]> git.decadent.org.uk Git - ap-utils.git/blobdiff - po/pl.po
Imported Upstream version 1.5~pre1
[ap-utils.git] / po / pl.po
index 5fdea31bfc5644431b38eede5671cd8a9b686d7c..fd4df19bf569d4664744608a514df3d5d7f62a6e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU ap-utils 1.1.1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU ap-utils 1.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-14 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-28 00:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-16 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-16 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -15,444 +15,435 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 # src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 # src/ap-config.c:42 src/bridge.c:166
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 ap-gl/bridge.c:179 src/ap-config.c:50 src/bridge.c:184
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:178 src/ap-config.c:41 src/bridge.c:182
 msgid "Bridging"
 msgstr "Podstawowe"
 
 # src/ap-config.c:42
 msgid "Bridging"
 msgstr "Podstawowe"
 
 # src/ap-config.c:42
-#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:50
+#: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:41
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP"
 
 # src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90
 msgid "Set bridging and IP-related options"
 msgstr "Ustawianie opcji mostu i IP"
 
 # src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:90
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 ap-gl/ap-gl.c:85 ap-gl/bridge.c:133 src/ap-config.c:52
-#: src/ap-config.c:120 src/ap-config.c:129 src/bridge.c:120 src/bridge.c:124
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:43
+#: src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:120 src/bridge.c:117 src/bridge.c:121
 msgid "Wireless"
 msgstr "Radiowe"
 
 # src/ap-config.c:44
 msgid "Wireless"
 msgstr "Radiowe"
 
 # src/ap-config.c:44
-#: ap-gl/ap-gl.c:49 src/ap-config.c:52
+#: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:43
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Opcje radiowe"
 
 # src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
 msgid "Set wireless options"
 msgstr "Opcje radiowe"
 
 # src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
-#: ap-gl/ap-gl.c:50 src/ap-config.c:53 src/ap-config.c:65
+#: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
 msgid "Privacy"
 msgstr "Klucze"
 
 # src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
 msgid "Privacy"
 msgstr "Klucze"
 
 # src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
-#: ap-gl/ap-gl.c:51 src/ap-config.c:54 src/ap-config.c:66
+#: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:45 src/ap-config.c:57
 msgid "MAC auth"
 msgstr "Blokuj MAC"
 
 # src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59
 msgid "MAC auth"
 msgstr "Blokuj MAC"
 
 # src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59
-#: ap-gl/ap-gl.c:52 src/ap-config.c:55 src/ap-config.c:67
+#: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
 msgid "Community"
 msgstr "Dostêp"
 
 # src/ap-config.c:48
 msgid "Community"
 msgstr "Dostêp"
 
 # src/ap-config.c:48
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 # src/ap-config.c:48
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
 # src/ap-config.c:48
-#: ap-gl/ap-gl.c:53 src/ap-config.c:56
+#: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:47
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr "Ustawianie mocy sygna³u i opcji antenowych"
 
 # src/ap-config.c:78
 msgid "Set radio signal power and antenna options"
 msgstr "Ustawianie mocy sygna³u i opcji antenowych"
 
 # src/ap-config.c:78
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
 msgid "Upload"
 msgstr "Wy¶lij"
 
 # src/ap-config.c:78
 msgid "Upload"
 msgstr "Wy¶lij"
 
 # src/ap-config.c:78
-#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:87
-msgid "Make current configuration active"
+#: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Activate current configuration"
 msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±"
 
 # src/ap-config.c:79
 msgstr "Uczyñ konfiguracjê aktywn±"
 
 # src/ap-config.c:79
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domy¶lne"
 
 # src/ap-config.c:79
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domy¶lne"
 
 # src/ap-config.c:79
-#: ap-gl/ap-gl.c:67 src/ap-config.c:88
+#: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:81
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Przywróæ ustawienia producenta"
 
 # src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89
 msgid "Restore factory default settings"
 msgstr "Przywróæ ustawienia producenta"
 
 # src/ap-config.c:81 src/ap-config.c:89
-#: ap-gl/ap-gl.c:69 src/ap-config.c:89 src/ap-config.c:97
+#: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 # src/ap-config.c:82
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 # src/ap-config.c:82
-#: ap-gl/ap-gl.c:70 src/ap-config.c:90
+#: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:83
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone"
 
 # src/ap-config.c:84
 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
 msgstr "Reset. Wszystkie nie za³adowane opcje bêd± utracone"
 
 # src/ap-config.c:84
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
 msgid "TestMode"
 msgstr "TrybTest"
 
 # src/ap-config.c:84
 msgid "TestMode"
 msgstr "TrybTest"
 
 # src/ap-config.c:84
-#: ap-gl/ap-gl.c:72 src/ap-config.c:92
+#: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:84
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "W³±cza tryb testowy AP"
 
 # src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120
 msgid "Put Access Point in test mode"
 msgstr "W³±cza tryb testowy AP"
 
 # src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120
-#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:118 src/ap-config.c:128
+#: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:119
 msgid "SysInfo"
 msgstr "Ogólne"
 
 # src/ap-config.c:111 src/bridge.c:90
 msgid "SysInfo"
 msgstr "Ogólne"
 
 # src/ap-config.c:111 src/bridge.c:90
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 ap-gl/bridge.c:132 src/ap-config.c:119 src/bridge.c:119
-#: src/bridge.c:123
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:131 src/ap-config.c:111 src/bridge.c:116
+#: src/bridge.c:120
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 # src/ap-config.c:111
 msgid "Ethernet"
 msgstr "Ethernet"
 
 # src/ap-config.c:111
-#: ap-gl/ap-gl.c:84 src/ap-config.c:119
+#: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:111
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Pobierz statystyki ethernetu"
 
 # src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
 msgid "Get ethernet port statistics"
 msgstr "Pobierz statystyki ethernetu"
 
 # src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
-#: ap-gl/ap-gl.c:86 src/ap-config.c:121 src/ap-config.c:130
+#: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:121
 msgid "Stations"
 msgstr "Stacje"
 
 # src/ap-config.c:115
 msgid "Stations"
 msgstr "Stacje"
 
 # src/ap-config.c:115
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Znane AP"
 
 # src/ap-config.c:115
 msgid "KnownAPs"
 msgstr "Znane AP"
 
 # src/ap-config.c:115
-#: ap-gl/ap-gl.c:88 src/ap-config.c:123
+#: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:114
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Podaj informacje o Access Pointach"
 
 # src/ap-config.c:141
 msgid "Get info about known Access Points"
 msgstr "Podaj informacje o Access Pointach"
 
 # src/ap-config.c:141
-#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:156
+#: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:147
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 # src/ap-config.c:142
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
 # src/ap-config.c:142
-#: ap-gl/ap-gl.c:106 src/ap-config.c:157
+#: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:148
 msgid "Config"
 msgstr "Konfig"
 
 # src/ap-config.c:143
 msgid "Config"
 msgstr "Konfig"
 
 # src/ap-config.c:143
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
 msgid "Commands"
 msgstr "Komendy"
 
 # src/ap-config.c:143
 msgid "Commands"
 msgstr "Komendy"
 
 # src/ap-config.c:143
-#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:158
+#: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:149
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Wykonaj operacje w AP"
 
 # src/ap-config.c:145
 msgid "Execute commands on Access Point"
 msgstr "Wykonaj operacje w AP"
 
 # src/ap-config.c:145
-#: ap-gl/ap-gl.c:109 src/ap-config.c:160
+#: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:151
 msgid "Connect"
 msgstr "Po³±cz"
 
 # src/ap-config.c:146
 msgid "Connect"
 msgstr "Po³±cz"
 
 # src/ap-config.c:146
-#: ap-gl/ap-gl.c:110 src/ap-config.c:161
+#: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:152
 msgid "Search"
 msgstr "Znajd¼"
 
 # lib/common.c:50 src/ap-config.c:147
 msgid "Search"
 msgstr "Znajd¼"
 
 # lib/common.c:50 src/ap-config.c:147
-#: ap-gl/ap-gl.c:111 lib/common.c:58 src/ap-config.c:162
+#: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:83 src/ap-config.c:153
 msgid "About"
 msgstr "O..."
 
 # src/ap-config.c:148
 msgid "About"
 msgstr "O..."
 
 # src/ap-config.c:148
-#: ap-gl/ap-gl.c:112 src/ap-config.c:163
+#: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:154
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
 # src/ap-config.c:149
 msgid "Shell"
 msgstr "Shell"
 
 # src/ap-config.c:149
-#: ap-gl/ap-gl.c:113 src/ap-config.c:164
+#: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:155
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyjd¼"
 
 # src/ap-config.c:194
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyjd¼"
 
 # src/ap-config.c:194
-#: ap-gl/ap-gl.c:162 src/ap-config.c:212
+#: ap-gl/ap-gl.c:158 src/ap-config.c:204
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Konfigurator bezprzewodowych access-pointów wersja %s"
 
 # src/auth_mac.c:35
 #, c-format
 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
 msgstr "Konfigurator bezprzewodowych access-pointów wersja %s"
 
 # src/auth_mac.c:35
-#: ap-gl/auth_mac.c:28 src/auth_mac.c:28
+#: ap-gl/auth_mac.c:27 src/auth_mac.c:27
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "B³êdny pakiet AuthorizedMacTableString"
 
 # lib/ap-utils.h:117
 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
 msgstr "B³êdny pakiet AuthorizedMacTableString"
 
 # lib/ap-utils.h:117
-#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
+#: ap-gl/auth_mac.c:29 src/auth_mac.c:29
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: "
 
 # lib/ap-utils.h:122
 msgid "[A] MAC authorization: "
 msgstr "[A] Ograniczenie dostêpu dla wybranych adresów MAC: "
 
 # lib/ap-utils.h:122
-#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
+#: ap-gl/auth_mac.c:30 src/auth_mac.c:30
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Adres fizyczny: "
 
 # lib/ap-utils.h:121
 msgid "Enter MAC: "
 msgstr "Adres fizyczny: "
 
 # lib/ap-utils.h:121
-#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
+#: ap-gl/auth_mac.c:31 src/auth_mac.c:31
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Skasuj pozycjê: "
 
 # lib/ap-utils.h:118
 msgid "Delete Num: "
 msgstr "Skasuj pozycjê: "
 
 # lib/ap-utils.h:118
-#: ap-gl/auth_mac.c:33 src/auth_mac.c:33
+#: ap-gl/auth_mac.c:32 src/auth_mac.c:32
 msgid "Authorized MAC addresses"
 msgstr "Dostêp w/g MAC"
 
 # lib/ap-utils.h:119
 msgid "Authorized MAC addresses"
 msgstr "Dostêp w/g MAC"
 
 # lib/ap-utils.h:119
-#: ap-gl/auth_mac.c:34
+#: ap-gl/auth_mac.c:33
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)"
 
 # lib/ap-utils.h:120
 msgid "NUM       MAC address"
 msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)"
 
 # lib/ap-utils.h:120
-#: ap-gl/auth_mac.c:35 src/auth_mac.c:35
+#: ap-gl/auth_mac.c:34 src/auth_mac.c:34
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼"
 
 # src/nwn_advanced.c:70
 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
 msgstr ""
 "A W³/Wy³; N - nowe; D - kasuj; strza³ki - przewijanie; W - zapis; Q - Wyjd¼"
 
 # src/nwn_advanced.c:70
-#: ap-gl/auth_mac.c:36
+#: ap-gl/auth_mac.c:35
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
 # src/nwn_advanced.c:70
 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
 # src/nwn_advanced.c:70
-#: ap-gl/auth_mac.c:37
+#: ap-gl/auth_mac.c:36
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:39
+#: ap-gl/auth_mac.c:38
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:40
+#: ap-gl/auth_mac.c:39
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:41
+#: ap-gl/auth_mac.c:40
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:42
+#: ap-gl/auth_mac.c:41
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
 msgstr ""
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:43
+#: ap-gl/auth_mac.c:42
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
 # src/ap-config.c:55
 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
 msgstr ""
 
 # src/ap-config.c:55
-#: ap-gl/auth_mac.c:88
+#: ap-gl/auth_mac.c:87
 msgid "Internal"
 msgstr "Ogólnie"
 
 msgid "Internal"
 msgstr "Ogólnie"
 
-#: ap-gl/auth_mac.c:96
+#: ap-gl/auth_mac.c:95
 msgid "<hidden>"
 msgstr "<ukryto>"
 
 msgid "<hidden>"
 msgstr "<ukryto>"
 
-#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
+#: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:26
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
 # src/bridge.c:169
 msgid "[I] IP: "
 msgstr ""
 
 # src/bridge.c:169
-#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
+#: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:27
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] Maska:  "
 
 # src/bridge.c:171
 msgid "[N] Netmask: "
 msgstr "[N] Maska:  "
 
 # src/bridge.c:171
-#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
+#: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:28
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "[G] Brama: "
 
 # src/bridge.c:32
 msgid "[G] Gateway: "
 msgstr "[G] Brama: "
 
 # src/bridge.c:32
-#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
+#: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:29
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: "
 
 # src/bridge.c:33
 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
 msgstr "[F] Wycinaj ruch nie-IP: "
 
 # src/bridge.c:33
-#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
+#: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:30
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "[P] Port podstawowy: "
 
 # src/bridge.c:144
 msgid "[P] Primary port: "
 msgstr "[P] Port podstawowy: "
 
 # src/bridge.c:144
-#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
+#: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:31
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "MAC do³±czonej stacji:"
 
 # src/bridge.c:34
 msgid "Attached station MAC: "
 msgstr "MAC do³±czonej stacji:"
 
 # src/bridge.c:34
-#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
+#: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:32
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "[D] Klient DHCP: "
 
 # src/bridge.c:35
 msgid "[D] DHCP client: "
 msgstr "[D] Klient DHCP: "
 
 # src/bridge.c:35
-#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
+#: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:33
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "[O] Tryb pracy: "
 
 # src/bridge.c:36
 msgid "[O] Operational mode: "
 msgstr "[O] Tryb pracy: "
 
 # src/bridge.c:36
-#: ap-gl/bridge.c:35 src/bridge.c:35
+#: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:34
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: "
 
 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
 msgstr "[M] Zdalny adres fizyczny: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
+#: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:36
 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
 msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: "
 
 msgid "[T] Trap-sending port(s): "
 msgstr "[T] SNMP-Trap na porty: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:38 src/bridge.c:38
+#: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:37
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: "
 
 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
 msgstr "[R] Przesy³aj ruch rozg³oszeniowy: "
 
-#: ap-gl/bridge.c:40
+#: ap-gl/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr "[U] Izoluj klientów radiowych: "
 
 # src/bridge.c:30
 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
 msgstr "[U] Izoluj klientów radiowych: "
 
 # src/bridge.c:30
-#: ap-gl/bridge.c:41 src/bridge.c:41
+#: ap-gl/bridge.c:40 src/bridge.c:40
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót"
 
 # src/bridge.c:85
 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "BPGINFDRT - ustaw; W - Zapisz; Q - powrót"
 
 # src/bridge.c:85
-#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:112
+#: ap-gl/bridge.c:124 src/bridge.c:109
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Bridge punkt-wielopunkt"
 
 # src/bridge.c:86
 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
 msgstr "Bridge punkt-wielopunkt"
 
 # src/bridge.c:86
-#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:113
+#: ap-gl/bridge.c:125 src/bridge.c:110
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
 # src/bridge.c:87
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
 # src/bridge.c:87
-#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:114
+#: ap-gl/bridge.c:126 src/bridge.c:111
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Klient Access pointa"
 
 # src/bridge.c:88
 msgid "Access Point client"
 msgstr "Klient Access pointa"
 
 # src/bridge.c:88
-#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:115
+#: ap-gl/bridge.c:127 src/bridge.c:112
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "Bridge punkt-punkt"
 
 # src/bridge.c:88
 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
 msgstr "Bridge punkt-punkt"
 
 # src/bridge.c:88
-#: ap-gl/bridge.c:129 src/bridge.c:116
+#: ap-gl/bridge.c:128 src/bridge.c:113
 msgid "Repeater"
 msgstr "Repeater"
 
 msgid "Repeater"
 msgstr "Repeater"
 
-# src/stations.c:29
-#: ap-gl/stations.c:31 src/stations.c:29
-msgid "Associated Stations"
-msgstr "Pod³±czonych stacji"
-
-#: ap-gl/stations.c:80 src/stations.c:96
+#: ap-gl/stations.c:77 src/stations.c:100
 #, fuzzy
 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
 msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych"
 
 #, fuzzy
 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
 msgstr "AP jest teraz w trybie klienta i nie ma stacji pod³±czonych"
 
-#: ap-gl/stations.c:105
+#: ap-gl/stations.c:102
 msgid "#     MAC       LQ    RSSI   Status Port IP"
 msgstr ""
 
 # src/stations.c:110
 msgid "#     MAC       LQ    RSSI   Status Port IP"
 msgstr ""
 
 # src/stations.c:110
-#: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:155
+#: ap-gl/stations.c:128 src/stations.c:159
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "B³êdny pakiet AssociatedSTAsInfo"
 
 # src/stations.c:132 src/stations.c:284
 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
 msgstr "B³êdny pakiet AssociatedSTAsInfo"
 
 # src/stations.c:132 src/stations.c:284
-#: ap-gl/stations.c:160 src/stations.c:364
+#: ap-gl/stations.c:160
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót."
 
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
 msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót."
 
-#: lib/aps.c:128
+# src/aps.c:138
+#: lib/aps.c:29
+msgid "Known Access Points"
+msgstr "Znane Access pointy"
+
+#: lib/aps.c:129
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr "Twój AP nie jest w trybie \"klient AP\""
 
 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
 msgstr "Twój AP nie jest w trybie \"klient AP\""
 
-#: lib/aps.c:131
+#: lib/aps.c:132
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:134
+#: lib/aps.c:135
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr "tymczasowo skonfigurowano w tryb klienta AP i zrestartowano."
 
 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
 msgstr "tymczasowo skonfigurowano w tryb klienta AP i zrestartowano."
 
-#: lib/aps.c:137
+#: lib/aps.c:138
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:140
+#: lib/aps.c:141
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
 # src/ap-config.c:78
 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
 msgstr ""
 
 # src/ap-config.c:78
-#: lib/aps.c:143
+#: lib/aps.c:144
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
 
 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
 msgstr "Zapisuje aktualn± konfiguracje na sta³e"
 
-#: lib/aps.c:147
+#: lib/aps.c:148
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
 # src/ap-config.c:44
 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
 msgstr ""
 
 # src/ap-config.c:44
-#: lib/aps.c:150
+#: lib/aps.c:151
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "poprzez port radiowy"
 
 # src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82
 msgid "via its wireless port."
 msgstr "poprzez port radiowy"
 
 # src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82
-#: lib/aps.c:152 lib/cmd.c:49 lib/cmd.c:92 lib/test.c:93
+#: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:91
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Czesz kontynuowaæ?"
 
 msgid "Do you want to continue? "
 msgstr "Czesz kontynuowaæ?"
 
-# src/aps.c:93
-#: lib/aps.c:154
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No)"
-msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
-
-# src/aps.c:138
-#: lib/aps.c:202
-msgid "Known Access Points"
-msgstr "Znane Access pointy"
-
 # src/aps.c:143
 # src/aps.c:143
-#: lib/aps.c:219
+#: lib/aps.c:207
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Typ sieci"
 
 # src/aps.c:176
 msgid "NetworkType"
 msgstr "Typ sieci"
 
 # src/aps.c:176
-#: lib/aps.c:295
+#: lib/aps.c:283
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura"
 
 # src/aps.c:191
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura"
 
 # src/aps.c:191
-#: lib/aps.c:355 lib/aps.c:363 lib/aps.c:371
+#: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: Typ nag³ówka; P: Preambu³a (S: Krótki; L: D³ugi)"
 
 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
 msgstr "P: Typ nag³ówka; P: Preambu³a (S: Krótki; L: D³ugi)"
 
-#: lib/aps.c:357
+#: lib/aps.c:345
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:359 lib/aps.c:367
+#: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:365
+#: lib/aps.c:353
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:373
+#: lib/aps.c:361
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
 msgstr ""
 
-#: lib/aps.c:375
+#: lib/aps.c:363
 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
 # src/aps.c:194
 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
 msgstr ""
 
 # src/aps.c:194
-#: lib/aps.c:381
+#: lib/aps.c:369
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
@@ -461,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie"
 
 # src/aps.c:194
 "# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie"
 
 # src/aps.c:194
-#: lib/aps.c:383
+#: lib/aps.c:371
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
@@ -470,947 +461,1010 @@ msgstr ""
 "# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie"
 
 # lib/ap_search.c:134
 "# po³±cz z tym AP; R od¶wie¿ przez reset; G od¶wie¿ bez resetu; Q wyj¶cie"
 
 # lib/ap_search.c:134
-#: lib/aps.c:512 lib/ap_search.c:164
+#: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
 #, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "B³±d sendto() : %s. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 #, c-format
 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
 msgstr "B³±d sendto() : %s. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
-#: lib/aps.c:521
+#: lib/aps.c:509
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr "W³a¶nie zainicjalizowa³e¶ skanowanie sieci. Musisz wiedzieæ,"
 
 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
 msgstr "W³a¶nie zainicjalizowa³e¶ skanowanie sieci. Musisz wiedzieæ,"
 
-#: lib/aps.c:524
+#: lib/aps.c:512
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr "¿e potrwa chwilkê, zanim twój AP znajdzie cokolwiek"
 
 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
 msgstr "¿e potrwa chwilkê, zanim twój AP znajdzie cokolwiek"
 
-#: lib/aps.c:527
+#: lib/aps.c:515
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr "i mo¿esz oczekiwaæ zakoñczenia skanowania do 5 sekund."
 
 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
 msgstr "i mo¿esz oczekiwaæ zakoñczenia skanowania do 5 sekund."
 
-#: lib/aps.c:530
+#: lib/aps.c:518
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr "Musisz wiedzieæ równie¿. ¿e AP przestanie przesy³aæ ruch"
 
 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
 msgstr "Musisz wiedzieæ równie¿. ¿e AP przestanie przesy³aæ ruch"
 
-#: lib/aps.c:533
+#: lib/aps.c:521
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr "sieciowy podczas skanowania, ale przywróci swój stan"
 
 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
 msgstr "sieciowy podczas skanowania, ale przywróci swój stan"
 
-#: lib/aps.c:536
+#: lib/aps.c:524
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr "do normalnej pracy po oko³o 1 minucie."
 
 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
 msgstr "do normalnej pracy po oko³o 1 minucie."
 
-#: lib/aps.c:539
+#: lib/aps.c:527
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr "Uwa¿aj! Je¶li jeste¶ pod³±czony do tego AP przez jego"
 
 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
 msgstr "Uwa¿aj! Je¶li jeste¶ pod³±czony do tego AP przez jego"
 
-#: lib/aps.c:542
+#: lib/aps.c:530
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr "port radiowy, bêdziesz musia³ poczekaæ trochê d³u¿ej"
 
 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
 msgstr "port radiowy, bêdziesz musia³ poczekaæ trochê d³u¿ej"
 
-#: lib/aps.c:545
+#: lib/aps.c:533
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr "po naci¶niêciu klawisza 'S'."
 
 msgid "after pressing 'S'."
 msgstr "po naci¶niêciu klawisza 'S'."
 
-#: lib/ap_search.c:50
-msgid " #        Type              IP              Name"
+# src/ap-config.c:47 src/ap-config.c:59
+#: lib/ap_search.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Community name: "
+msgstr "Dostêp"
+
+#: lib/ap_search.c:49
+msgid "  NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    NAME"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:99
+#: lib/ap_search.c:100
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr "Trwa skanowanie, poczekaj chwilê, by przerwaæ wci¶nij 'Q'"
 
 # lib/ap_search.c:110
 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
 msgstr "Trwa skanowanie, poczekaj chwilê, by przerwaæ wci¶nij 'Q'"
 
 # lib/ap_search.c:110
-#: lib/ap_search.c:115
+#: lib/ap_search.c:116
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Nie moge ustawiæ trybu BROADCAST. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap_search.c:117
 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
 msgstr "Nie moge ustawiæ trybu BROADCAST. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap_search.c:117
-#: lib/ap_search.c:124
+#: lib/ap_search.c:125
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "Nie moge ustawiæ przynale¿no¶ci multicast. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
 msgstr "Nie moge ustawiæ przynale¿no¶ci multicast. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
-#: lib/ap_search.c:131
+#: lib/ap_search.c:132
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr "Szukam poprzez interfejs sieciowy: "
 
 msgid "Scanning via network interface:"
 msgstr "Szukam poprzez interfejs sieciowy: "
 
-#: lib/ap_search.c:132
+#: lib/ap_search.c:133
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr " Indeks: %i"
 
 # lib/ap-utils.h:78
 #, c-format
 msgid "  Index: %i"
 msgstr " Indeks: %i"
 
 # lib/ap-utils.h:78
-#: lib/ap_search.c:134
+#: lib/ap_search.c:135
 #, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr " Nazwa: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  Name: %s"
 msgstr " Nazwa: %s"
 
-#: lib/ap_search.c:136
+#: lib/ap_search.c:137
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  IP: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ap_search.c:145
-#, c-format
-msgid "Scanning for AP type: %s"
+#: lib/ap_search.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
 msgstr "Szukam typu AP: %s"
 
 msgstr "Szukam typu AP: %s"
 
+#: lib/ap_search.c:334
+msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
+msgstr ""
+
 # lib/ap_search.c:128
 # lib/ap_search.c:128
-#: lib/ap_search.c:327
+#: lib/ap_search.c:345
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Szukanie Access-pointów"
 
 # src/ap-mrtg.c:178
 msgid "Access Points Search"
 msgstr "Szukanie Access-pointów"
 
 # src/ap-mrtg.c:178
-#: lib/ap_search.c:345
+#: lib/ap_search.c:363
 msgid "realloc() error."
 msgstr "B³±d otwarcia gniazdka"
 
 msgid "realloc() error."
 msgstr "B³±d otwarcia gniazdka"
 
-#: lib/ap_search.c:357
+#: lib/ap_search.c:375
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr "B³±d interfejsu sieciowego."
 
 # src/stat.c:41
 msgid "Network interface discovery error."
 msgstr "B³±d interfejsu sieciowego."
 
 # src/stat.c:41
-#: lib/ap_search.c:432
+#: lib/ap_search.c:450
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "Nie znaleziono interfejsu sieci lokalnej. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
 msgstr "Nie znaleziono interfejsu sieci lokalnej. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
-#: lib/ap_search.c:434
+#: lib/ap_search.c:452
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr "Nie znaleziono ¿adnego osi±galnego AP. Naci¶nij dowolny klawisz."
 
 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
 msgstr "Nie znaleziono ¿adnego osi±galnego AP. Naci¶nij dowolny klawisz."
 
-#: lib/ap_search.c:439
+#: lib/ap_search.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr "Program osi±gn±³ maksymaln± liczê Access Pointów znalezionych."
 
 # lib/common.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
 msgstr "Program osi±gn±³ maksymaln± liczê Access Pointów znalezionych."
 
 # lib/common.c:118
-#: lib/ap_search.c:442
+#: lib/ap_search.c:460
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "# - pod³±cz do AP; Q - wyjd¼"
 
 # src/sysinfo.c:402
 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
 msgstr "# - pod³±cz do AP; Q - wyjd¼"
 
 # src/sysinfo.c:402
-#: lib/ap-utils.h:74
+#: lib/ap-utils.h:79
 msgid "MAC address: "
 msgstr "Adres MAC: "
 
 # lib/ap-utils.h:80
 msgid "MAC address: "
 msgstr "Adres MAC: "
 
 # lib/ap-utils.h:80
-#: lib/ap-utils.h:75
+#: lib/ap-utils.h:80
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "[S] Sygnalizacja SNMP: "
 
 # lib/ap-utils.h:68
 msgid "[S] SNMP traps: "
 msgstr "[S] Sygnalizacja SNMP: "
 
 # lib/ap-utils.h:68
-#: lib/ap-utils.h:77
+#: lib/ap-utils.h:82
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: "
 
 # src/stat.c:123
 msgid "[C] Frequency channel: "
 msgstr "[C] Czêstotliwo¶æ fali: "
 
 # src/stat.c:123
-#: lib/ap-utils.h:79
+#: lib/ap-utils.h:84
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Odebrane:"
 
 # src/test.c:70
 msgid "Receive  antenna:"
 msgstr "Odebrane:"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/ap-utils.h:80
+#: lib/ap-utils.h:85
 msgid "[U] Left"
 msgstr "[U] Lewa"
 
 # src/test.c:70
 msgid "[U] Left"
 msgstr "[U] Lewa"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/ap-utils.h:81
+#: lib/ap-utils.h:86
 msgid "[I] Right"
 msgstr "[I] Prawa"
 
 # src/stat.c:124
 msgid "[I] Right"
 msgstr "[I] Prawa"
 
 # src/stat.c:124
-#: lib/ap-utils.h:82
+#: lib/ap-utils.h:87
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "Antena nadawcza:"
 
 # src/test.c:70
 msgid "Transmit antenna:"
 msgstr "Antena nadawcza:"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/ap-utils.h:83
+#: lib/ap-utils.h:88
 msgid "[O] Left"
 msgstr "[O] Lewa"
 
 # src/test.c:70
 msgid "[O] Left"
 msgstr "[O] Lewa"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/ap-utils.h:84
+#: lib/ap-utils.h:89
 msgid "[P] Right"
 msgstr "[P] Prawa"
 
 # src/sysinfo.c:358
 msgid "[P] Right"
 msgstr "[P] Prawa"
 
 # src/sysinfo.c:358
-#: lib/ap-utils.h:85
+#: lib/ap-utils.h:90
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Naprzemienno¶æ:"
 
 # src/test.c:70
 msgid "Diversity select:"
 msgstr "Naprzemienno¶æ:"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/ap-utils.h:86
+#: lib/ap-utils.h:91
 msgid "[T] Left"
 msgstr "[T] Lewa"
 
 # src/test.c:70
 msgid "[T] Left"
 msgstr "[T] Lewa"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/ap-utils.h:87
+#: lib/ap-utils.h:92
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "[Y] Prawa"
 
 msgid "[Y] Right"
 msgstr "[Y] Prawa"
 
-#: lib/ap-utils.h:89
+#: lib/ap-utils.h:94
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: lib/ap-utils.h:90
+#: lib/ap-utils.h:95
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: lib/ap-utils.h:92
+#: lib/ap-utils.h:97
 msgid "On"
 msgstr "w³±"
 
 # lib/ap-utils.h:55
 msgid "On"
 msgstr "w³±"
 
 # lib/ap-utils.h:55
-#: lib/ap-utils.h:93
+#: lib/ap-utils.h:98
 msgid "Off"
 msgstr "wy³"
 
 # lib/ap-utils.h:56
 msgid "Off"
 msgstr "wy³"
 
 # lib/ap-utils.h:56
-#: lib/ap-utils.h:95
+#: lib/ap-utils.h:100
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
 # lib/ap-utils.h:58
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
 # lib/ap-utils.h:58
-#: lib/ap-utils.h:97
+#: lib/ap-utils.h:102
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "Wci¶nij dowolny klawisz aby kontynuowaæ."
 
 msgid "Press any key to continue."
 msgstr "Wci¶nij dowolny klawisz aby kontynuowaæ."
 
+#: lib/ap-utils.h:103
+msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
+msgstr ""
+
 # lib/ap-utils.h:86
 # lib/ap-utils.h:86
-#: lib/ap-utils.h:99
+#: lib/ap-utils.h:105
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:87
 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
 msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:87
-#: lib/ap-utils.h:100
+#: lib/ap-utils.h:106
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
 msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:88
-#: lib/ap-utils.h:101
-msgid "Retrieving data from AP. Please wait..."
+#: lib/ap-utils.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
 msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..."
 
 # lib/ap-utils.h:89
 msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..."
 
 # lib/ap-utils.h:89
-#: lib/ap-utils.h:102
+#: lib/ap-utils.h:108
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "Zapisuje dane do AP. Proszê czekaæ..."
 
 # lib/ap-utils.h:86
 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
 msgstr "Zapisuje dane do AP. Proszê czekaæ..."
 
 # lib/ap-utils.h:86
-#: lib/ap-utils.h:103
+#: lib/ap-utils.h:109
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "Konfiguracja zapisana do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
 msgstr "Konfiguracja zapisana do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
+# src/stat.c:40
+#: lib/ap-utils.h:110
+#, fuzzy
+msgid "select() function error. Press any key."
+msgstr "B³±d fcntl(). Wci¶nij dowolny klawisz."
+
 # lib/ap-utils.h:92
 # lib/ap-utils.h:92
-#: lib/ap-utils.h:105
+#: lib/ap-utils.h:112
 msgid "Create socket error. Press any key."
 msgstr "Nie moge utworzyæ gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:93
 msgid "Create socket error. Press any key."
 msgstr "Nie moge utworzyæ gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:93
-#: lib/ap-utils.h:106
+#: lib/ap-utils.h:113
 msgid "Bind socket error. Press any key."
 msgstr "Bl±d gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:102
 msgid "Bind socket error. Press any key."
 msgstr "Bl±d gniazdka. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:102
-#: lib/ap-utils.h:108
+#: lib/ap-utils.h:115
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Powrót do menu g³ównego"
 
 # lib/ap-utils.h:103
 msgid "Back to main menu"
 msgstr "Powrót do menu g³ównego"
 
 # lib/ap-utils.h:103
-#: lib/ap-utils.h:109
+#: lib/ap-utils.h:116
 msgid "Exit program"
 msgstr "Wyj¶cie z programu"
 
 # lib/ap-utils.h:104
 msgid "Exit program"
 msgstr "Wyj¶cie z programu"
 
 # lib/ap-utils.h:104
-#: lib/ap-utils.h:110
+#: lib/ap-utils.h:117
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Uruchomienie podpow³oki. By wróciæ wpisz 'exit'."
 
 # lib/ap-utils.h:105
 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
 msgstr "Uruchomienie podpow³oki. By wróciæ wpisz 'exit'."
 
 # lib/ap-utils.h:105
-#: lib/ap-utils.h:111
+#: lib/ap-utils.h:118
 msgid "Short info about program"
 msgstr "O programie"
 
 # lib/ap-utils.h:106
 msgid "Short info about program"
 msgstr "O programie"
 
 # lib/ap-utils.h:106
-#: lib/ap-utils.h:112
+#: lib/ap-utils.h:119
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Znajd¼ pod³±czone Access-pointy"
 
 # lib/ap-utils.h:107
 msgid "Find connected Access Points"
 msgstr "Znajd¼ pod³±czone Access-pointy"
 
 # lib/ap-utils.h:107
-#: lib/ap-utils.h:113
+#: lib/ap-utils.h:120
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Ustawianie opcji po³±czeñ: ip i grupa"
 
 # lib/ap-utils.h:108
 msgid "Set connection options: ip and community"
 msgstr "Ustawianie opcji po³±czeñ: ip i grupa"
 
 # lib/ap-utils.h:108
-#: lib/ap-utils.h:114
+#: lib/ap-utils.h:121
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Ustawianie szyfracji, zmiana kluczy"
 
 # lib/ap-utils.h:109
 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
 msgstr "Ustawianie szyfracji, zmiana kluczy"
 
 # lib/ap-utils.h:109
-#: lib/ap-utils.h:115
+#: lib/ap-utils.h:122
 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Ustawianie praw dostêpu w/g MAC i listy MAC"
 
 # lib/ap-utils.h:110
 msgid "Set MAC authorization; edit MAC authorization table"
 msgstr "Ustawianie praw dostêpu w/g MAC i listy MAC"
 
 # lib/ap-utils.h:110
-#: lib/ap-utils.h:116
+#: lib/ap-utils.h:123
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "Ustawianie hase³/praw SNMP dla AP"
 
 # lib/ap-utils.h:111
 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
 msgstr "Ustawianie hase³/praw SNMP dla AP"
 
 # lib/ap-utils.h:111
-#: lib/ap-utils.h:117
+#: lib/ap-utils.h:124
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "Informacja o sprzêcie i oprogramowaniu AP"
 
 # lib/ap-utils.h:112
 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
 msgstr "Informacja o sprzêcie i oprogramowaniu AP"
 
 # lib/ap-utils.h:112
-#: lib/ap-utils.h:118
+#: lib/ap-utils.h:125
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "Statystyki portu radiowego"
 
 # lib/ap-utils.h:113
 msgid "Get wireless port statistics"
 msgstr "Statystyki portu radiowego"
 
 # lib/ap-utils.h:113
-#: lib/ap-utils.h:119
+#: lib/ap-utils.h:126
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Lista aktualnie przy³±czonych stacji"
 
 # lib/ap-utils.h:114
 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
 msgstr "Lista aktualnie przy³±czonych stacji"
 
 # lib/ap-utils.h:114
-#: lib/ap-utils.h:120
+#: lib/ap-utils.h:127
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Pobieram informacje i statystyki z AP"
 
 # lib/ap-utils.h:115
 msgid "Get info and statistics from AP"
 msgstr "Pobieram informacje i statystyki z AP"
 
 # lib/ap-utils.h:115
-#: lib/ap-utils.h:121
+#: lib/ap-utils.h:128
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Ustawianie ró¿nych opcji"
 
 msgid "Set various configuration options"
 msgstr "Ustawianie ró¿nych opcji"
 
-# src/cmd.c:24
-#: lib/cmd.c:25
-msgid ""
-"(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
-msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
+# src/stations.c:194 src/stations.c:278
+#: lib/ap-utils.h:130
+msgid "Associated stations"
+msgstr "Pod³±czone stacje"
+
+#: lib/ap-utils.h:132
+msgid "Polling: on"
+msgstr ""
+
+#: lib/ap-utils.h:133
+msgid "Polling: off"
+msgstr ""
 
 # src/cmd.c:37
 
 # src/cmd.c:37
-#: lib/cmd.c:44
+#: lib/cmd.c:40
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "Przywróæ ustawienia fabryczne."
 
 # src/cmd.c:40
 msgid "Restore factory default configuration"
 msgstr "Przywróæ ustawienia fabryczne."
 
 # src/cmd.c:40
-#: lib/cmd.c:47
-msgid "After restoring factory defaults your current configuration."
+#: lib/cmd.c:43
+#, fuzzy
+msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
 msgstr "Po odtworzeniu ustawieñ fabrycznych CA£O¦Æ ustawien zostanie stracona."
 
 msgstr "Po odtworzeniu ustawieñ fabrycznych CA£O¦Æ ustawien zostanie stracona."
 
-#: lib/cmd.c:48
+#: lib/cmd.c:44
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 # src/cmd.c:71
 msgid "will be lost."
 msgstr ""
 
 # src/cmd.c:71
-#: lib/cmd.c:79
+#: lib/cmd.c:63
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr "Za³adowano ustawienia producenta. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # src/cmd.c:81
 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
 msgstr "Za³adowano ustawienia producenta. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # src/cmd.c:81
-#: lib/cmd.c:88
+#: lib/cmd.c:71
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Zresetuj Access pointa"
 
 # src/cmd.c:84
 msgid "Reset Access Point"
 msgstr "Zresetuj Access pointa"
 
 # src/cmd.c:84
-#: lib/cmd.c:91
+#: lib/cmd.c:74
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr "Przy resecie stracisz wszystkie nie za³adowane informacje."
 
 # src/cmd.c:106
 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
 msgstr "Przy resecie stracisz wszystkie nie za³adowane informacje."
 
 # src/cmd.c:106
-#: lib/cmd.c:113
+#: lib/cmd.c:85
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr "Access point zresetowany. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # src/cmd.c:134
 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
 msgstr "Access point zresetowany. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # src/cmd.c:134
-#: lib/cmd.c:146
+#: lib/cmd.c:117
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Za³aduj konfiguracje"
 
 # src/cmd.c:137
 msgid "Upload configuration"
 msgstr "Za³aduj konfiguracje"
 
 # src/cmd.c:137
-#: lib/cmd.c:149
-msgid "You need to upload the configuration only if you've changed"
+#: lib/cmd.c:119
+#, fuzzy
+msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
 msgstr "Musisz za³adowaæ konfiguracje tylko je¶li co¶ zmieni³e¶"
 
 msgstr "Musisz za³adowaæ konfiguracje tylko je¶li co¶ zmieni³e¶"
 
-#: lib/cmd.c:152
-msgid "some option values before. Using this option may cause loss"
+#: lib/cmd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "changed some option values before. Using this option may"
 msgstr "jak±¶ opcjê. U¿ywanie tej opcji mo¿e byæ przyczyn± stracenia"
 
 # src/ap-config.c:78
 msgstr "jak±¶ opcjê. U¿ywanie tej opcji mo¿e byæ przyczyn± stracenia"
 
 # src/ap-config.c:78
-#: lib/cmd.c:153
-msgid "of your current configuration."
+#: lib/cmd.c:123
+#, fuzzy
+msgid "cause loss of your current configuration."
 msgstr "twojej obecnej koniguracji."
 
 # src/cmd.c:163
 msgstr "twojej obecnej koniguracji."
 
 # src/cmd.c:163
-#: lib/cmd.c:176
+#: lib/cmd.c:135
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Konfiguracja za³adowana. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
 msgstr "Konfiguracja za³adowana. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
-#: lib/common.c:30
-msgid "Autodetect AP type? "
-msgstr "Wykryæ typ AP? "
-
 # lib/common.c:120
 # lib/common.c:120
-#: lib/common.c:31
+#: lib/common.c:30
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Adres IP Access Pointa: "
 
 # lib/common.c:121
 msgid "Access Point IP-address: "
 msgstr "Adres IP Access Pointa: "
 
 # lib/common.c:121
-#: lib/common.c:32
+#: lib/common.c:31
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Has³o (community): "
 
 msgid "Password (community): "
 msgstr "Has³o (community): "
 
-# src/bridge.c:86
+#: lib/common.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Autodetect AP MIB properties? "
+msgstr "Wykryæ typ AP? "
+
+# lib/common.c:122
 #: lib/common.c:33
 #, fuzzy
 #: lib/common.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Access Point name: "
-msgstr "Access Point"
+msgid "AP MIB type: "
+msgstr "Typ AP: "
 
 
-# src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82
 #: lib/common.c:34
 #: lib/common.c:34
+msgid "AP MIB vendor extensions: "
+msgstr ""
+
+# src/aps.c:91 src/cmd.c:41 src/cmd.c:85 src/cmd.c:141 src/test.c:82
+#: lib/common.c:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to define name for this AP? "
+msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
 msgstr "Czesz kontynuowaæ?"
 
 msgstr "Czesz kontynuowaæ?"
 
-# lib/common.c:122
-#: lib/common.c:35
-msgid "AP type: "
-msgstr "Typ AP: "
+# src/bridge.c:86
+#: lib/common.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Access Point label: "
+msgstr "Access Point"
 
 # lib/common.c:159
 
 # lib/common.c:159
-#: lib/common.c:36
+#: lib/common.c:37
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Zapisz na sta³e: "
 
 # lib/common.c:67
 msgid "Save connect-settings: "
 msgstr "Zapisz na sta³e: "
 
 # lib/common.c:67
-#: lib/common.c:75
+#: lib/common.c:100
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "Od %s"
 
 # lib/common.c:69
 #, c-format
 msgid "From %s"
 msgstr "Od %s"
 
 # lib/common.c:69
-#: lib/common.c:77
+#: lib/common.c:102
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Wersja %s"
 
 # lib/common.c:72
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Wersja %s"
 
 # lib/common.c:72
-#: lib/common.c:80
+#: lib/common.c:105
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Napisa³ Roman Festchook (roma@polesye.net)"
 
 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
 msgstr "Napisa³ Roman Festchook (roma@polesye.net)"
 
+#: lib/common.c:107
+msgid "Portions by Jan Rafaj aputils@cedric.unob.cz"
+msgstr ""
+
 # lib/common.c:74
 # lib/common.c:74
-#: lib/common.c:82
-msgid "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2004"
+#: lib/common.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2001-2004"
 msgstr "Prawa autorskie - Roman Festchook 2001-2004"
 
 msgstr "Prawa autorskie - Roman Festchook 2001-2004"
 
+#: lib/common.c:111
+msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
+msgstr ""
+
 # lib/common.c:77
 # lib/common.c:77
-#: lib/common.c:85
+#: lib/common.c:114
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Program dostêpnu wed³ug zasad"
 
 # lib/common.c:79
 msgid "This program is distributed under the terms"
 msgstr "Program dostêpnu wed³ug zasad"
 
 # lib/common.c:79
-#: lib/common.c:87
+#: lib/common.c:116
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "Publicznej Licencji GNU w wersji 2."
 
 # lib/common.c:81
 msgid "of the GNU General Public License version 2."
 msgstr "Publicznej Licencji GNU w wersji 2."
 
 # lib/common.c:81
-#: lib/common.c:89
+#: lib/common.c:118
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Szczegó³y - przeczytaj plik COPYING."
 
 # lib/common.c:118
 msgid "See the included COPYING file for details."
 msgstr "Szczegó³y - przeczytaj plik COPYING."
 
 # lib/common.c:118
-#: lib/common.c:135
+#: lib/common.c:175
 msgid "Connect options"
 msgstr "Opcje pod³±czenia"
 
 # lib/common.c:124
 msgid "Connect options"
 msgstr "Opcje pod³±czenia"
 
 # lib/common.c:124
-#: lib/common.c:143
+#: lib/common.c:183
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Wpisz adres IP swojego Access Pointa."
 
 # lib/common.c:133
 msgid "Enter IP address of your Access Point."
 msgstr "Wpisz adres IP swojego Access Pointa."
 
 # lib/common.c:133
-#: lib/common.c:148
+#: lib/common.c:192
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr "Wpisywane litery nie bêd± wy¶wietlane z powodów bezpieczeñstwa."
 
 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
 msgstr "Wpisywane litery nie bêd± wy¶wietlane z powodów bezpieczeñstwa."
 
-#: lib/common.c:157
-msgid "Display name for the Access point (NOT the name defined inside the AP!)"
+#: lib/common.c:266
+msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# lib/ap-utils.h:88
-#: lib/common.c:187
-msgid "Determining AP type. Please wait..."
-msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..."
+# lib/ap-utils.h:89
+#: lib/common.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
+msgstr "Zapisuje dane do AP. Proszê czekaæ..."
 
 # lib/ap-utils.h:87
 
 # lib/ap-utils.h:87
-#: lib/common.c:272
-msgid "Unable to determine AP type (no response). Press any key."
+#: lib/common.c:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
 msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
-#: lib/file.c:194
-msgid "NUM       IP ADDRESS   TYPE        NAME (in ~/.ap-config)"
+#: lib/file.c:205
+msgid "NUM  IP ADDRESS       MIB TYPE    MIB EXT.  LABEL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/file.c:195
+#: lib/file.c:206
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Wybierz AP do którego chcesz siê pod³±czyæ"
 
 msgid "Choose an AP to connect to"
 msgstr "Wybierz AP do którego chcesz siê pod³±czyæ"
 
-#: lib/file.c:200
+#: lib/file.c:212
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr ""
 "1-9,C: pod³±cz; N: nowy; D: kasuj; W: zapisz; Q: wyjd¼; kursor: przewiñ"
 
 # lib/common.c:118
 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
 msgstr ""
 "1-9,C: pod³±cz; N: nowy; D: kasuj; W: zapisz; Q: wyjd¼; kursor: przewiñ"
 
 # lib/common.c:118
-#: lib/file.c:257
+#: lib/file.c:268
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "Nr AP do pod³. :"
 
 # lib/ap-utils.h:121
 msgid "Connect to AP num:"
 msgstr "Nr AP do pod³. :"
 
 # lib/ap-utils.h:121
-#: lib/file.c:293
+#: lib/file.c:304
 msgid "Delete num:"
 msgstr "Skasuj pozycje:"
 
 msgid "Delete num:"
 msgstr "Skasuj pozycje:"
 
+#: lib/file.c:372
+msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
+# lib/ap-utils.h:87
+#: lib/file.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
+msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
+
+# lib/ap-utils.h:86
+#: lib/file.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write stations file. Press any key."
+msgstr "Nie moge wys³aæ danych do AP. Wci¶nij dowolny klawisz."
+
+#: lib/file.c:428
+msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
+msgstr ""
+
 # src/bridge.c:31
 # src/bridge.c:31
-#: lib/input.c:31
+#: lib/input.c:33
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "B³êdny adres IP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:86
 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
 msgstr "B³êdny adres IP. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # lib/ap-utils.h:86
-#: lib/input.c:32
-#, c-format
-msgid "Value must be in range %i - %i. Press any key to continue."
+#: lib/input.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
 msgstr "Warto¶æ musi byæ od %i do %i. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 msgstr "Warto¶æ musi byæ od %i do %i. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
+# src/aps.c:93
+#: lib/input.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
+msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
+
 # lib/oui.c:6048
 #: lib/oui.c:6056
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Nieznany lub Prywatny"
 
 # src/radio.c:93
 # lib/oui.c:6048
 #: lib/oui.c:6056
 msgid "Unknown or Private"
 msgstr "Nieznany lub Prywatny"
 
 # src/radio.c:93
-#: lib/radio.c:27
+#: lib/radio.c:26
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
 msgstr "Kl. - moc sygna³y; UIOP - antena; W - Zapis.; Q - Koniec"
 
 # src/test.c:28
 msgid ""
 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
 msgstr "Kl. - moc sygna³y; UIOP - antena; W - Zapis.; Q - Koniec"
 
 # src/test.c:28
-#: lib/radio.c:29
+#: lib/radio.c:28
 msgid "Antenna:"
 msgstr "Antena:"
 
 # src/test.c:70
 msgid "Antenna:"
 msgstr "Antena:"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/radio.c:30
+#: lib/radio.c:29
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "[L] Lewa"
 
 # src/test.c:70
 msgid "[L] Left:"
 msgstr "[L] Lewa"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/radio.c:31
+#: lib/radio.c:30
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "[R] Prawa:"
 
 # src/radio.c:100
 msgid "[R] Right:"
 msgstr "[R] Prawa:"
 
 # src/radio.c:100
-#: lib/radio.c:121
+#: lib/radio.c:120
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Konfiguracja radia"
 
 msgid "Radio Configuration"
 msgstr "Konfiguracja radia"
 
-#: lib/radio.c:122
+#: lib/radio.c:121
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
 # src/radio.c:103
 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
 msgstr ""
 
 # src/radio.c:103
-#: lib/radio.c:124
+#: lib/radio.c:123
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "Kl. kana³  poziom"
 
 # src/radio.c:225
 msgid "Key Channel Level"
 msgstr "Kl. kana³  poziom"
 
 # src/radio.c:225
-#: lib/radio.c:280
+#: lib/radio.c:279
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 "key."
 msgstr "Nie wy³±cza siê wszystkich anten!!! Wci¶nij dowolny klawisz"
 
 # lib/scr.c:112
 msgid ""
 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
 "key."
 msgstr "Nie wy³±cza siê wszystkich anten!!! Wci¶nij dowolny klawisz"
 
 # lib/scr.c:112
-#: lib/scr.c:203
-#, c-format
-msgid "Current AP: %s Type: %s"
+#: lib/scr.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
 msgstr "Aktualny AP: %s Typ: %s"
 
 # lib/ap-utils.h:95
 msgstr "Aktualny AP: %s Typ: %s"
 
 # lib/ap-utils.h:95
-#: lib/set_community.c:28
+#: lib/set_community.c:27
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Ustawianie hase³"
 
 # lib/ap-utils.h:96
 msgid "Set community/password"
 msgstr "Ustawianie hase³"
 
 # lib/ap-utils.h:96
-#: lib/set_community.c:29
+#: lib/set_community.c:28
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Kl. Prawa dostêpu"
 
 # lib/ap-utils.h:97
 msgid "Key Access level"
 msgstr "Kl. Prawa dostêpu"
 
 # lib/ap-utils.h:97
-#: lib/set_community.c:30
+#: lib/set_community.c:29
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Has³o"
 
 # lib/ap-utils.h:98
 msgid "Community/Password"
 msgstr "Has³o"
 
 # lib/ap-utils.h:98
-#: lib/set_community.c:31
-msgid "[U] User"
+#: lib/set_community.c:30
+#, fuzzy
+msgid "[U] User "
 msgstr "[U] U¿ytkownik"
 
 # lib/ap-utils.h:99
 msgstr "[U] U¿ytkownik"
 
 # lib/ap-utils.h:99
-#: lib/set_community.c:32
-msgid "[A] Administrator"
+#: lib/set_community.c:31
+#, fuzzy
+msgid "[A] Administrator "
 msgstr "[A] Administrator"
 
 msgstr "[A] Administrator"
 
+# lib/set_community.c:64
+#: lib/set_community.c:32
+#, fuzzy
+msgid "[M] Manufacturer "
+msgstr "[M] Producent"
+
 # lib/ap-utils.h:100
 #: lib/set_community.c:33
 msgid ""
 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
 msgstr "Kl. - ustaw has³o; W - zapisz konfiguracje; Q - wyj¶cie"
 
 # lib/ap-utils.h:100
 #: lib/set_community.c:33
 msgid ""
 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
 msgstr "Kl. - ustaw has³o; W - zapisz konfiguracje; Q - wyj¶cie"
 
-# lib/set_community.c:64
-#: lib/set_community.c:80
-msgid "[M] Manufacturer"
-msgstr "[M] Producent"
-
-#: lib/stat.c:30
-msgid "Q - quit to menu. Other key - force update."
-msgstr ""
-
-# src/stat.c:40
-#: lib/stat.c:31
-#, fuzzy
-msgid "select() function error. Press any key."
-msgstr "B³±d fcntl(). Wci¶nij dowolny klawisz."
-
 # src/stat.c:72
 # src/stat.c:72
-#: lib/stat.c:61
+#: lib/stat.c:29
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Statystyki ethernetu"
 
 msgid "Ethernet Statistics"
 msgstr "Statystyki ethernetu"
 
+# src/stat.c:246 src/stat.c:422
+#: lib/stat.c:30
+msgid "Wireless Statistics"
+msgstr "Statystyki radiowe"
+
 # src/stat.c:108
 # src/stat.c:108
-#: lib/stat.c:92
+#: lib/stat.c:98
 #, fuzzy
 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
 msgstr "B³êdny pakiet EthRxStat. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ."
 
 # src/stat.c:120
 #, fuzzy
 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
 msgstr "B³êdny pakiet EthRxStat. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ."
 
 # src/stat.c:120
-#: lib/stat.c:105
+#: lib/stat.c:111
 #, fuzzy
 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
 msgstr "B³êdny pakiet EthTxStat. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ."
 
 # src/stat.c:123
 #, fuzzy
 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
 msgstr "B³êdny pakiet EthTxStat. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ."
 
 # src/stat.c:123
-#: lib/stat.c:109
+#: lib/stat.c:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Odebrane:"
 
 # src/stat.c:124
 msgid "Received:"
 msgstr "Odebrane:"
 
 # src/stat.c:124
-#: lib/stat.c:110
+#: lib/stat.c:116
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Wys³ane:"
 
 msgid "Transmitted:"
 msgstr "Wys³ane:"
 
-# src/stat.c:246 src/stat.c:422
-#: lib/stat.c:235 lib/stat.c:425
-msgid "Wireless Statistics"
-msgstr "Statystyki radiowe"
-
 # src/stat.c:277
 # src/stat.c:277
-#: lib/stat.c:265
+#: lib/stat.c:270
 #, fuzzy
 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
 msgstr "B³êdny pakiet WirelessStat. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # src/sysinfo.c:42
 #, fuzzy
 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
 msgstr "B³êdny pakiet WirelessStat. Wci¶nij dowolny klawisz."
 
 # src/sysinfo.c:42
-#: lib/sysinfo.c:31
+#: lib/sysinfo.c:29
 msgid "System Description: "
 msgstr "Opis systemu: "
 
 # src/sysinfo.c:83 src/sysinfo.c:257
 msgid "System Description: "
 msgstr "Opis systemu: "
 
 # src/sysinfo.c:83 src/sysinfo.c:257
-#: lib/sysinfo.c:109 lib/sysinfo.c:303
+#: lib/sysinfo.c:30
 msgid "System Info"
 msgstr "Informacja o systemie"
 
 msgid "System Info"
 msgstr "Informacja o systemie"
 
-#: lib/sysinfo.c:111
+#: lib/sysinfo.c:120
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr "Wersja urz±dzenia sprzêtowa/programowa/nazwa:"
 
 # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285
 msgid "Device hardware/software/name info:"
 msgstr "Wersja urz±dzenia sprzêtowa/programowa/nazwa:"
 
 # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285
-#: lib/sysinfo.c:146
+#: lib/sysinfo.c:154
 msgid "Product name:"
 msgstr "Produkt:"
 
 # src/sysinfo.c:108
 msgid "Product name:"
 msgstr "Produkt:"
 
 # src/sysinfo.c:108
-#: lib/sysinfo.c:151
+#: lib/sysinfo.c:158
 #, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "Typ produktu: %u"
 
 #, c-format
 msgid "Product type: %u"
 msgstr "Typ produktu: %u"
 
-# src/sysinfo.c:111
-#: lib/sysinfo.c:154
-#, c-format
-msgid "Hardware revision: %u"
-msgstr "Wersja sprzêtu: %u"
-
 # src/sysinfo.c:116
 # src/sysinfo.c:116
-#: lib/sysinfo.c:157
+#: lib/sysinfo.c:161
 msgid "OEM name:"
 msgstr "Nazwa OEM:"
 
 msgid "OEM name:"
 msgstr "Nazwa OEM:"
 
-# src/sysinfo.c:316
-#: lib/sysinfo.c:165
+# src/sysinfo.c:111
+#: lib/sysinfo.c:168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Regulation domain: %s [%d]"
-msgstr "Regulacje: %s [%d]"
-
-# src/sysinfo.c:126 src/sysinfo.c:317
-#: lib/sysinfo.c:166 lib/sysinfo.c:363
-msgid "FCC (USA)"
-msgstr "FCC (USA)"
-
-# src/sysinfo.c:127 src/sysinfo.c:318
-#: lib/sysinfo.c:167 lib/sysinfo.c:364
-msgid "DOC (Canada)"
-msgstr "DOC (Kanada)"
-
-# src/sysinfo.c:128 src/sysinfo.c:319
-#: lib/sysinfo.c:168 lib/sysinfo.c:365
-msgid "ETSI (Europe)"
-msgstr "ETSI (Europa)"
-
-# src/sysinfo.c:129 src/sysinfo.c:320
-#: lib/sysinfo.c:169 lib/sysinfo.c:366
-msgid "Spain"
-msgstr "Hiszpania"
-
-# src/sysinfo.c:130 src/sysinfo.c:321
-#: lib/sysinfo.c:170 lib/sysinfo.c:367
-msgid "France"
-msgstr "Francja"
-
-# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:322
-#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:368
-msgid "MKK (Japan)"
-msgstr "MKK (Japonia)"
-
-# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:216 src/sysinfo.c:322
-#: lib/sysinfo.c:171 lib/sysinfo.c:262 lib/sysinfo.c:368
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+msgid "Hardware revision: %u"
+msgstr "Wersja sprzêtu: %u"
 
 # src/sysinfo.c:134
 
 # src/sysinfo.c:134
-#: lib/sysinfo.c:174
+#: lib/sysinfo.c:176
 #, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "StructVersion: %u"
 
 # src/sysinfo.c:138 src/sysinfo.c:279
 #, c-format
 msgid "Info structure version: %u"
 msgstr "StructVersion: %u"
 
 # src/sysinfo.c:138 src/sysinfo.c:279
-#: lib/sysinfo.c:177 lib/sysinfo.c:325
+#: lib/sysinfo.c:179 lib/sysinfo.c:355
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "OUI producenta: %02X %02X %02X (%s)"
 
 # src/sysinfo.c:386
 #, c-format
 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
 msgstr "OUI producenta: %02X %02X %02X (%s)"
 
 # src/sysinfo.c:386
-#: lib/sysinfo.c:187
+#: lib/sysinfo.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
 msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 # src/sysinfo.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
 msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 # src/sysinfo.c:213
-#: lib/sysinfo.c:259
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
 # src/sysinfo.c:213
 msgid "FHSS 2.4 GHz"
 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
 
 # src/sysinfo.c:213
-#: lib/sysinfo.c:259
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
 # src/sysinfo.c:213
 msgid "DSSS 2.4 GHz"
 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
 
 # src/sysinfo.c:213
-#: lib/sysinfo.c:259
+#: lib/sysinfo.c:284
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Baseband"
 
 # src/sysinfo.c:214
 msgid "IR Baseband"
 msgstr "IR Baseband"
 
 # src/sysinfo.c:214
-#: lib/sysinfo.c:260
+#: lib/sysinfo.c:285
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Temp. standardowe: 0..40 C"
 
 # src/sysinfo.c:215
 msgid "Commercial range 0..40 C"
 msgstr "Temp. standardowe: 0..40 C"
 
 # src/sysinfo.c:215
-#: lib/sysinfo.c:261
+#: lib/sysinfo.c:286
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Temp przemys³owe: -30..70 C"
 
 msgid "Industrial range -30..70 C"
 msgstr "Temp przemys³owe: -30..70 C"
 
+# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:216 src/sysinfo.c:322
+#: lib/sysinfo.c:287 lib/sysinfo.c:396
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
+
 # src/sysinfo.c:218
 # src/sysinfo.c:218
-#: lib/sysinfo.c:264
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "manual"
 msgstr "rêczne"
 
 # src/sysinfo.c:218
 msgid "manual"
 msgstr "rêczne"
 
 # src/sysinfo.c:218
-#: lib/sysinfo.c:264
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "notsupported"
 msgstr "nie obs³ugiwane"
 
 # src/sysinfo.c:218
 msgid "notsupported"
 msgstr "nie obs³ugiwane"
 
 # src/sysinfo.c:218
-#: lib/sysinfo.c:264
+#: lib/sysinfo.c:289
 msgid "dynamic"
 msgstr "dynamiczne"
 
 # src/sysinfo.c:267
 msgid "dynamic"
 msgstr "dynamiczne"
 
 # src/sysinfo.c:267
-#: lib/sysinfo.c:313
+#: lib/sysinfo.c:345
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Producent:"
 
 # src/sysinfo.c:273
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "Producent:"
 
 # src/sysinfo.c:273
-#: lib/sysinfo.c:319
+#: lib/sysinfo.c:350
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
 # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285
 msgid "Manufacturer ID:"
 msgstr "ID producenta:"
 
 # src/sysinfo.c:103 src/sysinfo.c:285
-#: lib/sysinfo.c:331
+#: lib/sysinfo.c:361
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Nazwa produktu:"
 
 # src/sysinfo.c:292
 msgid "Product Name:"
 msgstr "Nazwa produktu:"
 
 # src/sysinfo.c:292
-#: lib/sysinfo.c:338
+#: lib/sysinfo.c:367
 msgid "Product ID:"
 msgstr "ID produktu:"
 
 # src/sysinfo.c:298
 msgid "Product ID:"
 msgstr "ID produktu:"
 
 # src/sysinfo.c:298
-#: lib/sysinfo.c:344
+#: lib/sysinfo.c:373
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Wersja produktu:"
 
 # src/sysinfo.c:306
 msgid "Product Version:"
 msgstr "Wersja produktu:"
 
 # src/sysinfo.c:306
-#: lib/sysinfo.c:352
+#: lib/sysinfo.c:379
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "Typ PHY: %s"
 
 # src/sysinfo.c:309
 #, c-format
 msgid "PHYType: %s"
 msgstr "Typ PHY: %s"
 
 # src/sysinfo.c:309
-#: lib/sysinfo.c:355
+#: lib/sysinfo.c:382
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Temperatura: %s"
 
 # src/sysinfo.c:316
 #, c-format
 msgid "Temperature: %s"
 msgstr "Temperatura: %s"
 
 # src/sysinfo.c:316
-#: lib/sysinfo.c:362
-#, c-format
-msgid "Regulation Domain: %s"
+#: lib/sysinfo.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regulatory Domain: %s"
 msgstr "Regulacje dot. kana³ów: %s"
 
 msgstr "Regulacje dot. kana³ów: %s"
 
+# src/sysinfo.c:126 src/sysinfo.c:317
+#: lib/sysinfo.c:391
+msgid "FCC (USA)"
+msgstr "FCC (USA)"
+
+# src/sysinfo.c:127 src/sysinfo.c:318
+#: lib/sysinfo.c:392
+msgid "DOC (Canada)"
+msgstr "DOC (Kanada)"
+
+# src/sysinfo.c:128 src/sysinfo.c:319
+#: lib/sysinfo.c:393
+msgid "ETSI (Europe)"
+msgstr "ETSI (Europa)"
+
+# src/sysinfo.c:129 src/sysinfo.c:320
+#: lib/sysinfo.c:394
+msgid "Spain"
+msgstr "Hiszpania"
+
+# src/sysinfo.c:130 src/sysinfo.c:321
+#: lib/sysinfo.c:395
+msgid "France"
+msgstr "Francja"
+
+# src/sysinfo.c:131 src/sysinfo.c:322
+#: lib/sysinfo.c:396
+msgid "MKK (Japan)"
+msgstr "MKK (Japonia)"
+
 # src/sysinfo.c:325
 # src/sysinfo.c:325
-#: lib/sysinfo.c:371
+#: lib/sysinfo.c:399
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Moc wyj¶ciowa: %u mW"
 
 # src/sysinfo.c:355
 #, c-format
 msgid "Transmit Power: %u mW"
 msgstr "Moc wyj¶ciowa: %u mW"
 
 # src/sysinfo.c:355
-#: lib/sysinfo.c:401
+#: lib/sysinfo.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "Obs³uga WEP: %s"
 
 # src/sysinfo.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "WEP implemented: %s"
 msgstr "Obs³uga WEP: %s"
 
 # src/sysinfo.c:358
-#: lib/sysinfo.c:404
+#: lib/sysinfo.c:432
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Naprzemienno¶æ: %s"
 
 # src/sysinfo.c:386
 #, c-format
 msgid "Diversity: %s"
 msgstr "Naprzemienno¶æ: %s"
 
 # src/sysinfo.c:386
-#: lib/sysinfo.c:432
+#: lib/sysinfo.c:460
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 # src/sysinfo.c:402
 #, c-format
 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
 msgstr "Dzia³a ju¿: %u:%02u:%02u.%02u"
 
 # src/sysinfo.c:402
-#: lib/sysinfo.c:448
+#: lib/sysinfo.c:480
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "Adres IP: %s"
 
 # src/test.c:32
 #, c-format
 msgid "IP  Address: %s"
 msgstr "Adres IP: %s"
 
 # src/test.c:32
-#: lib/test.c:27
+#: lib/test.c:26
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Tryb testowy: "
 
 # src/test.c:28
 msgid "[T] Test mode: "
 msgstr "[T] Tryb testowy: "
 
 # src/test.c:28
-#: lib/test.c:28
+#: lib/test.c:27
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "[A] Antena: "
 
 # src/test.c:117
 msgid "[A] Antenna: "
 msgstr "[A] Antena: "
 
 # src/test.c:117
-#: lib/test.c:29
+#: lib/test.c:28
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] Poziom sygna³u: "
 
 # src/test.c:29
 msgid "[S] Signal level: "
 msgstr "[S] Poziom sygna³u: "
 
 # src/test.c:29
-#: lib/test.c:30
+#: lib/test.c:29
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "[R] Prêdko¶æ: "
 
 # src/test.c:31
 msgid "[R] Rate: "
 msgstr "[R] Prêdko¶æ: "
 
 # src/test.c:31
-#: lib/test.c:31
+#: lib/test.c:30
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: "
 
 # src/test.c:30
 msgid "[F] TxFiler: "
 msgstr "[F] TxFiler: "
 
 # src/test.c:30
-#: lib/test.c:32
+#: lib/test.c:31
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Komenda: "
 
 # src/test.c:33
 msgid "[O] Command: "
 msgstr "[O] Komenda: "
 
 # src/test.c:33
-#: lib/test.c:33
+#: lib/test.c:32
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr "T - Test W³/Wy³; CASRFO - ustawianie; Q - koniecmenu"
 
 # src/test.c:70
 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
 msgstr "T - Test W³/Wy³; CASRFO - ustawianie; Q - koniecmenu"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # src/test.c:70
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # src/test.c:70
-#: lib/test.c:71
+#: lib/test.c:70
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
 # src/test.c:78
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
 # src/test.c:78
-#: lib/test.c:88
+#: lib/test.c:86
 msgid "Test mode"
 msgstr "Tryb testowy"
 
 # src/test.c:81
 msgid "Test mode"
 msgstr "Tryb testowy"
 
 # src/test.c:81
-#: lib/test.c:91
+#: lib/test.c:89
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "U¿ycie trybu testowego mo¿e spowodowaæ utratê obecnej"
 
 # src/cmd.c:134
 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
 msgstr "U¿ycie trybu testowego mo¿e spowodowaæ utratê obecnej"
 
 # src/cmd.c:134
-#: lib/test.c:92
+#: lib/test.c:90
 msgid "configuration."
 msgstr "konfiguracji."
 
 msgid "configuration."
 msgstr "konfiguracji."
 
-# src/test.c:84
-#: lib/test.c:95
-msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
-msgstr "(Y - Tak; N - Nie (bezpieczny wybór)"
-
 # src/test.c:106
 # src/test.c:106
-#: lib/test.c:118
+#: lib/test.c:102
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcje:"
 
 # src/test.c:132
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcje:"
 
 # src/test.c:132
-#: lib/test.c:144
+#: lib/test.c:128
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statystyki:"
 
 # src/test.c:133
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statystyki:"
 
 # src/test.c:133
-#: lib/test.c:145
+#: lib/test.c:129
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Ramki OK: 0 Ramki z³e: 0"
 
 # src/test.c:197
 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
 msgstr "Ramki OK: 0 Ramki z³e: 0"
 
 # src/test.c:197
-#: lib/test.c:207
+#: lib/test.c:190
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Ramki OK: %lu Ramki z³e: %lu"
 
 #, c-format
 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
 msgstr "Ramki OK: %lu Ramki z³e: %lu"
 
+# src/wep.c:75 src/wep.c:236
+#: lib/wep.c:28
+msgid "Privacy Settings"
+msgstr "Ustawienia szyfracji"
+
 # lib/ap-utils.h:62
 #: lib/wep.c:29
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
 # lib/ap-utils.h:62
 #: lib/wep.c:29
 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
@@ -1436,11 +1490,6 @@ msgstr "[P] Klucz publiczny: "
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "EK1234 - ustaw; W - zapisz; Q - wyj¶cie"
 
 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "EK1234 - ustaw; W - zapisz; Q - wyj¶cie"
 
-# src/wep.c:75 src/wep.c:236
-#: lib/wep.c:87 lib/wep.c:249
-msgid "Privacy Settings"
-msgstr "Ustawienia szyfracji"
-
 # src/wep.c:82 src/wep.c:250
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
 # src/wep.c:82 src/wep.c:250
 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
 msgid "Key  WEP"
@@ -1455,166 +1504,166 @@ msgstr "Podpowied
 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "AEPK1234 - ustaw opcje; W - Zapis; Q - Wyj¶cie"
 
 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "AEPK1234 - ustaw opcje; W - Zapis; Q - Wyj¶cie"
 
-#: lib/wlan.c:28
+#: lib/wlan.c:27
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 # lib/ap-utils.h:78
 msgid "[E] ESSID: "
 msgstr ""
 
 # lib/ap-utils.h:78
-#: lib/wlan.c:29
+#: lib/wlan.c:28
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "[N] Nazwa AP: "
 
 # src/wlan.c:579
 msgid "[N] AP name: "
 msgstr "[N] Nazwa AP: "
 
 # src/wlan.c:579
-#: lib/wlan.c:31
+#: lib/wlan.c:30
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "[K] Osoba kontaktowa: "
 
 # src/wlan.c:577
 msgid "[K] AP contact: "
 msgstr "[K] Osoba kontaktowa: "
 
 # src/wlan.c:577
-#: lib/wlan.c:32
+#: lib/wlan.c:31
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "[L] Lokalizacja: "
 
 # lib/ap-utils.h:71
 msgid "[L] AP location: "
 msgstr "[L] Lokalizacja: "
 
 # lib/ap-utils.h:71
-#: lib/wlan.c:34
+#: lib/wlan.c:33
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr ""
 
 # lib/ap-utils.h:72
 msgid "[R] RTS threshold: "
 msgstr ""
 
 # lib/ap-utils.h:72
-#: lib/wlan.c:35
+#: lib/wlan.c:34
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr ""
 
 # src/wlan.c:33
 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
 msgstr ""
 
 # src/wlan.c:33
-#: lib/wlan.c:36
+#: lib/wlan.c:35
 msgid "[P] Preambule type: "
 msgstr "[P] Preambu³a: "
 
 # lib/ap-utils.h:69
 msgid "[P] Preambule type: "
 msgstr "[P] Preambu³a: "
 
 # lib/ap-utils.h:69
-#: lib/wlan.c:37
+#: lib/wlan.c:36
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "[A] Tryb autoryzacji: "
 
 # lib/ap-utils.h:64
 msgid "[A] Auth type: "
 msgstr "[A] Tryb autoryzacji: "
 
 # lib/ap-utils.h:64
-#: lib/wlan.c:38
+#: lib/wlan.c:37
 msgid "Open system"
 msgstr "Bez kluczy"
 
 # lib/ap-utils.h:65
 msgid "Open system"
 msgstr "Bez kluczy"
 
 # lib/ap-utils.h:65
-#: lib/wlan.c:39
+#: lib/wlan.c:38
 msgid "Shared key"
 msgstr "Wspólny klucz"
 
 # lib/ap-utils.h:66
 msgid "Shared key"
 msgstr "Wspólny klucz"
 
 # lib/ap-utils.h:66
-#: lib/wlan.c:40
+#: lib/wlan.c:39
 msgid "Both types"
 msgstr "Oba"
 
 # src/wlan.c:32
 msgid "Both types"
 msgstr "Oba"
 
 # src/wlan.c:32
-#: lib/wlan.c:41
+#: lib/wlan.c:40
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] Auto. ustawianie prêdko¶ci: "
 
 # src/wlan.c:31
 msgid "[U] Auto rate fallback: "
 msgstr "[U] Auto. ustawianie prêdko¶ci: "
 
 # src/wlan.c:31
-#: lib/wlan.c:42
+#: lib/wlan.c:41
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "[S] Wysy³aæ ESSID w pakietach rozg³oszeniowych (broadcast): "
 
 # lib/ap-utils.h:74
 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
 msgstr "[S] Wysy³aæ ESSID w pakietach rozg³oszeniowych (broadcast): "
 
 # lib/ap-utils.h:74
-#: lib/wlan.c:43
+#: lib/wlan.c:42
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Podstawowe i obs³ugiwane prêdko¶ci:"
 
 # lib/ap-utils.h:75
 msgid "Basic and Supported rates:"
 msgstr "Podstawowe i obs³ugiwane prêdko¶ci:"
 
 # lib/ap-utils.h:75
-#: lib/wlan.c:44
+#: lib/wlan.c:43
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Klu   Prêd  Stan"
 
 # src/bridge.c:35
 msgid "Key   Rate  Status"
 msgstr "Klu   Prêd  Stan"
 
 # src/bridge.c:35
-#: lib/wlan.c:46
+#: lib/wlan.c:45
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr ""
 
 msgid "[I] International roaming: "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:47
+#: lib/wlan.c:46
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
 msgid "[B] Beacon period (msec): "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:48
+#: lib/wlan.c:47
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
 msgstr ""
 
-#: lib/wlan.c:49
+#: lib/wlan.c:48
 msgid "[T] SIFS time (msec): "
 msgstr ""
 
 # src/wlan.c:185
 msgid "[T] SIFS time (msec): "
 msgstr ""
 
 # src/wlan.c:185
-#: lib/wlan.c:50
+#: lib/wlan.c:49
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu"
 
 # src/wlan.c:100
 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "[kl] - ustaw opcje; W - zapis; Q - wyj¶cie do menu"
 
 # src/wlan.c:100
-#: lib/wlan.c:127
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Short"
 msgstr "Krótka"
 
 # src/wlan.c:100
 msgid "Short"
 msgstr "Krótka"
 
 # src/wlan.c:100
-#: lib/wlan.c:127
+#: lib/wlan.c:125
 msgid "Long"
 msgstr "D³uga"
 
 # src/wlan.c:104
 msgid "Long"
 msgstr "D³uga"
 
 # src/wlan.c:104
-#: lib/wlan.c:243
+#: lib/wlan.c:237
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Parametry radia"
 
 # src/wlan.c:584
 msgid "Wireless Settings"
 msgstr "Parametry radia"
 
 # src/wlan.c:584
-#: lib/wlan.c:750
+#: lib/wlan.c:731
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Konfiguracja anten:"
 
 # src/wlan.c:596
 msgid "Antenna Configuration:"
 msgstr "Konfiguracja anten:"
 
 # src/wlan.c:596
-#: lib/wlan.c:767
+#: lib/wlan.c:748
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcje ogólne"
 
 # src/wlan.c:598
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcje ogólne"
 
 # src/wlan.c:598
-#: lib/wlan.c:769
+#: lib/wlan.c:750
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "UIOPTY - antena; SCANLEDFR1234 - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
 # src/ap-config.c:55
 msgid ""
 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "UIOPTY - antena; SCANLEDFR1234 - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
 # src/ap-config.c:55
-#: src/ap-config.c:63
+#: src/ap-config.c:54
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 # src/ap-config.c:55
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
 # src/ap-config.c:55
-#: src/ap-config.c:63
+#: src/ap-config.c:54
 msgid "Set general options"
 msgstr "Opcje ogólne"
 
 # src/ap-config.c:56
 msgid "Set general options"
 msgstr "Opcje ogólne"
 
 # src/ap-config.c:56
-#: src/ap-config.c:64
+#: src/ap-config.c:55
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 # src/ap-config.c:56
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 # src/ap-config.c:56
-#: src/ap-config.c:64
+#: src/ap-config.c:55
 msgid "Set advanced options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 # 
 # src/ap-config.c:89
 msgid "Set advanced options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 # 
 # src/ap-config.c:89
-#: src/ap-config.c:97
+#: src/ap-config.c:89
 msgid "Reset AP."
 msgstr "Reset AP."
 
 # src/ap-config.c:123
 msgid "Reset AP."
 msgstr "Reset AP."
 
 # src/ap-config.c:123
-#: src/ap-config.c:131
+#: src/ap-config.c:122
 msgid "Latest"
 msgstr "Ostatnie"
 
 # src/ap-config.c:123
 msgid "Latest"
 msgstr "Ostatnie"
 
 # src/ap-config.c:123
-#: src/ap-config.c:131
+#: src/ap-config.c:122
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Pobiera info o ostatnich zdarzeniach"
 
 msgid "Get info about latest events"
 msgstr "Pobiera info o ostatnich zdarzeniach"
 
@@ -1791,118 +1840,138 @@ msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. Dzia³a ju¿ %d:%02d:%02d.%02d"
 
 # lib/ap-utils.h:119
 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. Dzia³a ju¿ %d:%02d:%02d.%02d"
 
 # lib/ap-utils.h:119
-#: src/auth_mac.c:34
+#: src/auth_mac.c:33
 #, fuzzy
 msgid "NUM     MAC address"
 msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)"
 
 #, fuzzy
 msgid "NUM     MAC address"
 msgstr "Numer adres fizyczny (MAC)"
 
-#: src/bridge.c:36
+#: src/bridge.c:35
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr "[C] Dostêp do konfiguracji porzez port: "
 
 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
 msgstr "[C] Dostêp do konfiguracji porzez port: "
 
-#: src/bridge.c:39
+#: src/bridge.c:38
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr "[B] Izolacja klientów radiowych (ruch broadcast): "
 
 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
 msgstr "[B] Izolacja klientów radiowych (ruch broadcast): "
 
-#: src/bridge.c:40
+#: src/bridge.c:39
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr "[U] Izolacja klientów radiowych (ruch unicast): "
 
 # lib/ap-utils.h:66
 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
 msgstr "[U] Izolacja klientów radiowych (ruch unicast): "
 
 # lib/ap-utils.h:66
-#: src/bridge.c:122
+#: src/bridge.c:119
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
 # src/nwn_advanced.c:64
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
 # src/nwn_advanced.c:64
-#: src/nwn_advanced.c:61
+#: src/nwn_advanced.c:60
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] Czas bezaktywno¶ci stacji DB: %d"
 
 # src/nwn_advanced.c:66
 #, c-format
 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
 msgstr "[D] Czas bezaktywno¶ci stacji DB: %d"
 
 # src/nwn_advanced.c:66
-#: src/nwn_advanced.c:63
+#: src/nwn_advanced.c:62
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "[A] Okno potwierdzenia (ACK): %d"
 
 # src/nwn_advanced.c:69
 #, c-format
 msgid "[A] ACK Window: %d"
 msgstr "[A] Okno potwierdzenia (ACK): %d"
 
 # src/nwn_advanced.c:69
-#: src/nwn_advanced.c:66
+#: src/nwn_advanced.c:65
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 # src/nwn_advanced.c:70
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 # src/nwn_advanced.c:70
-#: src/nwn_advanced.c:67
+#: src/nwn_advanced.c:66
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
 # src/nwn_latest.c:31
 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
 msgstr "DA - opcje; W - zapis; Q - powrót"
 
 # src/nwn_latest.c:31
-#: src/nwn_latest.c:31
+#: src/nwn_latest.c:30
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Przyczyna: %u Stacja: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 # src/nwn_latest.c:89
 #, c-format
 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 msgstr "Przyczyna: %u Stacja: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
 
 # src/nwn_latest.c:89
-#: src/nwn_latest.c:89
+#: src/nwn_latest.c:88
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Ostatnie zdarzenia"
 
 # src/nwn_latest.c:90
 msgid "Latest Events"
 msgstr "Ostatnie zdarzenia"
 
 # src/nwn_latest.c:90
-#: src/nwn_latest.c:90
+#: src/nwn_latest.c:89
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "Oddziel:"
 
 # src/nwn_latest.c:97
 msgid "Disassociate:"
 msgstr "Oddziel:"
 
 # src/nwn_latest.c:97
-#: src/nwn_latest.c:97
+#: src/nwn_latest.c:96
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Usuñ autoryzacjê:"
 
 # src/nwn_latest.c:104
 msgid "Deauthenticate:"
 msgstr "Usuñ autoryzacjê:"
 
 # src/nwn_latest.c:104
-#: src/nwn_latest.c:104
+#: src/nwn_latest.c:103
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "B³±d autoryzacji:"
 
 # src/nwn_latest.c:110
 msgid "Authenticate Fail:"
 msgstr "B³±d autoryzacji:"
 
 # src/nwn_latest.c:110
-#: src/nwn_latest.c:110
+#: src/nwn_latest.c:109
 msgid "Last error:"
 msgstr "Ostatni b³±d:"
 
 # src/nwn_latest.c:111
 msgid "Last error:"
 msgstr "Ostatni b³±d:"
 
 # src/nwn_latest.c:111
-#: src/nwn_latest.c:111
+#: src/nwn_latest.c:110
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
 msgid "Error:"
 msgstr "B³±d:"
 
-#: src/stations.c:31
+#: src/stations.c:33
+msgid "AP link state"
+msgstr ""
+
+#: src/stations.c:37
 msgid " #            MAC                                               "
 msgstr ""
 
 msgid " #            MAC                                               "
 msgstr ""
 
-#: src/stations.c:34
+#: src/stations.c:40
 msgid " #     MAC       Parent MAC    RSSI  Status MACn      IP        "
 msgstr ""
 
 # src/stations.c:132 src/stations.c:284
 msgid " #     MAC       Parent MAC    RSSI  Status MACn      IP        "
 msgstr ""
 
 # src/stations.c:132 src/stations.c:284
-#: src/stations.c:187
+#: src/stations.c:195 src/stations.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other key - "
+"Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
 "refresh"
 msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót."
 
 # src/stations.c:132 src/stations.c:284
 "refresh"
 msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót."
 
 # src/stations.c:132 src/stations.c:284
-#: src/stations.c:190
+#: src/stations.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót."
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
 msgstr "Strza³ki - przewijanie; S - zapis do zbioru; Q - powrót."
 
-# src/stations.c:194 src/stations.c:278
-#: src/stations.c:275 src/stations.c:358
-msgid "Associated stations"
-msgstr "Pod³±czone stacje"
-
 # src/stations.c:196
 # src/stations.c:196
-#: src/stations.c:277
+#: src/stations.c:279
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       Adres fizyczny  Jako¶æ   Wiek RSSI"
 
 msgid "Id       MAC address     Quality  Age  RSSI"
 msgstr "Id       Adres fizyczny  Jako¶æ   Wiek RSSI"
 
+# src/stations.c:29
+#~ msgid "Associated Stations"
+#~ msgstr "Pod³±czonych stacji"
+
+# src/cmd.c:24
+#~ msgid ""
+#~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
+#~ msgstr "(Y - Tak; N - Nie (lepiej nie)"
+
+# lib/ap-utils.h:88
+#~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
+#~ msgstr "Pobieram dane z AP. Proszê czekaæ..."
+
+# src/sysinfo.c:316
+#~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
+#~ msgstr "Regulacje: %s [%d]"
+
+# src/test.c:84
+#~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
+#~ msgstr "(Y - Tak; N - Nie (bezpieczny wybór)"
+
 # src/stat.c:37
 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
 #~ msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ."
 # src/stat.c:37
 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
 #~ msgstr "Nie moge pobraæ danych z AP. Wci¶nij Q aby kontynuowaæ."