X-Git-Url: https://git.decadent.org.uk/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=f16cd2ad30a2a2531fbcdf248d5b841fad903064;hb=dfbb336f793df897e24bd34d6cae780d5bdef3cf;hp=5fdea31bfc5644431b38eede5671cd8a9b686d7c;hpb=67fc54773e1504698e80c9cb83977bde32665350;p=ap-utils.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5fdea31..f16cd2a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,956 +5,685 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU ap-utils 1.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:46+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:46+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" - -# src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166 -#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:50 src/bridge.c:184 -msgid "Bridging" -msgstr "Podstawowe" - -# src/ap-config.c:42 -#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:50 -msgid "Set bridging and IP-related options" -msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP" - -# src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90 -#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:52 -#: src/ap-config.c:120 src/ap-config.c:129 src/bridge.c:120 src/bridge.c:124 -msgid "Wireless" -msgstr "Radiowe" - -# src/ap-config.c:44 -#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:52 -msgid "Set wireless options" -msgstr "Opcje radiowe" -# src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57 -#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:53 src/ap-config.c:65 -msgid "Privacy" -msgstr "Klucze" +# src/aps.c:138 +#: lib/aps.c:30 +msgid "Known Access Points" +msgstr "Znane Access pointy" -# src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 -#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:54 src/ap-config.c:66 -msgid "MAC auth" -msgstr "Blokuj MAC" +#: lib/aps.c:130 +msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting" +msgstr "Twój AP nie jest w trybie \"klient AP\"" -# src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59 -#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:55 src/ap-config.c:67 -msgid "Community" -msgstr "Dostêp" +#: lib/aps.c:133 +msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be" +msgstr "" -# src/ap-config.c:48 -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: lib/aps.c:136 +msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted." +msgstr "tymczasowo skonfigurowano w tryb klienta AP i zrestartowano." -# src/ap-config.c:48 -#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56 -msgid "Set radio signal power and antenna options" -msgstr "Ustawianie mocy sygna³u i opcji antenowych" +#: lib/aps.c:139 +msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this" +msgstr "" -# src/ap-config.c:78 -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87 -msgid "Upload" -msgstr "Wy¶lij" +#: lib/aps.c:142 +msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may" +msgstr "" # src/ap-config.c:78 -#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87 -msgid "Make current configuration active" -msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±" +#: lib/aps.c:145 +msgid "cause loss of Access Point's current configuration." +msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e" -# src/ap-config.c:79 -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88 -msgid "Defaults" -msgstr "Domy¶lne" +#: lib/aps.c:149 +msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point" +msgstr "" -# src/ap-config.c:79 -#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88 -msgid "Restore factory default settings" -msgstr "Przywróæ ustawienia producenta" +# src/ap-config.c:44 +#: lib/aps.c:152 +msgid "via its wireless port." +msgstr "poprzez port radiowy" -# src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89 -#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:89 src/ap-config.c:97 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +# src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82 +#: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96 +msgid "Do you want to continue? " +msgstr "Czesz kontynuowaæ?" -# src/ap-config.c:82 -#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:90 -msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" -msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone" +# src/aps.c:143 +#: lib/aps.c:208 +msgid "NetworkType" +msgstr "Typ sieci" -# src/ap-config.c:84 -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92 -msgid "TestMode" -msgstr "TrybTest" +# src/aps.c:176 +#: lib/aps.c:284 +msgid "Infrastructure" +msgstr "Infrastruktura" -# src/ap-config.c:84 -#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92 -msgid "Put Access Point in test mode" -msgstr "W³±cza tryb testowy AP" +# src/aps.c:191 +#: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360 +#, fuzzy +msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);" +msgstr "P: Typ nag³ówka; P: Preambu³a (S: Krótki; L: D³ugi)" -# src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120 -#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:128 -msgid "SysInfo" -msgstr "Ogólne" +#: lib/aps.c:346 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" +msgstr "" -# src/ap-config.c:111 src/bridge.c:90 -#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:119 src/bridge.c:119 -#: src/bridge.c:123 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356 +msgid "; LQ: Link Quality [%]" +msgstr "" -# src/ap-config.c:111 -#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:119 -msgid "Get ethernet port statistics" -msgstr "Pobierz statystyki ethernetu" +#: lib/aps.c:354 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" +msgstr "" -# src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122 -#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:121 src/ap-config.c:130 -msgid "Stations" -msgstr "Stacje" +#: lib/aps.c:362 +msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" +msgstr "" -# src/ap-config.c:115 -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123 -msgid "KnownAPs" -msgstr "Znane AP" +#: lib/aps.c:364 +msgid "; LQ: Link Q. [raw]" +msgstr "" -# src/ap-config.c:115 -#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123 -msgid "Get info about known Access Points" -msgstr "Podaj informacje o Access Pointach" +# src/aps.c:194 +#: lib/aps.c:370 +#, fuzzy +msgid "" +"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " +"reset" +msgstr "" +"# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie" -# src/ap-config.c:141 -#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:156 -msgid "Info" -msgstr "Info" +# src/aps.c:194 +#: lib/aps.c:372 +#, fuzzy +msgid "" +"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " +"view" +msgstr "" +"# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie" -# src/ap-config.c:142 -#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:157 -msgid "Config" -msgstr "Konfig" +# lib/ap_search.c:134 +#: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173 +#, c-format +msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." +msgstr "B³±d sendto() : %s. Wci¶nij dowolny klawisz." -# src/ap-config.c:143 -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158 -msgid "Commands" -msgstr "Komendy" +#: lib/aps.c:510 +msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" +msgstr "W³a¶nie zainicjalizowa³e¶ skanowanie sieci. Musisz wiedzieæ," -# src/ap-config.c:143 -#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158 -msgid "Execute commands on Access Point" -msgstr "Wykonaj operacje w AP" +#: lib/aps.c:513 +msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" +msgstr "¿e potrwa chwilkê, zanim twój AP znajdzie cokolwiek" -# src/ap-config.c:145 -#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:160 -msgid "Connect" -msgstr "Po³±cz" +#: lib/aps.c:516 +msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." +msgstr "i mo¿esz oczekiwaæ zakoñczenia skanowania do 5 sekund." -# src/ap-config.c:146 -#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:161 -msgid "Search" -msgstr "Znajd¼" +#: lib/aps.c:519 +msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" +msgstr "Musisz wiedzieæ równie¿. ¿e AP przestanie przesy³aæ ruch" -# lib/common.c:50 src/ap-config.c:147 -#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:58 src/ap-config.c:162 -msgid "About" -msgstr "O..." +#: lib/aps.c:522 +msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" +msgstr "sieciowy podczas skanowania, ale przywróci swój stan" -# src/ap-config.c:148 -#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:163 -msgid "Shell" -msgstr "Shell" +#: lib/aps.c:525 +msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." +msgstr "do normalnej pracy po oko³o 1 minucie." -# src/ap-config.c:149 -#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:164 -msgid "Exit" -msgstr "Wyjd¼" +#: lib/aps.c:528 +msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" +msgstr "Uwa¿aj! Je¶li jeste¶ pod³±czony do tego AP przez jego" -# src/ap-config.c:194 -#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:212 -#, c-format -msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" -msgstr "Konfigurator bezprzewodowych access-pointów wersja %s" +#: lib/aps.c:531 +msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" +msgstr "port radiowy, bêdziesz musia³ poczekaæ trochê d³u¿ej" -# src/auth_mac.c:35 -#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28 -msgid "AuthorizedMacTableString packet error" -msgstr "B³êdny pakiet AuthorizedMacTableString" +#: lib/aps.c:534 +msgid "after pressing 'S'." +msgstr "po naci¶niêciu klawisza 'S'." -# lib/ap-utils.h:117 -#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30 -msgid "[A] MAC authorization: " -msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " +# src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59 +#: lib/ap_search.c:48 +#, fuzzy +msgid "Community name: " +msgstr "Dostêp" -# lib/ap-utils.h:122 -#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31 -msgid "Enter MAC: " -msgstr "Adres fizyczny: " +#: lib/ap_search.c:49 +msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME" +msgstr "" -# lib/ap-utils.h:121 -#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32 -msgid "Delete Num: " -msgstr "Skasuj pozycjê: " +#: lib/ap_search.c:106 +msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." +msgstr "Trwa skanowanie, poczekaj chwilê, by przerwaæ wci¶nij 'Q'" -# lib/ap-utils.h:118 -#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33 -msgid "Authorized MAC addresses" -msgstr "Dostêp w/g MAC" +# lib/ap_search.c:110 +#: lib/ap_search.c:122 +msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." +msgstr "Nie moge ustawiæ trybu BROADCAST. Wci¶nij dowolny klawisz." -# lib/ap-utils.h:119 -#: ap-gl/auth_mac.c:34 -msgid "NUM MAC address" -msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)" +# lib/ap_search.c:117 +#: lib/ap_search.c:131 +msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." +msgstr "Nie moge ustawiæ przynale¿no¶ci multicast. Wci¶nij dowolny klawisz." -# lib/ap-utils.h:120 -#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35 -msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit" -msgstr "" -"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼" +#: lib/ap_search.c:138 +msgid "Scanning via network interface:" +msgstr "Szukam poprzez interfejs sieciowy: " -# src/nwn_advanced.c:70 -#: ap-gl/auth_mac.c:36 -msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" -msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" +#: lib/ap_search.c:139 +#, c-format +msgid " Index: %i" +msgstr " Indeks: %i" -# src/nwn_advanced.c:70 -#: ap-gl/auth_mac.c:37 -msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" -msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" +# lib/ap-utils.h:78 +#: lib/ap_search.c:141 +#, c-format +msgid " Name: %s" +msgstr " Nazwa: %s" -#: ap-gl/auth_mac.c:39 -msgid "[I] RADIUS SERVER IP: " +#: lib/ap_search.c:143 +#, c-format +msgid " IP: %s" msgstr "" -#: ap-gl/auth_mac.c:40 -msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: " -msgstr "" +#: lib/ap_search.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning for AP with MIB type: %s" +msgstr "Szukam typu AP: %s" -#: ap-gl/auth_mac.c:41 -msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: " -msgstr "" +# lib/ap_search.c:128 +#: lib/ap_search.c:378 +msgid "Access Points Search" +msgstr "Szukanie Access-pointów" -#: ap-gl/auth_mac.c:42 -msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: " -msgstr "" +# src/ap-mrtg.c:178 +#: lib/ap_search.c:396 +msgid "realloc() error." +msgstr "B³±d otwarcia gniazdka" -#: ap-gl/auth_mac.c:43 -msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: " -msgstr "" +#: lib/ap_search.c:408 +msgid "Network interface discovery error." +msgstr "B³±d interfejsu sieciowego." -# src/ap-config.c:55 -#: ap-gl/auth_mac.c:88 -msgid "Internal" -msgstr "Ogólnie" +# src/stat.c:41 +#: lib/ap_search.c:483 +msgid "No local network interfaces found. Press any key." +msgstr "Nie znaleziono interfejsu sieci lokalnej. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: ap-gl/auth_mac.c:96 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/ap_search.c:485 +msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." +msgstr "Nie znaleziono ¿adnego osi±galnego AP. Naci¶nij dowolny klawisz." -#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27 -msgid "[I] IP: " -msgstr "" - -# src/bridge.c:169 -#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28 -msgid "[N] Netmask: " -msgstr "[N] Maska: " - -# src/bridge.c:171 -#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29 -msgid "[G] Gateway: " -msgstr "[G] Brama: " - -# src/bridge.c:32 -#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30 -msgid "[F] Filter non-IP traffic: " -msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: " - -# src/bridge.c:33 -#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31 -msgid "[P] Primary port: " -msgstr "[P] Port podstawowy: " - -# src/bridge.c:144 -#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32 -msgid "Attached station MAC: " -msgstr "MAC do³±czonej stacji:" - -# src/bridge.c:34 -#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33 -msgid "[D] DHCP client: " -msgstr "[D] Klient DHCP: " - -# src/bridge.c:35 -#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34 -msgid "[O] Operational mode: " -msgstr "[O] Tryb pracy: " - -# src/bridge.c:36 -#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35 -msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " -msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: " - -#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37 -msgid "[T] Trap-sending port(s): " -msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: " - -#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38 -msgid "[R] Forward broadcast traffic: " -msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: " - -#: ap-gl/bridge.c:40 -msgid "[U] Isolate wireless clients: " -msgstr "[U] Izoluj klientów radiowych: " - -# src/bridge.c:30 -#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41 -msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu" -msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót" - -# src/bridge.c:85 -#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:112 -msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" -msgstr "Bridge punkt-wielopunkt" - -# src/bridge.c:86 -#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:113 -msgid "Access Point" -msgstr "Access Point" - -# src/bridge.c:87 -#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:114 -msgid "Access Point client" -msgstr "Klient Access pointa" - -# src/bridge.c:88 -#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:115 -msgid "Wireless Bridge Point to Point" -msgstr "Bridge punkt-punkt" - -# src/bridge.c:88 -#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:116 -msgid "Repeater" -msgstr "Repeater" - -# src/stations.c:29 -#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29 -msgid "Associated Stations" -msgstr "Pod³±czonych stacji" - -#: ap-gl/stations.c:80 src/stations.c:96 -#, fuzzy -msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." -msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych" - -#: ap-gl/stations.c:105 -msgid "# MAC LQ RSSI Status Port IP" -msgstr "" - -# src/stations.c:110 -#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:155 -msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" -msgstr "B³êdny pakiet AssociatedSTAsInfo" - -# src/stations.c:132 src/stations.c:284 -#: ap-gl/stations.c:160 src/stations.c:364 -msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." -msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." - -#: lib/aps.c:128 -msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting" -msgstr "Twój AP nie jest w trybie \"klient AP\"" - -#: lib/aps.c:131 -msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be" -msgstr "" - -#: lib/aps.c:134 -msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted." -msgstr "tymczasowo skonfigurowano w tryb klienta AP i zrestartowano." - -#: lib/aps.c:137 -msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this" -msgstr "" - -#: lib/aps.c:140 -msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may" -msgstr "" - -# src/ap-config.c:78 -#: lib/aps.c:143 -msgid "cause loss of Access Point's current configuration." -msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e" - -#: lib/aps.c:147 -msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point" -msgstr "" - -# src/ap-config.c:44 -#: lib/aps.c:150 -msgid "via its wireless port." -msgstr "poprzez port radiowy" - -# src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82 -#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93 -msgid "Do you want to continue? " -msgstr "Czesz kontynuowaæ?" - -# src/aps.c:93 -#: lib/aps.c:154 -msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)" -msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)" - -# src/aps.c:138 -#: lib/aps.c:202 -msgid "Known Access Points" -msgstr "Znane Access pointy" - -# src/aps.c:143 -#: lib/aps.c:219 -msgid "NetworkType" -msgstr "Typ sieci" - -# src/aps.c:176 -#: lib/aps.c:295 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastruktura" - -# src/aps.c:191 -#: lib/aps.c:355 lib/aps.c:363 lib/aps.c:371 -msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);" -msgstr "P: Typ nag³ówka; P: Preambu³a (S: Krótki; L: D³ugi)" - -#: lib/aps.c:357 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]" -msgstr "" - -#: lib/aps.c:359 lib/aps.c:367 -msgid "; LQ: Link Quality [%]" -msgstr "" - -#: lib/aps.c:365 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]" -msgstr "" - -#: lib/aps.c:373 -msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]" -msgstr "" - -#: lib/aps.c:375 -msgid "; LQ: Link Q. [raw]" -msgstr "" - -# src/aps.c:194 -#: lib/aps.c:381 -#, fuzzy -msgid "" -"# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o " -"reset" -msgstr "" -"# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie" - -# src/aps.c:194 -#: lib/aps.c:383 -#, fuzzy -msgid "" -"# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh " -"view" -msgstr "" -"# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie" - -# lib/ap_search.c:134 -#: lib/aps.c:512 lib/ap_search.c:164 -#, c-format -msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key." -msgstr "B³±d sendto() : %s. Wci¶nij dowolny klawisz." - -#: lib/aps.c:521 -msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may" -msgstr "W³a¶nie zainicjalizowa³e¶ skanowanie sieci. Musisz wiedzieæ," - -#: lib/aps.c:524 -msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some" -msgstr "¿e potrwa chwilkê, zanim twój AP znajdzie cokolwiek" - -#: lib/aps.c:527 -msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds." -msgstr "i mo¿esz oczekiwaæ zakoñczenia skanowania do 5 sekund." - -#: lib/aps.c:530 -msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network" -msgstr "Musisz wiedzieæ równie¿. ¿e AP przestanie przesy³aæ ruch" - -#: lib/aps.c:533 -msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself" -msgstr "sieciowy podczas skanowania, ale przywróci swój stan" - -#: lib/aps.c:536 -msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute." -msgstr "do normalnej pracy po oko³o 1 minucie." - -#: lib/aps.c:539 -msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its" -msgstr "Uwa¿aj! Je¶li jeste¶ pod³±czony do tego AP przez jego" - -#: lib/aps.c:542 -msgid "wireless port, you need to wait a bit longer" -msgstr "port radiowy, bêdziesz musia³ poczekaæ trochê d³u¿ej" - -#: lib/aps.c:545 -msgid "after pressing 'S'." -msgstr "po naci¶niêciu klawisza 'S'." - -#: lib/ap_search.c:50 -msgid " # Type IP Name" -msgstr "" - -#: lib/ap_search.c:99 -msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit." -msgstr "Trwa skanowanie, poczekaj chwilê, by przerwaæ wci¶nij 'Q'" - -# lib/ap_search.c:110 -#: lib/ap_search.c:115 -msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key." -msgstr "Nie moge ustawiæ trybu BROADCAST. Wci¶nij dowolny klawisz." - -# lib/ap_search.c:117 -#: lib/ap_search.c:124 -msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key." -msgstr "Nie moge ustawiæ przynale¿no¶ci multicast. Wci¶nij dowolny klawisz." - -#: lib/ap_search.c:131 -msgid "Scanning via network interface:" -msgstr "Szukam poprzez interfejs sieciowy: " - -#: lib/ap_search.c:132 -#, c-format -msgid " Index: %i" -msgstr " Indeks: %i" - -# lib/ap-utils.h:78 -#: lib/ap_search.c:134 -#, c-format -msgid " Name: %s" -msgstr " Nazwa: %s" - -#: lib/ap_search.c:136 -#, c-format -msgid " IP: %s" -msgstr "" - -#: lib/ap_search.c:145 -#, c-format -msgid "Scanning for AP type: %s" -msgstr "Szukam typu AP: %s" - -# lib/ap_search.c:128 -#: lib/ap_search.c:327 -msgid "Access Points Search" -msgstr "Szukanie Access-pointów" - -# src/ap-mrtg.c:178 -#: lib/ap_search.c:345 -msgid "realloc() error." -msgstr "B³±d otwarcia gniazdka" - -#: lib/ap_search.c:357 -msgid "Network interface discovery error." -msgstr "B³±d interfejsu sieciowego." - -# src/stat.c:41 -#: lib/ap_search.c:432 -msgid "No local network interfaces found. Press any key." -msgstr "Nie znaleziono interfejsu sieci lokalnej. Wci¶nij dowolny klawisz." - -#: lib/ap_search.c:434 -msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key." -msgstr "Nie znaleziono ¿adnego osi±galnego AP. Naci¶nij dowolny klawisz." - -#: lib/ap_search.c:439 -#, fuzzy -msgid "Single-screen maximum number of APs found." -msgstr "Program osi±gn±³ maksymaln± liczê Access Pointów znalezionych." +#: lib/ap_search.c:490 +#, fuzzy +msgid "Single-screen maximum number of APs found." +msgstr "Program osi±gn±³ maksymaln± liczê Access Pointów znalezionych." # lib/common.c:118 -#: lib/ap_search.c:442 +#: lib/ap_search.c:493 msgid "# - connect to AP; Q - quit" msgstr "# - pod³±cz do AP; Q - wyjd¼" # src/sysinfo.c:402 -#: lib/ap-utils.h:74 +#: lib/ap-utils.h:85 msgid "MAC address: " msgstr "Adres MAC: " # lib/ap-utils.h:80 -#: lib/ap-utils.h:75 +#: lib/ap-utils.h:86 msgid "[S] SNMP traps: " msgstr "[S] Sygnalizacja SNMP: " # lib/ap-utils.h:68 -#: lib/ap-utils.h:77 +#: lib/ap-utils.h:88 msgid "[C] Frequency channel: " msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: " # src/stat.c:123 -#: lib/ap-utils.h:79 +#: lib/ap-utils.h:90 msgid "Receive antenna:" msgstr "Odebrane:" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:80 +#: lib/ap-utils.h:91 msgid "[U] Left" msgstr "[U] Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:81 +#: lib/ap-utils.h:92 msgid "[I] Right" msgstr "[I] Prawa" # src/stat.c:124 -#: lib/ap-utils.h:82 +#: lib/ap-utils.h:93 msgid "Transmit antenna:" msgstr "Antena nadawcza:" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:83 +#: lib/ap-utils.h:94 msgid "[O] Left" msgstr "[O] Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:84 +#: lib/ap-utils.h:95 msgid "[P] Right" msgstr "[P] Prawa" # src/sysinfo.c:358 -#: lib/ap-utils.h:85 +#: lib/ap-utils.h:96 msgid "Diversity select:" msgstr "Naprzemienno¶æ:" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:86 +#: lib/ap-utils.h:97 msgid "[T] Left" msgstr "[T] Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/ap-utils.h:87 +#: lib/ap-utils.h:98 msgid "[Y] Right" msgstr "[Y] Prawa" -#: lib/ap-utils.h:89 +#: lib/ap-utils.h:100 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: lib/ap-utils.h:90 +#: lib/ap-utils.h:101 msgid "No" msgstr "Nie" -#: lib/ap-utils.h:92 +#: lib/ap-utils.h:103 msgid "On" msgstr "w³±" # lib/ap-utils.h:55 -#: lib/ap-utils.h:93 +#: lib/ap-utils.h:104 msgid "Off" msgstr "wy³" # lib/ap-utils.h:56 -#: lib/ap-utils.h:95 +#: lib/ap-utils.h:106 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" # lib/ap-utils.h:58 -#: lib/ap-utils.h:97 +#: lib/ap-utils.h:108 msgid "Press any key to continue." msgstr "Wci¶nij dowolny klawisz aby kontynuowaæ." +#: lib/ap-utils.h:109 +msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update" +msgstr "" + # lib/ap-utils.h:86 -#: lib/ap-utils.h:99 +#: lib/ap-utils.h:111 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue." msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap-utils.h:87 -#: lib/ap-utils.h:100 +#: lib/ap-utils.h:112 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue." msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap-utils.h:88 -#: lib/ap-utils.h:101 -msgid "Retrieving data from AP. Please wait..." +#: lib/ap-utils.h:113 +#, fuzzy +msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)." msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..." # lib/ap-utils.h:89 -#: lib/ap-utils.h:102 +#: lib/ap-utils.h:114 msgid "Writing data to AP. Please wait..." msgstr "Zapisuje dane do AP. Proszê czekaæ..." # lib/ap-utils.h:86 -#: lib/ap-utils.h:103 +#: lib/ap-utils.h:115 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue." msgstr "Konfiguracja zapisana do AP. Wci¶nij dowolny klawisz." -# lib/ap-utils.h:92 -#: lib/ap-utils.h:105 -msgid "Create socket error. Press any key." -msgstr "Nie moge utworzyæ gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." +# src/stat.c:40 +#: lib/ap-utils.h:116 +#, fuzzy +msgid "select() function error. Press any key." +msgstr "B³±d fcntl(). Wci¶nij dowolny klawisz." -# lib/ap-utils.h:93 -#: lib/ap-utils.h:106 -msgid "Bind socket error. Press any key." -msgstr "Bl±d gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." +# src/stat.c:40 +#: lib/ap-utils.h:117 +#, fuzzy +msgid "socket() or bind() function error. Press any key." +msgstr "B³±d fcntl(). Wci¶nij dowolny klawisz." + +# lib/ap-utils.h:87 +#: lib/ap-utils.h:119 +#, fuzzy +msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key." +msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." + +#: lib/ap-utils.h:120 +msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key." +msgstr "" # lib/ap-utils.h:102 -#: lib/ap-utils.h:108 +#: lib/ap-utils.h:122 msgid "Back to main menu" msgstr "Powrót do menu g³ównego" # lib/ap-utils.h:103 -#: lib/ap-utils.h:109 +#: lib/ap-utils.h:123 msgid "Exit program" msgstr "Wyj¶cie z programu" # lib/ap-utils.h:104 -#: lib/ap-utils.h:110 +#: lib/ap-utils.h:124 msgid "Run subshell. To return type 'exit'." msgstr "Uruchomienie podpow³oki. By wróciæ wpisz 'exit'." +#: lib/ap-utils.h:125 +msgid "Change polling mode interval" +msgstr "" + # lib/ap-utils.h:105 -#: lib/ap-utils.h:111 +#: lib/ap-utils.h:126 msgid "Short info about program" msgstr "O programie" # lib/ap-utils.h:106 -#: lib/ap-utils.h:112 +#: lib/ap-utils.h:127 msgid "Find connected Access Points" msgstr "Znajd¼ pod³±czone Access-pointy" # lib/ap-utils.h:107 -#: lib/ap-utils.h:113 +#: lib/ap-utils.h:128 msgid "Set connection options: ip and community" msgstr "Ustawianie opcji po³±czeñ: ip i grupa" # lib/ap-utils.h:108 -#: lib/ap-utils.h:114 +#: lib/ap-utils.h:129 msgid "Set encryption; edit WEP keys" msgstr "Ustawianie szyfracji, zmiana kluczy" # lib/ap-utils.h:109 -#: lib/ap-utils.h:115 -msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table" +#: lib/ap-utils.h:130 +#, fuzzy +msgid "Set authorization; edit MAC authorization table" msgstr "Ustawianie praw dostêpu w/g MAC i listy MAC" # lib/ap-utils.h:110 -#: lib/ap-utils.h:116 +#: lib/ap-utils.h:131 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP" msgstr "Ustawianie hase³/praw SNMP dla AP" # lib/ap-utils.h:111 -#: lib/ap-utils.h:117 +#: lib/ap-utils.h:132 msgid "Get info about AP hardware and firmware" msgstr "Informacja o sprzêcie i oprogramowaniu AP" # lib/ap-utils.h:112 -#: lib/ap-utils.h:118 +#: lib/ap-utils.h:133 msgid "Get wireless port statistics" msgstr "Statystyki portu radiowego" # lib/ap-utils.h:113 -#: lib/ap-utils.h:119 +#: lib/ap-utils.h:134 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)" msgstr "Lista aktualnie przy³±czonych stacji" +#: lib/ap-utils.h:135 +msgid "Get link status in APclient mode" +msgstr "" + # lib/ap-utils.h:114 -#: lib/ap-utils.h:120 +#: lib/ap-utils.h:136 msgid "Get info and statistics from AP" msgstr "Pobieram informacje i statystyki z AP" # lib/ap-utils.h:115 -#: lib/ap-utils.h:121 +#: lib/ap-utils.h:137 msgid "Set various configuration options" msgstr "Ustawianie ró¿nych opcji" -# src/cmd.c:24 -#: lib/cmd.c:25 -msgid "" -"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)" -msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)" +# src/stations.c:194 src/stations.c:278 +#: lib/ap-utils.h:139 +msgid "Associated stations" +msgstr "Pod³±czone stacje" + +#: lib/ap-utils.h:140 +msgid "AP Client link state" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:142 +msgid "Polling: on" +msgstr "" + +#: lib/ap-utils.h:143 +msgid "Polling: off" +msgstr "" # src/cmd.c:37 -#: lib/cmd.c:44 +#: lib/cmd.c:40 msgid "Restore factory default configuration" msgstr "Przywróæ ustawienia fabryczne." # src/cmd.c:40 -#: lib/cmd.c:47 -msgid "After restoring factory defaults your current configuration." +#: lib/cmd.c:43 +#, fuzzy +msgid "After restoring factory defaults your current configuration" msgstr "Po odtworzeniu ustawieñ fabrycznych CA£O¦Æ ustawien zostanie stracona." -#: lib/cmd.c:48 +#: lib/cmd.c:44 msgid "will be lost." msgstr "" # src/cmd.c:71 -#: lib/cmd.c:79 +#: lib/cmd.c:63 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue." msgstr "Za³adowano ustawienia producenta. Wci¶nij dowolny klawisz." # src/cmd.c:81 -#: lib/cmd.c:88 +#: lib/cmd.c:71 msgid "Reset Access Point" msgstr "Zresetuj Access pointa" # src/cmd.c:84 -#: lib/cmd.c:91 +#: lib/cmd.c:74 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration." msgstr "Przy resecie stracisz wszystkie nie za³adowane informacje." # src/cmd.c:106 -#: lib/cmd.c:113 +#: lib/cmd.c:85 msgid "Access Point reset. Press any key to continue." msgstr "Access point zresetowany. Wci¶nij dowolny klawisz." # src/cmd.c:134 -#: lib/cmd.c:146 +#: lib/cmd.c:117 msgid "Upload configuration" msgstr "Za³aduj konfiguracje" # src/cmd.c:137 -#: lib/cmd.c:149 -msgid "You need to upload the configuration only if you've changed" +#: lib/cmd.c:119 +#, fuzzy +msgid "You may need to upload the configuration only if you've" msgstr "Musisz za³adowaæ konfiguracje tylko je¶li co¶ zmieni³e¶" -#: lib/cmd.c:152 -msgid "some option values before. Using this option may cause loss" +#: lib/cmd.c:121 +#, fuzzy +msgid "changed some option values before. Using this option may" msgstr "jak±¶ opcjê. U¿ywanie tej opcji mo¿e byæ przyczyn± stracenia" # src/ap-config.c:78 -#: lib/cmd.c:153 -msgid "of your current configuration." +#: lib/cmd.c:123 +#, fuzzy +msgid "cause loss of your current configuration." msgstr "twojej obecnej koniguracji." # src/cmd.c:163 -#: lib/cmd.c:176 +#: lib/cmd.c:135 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue." msgstr "Konfiguracja za³adowana. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/common.c:30 -msgid "Autodetect AP type? " -msgstr "Wykryæ typ AP? " - # lib/common.c:120 -#: lib/common.c:31 +#: lib/common.c:32 msgid "Access Point IP-address: " msgstr "Adres IP Access Pointa: " # lib/common.c:121 -#: lib/common.c:32 +#: lib/common.c:33 msgid "Password (community): " msgstr "Has³o (community): " -# src/bridge.c:86 -#: lib/common.c:33 -#, fuzzy -msgid "Access Point name: " -msgstr "Access Point" - -# src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82 #: lib/common.c:34 #, fuzzy -msgid "Do you want to define name for this AP? " -msgstr "Czesz kontynuowaæ?" +msgid "Autodetect AP MIB properties? " +msgstr "Wykryæ typ AP? " # lib/common.c:122 #: lib/common.c:35 -msgid "AP type: " +#, fuzzy +msgid "AP MIB type: " msgstr "Typ AP: " -# lib/common.c:159 #: lib/common.c:36 +msgid "AP MIB vendor extensions: " +msgstr "" + +# src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82 +#: lib/common.c:37 +#, fuzzy +msgid "Do you want to use AP's name as its label? " +msgstr "Czesz kontynuowaæ?" + +# src/bridge.c:86 +#: lib/common.c:38 +#, fuzzy +msgid "Access Point label: " +msgstr "Access Point" + +# lib/common.c:159 +#: lib/common.c:39 msgid "Save connect-settings: " msgstr "Zapisz na sta³e: " +#: lib/common.c:40 +msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): " +msgstr "" + +# src/wlan.c:185 +#: lib/common.c:41 +#, fuzzy +msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu" +msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu" + +# lib/common.c:50 src/ap-config.c:147 +#: lib/common.c:89 src/ap-config.c:158 +msgid "About" +msgstr "O..." + # lib/common.c:67 -#: lib/common.c:75 +#: lib/common.c:106 #, c-format msgid "From %s" msgstr "Od %s" # lib/common.c:69 -#: lib/common.c:77 +#: lib/common.c:108 #, c-format msgid "Version %s" msgstr "Wersja %s" # lib/common.c:72 -#: lib/common.c:80 +#: lib/common.c:111 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net" msgstr "Napisa³ Roman Festchook (roma@polesye.net)" +#: lib/common.c:113 +msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz" +msgstr "" + # lib/common.c:74 -#: lib/common.c:82 -msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004" +#: lib/common.c:115 +#, fuzzy +msgid "Copyright (c) 2001-2005" msgstr "Prawa autorskie - Roman Festchook 2001-2004" +#: lib/common.c:117 +msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj" +msgstr "" + # lib/common.c:77 -#: lib/common.c:85 +#: lib/common.c:120 msgid "This program is distributed under the terms" msgstr "Program dostêpnu wed³ug zasad" # lib/common.c:79 -#: lib/common.c:87 +#: lib/common.c:122 msgid "of the GNU General Public License version 2." msgstr "Publicznej Licencji GNU w wersji 2." # lib/common.c:81 -#: lib/common.c:89 +#: lib/common.c:124 msgid "See the included COPYING file for details." msgstr "Szczegó³y - przeczytaj plik COPYING." # lib/common.c:118 -#: lib/common.c:135 +#: lib/common.c:165 msgid "Connect options" msgstr "Opcje pod³±czenia" # lib/common.c:124 -#: lib/common.c:143 +#: lib/common.c:175 msgid "Enter IP address of your Access Point." msgstr "Wpisz adres IP swojego Access Pointa." # lib/common.c:133 -#: lib/common.c:148 -msgid "Entered characters will not be displayed for security reason." +#: lib/common.c:184 +#, fuzzy +msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons." msgstr "Wpisywane litery nie bêd± wy¶wietlane z powodów bezpieczeñstwa." -#: lib/common.c:157 -msgid "Display name for the Access point (NOT the name defined inside the AP!)" +#: lib/common.c:251 +msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)." msgstr "" -# lib/ap-utils.h:88 -#: lib/common.c:187 -msgid "Determining AP type. Please wait..." -msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..." +# lib/ap-utils.h:89 +#: lib/common.c:365 +#, fuzzy +msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..." +msgstr "Zapisuje dane do AP. Proszê czekaæ..." # lib/ap-utils.h:87 -#: lib/common.c:272 -msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key." +#: lib/common.c:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key." msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." -#: lib/file.c:194 -msgid "NUM IP ADDRESS TYPE NAME (in ~/.ap-config)" +#: lib/common.c:494 +#, c-format +msgid "(%0.1f seconds)" +msgstr "" + +#: lib/file.c:199 +msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL" msgstr "" -#: lib/file.c:195 +#: lib/file.c:200 msgid "Choose an AP to connect to" msgstr "Wybierz AP do którego chcesz siê pod³±czyæ" -#: lib/file.c:200 +#: lib/file.c:206 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll" msgstr "" "1-9,C: pod³±cz; N: nowy; D: kasuj; W: zapisz; Q: wyjd¼; kursor: przewiñ" @@ -965,452 +694,645 @@ msgid "Connect to AP num:" msgstr "Nr AP do pod³. :" # lib/ap-utils.h:121 -#: lib/file.c:293 +#: lib/file.c:288 msgid "Delete num:" msgstr "Skasuj pozycje:" +# lib/ap-utils.h:86 +#: lib/file.c:442 +#, fuzzy +msgid "Unable to write stations file. Press any key." +msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz." + +#: lib/file.c:444 +msgid "Stations file succesfully written. Press any key." +msgstr "" + # src/bridge.c:31 -#: lib/input.c:31 +#: lib/input.c:32 msgid "Invalid value. Press any key to continue." msgstr "B³êdny adres IP. Wci¶nij dowolny klawisz." # lib/ap-utils.h:86 -#: lib/input.c:32 -#, c-format -msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue." +#: lib/input.c:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue." msgstr "Warto¶æ musi byæ od %i do %i. Wci¶nij dowolny klawisz." +# src/aps.c:93 +#: lib/input.c:460 +#, fuzzy +msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)" +msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)" + # lib/oui.c:6048 -#: lib/oui.c:6056 +#: lib/oui.c:6061 msgid "Unknown or Private" msgstr "Nieznany lub Prywatny" # src/radio.c:93 -#: lib/radio.c:27 +#: lib/radio.c:26 msgid "" "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu" msgstr "Kl. - moc sygna³y; UIOP - antena; W - Zapis.; Q - Koniec" # src/test.c:28 -#: lib/radio.c:29 +#: lib/radio.c:28 msgid "Antenna:" msgstr "Antena:" # src/test.c:70 -#: lib/radio.c:30 +#: lib/radio.c:29 msgid "[L] Left:" msgstr "[L] Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/radio.c:31 +#: lib/radio.c:30 msgid "[R] Right:" msgstr "[R] Prawa:" # src/radio.c:100 -#: lib/radio.c:121 +#: lib/radio.c:120 msgid "Radio Configuration" msgstr "Konfiguracja radia" -#: lib/radio.c:122 +#: lib/radio.c:121 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)" msgstr "" # src/radio.c:103 -#: lib/radio.c:124 +#: lib/radio.c:123 msgid "Key Channel Level" msgstr "Kl. kana³ poziom" # src/radio.c:225 -#: lib/radio.c:280 +#: lib/radio.c:279 msgid "" "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any " "key." msgstr "Nie wy³±cza siê wszystkich anten!!! Wci¶nij dowolny klawisz" # lib/scr.c:112 -#: lib/scr.c:203 -#, c-format -msgid "Current AP: %s Type: %s" +#: lib/scr.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s" msgstr "Aktualny AP: %s Typ: %s" # lib/ap-utils.h:95 -#: lib/set_community.c:28 +#: lib/set_community.c:27 msgid "Set community/password" msgstr "Ustawianie hase³" # lib/ap-utils.h:96 -#: lib/set_community.c:29 +#: lib/set_community.c:28 msgid "Key Access level" msgstr "Kl. Prawa dostêpu" # lib/ap-utils.h:97 -#: lib/set_community.c:30 +#: lib/set_community.c:29 msgid "Community/Password" msgstr "Has³o" # lib/ap-utils.h:98 -#: lib/set_community.c:31 -msgid "[U] User" +#: lib/set_community.c:30 +#, fuzzy +msgid "[U] User " msgstr "[U] U¿ytkownik" # lib/ap-utils.h:99 -#: lib/set_community.c:32 -msgid "[A] Administrator" +#: lib/set_community.c:31 +#, fuzzy +msgid "[A] Administrator " msgstr "[A] Administrator" +# lib/set_community.c:64 +#: lib/set_community.c:32 +#, fuzzy +msgid "[M] Manufacturer " +msgstr "[M] Producent" + # lib/ap-utils.h:100 #: lib/set_community.c:33 msgid "" "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu" msgstr "Kl. - ustaw has³o; W - zapisz konfiguracje; Q - wyj¶cie" -# lib/set_community.c:64 -#: lib/set_community.c:80 -msgid "[M] Manufacturer" -msgstr "[M] Producent" +# src/sysinfo.c:134 +#: lib/set_oeminfo.c:28 +#, fuzzy +msgid "Info structure version: " +msgstr "StructVersion: %u" -#: lib/stat.c:30 -msgid "Q - quit to menu. Other key - force update." +# src/sysinfo.c:402 +#: lib/set_oeminfo.c:29 +#, fuzzy +msgid "[M] Device MAC address: " +msgstr "Adres MAC: " + +# src/sysinfo.c:273 +#: lib/set_oeminfo.c:30 +#, fuzzy +msgid " Manufacturer with this OUI: " +msgstr "ID producenta:" + +# src/sysinfo.c:316 +#: lib/set_oeminfo.c:31 +#, fuzzy +msgid "[D] Regulatory domain: " +msgstr "Regulacje dot. kana³ów: %s" + +# src/sysinfo.c:108 +#: lib/set_oeminfo.c:32 +#, fuzzy +msgid "[T] Product type: " +msgstr "Typ produktu: %u" + +# src/sysinfo.c:116 +#: lib/set_oeminfo.c:33 +#, fuzzy +msgid "[E] OEM name: " +msgstr "Nazwa OEM:" + +#: lib/set_oeminfo.c:34 +msgid "[I] OEM ID: " msgstr "" -# src/stat.c:40 -#: lib/stat.c:31 +# src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285 +#: lib/set_oeminfo.c:35 #, fuzzy -msgid "select() function error. Press any key." -msgstr "B³±d fcntl(). Wci¶nij dowolny klawisz." +msgid "[N] Product name: " +msgstr "Produkt:" + +# src/sysinfo.c:111 +#: lib/set_oeminfo.c:36 +#, fuzzy +msgid "[H] Hardware revision: " +msgstr "Wersja sprzêtu: %u" + +# src/test.c:30 +#: lib/set_oeminfo.c:37 +#, fuzzy +msgid "[O] Country code: " +msgstr "[O] Komenda: " + +# lib/ap-utils.h:68 +#: lib/set_oeminfo.c:38 +#, fuzzy +msgid "[C] Default channel: " +msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: " + +# lib/ap-utils.h:68 +#: lib/set_oeminfo.c:39 +#, fuzzy +msgid "[A] Calibrated channels: " +msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: " + +#: lib/set_oeminfo.c:40 +msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: " +msgstr "" + +# src/wlan.c:185 +#: lib/set_oeminfo.c:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu" +msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu" + +#: lib/set_oeminfo.c:101 +msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:103 +msgid "It is intended only for WISPs and repair shops." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:107 +msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:109 +msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:111 +msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:113 +msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:115 +msgid "rules may lead you into a conflict with your local" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:117 +msgid "regulations and/or law." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:119 +msgid "Also be warned that the setting of any from these options" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:121 +msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:123 +msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:125 +msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to" +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:127 +msgid "write them down somewhere prior their changing." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:129 +msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, " +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:131 +msgid "in order to be able to do any OEM info modification." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:133 +msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. " +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:135 +msgid "You got the warnings." +msgstr "" + +#: lib/set_oeminfo.c:141 +msgid "OEM Info settings" +msgstr "" # src/stat.c:72 -#: lib/stat.c:61 +#: lib/stat.c:29 msgid "Ethernet Statistics" msgstr "Statystyki ethernetu" +# src/stat.c:246 src/stat.c:422 +#: lib/stat.c:30 +msgid "Wireless Statistics" +msgstr "Statystyki radiowe" + # src/stat.c:108 -#: lib/stat.c:92 +#: lib/stat.c:98 #, fuzzy msgid "EthRxStat packet error. Press any key." msgstr "B³êdny pakiet EthRxStat. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ." # src/stat.c:120 -#: lib/stat.c:105 +#: lib/stat.c:111 #, fuzzy msgid "EthTxStat packet error. Press any key." msgstr "B³êdny pakiet EthTxStat. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ." # src/stat.c:123 -#: lib/stat.c:109 +#: lib/stat.c:115 msgid "Received:" msgstr "Odebrane:" # src/stat.c:124 -#: lib/stat.c:110 +#: lib/stat.c:116 msgid "Transmitted:" msgstr "Wys³ane:" -# src/stat.c:246 src/stat.c:422 -#: lib/stat.c:235 lib/stat.c:425 -msgid "Wireless Statistics" -msgstr "Statystyki radiowe" - # src/stat.c:277 -#: lib/stat.c:265 +#: lib/stat.c:270 #, fuzzy msgid "WirelessStat packet error. Press any key." msgstr "B³êdny pakiet WirelessStat. Wci¶nij dowolny klawisz." # src/sysinfo.c:42 -#: lib/sysinfo.c:31 +#: lib/sysinfo.c:29 msgid "System Description: " msgstr "Opis systemu: " # src/sysinfo.c:83 src/sysinfo.c:257 -#: lib/sysinfo.c:109 lib/sysinfo.c:303 +#: lib/sysinfo.c:30 msgid "System Info" msgstr "Informacja o systemie" -#: lib/sysinfo.c:111 +# src/bridge.c:85 +#: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50 +msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint" +msgstr "Bridge punkt-wielopunkt" + +# src/bridge.c:86 +#: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51 +msgid "Access Point" +msgstr "Access Point" + +# src/bridge.c:87 +#: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52 +msgid "Access Point client" +msgstr "Klient Access pointa" + +# src/bridge.c:88 +#: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53 +msgid "Wireless Bridge Point to Point" +msgstr "Bridge punkt-punkt" + +# src/bridge.c:88 +#: lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54 +msgid "Repeater" +msgstr "Repeater" + +# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:216 src/sysinfo.c:322 +#: lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424 src/bridge.c:55 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: lib/sysinfo.c:144 msgid "Device hardware/software/name info:" msgstr "Wersja urz±dzenia sprzêtowa/programowa/nazwa:" +# src/bridge.c:35 +#: lib/sysinfo.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Operational mode: %s" +msgstr "[O] Tryb pracy: " + # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285 -#: lib/sysinfo.c:146 -msgid "Product name:" +#: lib/sysinfo.c:182 +#, fuzzy +msgid "Product name: " msgstr "Produkt:" # src/sysinfo.c:108 -#: lib/sysinfo.c:151 +#: lib/sysinfo.c:186 #, c-format msgid "Product type: %u" msgstr "Typ produktu: %u" -# src/sysinfo.c:111 -#: lib/sysinfo.c:154 -#, c-format -msgid "Hardware revision: %u" -msgstr "Wersja sprzêtu: %u" - # src/sysinfo.c:116 -#: lib/sysinfo.c:157 -msgid "OEM name:" +#: lib/sysinfo.c:189 +#, fuzzy +msgid "OEM name: " msgstr "Nazwa OEM:" -# src/sysinfo.c:316 -#: lib/sysinfo.c:165 +# src/sysinfo.c:111 +#: lib/sysinfo.c:196 #, c-format -msgid "Regulation domain: %s [%d]" -msgstr "Regulacje: %s [%d]" - -# src/sysinfo.c:126 src/sysinfo.c:317 -#: lib/sysinfo.c:166 lib/sysinfo.c:363 -msgid "FCC (USA)" -msgstr "FCC (USA)" - -# src/sysinfo.c:127 src/sysinfo.c:318 -#: lib/sysinfo.c:167 lib/sysinfo.c:364 -msgid "DOC (Canada)" -msgstr "DOC (Kanada)" - -# src/sysinfo.c:128 src/sysinfo.c:319 -#: lib/sysinfo.c:168 lib/sysinfo.c:365 -msgid "ETSI (Europe)" -msgstr "ETSI (Europa)" - -# src/sysinfo.c:129 src/sysinfo.c:320 -#: lib/sysinfo.c:169 lib/sysinfo.c:366 -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" - -# src/sysinfo.c:130 src/sysinfo.c:321 -#: lib/sysinfo.c:170 lib/sysinfo.c:367 -msgid "France" -msgstr "Francja" - -# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:322 -#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:368 -msgid "MKK (Japan)" -msgstr "MKK (Japonia)" - -# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:216 src/sysinfo.c:322 -#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:262 lib/sysinfo.c:368 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +msgid "Hardware revision: %u" +msgstr "Wersja sprzêtu: %u" # src/sysinfo.c:134 -#: lib/sysinfo.c:174 +#: lib/sysinfo.c:204 #, c-format msgid "Info structure version: %u" msgstr "StructVersion: %u" # src/sysinfo.c:138 src/sysinfo.c:279 -#: lib/sysinfo.c:177 lib/sysinfo.c:325 +#: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383 #, c-format msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)" msgstr "OUI producenta: %02X %02X %02X (%s)" # src/sysinfo.c:386 -#: lib/sysinfo.c:187 +#: lib/sysinfo.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs" msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u" # src/sysinfo.c:213 -#: lib/sysinfo.c:259 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "FHSS 2.4 GHz" msgstr "FHSS 2.4 GHz" # src/sysinfo.c:213 -#: lib/sysinfo.c:259 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "DSSS 2.4 GHz" msgstr "DSSS 2.4 GHz" # src/sysinfo.c:213 -#: lib/sysinfo.c:259 +#: lib/sysinfo.c:312 msgid "IR Baseband" msgstr "IR Baseband" # src/sysinfo.c:214 -#: lib/sysinfo.c:260 +#: lib/sysinfo.c:313 msgid "Commercial range 0..40 C" msgstr "Temp. standardowe: 0..40 C" # src/sysinfo.c:215 -#: lib/sysinfo.c:261 +#: lib/sysinfo.c:314 msgid "Industrial range -30..70 C" msgstr "Temp przemys³owe: -30..70 C" # src/sysinfo.c:218 -#: lib/sysinfo.c:264 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "manual" msgstr "rêczne" # src/sysinfo.c:218 -#: lib/sysinfo.c:264 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "notsupported" msgstr "nie obs³ugiwane" # src/sysinfo.c:218 -#: lib/sysinfo.c:264 +#: lib/sysinfo.c:317 msgid "dynamic" msgstr "dynamiczne" # src/sysinfo.c:267 -#: lib/sysinfo.c:313 +#: lib/sysinfo.c:373 msgid "Manufacturer:" msgstr "Producent:" # src/sysinfo.c:273 -#: lib/sysinfo.c:319 +#: lib/sysinfo.c:378 msgid "Manufacturer ID:" msgstr "ID producenta:" # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285 -#: lib/sysinfo.c:331 +#: lib/sysinfo.c:389 msgid "Product Name:" msgstr "Nazwa produktu:" # src/sysinfo.c:292 -#: lib/sysinfo.c:338 +#: lib/sysinfo.c:395 msgid "Product ID:" msgstr "ID produktu:" # src/sysinfo.c:298 -#: lib/sysinfo.c:344 +#: lib/sysinfo.c:401 msgid "Product Version:" msgstr "Wersja produktu:" # src/sysinfo.c:306 -#: lib/sysinfo.c:352 +#: lib/sysinfo.c:407 #, c-format msgid "PHYType: %s" msgstr "Typ PHY: %s" # src/sysinfo.c:309 -#: lib/sysinfo.c:355 +#: lib/sysinfo.c:410 #, c-format msgid "Temperature: %s" msgstr "Temperatura: %s" # src/sysinfo.c:316 -#: lib/sysinfo.c:362 -#, c-format -msgid "Regulation Domain: %s" +#: lib/sysinfo.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "Regulatory Domain: %s" msgstr "Regulacje dot. kana³ów: %s" +# src/sysinfo.c:126 src/sysinfo.c:317 +#: lib/sysinfo.c:419 +msgid "FCC (USA)" +msgstr "FCC (USA)" + +# src/sysinfo.c:127 src/sysinfo.c:318 +#: lib/sysinfo.c:420 +msgid "DOC (Canada)" +msgstr "DOC (Kanada)" + +# src/sysinfo.c:128 src/sysinfo.c:319 +#: lib/sysinfo.c:421 +msgid "ETSI (Europe)" +msgstr "ETSI (Europa)" + +# src/sysinfo.c:129 src/sysinfo.c:320 +#: lib/sysinfo.c:422 +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" + +# src/sysinfo.c:130 src/sysinfo.c:321 +#: lib/sysinfo.c:423 +msgid "France" +msgstr "Francja" + +# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:322 +#: lib/sysinfo.c:424 +msgid "MKK (Japan)" +msgstr "MKK (Japonia)" + # src/sysinfo.c:325 -#: lib/sysinfo.c:371 +#: lib/sysinfo.c:427 #, c-format msgid "Transmit Power: %u mW" msgstr "Moc wyj¶ciowa: %u mW" # src/sysinfo.c:355 -#: lib/sysinfo.c:401 +#: lib/sysinfo.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "WEP implemented: %s" msgstr "Obs³uga WEP: %s" # src/sysinfo.c:358 -#: lib/sysinfo.c:404 +#: lib/sysinfo.c:460 #, c-format msgid "Diversity: %s" msgstr "Naprzemienno¶æ: %s" # src/sysinfo.c:386 -#: lib/sysinfo.c:432 +#: lib/sysinfo.c:488 #, c-format msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u" msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u" # src/sysinfo.c:402 -#: lib/sysinfo.c:448 +#: lib/sysinfo.c:508 #, c-format msgid "IP Address: %s" msgstr "Adres IP: %s" # src/test.c:32 -#: lib/test.c:27 +#: lib/test.c:26 msgid "[T] Test mode: " msgstr "[T] Tryb testowy: " # src/test.c:28 -#: lib/test.c:28 +#: lib/test.c:27 msgid "[A] Antenna: " msgstr "[A] Antena: " # src/test.c:117 -#: lib/test.c:29 +#: lib/test.c:28 msgid "[S] Signal level: " msgstr "[S] Poziom sygna³u: " # src/test.c:29 -#: lib/test.c:30 +#: lib/test.c:29 msgid "[R] Rate: " msgstr "[R] Prêdko¶æ: " # src/test.c:31 -#: lib/test.c:31 +#: lib/test.c:30 msgid "[F] TxFiler: " msgstr "[F] TxFiler: " # src/test.c:30 -#: lib/test.c:32 +#: lib/test.c:31 msgid "[O] Command: " msgstr "[O] Komenda: " # src/test.c:33 -#: lib/test.c:33 +#: lib/test.c:32 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu" msgstr "T - Test W³/Wy³; CASRFO - ustawianie; Q - koniecmenu" # src/test.c:70 -#: lib/test.c:71 +#: lib/test.c:70 msgid "Left" msgstr "Lewa" # src/test.c:70 -#: lib/test.c:71 +#: lib/test.c:70 msgid "Right" msgstr "Prawa" +#: lib/test.c:79 +msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported." +msgstr "" + # src/test.c:78 -#: lib/test.c:88 +#: lib/test.c:91 msgid "Test mode" msgstr "Tryb testowy" # src/test.c:81 -#: lib/test.c:91 +#: lib/test.c:94 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current" msgstr "U¿ycie trybu testowego mo¿e spowodowaæ utratê obecnej" # src/cmd.c:134 -#: lib/test.c:92 +#: lib/test.c:95 msgid "configuration." msgstr "konfiguracji." -# src/test.c:84 -#: lib/test.c:95 -msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)" -msgstr "(Y - Tak; N - Nie (bezpieczny wybór)" - # src/test.c:106 -#: lib/test.c:118 +#: lib/test.c:107 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" # src/test.c:132 -#: lib/test.c:144 +#: lib/test.c:133 msgid "Statistics:" msgstr "Statystyki:" # src/test.c:133 -#: lib/test.c:145 +#: lib/test.c:134 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0" msgstr "Ramki OK: 0 Ramki z³e: 0" # src/test.c:197 -#: lib/test.c:207 +#: lib/test.c:195 #, c-format msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu" msgstr "Ramki OK: %lu Ramki z³e: %lu" +# src/wep.c:75 src/wep.c:236 +#: lib/wep.c:28 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Ustawienia szyfracji" + # lib/ap-utils.h:62 #: lib/wep.c:29 msgid "[E] Standard encryption mechanism: " @@ -1436,11 +1358,6 @@ msgstr "[P] Klucz publiczny: " msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "EK1234 - ustaw; W - zapisz; Q - wyj¶cie" -# src/wep.c:75 src/wep.c:236 -#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249 -msgid "Privacy Settings" -msgstr "Ustawienia szyfracji" - # src/wep.c:82 src/wep.c:250 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263 msgid "Key WEP" @@ -1455,351 +1372,1071 @@ msgstr "Podpowied msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "AEPK1234 - ustaw opcje; W - Zapis; Q - Wyj¶cie" -#: lib/wlan.c:28 +#: lib/wlan.c:27 msgid "[E] ESSID: " msgstr "" # lib/ap-utils.h:78 -#: lib/wlan.c:29 +#: lib/wlan.c:28 msgid "[N] AP name: " msgstr "[N] Nazwa AP: " # src/wlan.c:579 -#: lib/wlan.c:31 +#: lib/wlan.c:30 msgid "[K] AP contact: " msgstr "[K] Osoba kontaktowa: " # src/wlan.c:577 -#: lib/wlan.c:32 +#: lib/wlan.c:31 msgid "[L] AP location: " msgstr "[L] Lokalizacja: " # lib/ap-utils.h:71 -#: lib/wlan.c:34 +#: lib/wlan.c:33 msgid "[R] RTS threshold: " msgstr "" # lib/ap-utils.h:72 -#: lib/wlan.c:35 +#: lib/wlan.c:34 msgid "[F] Fragmentation threshold: " msgstr "" # src/wlan.c:33 -#: lib/wlan.c:36 -msgid "[P] Preambule type: " +#: lib/wlan.c:35 +#, fuzzy +msgid "[P] Preamble type: " msgstr "[P] Preambu³a: " # lib/ap-utils.h:69 -#: lib/wlan.c:37 +#: lib/wlan.c:36 msgid "[A] Auth type: " msgstr "[A] Tryb autoryzacji: " # lib/ap-utils.h:64 -#: lib/wlan.c:38 +#: lib/wlan.c:37 msgid "Open system" msgstr "Bez kluczy" # lib/ap-utils.h:65 -#: lib/wlan.c:39 +#: lib/wlan.c:38 msgid "Shared key" msgstr "Wspólny klucz" # lib/ap-utils.h:66 -#: lib/wlan.c:40 +#: lib/wlan.c:39 msgid "Both types" msgstr "Oba" # src/wlan.c:32 -#: lib/wlan.c:41 +#: lib/wlan.c:40 msgid "[U] Auto rate fallback: " msgstr "[U] Auto. ustawianie prêdko¶ci: " # src/wlan.c:31 -#: lib/wlan.c:42 +#: lib/wlan.c:41 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: " msgstr "[S] Wysy³aæ ESSID w pakietach rozg³oszeniowych (broadcast): " # lib/ap-utils.h:74 -#: lib/wlan.c:43 +#: lib/wlan.c:42 msgid "Basic and Supported rates:" msgstr "Podstawowe i obs³ugiwane prêdko¶ci:" # lib/ap-utils.h:75 -#: lib/wlan.c:44 +#: lib/wlan.c:43 msgid "Key Rate Status" msgstr "Klu Prêd Stan" # src/bridge.c:35 -#: lib/wlan.c:46 +#: lib/wlan.c:45 msgid "[I] International roaming: " msgstr "" -#: lib/wlan.c:47 +#: lib/wlan.c:46 msgid "[B] Beacon period (msec): " msgstr "" -#: lib/wlan.c:48 +#: lib/wlan.c:47 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): " msgstr "" -#: lib/wlan.c:49 -msgid "[T] SIFS time (msec): " +#: lib/wlan.c:48 +msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): " msgstr "" # src/wlan.c:185 -#: lib/wlan.c:50 +#: lib/wlan.c:49 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu" # src/wlan.c:100 -#: lib/wlan.c:127 +#: lib/wlan.c:125 msgid "Short" msgstr "Krótka" # src/wlan.c:100 -#: lib/wlan.c:127 +#: lib/wlan.c:125 msgid "Long" msgstr "D³uga" # src/wlan.c:104 -#: lib/wlan.c:243 +#: lib/wlan.c:239 msgid "Wireless Settings" msgstr "Parametry radia" # src/wlan.c:584 -#: lib/wlan.c:750 +#: lib/wlan.c:735 msgid "Antenna Configuration:" msgstr "Konfiguracja anten:" # src/wlan.c:596 -#: lib/wlan.c:767 +#: lib/wlan.c:752 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" # src/wlan.c:598 -#: lib/wlan.c:769 +#: lib/wlan.c:754 msgid "" "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "UIOPTY - antena; SCANLEDFR1234 - opcje; W - zapis; Q - powrót" -# src/ap-config.c:55 -#: src/ap-config.c:63 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -# src/ap-config.c:55 -#: src/ap-config.c:63 -msgid "Set general options" -msgstr "Opcje ogólne" - -# src/ap-config.c:56 -#: src/ap-config.c:64 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +# src/auth_mac.c:35 +#: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28 +msgid "AuthorizedMacTableString packet error" +msgstr "B³êdny pakiet AuthorizedMacTableString" -# src/ap-config.c:56 -#: src/ap-config.c:64 -msgid "Set advanced options" -msgstr "Opcje zaawansowane" +#: src/ap-auth.c:33 +msgid "Invalid data in source file" +msgstr "" -# -# src/ap-config.c:89 -#: src/ap-config.c:97 -msgid "Reset AP." -msgstr "Reset AP." +#: src/ap-auth.c:34 +msgid "Can't open file" +msgstr "" -# src/ap-config.c:123 -#: src/ap-config.c:131 -msgid "Latest" -msgstr "Ostatnie" +#: src/ap-auth.c:35 +msgid "Can't write to file" +msgstr "" -# src/ap-config.c:123 -#: src/ap-config.c:131 -msgid "Get info about latest events" -msgstr "Pobiera info o ostatnich zdarzeniach" +#: src/ap-auth.c:36 +msgid "Error closing file" +msgstr "" # src/ap-mrtg.c:45 -#: src/ap-mrtg.c:42 +#: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40 msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "" -"\n" -"U¿ycie:\n" +"\n" +"U¿ycie:\n" + +#: src/ap-auth.c:45 +msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n" +msgstr "" + +#: src/ap-auth.c:46 +msgid "" +"\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/ap-auth.c:47 +msgid "" +"Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n" +"\n" +msgstr "" + +# src/ap-mrtg.c:50 +#: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45 +msgid "-i ip - AP ip address\n" +msgstr "-i ip - adres IP\n" + +# src/ap-mrtg.c:51 +#: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46 +msgid "-c community - SNMP community string\n" +msgstr "-c communauté has³o SNMP\n" + +#: src/ap-auth.c:50 +msgid "" +"-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n" +msgstr "" + +#: src/ap-auth.c:52 +msgid "" +"-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n" +msgstr "" + +# src/ap-mrtg.c:59 +#: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55 +msgid "" +"-h - print this help screen\n" +"\n" +msgstr "" +"-h - ten tekst\n" +"\n" + +# src/ap-mrtg.c:60 +#: src/ap-auth.c:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n" +"\n" +msgstr "" +"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" +"\n" + +# src/ap-mrtg.c:142 +#: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid IP-address.\n" +msgstr "B³êdny adres IP\n" + +# lib/ap-utils.h:87 +#: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204 +#, fuzzy +msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)." +msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz." + +#: src/ap-auth.c:211 +msgid "NWN devices are not yet supported." +msgstr "" + +# src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166 +#: src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201 +msgid "Bridging" +msgstr "Podstawowe" + +# src/ap-config.c:42 +#: src/ap-config.c:43 +msgid "Set bridging and IP-related options" +msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP" + +# src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90 +#: src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125 +msgid "Wireless" +msgstr "Radiowe" + +# src/ap-config.c:44 +#: src/ap-config.c:45 +msgid "Set wireless options" +msgstr "Opcje radiowe" + +# src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57 +#: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 +msgid "Privacy" +msgstr "Klucze" + +# lib/common.c:50 src/ap-config.c:147 +#: src/ap-config.c:47 +#, fuzzy +msgid "Auth" +msgstr "O..." + +# src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59 +#: src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60 +msgid "Community" +msgstr "Dostêp" + +# src/ap-config.c:48 +#: src/ap-config.c:49 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +# src/ap-config.c:48 +#: src/ap-config.c:49 +msgid "Set radio signal power and antenna options" +msgstr "Ustawianie mocy sygna³u i opcji antenowych" + +# src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:56 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +# src/ap-config.c:55 +#: src/ap-config.c:56 +msgid "Set general options" +msgstr "Opcje ogólne" + +# src/ap-config.c:56 +#: src/ap-config.c:57 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +# src/ap-config.c:56 +#: src/ap-config.c:57 +msgid "Set advanced options" +msgstr "Opcje zaawansowane" + +# src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58 +#: src/ap-config.c:59 +msgid "MAC auth" +msgstr "Blokuj MAC" + +# src/ap-config.c:78 +#: src/ap-config.c:82 +msgid "Upload" +msgstr "Wy¶lij" + +# src/ap-config.c:78 +#: src/ap-config.c:82 +#, fuzzy +msgid "Activate current configuration" +msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±" + +# src/ap-config.c:79 +#: src/ap-config.c:83 +msgid "Defaults" +msgstr "Domy¶lne" + +# src/ap-config.c:79 +#: src/ap-config.c:83 +msgid "Restore factory default settings" +msgstr "Przywróæ ustawienia producenta" + +# src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89 +#: src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +# src/ap-config.c:82 +#: src/ap-config.c:85 +msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost" +msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone" + +# src/ap-config.c:84 +#: src/ap-config.c:86 +msgid "TestMode" +msgstr "TrybTest" + +# src/ap-config.c:84 +#: src/ap-config.c:86 +msgid "Put Access Point in test mode" +msgstr "W³±cza tryb testowy AP" + +# +# src/ap-config.c:89 +#: src/ap-config.c:91 +msgid "Reset AP." +msgstr "Reset AP." + +# src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120 +#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122 +msgid "SysInfo" +msgstr "Ogólne" + +# src/ap-config.c:111 src/bridge.c:90 +#: src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124 src/bridge.c:127 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +# src/ap-config.c:111 +#: src/ap-config.c:113 +msgid "Get ethernet port statistics" +msgstr "Pobierz statystyki ethernetu" + +# src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122 +#: src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124 +msgid "Stations" +msgstr "Stacje" + +#: src/ap-config.c:116 +msgid "AP link" +msgstr "" + +# src/ap-config.c:115 +#: src/ap-config.c:117 +msgid "KnownAPs" +msgstr "Znane AP" + +# src/ap-config.c:115 +#: src/ap-config.c:117 +msgid "Get info about known Access Points" +msgstr "Podaj informacje o Access Pointach" + +# src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 +msgid "Latest" +msgstr "Ostatnie" + +# src/ap-config.c:123 +#: src/ap-config.c:125 +msgid "Get info about latest events" +msgstr "Pobiera info o ostatnich zdarzeniach" + +# src/ap-config.c:141 +#: src/ap-config.c:150 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +# src/ap-config.c:142 +#: src/ap-config.c:151 +msgid "Config" +msgstr "Konfig" + +# src/ap-config.c:143 +#: src/ap-config.c:152 +msgid "Commands" +msgstr "Komendy" + +# src/ap-config.c:143 +#: src/ap-config.c:152 +msgid "Execute commands on Access Point" +msgstr "Wykonaj operacje w AP" + +# src/ap-config.c:145 +#: src/ap-config.c:154 +msgid "Connect" +msgstr "Po³±cz" + +# src/ap-config.c:146 +#: src/ap-config.c:155 +msgid "Search" +msgstr "Znajd¼" + +#: src/ap-config.c:156 +msgid "Polling" +msgstr "" + +# src/ap-config.c:148 +#: src/ap-config.c:157 +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +# src/ap-config.c:149 +#: src/ap-config.c:159 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjd¼" + +# src/ap-config.c:194 +#: src/ap-config.c:218 +#, c-format +msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s" +msgstr "Konfigurator bezprzewodowych access-pointów wersja %s" + +#: src/aplink.c:25 +msgid "RSSI: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:26 +msgid "RSSI avg: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:27 +msgid "RSSI top: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:28 +msgid "RSSI rou: [" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:29 +msgid "" +"P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update." +msgstr "" + +#: src/aplink.c:81 +msgid "RSSI [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:82 +msgid "RSSI average [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:83 +msgid "RSSI rounded [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:84 +msgid "Link Quality [%]" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:133 +msgid "Not available - device must have firmware with necessary " +msgstr "" + +#: src/aplink.c:135 +msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'" +msgstr "" + +#: src/aplink.c:137 +msgid "or 'Repeater' mode." +msgstr "" + +# src/ap-mrtg.c:47 +#: src/ap-mrtg.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n" +"\n" +msgstr "" +"\tap-mrtg -i ip -c has³o -t typ [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" +"\n" + +# src/ap-mrtg.c:49 +#: src/ap-mrtg.c:44 +msgid "" +"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" +"\n" +msgstr "" +"Pobierz statystyki z AP i wypisz w formacie strawnym dla MRTG\n" +"\n" + +# src/ap-mrtg.c:53 +#: src/ap-mrtg.c:47 +#, fuzzy +msgid "" +"-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " +"or ink quality (last one will only " +msgstr "" +"-t type typ statystyk radio, thernet, tacje lub jako¶æ " +"po³±czenia w trybie klienta\n" + +#: src/ap-mrtg.c:49 +msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n" +msgstr "" + +# src/ap-mrtg.c:55 +#: src/ap-mrtg.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if " +"type=l\n" +msgstr "" +"-b bssid - adres fizyczny AP z którego braæ dane dot jako¶ci ³±cza " +"(tylko typ=l)\n" + +#: src/ap-mrtg.c:52 +#, fuzzy +msgid "-n name - AP name - for check only\n" +msgstr "-n nazwa - Nazwa AP - tylko do kontroli\n" + +# src/ap-mrtg.c:57 +#: src/ap-mrtg.c:53 +msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" +msgstr "-v - zg³aszaj MRTG o problemach z po³±czeniem do AP\n" + +# src/ap-mrtg.c:58 +#: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54 +msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" +msgstr "-r - resetuj AP po wziêciu statystyk jako¶ci ³±cza\n" + +# src/ap-mrtg.c:60 +#: src/ap-mrtg.c:56 +#, c-format +msgid "" +"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" +"\n" +msgstr "" +"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" +"\n" + +#: src/ap-rrd.c:32 +#, c-format +msgid "Error getting data from AP %s\n" +msgstr "" + +# src/ap-mrtg.c:47 +#: src/ap-rrd.c:42 +#, fuzzy +msgid "" +"\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a " +"aptype] [-h] [-r] \n" +"\n" +msgstr "" +"\tap-mrtg -i ip -c has³o -t typ [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" +"\n" + +# src/ap-mrtg.c:49 +#: src/ap-rrd.c:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n" +"\n" +msgstr "" +"Pobierz statystyki z AP i wypisz w formacie strawnym dla MRTG\n" +"\n" + +# src/ap-mrtg.c:53 +#: src/ap-rrd.c:48 +msgid "" +"-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " +"or ink quality in client mode\n" +msgstr "" +"-t type typ statystyk radio, thernet, tacje lub jako¶æ " +"po³±czenia w trybie klienta\n" + +#: src/ap-rrd.c:49 +msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n" +msgstr "" + +# src/ap-mrtg.c:55 +#: src/ap-rrd.c:51 +msgid "" +"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " +"type=l\n" +msgstr "" +"-b bssid - adres fizyczny AP z którego braæ dane dot jako¶ci ³±cza " +"(tylko typ=l)\n" + +#: src/ap-rrd.c:52 +msgid "-n name - AP name - for check only\n" +msgstr "-n nazwa - Nazwa AP - tylko do kontroli\n" + +#: src/ap-rrd.c:53 +msgid "" +"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-" +"102\n" +msgstr "" + +# src/ap-mrtg.c:60 +#: src/ap-rrd.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n" +"\n" +msgstr "" +"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" +"\n" + +# src/ap-mrtg.c:142 +#: src/ap-rrd.c:133 +msgid "Invalid IP-address\n" +msgstr "B³êdny adres IP\n" + +#: src/ap-rrd.c:179 +#, c-format +msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" +msgstr "B³êdny typ AP '%s' - mo¿esz wpisaæ tylko 410 lub 510\n" + +#: src/ap-tftp.c:84 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Tak" + +# src/ap-config.c:141 +#: src/ap-tftp.c:85 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Info" + +#: src/ap-tftp.c:87 +msgid "Error while read()ing firmware file" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:100 +msgid "Undefined error" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:101 +msgid "File not found" +msgstr "" + +# src/bridge.c:86 +#: src/ap-tftp.c:102 +#, fuzzy +msgid "Access violation" +msgstr "Access Point" + +#: src/ap-tftp.c:103 +msgid "Disk full or allocation error" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:104 +msgid "Illegal TFTP operation" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:105 +msgid "Unknown transfer ID" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:106 +msgid "File already exists" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:107 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:157 +msgid "Remote-filename too long.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:183 +#, c-format +msgid "%sError in read()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:212 +#, c-format +msgid "sending %u bytes\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:221 +#, c-format +msgid "%sError in sendto()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:244 +#, c-format +msgid "%sError in recvfrom()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:256 +#, c-format +msgid "\rProgress: uploaded %3i%%." +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:267 +#, c-format +msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:276 +#, c-format +msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:283 +#, c-format +msgid "%sError in select()" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:297 +#, c-format +msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:308 +#, c-format +msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:315 +#, c-format +msgid "%sFlash programming in progress...\n" +msgstr "" -# src/ap-mrtg.c:47 -#: src/ap-mrtg.c:44 -msgid "" -"\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-a aptype] [-v] [-" -"h] [-r]\n" -"\n" +#: src/ap-tftp.c:317 +msgid "Finished successfully.\n" msgstr "" -"\tap-mrtg -i ip -c has³o -t typ [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n" -"\n" -# src/ap-mrtg.c:49 -#: src/ap-mrtg.c:46 +#: src/ap-tftp.c:335 +msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n" +msgstr "" + +#: src/ap-tftp.c:337 +#, c-format msgid "" -"Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n" "\n" +"Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n" msgstr "" -"Pobierz statystyki z AP i wypisz w formacie strawnym dla MRTG\n" -"\n" - -# src/ap-mrtg.c:50 -#: src/ap-mrtg.c:47 -msgid "-i ip - AP ip address\n" -msgstr "-i ip - adres IP\n" -# src/ap-mrtg.c:51 -#: src/ap-mrtg.c:48 -msgid "-c community - SNMP community string\n" -msgstr "-c communauté has³o SNMP\n" +#: src/ap-tftp.c:361 +msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n" +msgstr "" -# src/ap-mrtg.c:53 -#: src/ap-mrtg.c:50 -msgid "" -"-t type - statistics type ireless, thernet, associated tations " -"or ink quality in client mode\n" +#: src/ap-tftp.c:363 +msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj \n" msgstr "" -"-t type typ statystyk radio, thernet, tacje lub jako¶æ " -"po³±czenia w trybie klienta\n" -# src/ap-mrtg.c:55 -#: src/ap-mrtg.c:52 -msgid "" -"-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if " -"type=l\n" +#: src/ap-tftp.c:379 +msgid "Error: invalid IP address format given.\n" msgstr "" -"-b bssid - adres fizyczny AP z którego braæ dane dot jako¶ci ³±cza " -"(tylko typ=l)\n" -#: src/ap-mrtg.c:53 -msgid "-n name - AP name - for check only\n" -msgstr "-n nazwa - Nazwa AP - tylko do kontroli\n" +# src/ap-mrtg.c:142 +#: src/ap-tftp.c:405 +#, fuzzy +msgid "Error: invalid argument combination.\n" +msgstr "B³êdny adres IP\n" -#: src/ap-mrtg.c:54 -msgid "" -"-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the " -"ME-102\n" +#: src/ap-tftp.c:412 +msgid "Error while open()ing firmware file" msgstr "" -# src/ap-mrtg.c:57 -#: src/ap-mrtg.c:56 -msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n" -msgstr "-v - zg³aszaj MRTG o problemach z po³±czeniem do AP\n" - -# src/ap-mrtg.c:58 -#: src/ap-mrtg.c:57 -msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n" -msgstr "-r - resetuj AP po wziêciu statystyk jako¶ci ³±cza\n" +#: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472 +msgid "Error: invalid firmware file given.\n" +msgstr "" -# src/ap-mrtg.c:59 -#: src/ap-mrtg.c:58 +#: src/ap-tftp.c:461 +#, c-format msgid "" -"-h - print this help screen\n" -"\n" +"Firmware file contains:\n" +"- string \"ATMEL\": %s\n" +"- string \"802.11 AP\": %s\n" +"- string \"atbrfirm.bin\": %s\n" +"- string \"atsingle.bin\": %s\n" msgstr "" -"-h - ten tekst\n" -"\n" -# src/ap-mrtg.c:60 -#: src/ap-mrtg.c:59 +#: src/ap-tftp.c:485 #, c-format msgid "" -"ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n" -"\n" +"Using:\n" +"- server: %s\n" +"- firmware file: \"%s\"\n" +"- name used for upload: \"%s\"\n" msgstr "" -"ap-mrtg %s Prawa autorskie © 2002-2003 Roman Festchook\n" -"\n" - -# src/ap-mrtg.c:142 -#: src/ap-mrtg.c:143 -msgid "Invalid IP-address\n" -msgstr "B³êdny adres IP\n" -#: src/ap-mrtg.c:188 -#, c-format -msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n" -msgstr "B³êdny typ AP '%s' - mo¿esz wpisaæ tylko 410 lub 510\n" +#: src/ap-tftp.c:568 +msgid "" +"Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n" +msgstr "" -# src/ap-mrtg.c:178 -#: src/ap-mrtg.c:207 -msgid "Create socket error" -msgstr "B³±d tworzenia gniazda" +#: src/ap-tftp.c:574 +msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n" +msgstr "" -# src/ap-mrtg.c:182 -#: src/ap-mrtg.c:211 -msgid "Bind socket error" -msgstr "B³±d bind()" +#: src/ap-tftp.c:653 +msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n" +msgstr "" # src/ap-trapd.c:150 -#: src/ap-trapd.c:148 +#: src/ap-trapd.c:150 #, c-format msgid "ap-trapd %s started%s%s." msgstr "ap-trapd %s uruchomiony%s%s." # src/ap-trapd.c:151 -#: src/ap-trapd.c:149 +#: src/ap-trapd.c:151 msgid " on " msgstr " w³ " # src/ap-trapd.c:157 -#: src/ap-trapd.c:155 +#: src/ap-trapd.c:157 msgid "Unable to fork. Exiting." msgstr "Nie moge utworzyæ procesu. Wychodzê." # src/ap-trapd.c:161 -#: src/ap-trapd.c:159 +#: src/ap-trapd.c:161 msgid "Can't create socket. Exiting." msgstr "Nie moge utworzyæ gniazda. Wychodzê." # src/ap-trapd.c:167 -#: src/ap-trapd.c:165 +#: src/ap-trapd.c:167 msgid "Can't bind socket. Exiting." msgstr "Nie zaj±æ gniazda. Wychodzê." # src/ap-trapd.c:174 -#: src/ap-trapd.c:172 +#: src/ap-trapd.c:174 #, c-format msgid "Can't bind to device %s. Exiting." msgstr "Nie moge pod³±czyæ siê do urz±dzenia %s. Wychodzê." # src/ap-trapd.c:185 -#: src/ap-trapd.c:183 +#: src/ap-trapd.c:185 #, c-format msgid "Unable to process username %s. Error: %m." msgstr "Nie moge skumaæ u¿ytkownika %s. B³±d: %m." # src/ap-trapd.c:190 -#: src/ap-trapd.c:188 +#: src/ap-trapd.c:190 #, c-format msgid "Unable to change to uid %d." msgstr "Nie moge przej¶æ na UID %d" # src/ap-trapd.c:237 -#: src/ap-trapd.c:235 +#: src/ap-trapd.c:239 #, c-format msgid "" "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s." msgstr "Odebra³em nieznany pakiet SNMP %d z %s:%d agent: %s grupa: %s." # src/ap-trapd.c:309 -#: src/ap-trapd.c:307 -#, c-format -msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" +#: src/ap-trapd.c:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d" msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. Dzia³a ju¿ %d:%02d:%02d.%02d" +#: src/auth.c:30 +msgid "APClient authorization credentials" +msgstr "" + +# lib/ap-utils.h:117 +#: src/auth.c:32 +msgid "[A] MAC authorization: " +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " + +# lib/ap-utils.h:122 +#: src/auth.c:33 +msgid "Enter MAC: " +msgstr "Adres fizyczny: " + +# lib/ap-utils.h:121 +#: src/auth.c:34 +msgid "Delete Num: " +msgstr "Skasuj pozycjê: " + # lib/ap-utils.h:119 -#: src/auth_mac.c:34 +#: src/auth.c:35 #, fuzzy -msgid "NUM MAC address" +msgid " NUM MAC address " msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)" +# lib/ap-utils.h:120 +#: src/auth.c:36 +#, fuzzy +msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit" +msgstr "" +"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼" + +#: src/auth.c:38 +msgid "[I] Radius server IP: " +msgstr "" + +# src/bridge.c:33 +#: src/auth.c:39 +#, fuzzy +msgid "[P] Radius server port: " +msgstr "[P] Port podstawowy: " + +#: src/auth.c:40 +msgid "[S] Radius server secret: " +msgstr "" + +# lib/ap-utils.h:117 +#: src/auth.c:41 +#, fuzzy +msgid "[T] Reauthorization time (minutes): " +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " + +#: src/auth.c:42 +msgid "[F] Radius source port: " +msgstr "" + +# lib/ap-utils.h:120 +#: src/auth.c:43 +#, fuzzy +msgid "" +"A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit" +msgstr "" +"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼" + +# lib/ap-utils.h:117 +#: src/auth.c:45 +#, fuzzy +msgid "[M] 802.1x authorization: " +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " + +# lib/ap-utils.h:117 +#: src/auth.c:46 +#, fuzzy +msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): " +msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: " + +#: src/auth.c:47 +msgid "[I] 802.1x auth. server IP: " +msgstr "" + +#: src/auth.c:48 +msgid "[S] 802.1x auth. server secret: " +msgstr "" + +# lib/ap-utils.h:120 +#: src/auth.c:49 +#, fuzzy +msgid "" +"A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit" +msgstr "" +"A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼" + +# src/ap-config.c:55 +#: src/auth.c:114 +msgid "Internal" +msgstr "Ogólnie" + +# src/ap-config.c:48 +#: src/auth.c:116 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: src/auth.c:121 +msgid "Allow listed MACs only" +msgstr "" + +#: src/auth.c:123 +msgid "Deny listed MACs only" +msgstr "" + +#: src/auth.c:129 +msgid "Mixed environment" +msgstr "" + +#: src/auth.c:213 +msgid "(not shown)" +msgstr "" + +# lib/ap-utils.h:118 +#: src/auth.c:276 +#, fuzzy +msgid "Authorized MAC addresses:" +msgstr "Dostêp w/g MAC" + +#: src/auth.c:345 +msgid "(insufficient community used)" +msgstr "" + +#: src/auth.c:472 +#, c-format +msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key." +msgstr "" + +#: src/bridge.c:27 +msgid "[I] IP: " +msgstr "" + +# src/bridge.c:169 +#: src/bridge.c:28 +msgid "[N] Netmask: " +msgstr "[N] Maska: " + +# src/bridge.c:171 +#: src/bridge.c:29 +msgid "[G] Gateway: " +msgstr "[G] Brama: " + +# src/bridge.c:32 +#: src/bridge.c:30 +msgid "[F] Filter non-IP traffic: " +msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: " + +# src/bridge.c:33 +#: src/bridge.c:31 +msgid "[P] Primary port: " +msgstr "[P] Port podstawowy: " + +# src/bridge.c:144 +#: src/bridge.c:32 +msgid "Attached station MAC: " +msgstr "MAC do³±czonej stacji:" + +# src/bridge.c:34 +#: src/bridge.c:33 +msgid "[D] DHCP client: " +msgstr "[D] Klient DHCP: " + +# src/bridge.c:35 +#: src/bridge.c:34 +msgid "[O] Operational mode: " +msgstr "[O] Tryb pracy: " + +# src/bridge.c:36 +#: src/bridge.c:35 +msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): " +msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: " + #: src/bridge.c:36 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): " msgstr "[C] Dostêp do konfiguracji porzez port: " +#: src/bridge.c:37 +#, fuzzy +msgid "[T] Trap-sending port: " +msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: " + +#: src/bridge.c:38 +msgid "[R] Forward broadcast traffic: " +msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: " + #: src/bridge.c:39 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): " msgstr "[B] Izolacja klientów radiowych (ruch broadcast): " @@ -1808,101 +2445,176 @@ msgstr "[B] Izolacja klient msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): " msgstr "[U] Izolacja klientów radiowych (ruch unicast): " +# src/bridge.c:30 +#: src/bridge.c:41 +#, fuzzy +msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu" +msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót" + +# src/wlan.c:104 +#: src/bridge.c:128 +#, fuzzy +msgid "Wireless (can be risky)" +msgstr "Parametry radia" + # lib/ap-utils.h:66 -#: src/bridge.c:122 +#: src/bridge.c:129 msgid "Both" msgstr "Oba" # src/nwn_advanced.c:64 -#: src/nwn_advanced.c:61 +#: src/nwn_advanced.c:60 #, c-format msgid "[D] DB Station Timeout: %d" msgstr "[D] Czas bezaktywno¶ci stacji DB: %d" # src/nwn_advanced.c:66 -#: src/nwn_advanced.c:63 +#: src/nwn_advanced.c:62 #, c-format msgid "[A] ACK Window: %d" msgstr "[A] Okno potwierdzenia (ACK): %d" # src/nwn_advanced.c:69 -#: src/nwn_advanced.c:66 +#: src/nwn_advanced.c:65 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" # src/nwn_advanced.c:70 -#: src/nwn_advanced.c:67 +#: src/nwn_advanced.c:66 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu" msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" # src/nwn_latest.c:31 -#: src/nwn_latest.c:31 +#: src/nwn_latest.c:30 #, c-format msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" msgstr "Przyczyna: %u Stacja: %02X%02X%02X%02X%02X%02X" # src/nwn_latest.c:89 -#: src/nwn_latest.c:89 +#: src/nwn_latest.c:88 msgid "Latest Events" msgstr "Ostatnie zdarzenia" # src/nwn_latest.c:90 -#: src/nwn_latest.c:90 +#: src/nwn_latest.c:89 msgid "Disassociate:" msgstr "Oddziel:" # src/nwn_latest.c:97 -#: src/nwn_latest.c:97 +#: src/nwn_latest.c:96 msgid "Deauthenticate:" msgstr "Usuñ autoryzacjê:" # src/nwn_latest.c:104 -#: src/nwn_latest.c:104 +#: src/nwn_latest.c:103 msgid "Authenticate Fail:" msgstr "B³±d autoryzacji:" # src/nwn_latest.c:110 -#: src/nwn_latest.c:110 +#: src/nwn_latest.c:109 msgid "Last error:" msgstr "Ostatni b³±d:" # src/nwn_latest.c:111 -#: src/nwn_latest.c:111 +#: src/nwn_latest.c:110 msgid "Error:" msgstr "B³±d:" -#: src/stations.c:31 -msgid " # MAC " +#: src/stations.c:82 +msgid "Not available (device not in AP mode)." msgstr "" -#: src/stations.c:34 -msgid " # MAC Parent MAC RSSI Status MACn IP " +#: src/stations.c:92 +msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP " msgstr "" +# src/stations.c:110 +#: src/stations.c:136 +msgid "AssociatedSTAsInfo packet error" +msgstr "B³êdny pakiet AssociatedSTAsInfo" + # src/stations.c:132 src/stations.c:284 -#: src/stations.c:187 +#: src/stations.c:189 src/stations.c:364 #, fuzzy msgid "" -"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other key - " +"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - " "refresh" msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." # src/stations.c:132 src/stations.c:284 -#: src/stations.c:190 +#: src/stations.c:193 #, fuzzy msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh" msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." -# src/stations.c:194 src/stations.c:278 -#: src/stations.c:275 src/stations.c:358 -msgid "Associated stations" -msgstr "Pod³±czone stacje" - # src/stations.c:196 -#: src/stations.c:277 +#: src/stations.c:275 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI" msgstr "Id Adres fizyczny Jako¶æ Wiek RSSI" +# lib/ap-utils.h:92 +#~ msgid "Create socket error. Press any key." +#~ msgstr "Nie moge utworzyæ gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." + +# lib/ap-utils.h:93 +#~ msgid "Bind socket error. Press any key." +#~ msgstr "Bl±d gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz." + +# src/ap-mrtg.c:178 +#~ msgid "Create socket error" +#~ msgstr "B³±d tworzenia gniazda" + +# src/ap-mrtg.c:182 +#~ msgid "Bind socket error" +#~ msgstr "B³±d bind()" + +# lib/ap-utils.h:119 +#~ msgid "NUM MAC address" +#~ msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)" + +# src/nwn_advanced.c:70 +#~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit" +#~ msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" + +# src/nwn_advanced.c:70 +#~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit" +#~ msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "[U] Isolate wireless clients: " +#~ msgstr "[U] Izoluj klientów radiowych: " + +#, fuzzy +#~ msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions." +#~ msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych" + +# src/stations.c:132 src/stations.c:284 +#~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu." +#~ msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót." + +# src/stations.c:29 +#~ msgid "Associated Stations" +#~ msgstr "Pod³±czonych stacji" + +# src/cmd.c:24 +#~ msgid "" +#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)" +#~ msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)" + +# lib/ap-utils.h:88 +#~ msgid "Determining AP type. Please wait..." +#~ msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..." + +# src/sysinfo.c:316 +#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]" +#~ msgstr "Regulacje: %s [%d]" + +# src/test.c:84 +#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)" +#~ msgstr "(Y - Tak; N - Nie (bezpieczny wybór)" + # src/stat.c:37 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue." #~ msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ."