap-gl/auth_mac.c:36 #, fuzzy msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: ap-gl/auth_mac.c:39 +#: ap-gl/auth_mac.c:38 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:40 +#: ap-gl/auth_mac.c:39 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:41 +#: ap-gl/auth_mac.c:40 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:42 +#: ap-gl/auth_mac.c:41 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:43 +#: ap-gl/auth_mac.c:42 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: " msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:88 +#: ap-gl/auth_mac.c:87 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "General" -#: ap-gl/auth_mac.c:96 +#: ap-gl/auth_mac.c:95 msgid "" msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27 +#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26 msgid "[I] IP: " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28 +#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27 #, fuzzy msgid "[N] Netmask: " msgstr "[N] Netmask: %s" -#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29 +#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28 #, fuzzy msgid "[G] Gateway: " msgstr "[G] Gateway %s" -#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30 +#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29 #, fuzzy msgid "[F] Filter non-IP traffic: " msgstr "[F] Filtrare traficul non IP: %s" -#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31 +#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30 #, fuzzy msgid "[P] Primary port: " msgstr "[P] Port primar: %s" -#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32 +#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31 #, fuzzy msgid "Attached station MAC: " msgstr "MAC ataºat staþiei: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" -#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33 +#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32 #, fuzzy msgid "[D] DHCP client: " msgstr "[D] Protocol DHCP: %s" -#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34 +#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33 #, fuzzy msgid "[O] Operational mode: " msgstr "[O] Mod Operaþional: %s" -#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35 +#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34 #, fuzzy msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " msgstr "[R] Adresã Mac remote: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X" -#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37 +#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36 msgid "[T] Trap-sending port(s): " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38 +#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37 msgid "[R] Forward broadcast traffic: " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:40 +#: ap-gl/bridge.c:39 msgid "[U] Isolate wireless clients: " msgstr "" -#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41 +#: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40 #, fuzzy msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "BPGINFDRT - setãri; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:127 +#: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to MultiPoint" -#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:128 +#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110 msgid "Access Point" msgstr "Access Point" -#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:129 +#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111 msgid "Access Point client" msgstr "Client Access Point" -#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:130 +#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112 msgid "Wireless Bridge Point to Point" msgstr "Conexiune(bridge) Wireless Point to Point" -#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:131 +#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113 msgid "Repeater" msgstr "Repetor" -#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29 -msgid "Associated Stations" -msgstr "Staþii Asociate" - -#: ap-gl/stations.c:83 src/stations.c:87 -msgid "AP now in AP Client Mode and don't has any associated stations" +#: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100 +msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." msgstr "" -#: ap-gl/stations.c:109 -msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP" +#: ap-gl/stations.c:102 +msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP" msgstr "" -#: ap-gl/stations.c:135 src/stations.c:139 +#: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" msgstr "Eroare pachet AssociatedSTAsInfo" -#: ap-gl/stations.c:164 src/stations.c:161 src/stations.c:313 +#: ap-gl/stations.c:160 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: lib/aps.c:128 +#: lib/aps.c:29 +msgid "Known Access Points" +msgstr "Access Point-uri Cunoscute" + +#: lib/aps.c:129 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting" msgstr "" -#: lib/aps.c:131 +#: lib/aps.c:132 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be" msgstr "" -#: lib/aps.c:134 +#: lib/aps.c:135 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted." msgstr "" -#: lib/aps.c:137 +#: lib/aps.c:138 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this" msgstr "" -#: lib/aps.c:140 +#: lib/aps.c:141 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may" msgstr "" -#: lib/aps.c:143 +#: lib/aps.c:144 #, fuzzy msgid "cause loss of Access Point's current configuration." msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: lib/aps.c:147 +#: lib/aps.c:148 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point" msgstr "" -#: lib/aps.c:150 +#: lib/aps.c:151 #, fuzzy msgid "via its wireless port." msgstr "Setare opþiuni wireless" -#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93 +#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91 msgid "Do you want to continue? " msgstr "Doriþi sã continuaþi? " -#: lib/aps.c:154 -#, fuzzy -msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)" -msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sã rãspundeþi Nu)" - -#: lib/aps.c:202 -msgid "Known Access Points" -msgstr "Access Point-uri Cunoscute" - -#: lib/aps.c:217 +#: lib/aps.c:207 msgid "NetworkType" msgstr "TipReþea" -#: lib/aps.c:293 +#: lib/aps.c:283 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructurã" -#: lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 lib/aps.c:368 +#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359 #, fuzzy msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);" msgstr "P: Tip Preambul; S: Scurt; L: Lung" -#: lib/aps.c:354 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%];" +#: lib/aps.c:345 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:356 lib/aps.c:364 -msgid "LQ: Link Quality [%]" +#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355 +msgid "; LQ: Link Quality [%]" msgstr "" -#: lib/aps.c:362 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm];" +#: lib/aps.c:353 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" msgstr "" -#: lib/aps.c:370 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw];" +#: lib/aps.c:361 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:372 -msgid "LQ: Link Quality [raw]" +#: lib/aps.c:363 +msgid "; LQ: Link Q. [raw]" msgstr "" -#: lib/aps.c:378 +#: lib/aps.c:369 #, fuzzy msgid "" -"# con. to this AP; R refresh with reset; S refresh w/o reset; T toggle; Q " -"quit" +"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " +"reset" msgstr "" "# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; " "Q ieºire" -#: lib/aps.c:380 +#: lib/aps.c:371 #, fuzzy msgid "" -"# con. to this AP; R initiate AP scan; S refresh view; T toggle view; Q quit" +"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " +"view" msgstr "" "# conectare la acest AP; R împrospãtare cu reset; G împrospãtare fãrã reset; " "Q ieºire" -#: lib/aps.c:509 lib/ap_search.c:153 +#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." msgstr "Sendto invalid: %s. Apãsaþi o tastã." -#: lib/aps.c:518 +#: lib/aps.c:509 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" msgstr "" -#: lib/aps.c:521 +#: lib/aps.c:512 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" msgstr "" -#: lib/aps.c:524 +#: lib/aps.c:515 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." msgstr "" -#: lib/aps.c:527 +#: lib/aps.c:518 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" msgstr "" -#: lib/aps.c:530 +#: lib/aps.c:521 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" msgstr "" -#: lib/aps.c:533 +#: lib/aps.c:524 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." msgstr "" -#: lib/aps.c:536 +#: lib/aps.c:527 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" msgstr "" -#: lib/aps.c:539 +#: lib/aps.c:530 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" msgstr "" -#: lib/aps.c:542 +#: lib/aps.c:533 msgid "after pressing 'S'." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:50 -msgid "# Type IP Description" -msgstr "" +#: lib/ap_search.c:48 +#, fuzzy +msgid "Community name: " +msgstr "Comunitate" + +#: lib/ap_search.c:49 +#, fuzzy +msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME" +msgstr "NUM ADRES? IP TIP" -#: lib/ap_search.c:89 +#: lib/ap_search.c:100 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:105 +#: lib/ap_search.c:116 #, fuzzy msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." msgstr "Nu se poate seta opþiunea de broadcast spre socket. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap_search.c:114 +#: lib/ap_search.c:125 #, fuzzy msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." msgstr "" "Nu se poate seta apartenenþa(membership) multicast la socket. Apãsaþi o " "tastã." -#: lib/ap_search.c:120 +#: lib/ap_search.c:132 msgid "Scanning via network interface:" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:121 +#: lib/ap_search.c:133 #, c-format msgid " Index: %i" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:123 +#: lib/ap_search.c:135 #, fuzzy, c-format msgid " Name: %s" msgstr "[N] Nume AP:" -#: lib/ap_search.c:125 +#: lib/ap_search.c:137 #, c-format msgid " IP: %s" msgstr "" -#: lib/ap_search.c:134 +#: lib/ap_search.c:146 #, c-format -msgid "Scanning for AP type: %s" +msgid "Scanning for AP with MIB type: %s" +msgstr "" + +#: lib/ap_search.c:334 +msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:312 +#: lib/ap_search.c:345 msgid "Access Points Search" msgstr "Cãutare de Access Points." -#: lib/ap_search.c:329 +#: lib/ap_search.c:363 #, fuzzy msgid "realloc() error." msgstr "Eroare în crearea socketului" -#: lib/ap_search.c:341 +#: lib/ap_search.c:375 msgid "Network interface discovery error." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:416 +#: lib/ap_search.c:450 #, fuzzy msgid "No local network interfaces found. Press any key." msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap_search.c:418 +#: lib/ap_search.c:452 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:422 -msgid "Program-hardcoded maximum number of APs found." +#: lib/ap_search.c:457 +msgid "Single-screen maximum number of APs found." msgstr "" -#: lib/ap_search.c:426 +#: lib/ap_search.c:460 #, fuzzy msgid "# - connect to AP; Q - quit" msgstr "Conectare la AP num:" -#: lib/ap-utils.h:74 +#: lib/ap-utils.h:79 #, fuzzy msgid "MAC address: " msgstr "Adresã IP: %s" -#: lib/ap-utils.h:75 +#: lib/ap-utils.h:80 #, fuzzy msgid "[S] SNMP traps: " msgstr "[S] Referinþe(traps) SNMP: %s" -#: lib/ap-utils.h:77 +#: lib/ap-utils.h:82 #, fuzzy msgid "[C] Frequency channel: " msgstr "[C] Frecvenþã Canal: %02u (%u MHz)" -#: lib/ap-utils.h:79 +#: lib/ap-utils.h:84 #, fuzzy msgid "Receive antenna:" msgstr "Primite:" -#: lib/ap-utils.h:80 +#: lib/ap-utils.h:85 #, fuzzy msgid "[U] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:81 +#: lib/ap-utils.h:86 #, fuzzy msgid "[I] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:82 +#: lib/ap-utils.h:87 #, fuzzy msgid "Transmit antenna:" msgstr "Transmise:" -#: lib/ap-utils.h:83 +#: lib/ap-utils.h:88 #, fuzzy msgid "[O] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:84 +#: lib/ap-utils.h:89 #, fuzzy msgid "[P] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:85 +#: lib/ap-utils.h:90 #, fuzzy msgid "Diversity select:" msgstr "Variaþie: %s" -#: lib/ap-utils.h:86 +#: lib/ap-utils.h:91 #, fuzzy msgid "[T] Left" msgstr "Stânga" -#: lib/ap-utils.h:87 +#: lib/ap-utils.h:92 #, fuzzy msgid "[Y] Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/ap-utils.h:89 +#: lib/ap-utils.h:94 msgid "Yes" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:90 +#: lib/ap-utils.h:95 msgid "No" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:92 +#: lib/ap-utils.h:97 msgid "On" msgstr "" -#: lib/ap-utils.h:93 +#: lib/ap-utils.h:98 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "oprit(off)" -#: lib/ap-utils.h:95 +#: lib/ap-utils.h:100 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "de bazã" -#: lib/ap-utils.h:97 +#: lib/ap-utils.h:102 msgid "Press any key to continue." msgstr "Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:99 +#: lib/ap-utils.h:103 +msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update." +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:105 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:100 -msgid "Unable to retrieve data from AP. Press any key to continue." +#: lib/ap-utils.h:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:101 -msgid "Retrieving data from AP. Please wait..." +#: lib/ap-utils.h:107 +#, fuzzy +msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..." msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/ap-utils.h:102 +#: lib/ap-utils.h:108 msgid "Writing data to AP. Please wait..." msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/ap-utils.h:103 +#: lib/ap-utils.h:109 #, fuzzy msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/ap-utils.h:105 +#: lib/ap-utils.h:110 +#, fuzzy +msgid "select() function error. Press any key." +msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã." + +#: lib/ap-utils.h:112 msgid "Create socket error. Press any key." msgstr "Eroare în creare socket. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap-utils.h:106 +#: lib/ap-utils.h:113 msgid "Bind socket error. Press any key." msgstr "Eroare de legãturã. Apãsaþi o tastã." -#: lib/ap-utils.h:108 +#: lib/ap-utils.h:115 msgid "Back to main menu" msgstr "Înapoi în meniul principal" -#: lib/ap-utils.h:109 +#: lib/ap-utils.h:116 msgid "Exit program" msgstr "Ieºire din program" -#: lib/ap-utils.h:110 +#: lib/ap-utils.h:117 #, fuzzy msgid "Run subshell. To return type 'exit'." msgstr "Rulare subshell. Pentru întoarcere scrieþi 'exit'" -#: lib/ap-utils.h:111 +#: lib/ap-utils.h:118 msgid "Short info about program" msgstr "Scurte informaþii despre program" -#: lib/ap-utils.h:112 +#: lib/ap-utils.h:119 msgid "Find connected Access Points" msgstr "Cautã Access Pointurile conectate" -#: lib/ap-utils.h:113 +#: lib/ap-utils.h:120 msgid "Set connection options: ip and community" msgstr "Setare opþiuni conexiune: ip ºi comunitate" -#: lib/ap-utils.h:114 +#: lib/ap-utils.h:121 #, fuzzy msgid "Set encryption; edit WEP keys" msgstr "Setare encripþie, editare chei WEP" -#: lib/ap-utils.h:115 +#: lib/ap-utils.h:122 #, fuzzy msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table" msgstr "Setare autorizare prin mac, editare tabel autorizare prin mac" -#: lib/ap-utils.h:116 +#: lib/ap-utils.h:123 #, fuzzy msgid "Set SNMP community/password for access to the AP" msgstr "Setare comunitate/parolã SNMP pentru accesare AP" -#: lib/ap-utils.h:117 +#: lib/ap-utils.h:124 #, fuzzy msgid "Get info about AP hardware and firmware" msgstr "Procurare informaþii despre hardware ºi software AP" -#: lib/ap-utils.h:118 +#: lib/ap-utils.h:125 #, fuzzy msgid "Get wireless port statistics" msgstr "Procurare statistici porturi wireless" -#: lib/ap-utils.h:119 +#: lib/ap-utils.h:126 #, fuzzy msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)" msgstr "Procurare listã staþii asociate în acest moment" -#: lib/ap-utils.h:120 +#: lib/ap-utils.h:127 #, fuzzy msgid "Get info and statistics from AP" msgstr "Procurare informaþii ºi statistici din AP" -#: lib/ap-utils.h:121 +#: lib/ap-utils.h:128 #, fuzzy msgid "Set various configuration options" msgstr "Setare diverse opþiuni de configurare" -#: lib/cmd.c:25 -#, fuzzy -msgid "" -"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)" +#: lib/ap-utils.h:130 +msgid "Associated stations" +msgstr "Staþii asociate" + +#: lib/ap-utils.h:132 +msgid "Polling: on" msgstr "" -"(Y - Da; N - Nu (E mai sigur sa raspundeþi Nu, în afarã de cazul când aveþi " -"nevoie neapãrat de asta.)" -#: lib/cmd.c:44 +#: lib/ap-utils.h:133 +msgid "Polling: off" +msgstr "" + +#: lib/cmd.c:40 msgid "Restore factory default configuration" msgstr "Restaureazã configuraþia implicitã din fabricã" -#: lib/cmd.c:47 +#: lib/cmd.c:43 #, fuzzy -msgid "After restoring factory defaults your current configuration." +msgid "After restoring factory defaults your current configuration" msgstr "" "Dupã restaurarea valorilor implicite din fabricã aþi pierdut configuraþia " "curentã." -#: lib/cmd.c:48 +#: lib/cmd.c:44 msgid "will be lost." msgstr "" -#: lib/cmd.c:79 +#: lib/cmd.c:63 #, fuzzy msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue." msgstr "Configuraþia implicitã activatã. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/cmd.c:88 +#: lib/cmd.c:71 msgid "Reset Access Point" msgstr "Resetare Access Point" -#: lib/cmd.c:91 +#: lib/cmd.c:74 #, fuzzy msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration." msgstr "Când resetaþi veþi pierde toate configuraþiile ne-uploadate." -#: lib/cmd.c:113 +#: lib/cmd.c:85 msgid "Access Point reset. Press any key to continue." msgstr "Access Point resetat. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/cmd.c:146 +#: lib/cmd.c:117 msgid "Upload configuration" msgstr "Upload de configuraþie" -#: lib/cmd.c:149 +#: lib/cmd.c:119 #, fuzzy -msgid "You need to upload the configuration only if you've changed" +msgid "You may need to upload the configuration only if you've" msgstr "" "E nevoie sã uploadaþi configuraþia numai dacã schimbaþi anumite opþiuni." -#: lib/cmd.c:152 -msgid "some option values before. Using this option may cause loss" +#: lib/cmd.c:121 +msgid "changed some option values before. Using this option may" msgstr "" -#: lib/cmd.c:153 +#: lib/cmd.c:123 #, fuzzy -msgid "of your current configuration." +msgid "cause loss of your current configuration." msgstr "Seteazã configuraþia curentã ca activã" -#: lib/cmd.c:176 +#: lib/cmd.c:135 #, fuzzy msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue." msgstr "Upload-ul de configuraþie efectuat. Apãsaþi o tastã pentru continuare." #: lib/common.c:30 -msgid "Autodetect AP type? " -msgstr "" - -#: lib/common.c:31 #, fuzzy msgid "Access Point IP-address: " msgstr "Adresã IP Access Point:" -#: lib/common.c:32 +#: lib/common.c:31 #, fuzzy msgid "Password (community): " msgstr "Parolã (comunitate):" +#: lib/common.c:32 +msgid "Autodetect AP MIB properties? " +msgstr "" + #: lib/common.c:33 #, fuzzy -msgid "AP type: " +msgid "AP MIB type: " msgstr "Tip AP:" #: lib/common.c:34 +msgid "AP MIB vendor extensions: " +msgstr "" + +#: lib/common.c:35 +#, fuzzy +msgid "Do you want to use AP's name as its label? " +msgstr "Doriþi sã continuaþi? " + +#: lib/common.c:36 +#, fuzzy +msgid "Access Point label: " +msgstr "Access Point" + +#: lib/common.c:37 #, fuzzy msgid "Save connect-settings: " msgstr "Salvare setãri conectare:" -#: lib/common.c:69 +#: lib/common.c:100 #, c-format msgid "From %s" msgstr "De la %s" -#: lib/common.c:71 +#: lib/common.c:102 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Versiunea %s" -#: lib/common.c:74 +#: lib/common.c:105 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net" msgstr "Scris de Roman Festchook roma@polesye.net" -#: lib/common.c:76 +#: lib/common.c:107 +msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz" +msgstr "" + +#: lib/common.c:109 #, fuzzy -msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004" +msgid "Copyright (c) 2001-2004" msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002" -#: lib/common.c:79 +#: lib/common.c:111 +msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj" +msgstr "" + +#: lib/common.c:114 msgid "This program is distributed under the terms" msgstr "Acest program este distribuit sub termenii " -#: lib/common.c:81 +#: lib/common.c:116 msgid "of the GNU General Public License version 2." msgstr "Licenþei Publice Generale GNU versiunea 2" -#: lib/common.c:83 +#: lib/common.c:118 msgid "See the included COPYING file for details." msgstr "Citiþi fiºierul COPYING inclus pentru detalii." -#: lib/common.c:135 +#: lib/common.c:175 msgid "Connect options" msgstr "Opþiuni conectare" -#: lib/common.c:143 +#: lib/common.c:183 msgid "Enter IP address of your Access Point." msgstr "Scrieþi adresa IP a Access Point-ului vostru:" -#: lib/common.c:148 +#: lib/common.c:192 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason." msgstr "Caracterele introduse nu vor fi afiºate din motive de securitate." -#: lib/common.c:171 +#: lib/common.c:266 +msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)." +msgstr "" + +#: lib/common.c:361 #, fuzzy -msgid "Determining AP type. Please wait..." -msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..." +msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..." +msgstr "Scriere date în AP. Vã rugãm aºteptaþi..." -#: lib/common.c:196 +#: lib/common.c:390 #, fuzzy -msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key." +msgid "" +"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key." msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/file.c:176 -msgid "NUM IP ADDRESS TYPE" -msgstr "NUM ADRES? IP TIP" +#: lib/file.c:205 +msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL" +msgstr "" -#: lib/file.c:177 +#: lib/file.c:206 #, fuzzy msgid "Choose an AP to connect to" msgstr "Alege?i AP-ul la care se efectueaz? conexiunea" -#: lib/file.c:182 +#: lib/file.c:212 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll" msgstr "" "1-9,C: conectare; N: nou; D: ?tergere; W: salvare; Q: ie?ire; s?ge?i: scroll" -#: lib/file.c:225 +#: lib/file.c:268 msgid "Connect to AP num:" msgstr "Conectare la AP num:" -#: lib/file.c:250 +#: lib/file.c:304 msgid "Delete num:" msgstr "ªterge Num:" -#: lib/input.c:31 +#: lib/file.c:372 +msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key." +msgstr "" + +#: lib/file.c:376 +#, fuzzy +msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key." +msgstr "Nu se pot recupera date din AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." + +#: lib/file.c:426 +#, fuzzy +msgid "Unable to write stations file. Press any key." +msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." + +#: lib/file.c:428 +msgid "Stations file succesfully written. Press any key." +msgstr "" + +#: lib/input.c:33 #, fuzzy msgid "Invalid value. Press any key to continue." msgstr "Adresã IP invalidã. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/input.c:32 +#: lib/input.c:34 #, fuzzy, c-format -msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue." +msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue." msgstr "Nu se pot scrie date în AP. Apãsaþi o tastã pentru continuare." -#: lib/oui.c:6052 +#: lib/input.c:412 +#, fuzzy +msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)" +msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sã rãspundeþi Nu)" + +#: lib/oui.c:6056 msgid "Unknown or Private" msgstr "Necunoscut sau Privat" -#: lib/radio.c:27 +#: lib/radio.c:26 #, fuzzy msgid "" "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu" msgstr "" "Tastã - nivel putere; UIOP - antena; W - scriere configuraþie; Q - ieºire" -#: lib/radio.c:29 +#: lib/radio.c:28 #, fuzzy msgid "Antenna:" msgstr "[A] Antena: %s" -#: lib/radio.c:30 +#: lib/radio.c:29 #, fuzzy msgid "[L] Left:" msgstr "Stânga" -#: lib/radio.c:31 +#: lib/radio.c:30 #, fuzzy msgid "[R] Right:" msgstr "Dreapta" -#: lib/radio.c:114 +#: lib/radio.c:120 msgid "Radio Configuration" msgstr "Configuraþie Radio" -#: lib/radio.c:115 +#: lib/radio.c:121 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)" msgstr "" -#: lib/radio.c:117 +#: lib/radio.c:123 #, fuzzy msgid "Key Channel Level" msgstr "cheie nivel canal" -#: lib/radio.c:273 +#: lib/radio.c:279 #, fuzzy msgid "" "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any " @@ -941,32 +1008,39 @@ msgstr "" "Nu puteþi dezactiva ambele antene, nu se poate salva configuraþia antenei. " "Apãsaþi o tastã." -#: lib/scr.c:134 -#, c-format -msgid "Current AP: %s Type: %s" +#: lib/scr.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s" msgstr "AP Current: %s Tip: %s" -#: lib/set_community.c:28 +#: lib/set_community.c:27 msgid "Set community/password" msgstr "Setare comunitate/parolã" -#: lib/set_community.c:29 +#: lib/set_community.c:28 #, fuzzy msgid "Key Access level" msgstr "Nivel Access Cheie(Key)" -#: lib/set_community.c:30 +#: lib/set_community.c:29 msgid "Community/Password" msgstr "Comunitate/Parola" -#: lib/set_community.c:31 -msgid "[U] User" +#: lib/set_community.c:30 +#, fuzzy +msgid "[U] User " msgstr "[U] User" -#: lib/set_community.c:32 -msgid "[A] Administrator" +#: lib/set_community.c:31 +#, fuzzy +msgid "[A] Administrator " msgstr "[A] Administrator" +#: lib/set_community.c:32 +#, fuzzy +msgid "[M] Manufacturer " +msgstr "[M] Producãtor" + #: lib/set_community.c:33 #, fuzzy msgid "" @@ -974,320 +1048,286 @@ msgid "" msgstr "" "CHEIE - setare comunitate/parolã; W - scriere configurare în AP;Q - ieºire" -#: lib/set_community.c:80 -msgid "[M] Manufacturer" -msgstr "[M] Producãtor" - #: lib/stat.c:29 -msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." -msgstr "Nu se pot procura date din AP. Apãsaþi Q pentru continuare." - -#: lib/stat.c:30 lib/stat.c:428 -msgid "Q - quit to menu." -msgstr "Q - ieºire în meniu." - -#: lib/stat.c:31 -msgid "pipe error. Press any key." -msgstr "eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã." - -#: lib/stat.c:32 -msgid "fcntl error. Press any key." -msgstr "Eroare fcntl. Apãsaþi o tastã." - -#: lib/stat.c:33 -msgid "fork error. Press any key." -msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã." - -#: lib/stat.c:72 msgid "Ethernet Statistics" msgstr "Statistici Ethernet" -#: lib/stat.c:108 -msgid "EthRxStat packet error. Press Q to continue." +#: lib/stat.c:30 +msgid "Wireless Statistics" +msgstr "Statistici Wireless" + +#: lib/stat.c:98 +#, fuzzy +msgid "EthRxStat packet error. Press any key." msgstr "Eroare de pachet EthRxStat Apãsaþi Q pentru continuare." -#: lib/stat.c:120 -msgid "EthTxStat packet error. Press Q to continue." +#: lib/stat.c:111 +#, fuzzy +msgid "EthTxStat packet error. Press any key." msgstr "Eroare de pachet EthTxStat. Apãsaþi Q pentru continuare." -#: lib/stat.c:123 +#: lib/stat.c:115 msgid "Received:" msgstr "Primite:" -#: lib/stat.c:124 +#: lib/stat.c:116 #, fuzzy msgid "Transmitted:" msgstr "Transmise:" -#: lib/stat.c:251 lib/stat.c:427 -msgid "Wireless Statistics" -msgstr "Statistici Wireless" - -#: lib/stat.c:282 -msgid "WirelessStat packet error. Press Q to continue." +#: lib/stat.c:270 +#, fuzzy +msgid "WirelessStat packet error. Press any key." msgstr "Eroare de pachet WirelessStat. Apãsaþi Q pentru continuare." -#: lib/stat.c:419 -msgid "pipe error. Press any key" -msgstr "Eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã" - -#: lib/stat.c:424 -msgid "fcntl error. Press any key" -msgstr "Eroare de fcntl. Apãsaþi o tastã" - -#: lib/stat.c:433 -msgid "fork error. Press any key" -msgstr "Eroare de fork. Apãsaþi o tastã" - -#: lib/sysinfo.c:31 +#: lib/sysinfo.c:29 msgid "System Description: " msgstr "Descriere sistem: " -#: lib/sysinfo.c:93 lib/sysinfo.c:277 +#: lib/sysinfo.c:30 msgid "System Info" msgstr "Informaþii Sistem" -#: lib/sysinfo.c:95 +#: lib/sysinfo.c:120 msgid "Device hardware/software/name info:" msgstr "" -#: lib/sysinfo.c:130 +#: lib/sysinfo.c:154 #, fuzzy msgid "Product name:" msgstr "Nume Produs:" -#: lib/sysinfo.c:135 +#: lib/sysinfo.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Product type: %u" msgstr "TipProdus: %u" -#: lib/sysinfo.c:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hardware revision: %u" -msgstr "RevizieHardware: %u" - -#: lib/sysinfo.c:141 +#: lib/sysinfo.c:161 #, fuzzy msgid "OEM name:" msgstr "NumeOEM:" -#: lib/sysinfo.c:149 +#: lib/sysinfo.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "Regulation domain: %s [%d]" -msgstr "Domeniu Regularizare: %s" - -#: lib/sysinfo.c:150 lib/sysinfo.c:337 -msgid "FCC (USA)" -msgstr "FCC (USA)" - -#: lib/sysinfo.c:151 lib/sysinfo.c:338 -msgid "DOC (Canada)" -msgstr "DOC (Canada)" - -#: lib/sysinfo.c:152 lib/sysinfo.c:339 -msgid "ETSI (Europe)" -msgstr "ETSI (Europa)" - -#: lib/sysinfo.c:153 lib/sysinfo.c:340 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" - -#: lib/sysinfo.c:154 lib/sysinfo.c:341 -msgid "France" -msgstr "Franþa" - -#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:342 -msgid "MKK (Japan)" -msgstr "MKK (Japonia)" - -#: lib/sysinfo.c:155 lib/sysinfo.c:236 lib/sysinfo.c:342 -msgid "unknown" -msgstr "necunoscut" +msgid "Hardware revision: %u" +msgstr "RevizieHardware: %u" -#: lib/sysinfo.c:158 +#: lib/sysinfo.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Info structure version: %u" msgstr "VersiuneStruct: %u" -#: lib/sysinfo.c:161 lib/sysinfo.c:299 +#: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355 #, c-format msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "OUI Producãtor: %02X %02X %02X (%s)" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" +msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" + +#: lib/sysinfo.c:284 msgid "FHSS 2.4 GHz" msgstr "FHSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:284 msgid "DSSS 2.4 GHz" msgstr "DSSS 2.4 GHz" -#: lib/sysinfo.c:233 +#: lib/sysinfo.c:284 msgid "IR Baseband" msgstr "Bandã de bazã IR" -#: lib/sysinfo.c:234 +#: lib/sysinfo.c:285 msgid "Commercial range 0..40 C" msgstr "Interval comercial 0..40 C" -#: lib/sysinfo.c:235 +#: lib/sysinfo.c:286 msgid "Industrial range -30..70 C" msgstr "Interval industrial -30..70 C" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut" + +#: lib/sysinfo.c:289 msgid "manual" msgstr "manual" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:289 msgid "notsupported" msgstr "nesuportat" -#: lib/sysinfo.c:238 +#: lib/sysinfo.c:289 msgid "dynamic" msgstr "dinamic" -#: lib/sysinfo.c:287 +#: lib/sysinfo.c:345 msgid "Manufacturer:" msgstr "Producãtor:" -#: lib/sysinfo.c:293 +#: lib/sysinfo.c:350 msgid "Manufacturer ID:" msgstr "ID Producãtor:" -#: lib/sysinfo.c:305 +#: lib/sysinfo.c:361 msgid "Product Name:" msgstr "Nume Produs:" -#: lib/sysinfo.c:312 +#: lib/sysinfo.c:367 msgid "Product ID:" msgstr "ID Produs:" -#: lib/sysinfo.c:318 +#: lib/sysinfo.c:373 msgid "Product Version:" msgstr "Versiune Produs:" -#: lib/sysinfo.c:326 +#: lib/sysinfo.c:379 #, c-format msgid "PHYType: %s" msgstr "TipPHY: %s" -#: lib/sysinfo.c:329 +#: lib/sysinfo.c:382 #, c-format msgid "Temperature: %s" msgstr "Temperaturã: %s" -#: lib/sysinfo.c:336 -#, c-format -msgid "Regulation Domain: %s" +#: lib/sysinfo.c:390 +#, fuzzy, c-format +msgid "Regulatory Domain: %s" msgstr "Domeniu Regularizare: %s" -#: lib/sysinfo.c:345 +#: lib/sysinfo.c:391 +msgid "FCC (USA)" +msgstr "FCC (USA)" + +#: lib/sysinfo.c:392 +msgid "DOC (Canada)" +msgstr "DOC (Canada)" + +#: lib/sysinfo.c:393 +msgid "ETSI (Europe)" +msgstr "ETSI (Europa)" + +#: lib/sysinfo.c:394 +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: lib/sysinfo.c:395 +msgid "France" +msgstr "Franþa" + +#: lib/sysinfo.c:396 +msgid "MKK (Japan)" +msgstr "MKK (Japonia)" + +#: lib/sysinfo.c:399 #, c-format msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Putere Transmisie: %u mW" -#: lib/sysinfo.c:375 -#, c-format -msgid "WEP inplemented: %s" +#: lib/sysinfo.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "WEP implemented: %s" msgstr "WEP inplementat: %s" -#: lib/sysinfo.c:378 +#: lib/sysinfo.c:432 #, c-format msgid "Diversity: %s" msgstr "Variaþie: %s" -#: lib/sysinfo.c:406 +#: lib/sysinfo.c:460 #, c-format msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" -#: lib/sysinfo.c:422 +#: lib/sysinfo.c:480 #, c-format msgid "IP Address: %s" msgstr "Adresã IP: %s" -#: lib/test.c:27 +#: lib/test.c:26 #, fuzzy msgid "[T] Test mode: " msgstr "[T] Mod Testare: %s" -#: lib/test.c:28 +#: lib/test.c:27 #, fuzzy msgid "[A] Antenna: " msgstr "[A] Antena: %s" -#: lib/test.c:29 +#: lib/test.c:28 #, fuzzy msgid "[S] Signal level: " msgstr "[S] Nivel semnal: %03u" -#: lib/test.c:30 +#: lib/test.c:29 #, fuzzy msgid "[R] Rate: " msgstr "[R] Ratã: %.1f Mbit/s" -#: lib/test.c:31 +#: lib/test.c:30 #, fuzzy msgid "[F] TxFiler: " msgstr "[F] TxFiler: %s" -#: lib/test.c:32 +#: lib/test.c:31 #, fuzzy msgid "[O] Command: " msgstr "[O] Comandã: %s" -#: lib/test.c:33 +#: lib/test.c:32 #, fuzzy msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu" msgstr "" "T - ModTest Activat/Dezactivat; CASRFO - setãri opþiuni; Q - ieºire în meniu" -#: lib/test.c:71 +#: lib/test.c:70 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: lib/test.c:71 +#: lib/test.c:70 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: lib/test.c:88 +#: lib/test.c:86 #, fuzzy msgid "Test mode" msgstr "Mod Testare" -#: lib/test.c:91 +#: lib/test.c:89 #, fuzzy msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current" msgstr "" "Folosirea modului de testare poate cauza pierderea configuraþiei curente." -#: lib/test.c:92 +#: lib/test.c:90 #, fuzzy msgid "configuration." msgstr "Upload de configuraþie" -#: lib/test.c:95 -#, fuzzy -msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)" -msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sa raspundeþi Nu.)" - -#: lib/test.c:118 +#: lib/test.c:102 msgid "Options:" msgstr "Opþiuni:" -#: lib/test.c:144 +#: lib/test.c:128 msgid "Statistics:" msgstr "Statistici:" -#: lib/test.c:145 +#: lib/test.c:129 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0" msgstr "Frame-uri cu succes: 0 Frame-uri eºuate: 0" -#: lib/test.c:207 +#: lib/test.c:190 #, c-format msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu" msgstr "Frame-uri cu succes: %lu Frame-uri eºuate: %lu" +#: lib/wep.c:28 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Setãri de Secretizare(Privacy)" + #: lib/wep.c:29 #, fuzzy msgid "[E] Standard encryption mechanism: " @@ -1312,10 +1352,6 @@ msgstr "[P] Cheie Public msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "EK1234 - setare; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249 -msgid "Privacy Settings" -msgstr "Setãri de Secretizare(Privacy)" - #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263 msgid "Key WEP" msgstr "Cheie WEP" @@ -1331,149 +1367,153 @@ msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "AEPK1234 - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: lib/wlan.c:28 +#: lib/wlan.c:27 msgid "[E] ESSID: " msgstr "" -#: lib/wlan.c:29 +#: lib/wlan.c:28 #, fuzzy msgid "[N] AP name: " msgstr "[N] Nume AP:" -#: lib/wlan.c:31 +#: lib/wlan.c:30 #, fuzzy msgid "[K] AP contact: " msgstr "[E] Contact AP: %s" -#: lib/wlan.c:32 +#: lib/wlan.c:31 #, fuzzy msgid "[L] AP location: " msgstr "[L] Locaþie AP: %s" -#: lib/wlan.c:34 +#: lib/wlan.c:33 #, fuzzy msgid "[R] RTS threshold: " msgstr "[R] Prag(Threshold) RTS: %d" -#: lib/wlan.c:35 +#: lib/wlan.c:34 #, fuzzy msgid "[F] Fragmentation threshold: " msgstr "[F] Prag(theshold) de Fragmentare: %d" -#: lib/wlan.c:36 +#: lib/wlan.c:35 #, fuzzy msgid "[P] Preambule type: " msgstr "[P] Tip Preambul: %s" -#: lib/wlan.c:37 +#: lib/wlan.c:36 #, fuzzy msgid "[A] Auth type: " msgstr "[A] Tip Autentificare: %s" -#: lib/wlan.c:38 +#: lib/wlan.c:37 #, fuzzy msgid "Open system" msgstr "Sistem Deschis(Open)" -#: lib/wlan.c:39 +#: lib/wlan.c:38 #, fuzzy msgid "Shared key" msgstr "Cheie Partajatã(shared)" -#: lib/wlan.c:40 +#: lib/wlan.c:39 #, fuzzy msgid "Both types" msgstr "Ambele Tipuri" -#: lib/wlan.c:41 +#: lib/wlan.c:40 #, fuzzy msgid "[U] Auto rate fallback: " msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s" -#: lib/wlan.c:42 +#: lib/wlan.c:41 #, fuzzy msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: " msgstr "[S] Insereazã ESSID în pachetele de broadcast: %s" -#: lib/wlan.c:43 +#: lib/wlan.c:42 #, fuzzy msgid "Basic and Supported rates:" msgstr "Rate de bazã ºi suportate:" -#: lib/wlan.c:44 +#: lib/wlan.c:43 msgid "Key Rate Status" msgstr "Cheie Ratã Stare" -#: lib/wlan.c:46 +#: lib/wlan.c:45 #, fuzzy msgid "[I] International roaming: " msgstr "[O] Mod Operaþional: %s" -#: lib/wlan.c:47 +#: lib/wlan.c:46 msgid "[B] Beacon period (msec): " msgstr "" -#: lib/wlan.c:48 +#: lib/wlan.c:47 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): " msgstr "" +#: lib/wlan.c:48 +msgid "[T] SIFS time (msec): " +msgstr "" + #: lib/wlan.c:49 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "[tastã] - setãri opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: lib/wlan.c:140 +#: lib/wlan.c:125 msgid "Short" msgstr "Scurt" -#: lib/wlan.c:140 +#: lib/wlan.c:125 msgid "Long" msgstr "Lung" -#: lib/wlan.c:265 +#: lib/wlan.c:237 msgid "Wireless Settings" msgstr "Setãri Wireless" -#: lib/wlan.c:753 +#: lib/wlan.c:731 msgid "Antenna Configuration:" msgstr "Configuraþie Antenã:" -#: lib/wlan.c:770 +#: lib/wlan.c:748 msgid "General Options" msgstr "Opþiuni Generale" -#: lib/wlan.c:772 +#: lib/wlan.c:750 msgid "" "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "" "UIOPTY - antenã; SCANLEDFR1234 - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - " "ieºire în meniu" -#: src/ap-config.c:59 +#: src/ap-config.c:54 msgid "General" msgstr "General" -#: src/ap-config.c:59 +#: src/ap-config.c:54 msgid "Set general options" msgstr "Setare opþiuni generale" -#: src/ap-config.c:60 +#: src/ap-config.c:55 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/ap-config.c:60 +#: src/ap-config.c:55 msgid "Set advanced options" msgstr "Setare opþiuni avansate" -#: src/ap-config.c:94 +#: src/ap-config.c:89 msgid "Reset AP." msgstr "Resetare AP." -#: src/ap-config.c:129 +#: src/ap-config.c:122 msgid "Latest" msgstr "Ultimul" -#: src/ap-config.c:129 +#: src/ap-config.c:122 msgid "Get info about latest events" msgstr "Procurare informaþii despre ultimele evenimente" @@ -1630,85 +1670,152 @@ msgstr "" msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" -#: src/bridge.c:36 +#: src/auth_mac.c:33 +#, fuzzy +msgid "NUM MAC address" +msgstr "NUM adresã MAC" + +#: src/bridge.c:35 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): " msgstr "" -#: src/bridge.c:39 +#: src/bridge.c:38 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): " msgstr "" -#: src/bridge.c:40 +#: src/bridge.c:39 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): " msgstr "" -#: src/bridge.c:137 +#: src/bridge.c:119 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Ambele Tipuri" -#: src/nwn_advanced.c:61 +#: src/nwn_advanced.c:60 #, c-format msgid "[D] DB Station Timeout: %d" msgstr "[D] Timp Limitã(timeout) Staþie DB: %d" -#: src/nwn_advanced.c:63 +#: src/nwn_advanced.c:62 #, c-format msgid "[A] ACK Window: %d" msgstr "[A] Fereastrã ACK: %d" -#: src/nwn_advanced.c:66 +#: src/nwn_advanced.c:65 msgid "Advanced Options" msgstr "Opþiuni Avansate" -#: src/nwn_advanced.c:67 +#: src/nwn_advanced.c:66 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "DA - opþiuni; W - scriere configuraþie; Q - ieºire în meniu" -#: src/nwn_latest.c:31 +#: src/nwn_latest.c:30 #, c-format msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" msgstr "Motiv: %u Staþie: %02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X" -#: src/nwn_latest.c:89 +#: src/nwn_latest.c:88 msgid "Latest Events" msgstr "Ultimele Evenimente" -#: src/nwn_latest.c:90 +#: src/nwn_latest.c:89 msgid "Disassociate:" msgstr "Dezasociere:" -#: src/nwn_latest.c:97 +#: src/nwn_latest.c:96 msgid "Deauthenticate:" msgstr "Deautentificare:" -#: src/nwn_latest.c:104 +#: src/nwn_latest.c:103 #, fuzzy msgid "Authenticate Fail:" msgstr "Autentificare Eºuatã:" -#: src/nwn_latest.c:110 +#: src/nwn_latest.c:109 msgid "Last error:" msgstr "Ultima eroare:" -#: src/nwn_latest.c:111 +#: src/nwn_latest.c:110 msgid "Error:" msgstr "Eroare:" -#: src/stations.c:113 +#: src/stations.c:33 +msgid "AP link state" +msgstr "" + +#: src/stations.c:37 +msgid " # MAC " +msgstr "" + +#: src/stations.c:40 +msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP " +msgstr "" + +#: src/stations.c:195 src/stations.c:367 #, fuzzy -msgid "Id MAC address" -msgstr "Id adresã MAC" +msgid "" +"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - " +"refresh" +msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: src/stations.c:223 src/stations.c:307 -msgid "Associated stations" -msgstr "Staþii asociate" +#: src/stations.c:200 +#, fuzzy +msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" +msgstr "Sãgeþi - scroll; S - salvare în fiºier; Q - ieºire în meniu." -#: src/stations.c:225 +#: src/stations.c:279 #, fuzzy msgid "Id MAC address Quality Age RSSI" msgstr "Id Adresã MAC Calitate Vechime RSSI" +#~ msgid "Associated Stations" +#~ msgstr "Staþii Asociate" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)" +#~ msgstr "" +#~ "(Y - Da; N - Nu (E mai sigur sa raspundeþi Nu, în afarã de cazul când " +#~ "aveþi nevoie neapãrat de asta.)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Determining AP type. Please wait..." +#~ msgstr "Recuperare date din AP. Vã rugãm aºteptaþi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]" +#~ msgstr "Domeniu Regularizare: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)" +#~ msgstr "(Y - Da; N - Nu (e mai sigur sa raspundeþi Nu.)" + +#~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." +#~ msgstr "Nu se pot procura date din AP. Apãsaþi Q pentru continuare." + +#~ msgid "Q - quit to menu." +#~ msgstr "Q - ieºire în meniu." + +#~ msgid "pipe error. Press any key." +#~ msgstr "eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "fork error. Press any key." +#~ msgstr "Eroare la fork. Apãsaþi o tastã." + +#~ msgid "pipe error. Press any key" +#~ msgstr "Eroare de legãturã(pipe). Apãsaþi o tastã" + +#~ msgid "fcntl error. Press any key" +#~ msgstr "Eroare de fcntl. Apãsaþi o tastã" + +#~ msgid "fork error. Press any key" +#~ msgstr "Eroare de fork. Apãsaþi o tastã" + +#, fuzzy +#~ msgid "Id MAC address" +#~ msgstr "Id adresã MAC" + #~ msgid "Wireless Access Point Configurator" #~ msgstr "Wireless Access Point Configurator"