1 # Wireless Access Point Utilites for Unix Ukrainian translation
2 # Copyright (c) 2002-2005 Roman Festchook
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Roman Festchook <roma@polesye.net>, 2002-2005.
7 "Project-Id-Version: ap-utils 1.4.1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2005-11-06 00:02+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-05-22 20:00+0300\n"
10 "Last-Translator: Roman Festchook <roma@polesye.net>\n"
11 "Language-Team: UK <roma@polesye.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 #: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
21 #: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
22 msgid "Set bridging and IP-related options"
23 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÏÐæ§ ÍÏÓÔÁ ÔÁ ¶ò ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
25 #: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
26 #: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
30 #: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
31 msgid "Set wireless options"
32 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
34 #: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
38 #: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
42 #: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
46 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
50 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
51 msgid "Set radio signal power and antenna options"
52 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÏÔÕÖΦÓÔØ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ ÔÁ ÁÎÔÅÎÉ"
54 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
58 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
59 msgid "Activate current configuration"
60 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
62 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
66 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
67 msgid "Restore factory default settings"
68 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÂÒ¦ÞΦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ."
70 #: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
74 #: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
75 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
76 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò. îÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ Õ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÂÕÄÁ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
78 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
82 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
83 msgid "Put Access Point in test mode"
84 msgstr "ðÏÓÔÁ×ÉÔÉ áò Õ ÔÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
86 #: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
90 #: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
95 #: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
96 msgid "Get ethernet port statistics"
97 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
99 #: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
103 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
107 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
108 msgid "Get info about known Access Points"
109 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
111 #: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
115 #: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
119 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
123 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
124 msgid "Execute commands on Access Point"
125 msgstr "÷ÉËÏÎÁÔÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÎÁ áò"
127 #: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
131 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
135 #: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
139 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
143 #: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
147 #: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
149 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
150 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÔÏÒ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦ ×ÅÒ. %s"
152 #: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
153 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
154 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AuthorizedMacTableString"
156 #: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
157 msgid "APClient authorization credentials"
158 msgstr "APË̦¤ÎÔ Á×ÔÏÒÉÚÁæÊÎÉÊ ÍÁÎÄÁÔ"
160 #: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
161 msgid "[A] MAC authorization: "
162 msgstr "[A] Máó Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
164 #: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
166 msgstr "÷×ÅĦÔØ íáó:"
168 #: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
170 msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÎÏÍÅÒ:"
173 msgid "NUM MAC address"
174 msgstr "# íáó ÁÄÒÅÓÁ"
177 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
179 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
182 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
183 msgstr "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; IPSTF - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
186 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
187 msgstr "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
190 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
191 msgstr "[I] IP ÓÅÒ×ÅÒÁ RADIUS: "
194 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
195 msgstr "[P] ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ RADIUS: "
198 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
199 msgstr "[S] ðÁÒÏÌØ ÓÅÒ×ÅÒÁ RADIUS: "
202 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
203 msgstr "[T] þÁÓ ÐÅÒÅÁ×ÔÏÒÉÚÁæ§: "
206 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
207 msgstr "[F] ÷ÉȦÄÎÉÊ ÐÏÒÔ ÄÌÑ RADIUS ÐÁËÅÔ¦×: "
209 #: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
211 msgstr "÷ÎÕÔÒ¦ÛÎÑ ÔÁÂÌÉÃÑ"
217 #: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
218 msgid "(insufficient community used)"
219 msgstr "(×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÏ ÎÅצÒÎÕ ËÏÍ'ÀΦԦ)"
221 #: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
225 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
226 msgid "[N] Netmask: "
229 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
230 msgid "[G] Gateway: "
233 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
234 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
235 msgstr "[F] æ¦ÌØÔÒÕ×ÁÔÉ ÎÅ-¶ò ÔÒÁƦË: "
237 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
238 msgid "[P] Primary port: "
239 msgstr "[P] çÏÌÏ×Î¦Ê ÐÏÒÔ: "
241 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
242 msgid "Attached station MAC: "
243 msgstr "ð¦Ä'¤ÄÎÁÎÁ ÓÔÁÎæÑ: "
245 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
246 msgid "[D] DHCP client: "
247 msgstr "[D] DHCP Ë̦¤ÎÔ: "
249 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
250 msgid "[O] Operational mode: "
251 msgstr "[O] òÅÖÉÍ ÒÏÂÏÔÉ: "
253 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
254 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
255 msgstr "[M] ÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ Máó: "
257 #: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
258 msgid "[T] Trap-sending port: "
259 msgstr "[T] ðÏÒÔ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ ÔÒÁЦ×: "
261 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
262 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
263 msgstr "[R] ðÅÒÅÄÁÞÁ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÕÎ˦×: "
266 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
267 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦×: "
270 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
271 msgstr "INGFPDOMSCTRBU - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
273 #: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
274 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
275 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÂÁÇÁÔÏÔÏÞËÁ"
277 #: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
279 msgstr "âÁÚÏ×Á ÓÔÁÎæÑ"
281 #: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
282 msgid "Access Point client"
283 msgstr "ë̦¤ÎÔÓØËÁ ÓÔÁÎæÑ"
285 #: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
286 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
287 msgstr "òÁĦÏÍÏÓÔ ÔÏÞËÁ-ÔÏÞËÁ"
289 #: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
293 #: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
298 #: ap-gl/stations.c:77
299 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
300 msgstr "ôä Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ => ÎÅÍÁ¤ ÁÓÏæÊÏ×ÁÎÉÈ ÓÔÁÎæÊ."
302 #: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
303 msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
304 msgstr " # MAC MAC ÂÁÚÉ RSSI LQ óÔÁ MACn IP "
306 #: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
307 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
308 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ AssociatedSTAsInfo."
310 #: ap-gl/stations.c:163
311 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
312 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
315 msgid "Known Access Points"
316 msgstr "÷¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
319 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
320 msgstr "÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÎÅ Õ ÒÅÖÉͦ ë̦¤ÎÔÁ, ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÁÎÎÉÈ"
323 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
324 msgstr "ÐÒÏ ×¦ÄÏͦ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ×ÉÍÁÇÁ¤ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÇÏ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ"
327 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
328 msgstr "Õ ÒÅÖÉÍ ë̦¤ÎÔÁ ÔÁ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ."
331 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
332 msgstr "÷ÁÛÕ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÂÕÄÅ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÏ ÄÏ ÐÏÞÁÔËÏ×ÏÇÏ ÓÔÁÎÕ ËÏÌÉ"
335 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
336 msgstr "÷É ×ÉÊÄÅÔÅ Ú ÒÅÖÉÍÕ \"÷¦ÄÏͦôÏÞËÉ\". ¶ÎËÏÌÉ, ÃÅ ÍÏÖÅ ÓÐÒÉÞÉÎÉÔÉ"
339 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
340 msgstr "×ÔÒÁÔÕ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÷ÁÛϧ ôÏÞËÉ äÏÓÔÕÐÕ"
343 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
344 msgstr "îŠצÄÐÏצÄÁÊÔÅ ôÁË ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ"
347 msgid "via its wireless port."
348 msgstr "ÞÅÒÅÚ §§ ÒÁĦÏÐÏÒÔ."
350 #: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
351 msgid "Do you want to continue? "
352 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ? "
359 msgid "Infrastructure"
360 msgstr "¶ÎÆÒÁÓÔÒÕËÔÕÒÁ"
362 #: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
363 msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
364 msgstr "CN: ëÁÎÁÌ; P: ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ (S: ëÏÒÏÔËÁ; L: äÏ×ÇÁ)"
367 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
368 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [%]"
370 #: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
371 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
372 msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [%]"
375 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
376 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [dBm]"
379 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
380 msgstr "RSSI: ¶ÎÄÉËÁÔÏÒ ÐÏÔÕÖÎÏÓÔ¦ ÓÉÇÎÁÌÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
383 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
384 msgstr "; LQ: ñ˦ÓÔØ Ì¦ÎËÕ [ÎÅÏÂÒÏÂÌÅÎÅ]"
388 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
391 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
395 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
398 "# ÐÒɤÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ áò; R ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÏÛÕË; S ÐÏÎÏ×ÉÔÉ; T ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
400 #: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
402 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
403 msgstr "îÅ×iÒÎÉÊ sendto: %s. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
406 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
407 msgstr "÷É ÚÁÐÕÓÔÉÌÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ ÐÏÛÕËÕ ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ. ãÅ ÍÏÖÅ"
410 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
411 msgstr "ÚÁÊÎÑÔÉ ÄÅ˦ÌØËÁ ÓÅËÕÎÄ ÄÏËÉ ×ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÚÎÁÊÄÅ"
414 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
416 "ÎÅÏÂȦÄΦ ÄÁÎΦ, ÔÏÖ ÒÁÚÒÁÈÏ×ÕÊÔÅ ÎÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎΦ ÓËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ 5 ÓÅËÕÎÄ."
419 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
420 msgstr "ôÁËÖ ÚÁÕ×ÁÖÔÅ, ÝÏ ÷ÁÛÁ ÔÏÞËÁ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉÐÉÎѤ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔÉ"
423 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
424 msgstr "ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ÔÒÁÆ¦Ë ÐÒÉ ÓËÁÎÕ×ÁÎΦ, ÔÁ צÄÎÏ×ÌÀ¤ ÓÅÂÅ Õ ÎÏÒÍÁÌØÎÉÊ"
427 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
428 msgstr "ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÉ ÐÒÉÂÌÉÚÎÏ ÚÁ È×ÉÌÉÎÕ."
431 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
432 msgstr "ôÁËÏÖ, ÑËÝÏ ÷É Ð¦Ä'¤ÄÎÁΦ ÄÏ Ã¦ÏÌØÏ×ϧ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÞÅÒÅÚ §§"
435 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
436 msgstr "ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔ, ÔÏ ÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ÚÁÖÄÁÔÉ ÔÒÏÈÉ ÄÏ×ÛÅ "
439 msgid "after pressing 'S'."
440 msgstr "ЦÓÌÑ ÎÁÔÉÓËÁÎÎÑ 'S'."
442 #: lib/ap_search.c:48
443 msgid "Community name: "
446 #: lib/ap_search.c:49
447 msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME"
448 msgstr " # IP áäòåóá ôéð MIB ôéð FW ¶í'ñ"
450 #: lib/ap_search.c:106
451 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
452 msgstr "úÁÞÅËÁÊÔÅ ÐÏËÉ ÊÄÅ ÐÏÛÕË ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ 'Q' ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ. "
454 #: lib/ap_search.c:122
455 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
457 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
459 #: lib/ap_search.c:131
460 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
461 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÍÕÌØÔÉËÁÓÔÏ×ÉÊ ÓÏËÅÔ. ðÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ ÂÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ."
463 #: lib/ap_search.c:138
464 msgid "Scanning via network interface:"
465 msgstr "ûÕËÁ¤ÍÏ ÞÅÒÅÚ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÊ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ:"
467 #: lib/ap_search.c:139
472 #: lib/ap_search.c:141
477 #: lib/ap_search.c:143
482 #: lib/ap_search.c:152
484 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
485 msgstr "÷ÉÚÎÁÞÁÀ ÔÉÐ áò: %s"
487 #: lib/ap_search.c:378
488 msgid "Access Points Search"
489 msgstr "ðÏÛÕË ÔÏÞÏË ÄÏÓÔÕÐÕ"
491 #: lib/ap_search.c:396
492 msgid "realloc() error."
493 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ realloc()."
495 #: lib/ap_search.c:408
496 msgid "Network interface discovery error."
497 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉÚÎÁÞÅÎÎÑ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×."
499 #: lib/ap_search.c:483
500 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
501 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÍÅÒÅÖÅ×ÉÈ ¦ÎÔÅÒÆÅÊÓ¦×. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
503 #: lib/ap_search.c:485
504 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
505 msgstr "îÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÄÏÓÔÕÐÎÉÈ ÎÁÐÒÑÍÕ áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
507 #: lib/ap_search.c:490
508 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
509 msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÉ Ë¦ÌØ˦ÓÔØ áò."
511 #: lib/ap_search.c:493
512 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
513 msgstr "# - ЦÄ'¤ÄÎÁÔÉÓÑ ÄÏ AP; Q - ×ÉÊÔÉ"
516 msgid "MAC address: "
517 msgstr "MAC ÁÄÒÅÓÁ: "
520 msgid "[S] SNMP traps: "
521 msgstr "[S] SNMP ÔÒÁÐÉ: "
524 msgid "[C] Frequency channel: "
525 msgstr "[C] þÁÓÔÏÔÎÉÊ ËÁÎÁÌ: "
528 msgid "Receive antenna:"
529 msgstr "ðÒÉÊÍÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
540 msgid "Transmit antenna:"
541 msgstr "ðÅÒÅÄÁÀÞÁ ÁÎÔÅÎÁ:"
552 msgid "Diversity select:"
553 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ:"
563 #: lib/ap-utils.h:100
567 #: lib/ap-utils.h:101
571 #: lib/ap-utils.h:103
575 #: lib/ap-utils.h:104
579 #: lib/ap-utils.h:106
583 #: lib/ap-utils.h:108
584 msgid "Press any key to continue."
585 msgstr "âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
587 #: lib/ap-utils.h:109
588 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
589 msgstr "Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ. T - ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ÚÁÐÉÔÕ, ¶ÎÛ¦ - ÐÏÎÏ×ÉÔÉ."
591 #: lib/ap-utils.h:111
592 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
593 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁÎΦ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
595 #: lib/ap-utils.h:112
596 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
597 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÔÒÉÍÁÔÉ (צÒΦ) ÄÁÎΦ Ú áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
599 #: lib/ap-utils.h:113
600 msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
601 msgstr "ïÔÒÉÍÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ (ÁÂÏ ÎÁÔÉÓΦÔØ Q ÁÂÉ ×ÉÊÔÉ)."
603 #: lib/ap-utils.h:114
604 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
605 msgstr "úÁÐÉÓÕÀ ÄÁÎΦ - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
607 #: lib/ap-utils.h:115
608 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
609 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÚÁÐÉÓÁÎÏ × áò. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
611 #: lib/ap-utils.h:116
612 msgid "select() function error. Press any key."
613 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ select(). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
615 #: lib/ap-utils.h:117
616 msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
618 "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ socket() ÁÂÏ bind(). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
620 #: lib/ap-utils.h:119
621 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
623 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ AP ~/.ap-config. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ "
626 #: lib/ap-utils.h:120
627 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
629 "æÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ AP ~/.ap-config ×ÄÁÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ ÑËÕ ËÌÁצÛÕ."
631 #: lib/ap-utils.h:122
632 msgid "Back to main menu"
633 msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓÑ ÄÏ ÍÅÎÀ"
635 #: lib/ap-utils.h:123
637 msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
639 #: lib/ap-utils.h:124
640 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
641 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÛÅÌÌ. äÌÑ ÐÏ×ÅÒÎÅÎÎÑ ÎÁÂÅÒ¦ÔØ 'exit'."
643 #: lib/ap-utils.h:125
644 msgid "Change polling mode interval"
645 msgstr "úͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÏÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ"
647 #: lib/ap-utils.h:126
648 msgid "Short info about program"
649 msgstr "ðÒÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
651 #: lib/ap-utils.h:127
652 msgid "Find connected Access Points"
653 msgstr "úÎÁÊÔÉ Ð¦ÄËÌÀÞÅΦ áò"
655 #: lib/ap-utils.h:128
656 msgid "Set connection options: ip and community"
657 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
659 #: lib/ap-utils.h:129
660 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
661 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ, ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ WEP ËÌÀÞ¦"
663 #: lib/ap-utils.h:130
664 msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
665 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Á×ÔÏÒÉÚÁæÀ; ÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÔÁÂÌÉÃÀ Á×ÔÏÒÉÚÁæ§"
667 #: lib/ap-utils.h:131
668 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
669 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÕ ÄÏ áò"
671 #: lib/ap-utils.h:132
672 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
673 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÁÐÁÒÁÔÎÅ ÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÎÅ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ"
675 #: lib/ap-utils.h:133
676 msgid "Get wireless port statistics"
677 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÒÁÄ¦Ï ÐÏÒÔÕ"
679 #: lib/ap-utils.h:134
680 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
681 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÐÅÒÅÌ¦Ë ÁÓÏæÊÏ×ÁÎÉÈ ÓÔÁÎÃ¦Ê (Ë̦¤ÎÔ¦× áò)"
683 #: lib/ap-utils.h:135
684 msgid "Get link status in APclient mode"
685 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÓÔÁÔÕÓ Ì¦ÎËÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ"
687 #: lib/ap-utils.h:136
688 msgid "Get info and statistics from AP"
689 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÔÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ Ú áò"
691 #: lib/ap-utils.h:137
692 msgid "Set various configuration options"
693 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
695 #: lib/ap-utils.h:139
696 msgid "Associated stations"
697 msgstr "áÓÏæÊÏ×ÁΦ ÓÔÁÎæ§"
699 #: lib/ap-utils.h:140
700 msgid "AP Client link state"
701 msgstr "óÔÁÎ Ú×'ÑÚËÕ Ú AP"
703 #: lib/ap-utils.h:142
705 msgstr "ïÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ: ÔÁË"
707 #: lib/ap-utils.h:143
709 msgstr "ïÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ: Φ"
712 msgid "Restore factory default configuration"
713 msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§"
716 msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
717 msgstr "ð¦ÓÌÑ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÆÁÂÒ¦ÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§ ÐÏÔÏÞÎÕ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ"
720 msgid "will be lost."
721 msgstr "ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎÏ."
724 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
725 msgstr "æÁÂÒ¦ÞΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
728 msgid "Reset Access Point"
729 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ áò"
732 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
733 msgstr "ðÒÉ ÐÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎΦ ×É ×ÔÒÁÔÉÔÅ ÕÓ¦ ÎÅÁËÔÉצÚÏ×ÁΦ ÚͦÎÉ."
736 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
737 msgstr "ðÅÒÅÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ×ÉËÏÎÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
740 msgid "Upload configuration"
741 msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÚͦÎÉ"
744 msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
745 msgstr "áËÔÉצÚÁÃ¦Ñ ÐÏÔÒ¦ÂÎÁ ÑËÝÏ ÚͦÎÅÎÏ Ñ˦ÓØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ."
748 msgid "changed some option values before. Using this option may"
749 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ã¦¤§ ËÏÍÁÎÄÉ ÍÏÖÅ ÍÁÔÉ ÎÁÓ̦ÄËÏÍ ×ÔÒÁÔÕ"
752 msgid "cause loss of your current configuration."
753 msgstr "÷ÁÛϧ ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
756 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
757 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁæÀ ÁËÔÉצÚÏ×ÁÎÏ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
760 msgid "Access Point IP-address: "
761 msgstr "¶ò ÁÄÒÅÓÁ áò: "
764 msgid "Password (community): "
765 msgstr "ðÁÒÏÌØ (ËÏÍ`ÀΦԦ): "
768 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
769 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ MIB ÔÉÐ áò? "
772 msgid "AP MIB type: "
773 msgstr "ôÉÐ MIB áò: "
776 msgid "AP MIB vendor extensions: "
777 msgstr "MIB áò ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑ ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: "
780 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
781 msgstr "âÁÖÁ¤ÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÎÁÚ×Õ áò ÑË ÊÏÇÏ Í¦ÔËÕ? "
784 msgid "Access Point label: "
788 msgid "Save connect-settings: "
789 msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Ã¦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ: "
792 msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
793 msgstr "[P] ¶ÎÔÅÒ×ÁÌ ÏÐÉÔÕ×ÁÎØ (ÄÅÓÑÔ¦ ÓÅËÕÎÄÉ): "
796 msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
797 msgstr "P - ÚͦÎÉÔÉ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ ÏÐÉÔÕ×ÁÎØ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
810 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
811 msgstr "á×ÔÏÒ òÏÍÁÎ æÅÝÕË roma@polesye.net"
814 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
815 msgstr "ÔÁ Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
818 msgid "Copyright (c) 2001-2005"
819 msgstr "Copyright (c) 2001-2005"
822 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
823 msgstr "òÏÍÁÎ æÅÝÕË ÔÁ Jan Rafaj"
826 msgid "This program is distributed under the terms"
827 msgstr "ãÑ ÐÒÏÇÒÁÍÁ ÒÏÚÐÏ×ÓÀÄÖÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ ÕÍÏ×ÁÈ"
830 msgid "of the GNU General Public License version 2."
831 msgstr "GNU úÁÇÁÌØÎϧ ðÕÂ̦ÞÎϧ ì¦ÃÅÎÚ¦§ ×ÅÒÓ¦§ 2"
834 msgid "See the included COPYING file for details."
835 msgstr "ÄÌÑ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§ ÄÉצÔØÓÑ ÆÁÊÌ COPYING"
838 msgid "Connect options"
839 msgstr "ïÐæ§ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ"
842 msgid "Enter IP address of your Access Point."
843 msgstr "÷×ÅĦÔØ ¶ò ÁÄÒÅÓÕ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ."
846 msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
847 msgstr "÷×ÅÄÅΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ ÎŠצÄÏÂÒÁÖÕÀÔØÓÑ Ú Í¦ÒËÕ×ÁΦ ÂÅÚÐÅËÉ."
850 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
851 msgstr "í¦ÔËÕ ÂÕÄÅ ÚÂÅÒÅÖÅÎÏ ÎÁ ÖÏÒÓÔËÉÊ ÄÉÓË (ÎÅÚÁÌÅÖÎÏ ×¦Ä ÎÁÚ×É áò)."
854 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
855 msgstr "ïÐÉÔÕÀ áò Õ ÐÏÛÕËÕ ×ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔÅÊ MIB - ÚÁÖĦÔØ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ..."
859 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
861 "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò MIB (ΊצÄÐÏצÄÁ¤). âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ "
866 msgid "(%0.1f seconds)"
867 msgstr "(%0.1f ÓÅËÕÎÄ)"
870 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
871 msgstr " # ¶ò ÁÄÒÅÓÁ ôÉÐ MIB MIB ÒÏÚ. í¦ÔËÁ"
874 msgid "Choose an AP to connect to"
875 msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ áò ÄÌÑ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ"
878 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
880 "1-9,C Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ; N ÎÏ×ÉÊ; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; W ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÒÏËÒÕÔËÁ"
883 msgid "Connect to AP num:"
884 msgstr "ú`ÜÄÎÁÔÉÓÑ Ú áò #:"
891 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
893 "îÅ ÍÏÖÕ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ ÓÔÁÎæÊ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
896 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
897 msgstr "æÁÊÌ ÓÐÉÓËÕ ÓÔÁÎÃ¦Ê ×ÄÁÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÏ. îÁÔÉÓΦÔØ ÂÕÄØ ÑËÕ ËÌÁצÛÕ."
900 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
901 msgstr "îÅצÒÎÅ ÚÎÁÞÅÎÎÑ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
905 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
907 "úÎÁÞÅÎÎÑ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ÄÉÁÐÁÚÏΦ %u - %u. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ"
910 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
911 msgstr "(Y - ÔÁË; N - Φ (ÂÅÚÐÅÞΦÛŠצÄÐÏצÓÔÉ Î¦)"
914 msgid "Unknown or Private"
915 msgstr "îÅצÄÏÍÉÊ ÁÂÏ ÐÒÉ×ÁÔÎÉÊ"
919 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
920 msgstr "# - ÐÏÔÕÖΦÓÔØ; UIOPLR - ÁÎÔÅÎÁ; W - ÚÂÅÒÅÇÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
935 msgid "Radio Configuration"
936 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÒÁĦÏÐÅÒÅÄÁ×ÁÞÁ"
939 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
940 msgstr "ò¦×ÅÎØ ×ÉȦÄÎÏÇÏ ÒÁĦÏÓÉÇÎÁÌÕ (ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÒÅǦÓÔÒÕ CR31)"
943 msgid "Key Channel Level"
944 msgstr "# ËÁÎÁÌ Ò¦×ÅÎØ"
948 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
950 msgstr "÷É ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÉÍËÎÕÔÉ ÏÂÉÄצ ÁÎÔÅÎÉ. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏ×ÖÅÎÎÑ."
954 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
955 msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê: %s ôÉÐ: %s òÏÚ: %s"
957 #: lib/set_community.c:27
958 msgid "Set community/password"
959 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ"
961 #: lib/set_community.c:28
962 msgid "Key Access level"
963 msgstr "# ò¦×ÅÎØ ÄÏÓÔÕÐÕ"
965 #: lib/set_community.c:29
966 msgid "Community/Password"
967 msgstr "ëÏÍ'ÀΦԦ/ðÁÒÏÌØ"
969 #: lib/set_community.c:30
971 msgstr "[U] ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ "
973 #: lib/set_community.c:31
974 msgid "[A] Administrator "
975 msgstr "[A] áÄͦΦÓÔÒÁÔÏÒ "
977 #: lib/set_community.c:32
978 msgid "[M] Manufacturer "
979 msgstr "[M] ÷ÉÒÏÂÎÉË "
981 #: lib/set_community.c:33
983 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
984 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ËÏÍ`ÀΦԦ/ÐÁÒÏÌØ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; Q - ×ÉȦÄ"
986 #: lib/set_oeminfo.c:28
987 msgid "Info structure version: "
988 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ: "
990 #: lib/set_oeminfo.c:29
991 msgid "[M] Device MAC address: "
992 msgstr "[M] MAC ÁÄÒÅÓÁ: "
994 #: lib/set_oeminfo.c:30
995 msgid " Manufacturer with this OUI: "
996 msgstr " ÷ÉÒÏÂÎÉË Ú ÃÉÍ OUI:"
998 #: lib/set_oeminfo.c:31
999 msgid "[D] Regulatory domain: "
1000 msgstr "[D] òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: "
1002 #: lib/set_oeminfo.c:32
1003 msgid "[T] Product type: "
1004 msgstr "[T] ôÉÐ ÐÒÏÄÕËÔÕ: "
1006 #: lib/set_oeminfo.c:33
1007 msgid "[E] OEM name: "
1008 msgstr "[E] OEM ¶Í`Ñ: "
1010 #: lib/set_oeminfo.c:34
1011 msgid "[I] OEM ID: "
1012 msgstr "[I] OEM ID: "
1014 #: lib/set_oeminfo.c:35
1015 msgid "[N] Product name: "
1016 msgstr "[N] ¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ: "
1018 #: lib/set_oeminfo.c:36
1019 msgid "[H] Hardware revision: "
1020 msgstr "[H] áÐÁÒÁÔÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: "
1022 #: lib/set_oeminfo.c:37
1023 msgid "[O] Country code: "
1024 msgstr "[O] ëÏÄ ËÒÁ§ÎÉ: "
1026 #: lib/set_oeminfo.c:38
1027 msgid "[C] Default channel: "
1028 msgstr "[C] ëÁÎÁÌ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ: "
1030 #: lib/set_oeminfo.c:39
1031 msgid "[A] Calibrated channels: "
1032 msgstr "[á] ëÁ̦ÂÒÏ×ÁΦ ËÁÎÁÌÉ: "
1034 #: lib/set_oeminfo.c:40
1035 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
1036 msgstr "[P] ðÏÔÕÖΦÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞ¦ (CR31) ÄÌÑ ËÁ̦ÂÒÏ×ÁÎÉÈ ËÁÎÁ̦×: "
1038 #: lib/set_oeminfo.c:41
1040 "Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
1041 msgstr "ËÌÀÞ Õ ÌÁÐËÁÈ - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1043 #: lib/set_oeminfo.c:101
1044 msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
1045 msgstr "ãå ðòéèï÷áîå íåîà äìñ úí¶îé äõöå îåâåúðåþîéè ðáòáíåôò¶÷."
1047 #: lib/set_oeminfo.c:103
1048 msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
1049 msgstr "÷ÏÎÏ ÒÁÚÒÁÈÏ×ÁÎÅ ÌÉÛÅ ÎÁ ÐÒÏ×ÁÊÄÅÒ¦× ÔÁ ÒÅÍÏÎÔΦ ÍÁÊÓÔÅÒΦ."
1051 #: lib/set_oeminfo.c:107
1052 msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
1053 msgstr "÷ÏÎÏ ÄÏÚ×ÏÌѤ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ ïåí ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÚÂÅÒÅÖÅÎÕ Õ áò (ÑË ÔÏ"
1055 #: lib/set_oeminfo.c:109
1056 msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
1057 msgstr "íáó ÁÄÒÅÓÁ, ÎÁÚ×Õ ×ÉÒÏÂÎÉËÁ, OEM ID ÔÏÝÏ). âõäøôå ðï÷î¶óôà"
1059 #: lib/set_oeminfo.c:111
1060 msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
1061 msgstr "÷ðå÷îåî¶ ÷ ôïíõ, ýï ÷é úîá´ôå ýï òïâéôå, ôá íá´ôå úáëïîî¶"
1063 #: lib/set_oeminfo.c:113
1064 msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
1065 msgstr "ðòá÷á òïâéôé íïä¶æ¶ëá㶷. îÅ×ÉËÏÎÁÎÎÑ Ã¦¤§ ÎÁÓÔÁÎÏ×É"
1067 #: lib/set_oeminfo.c:115
1068 msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
1069 msgstr "ÍÏÖÅ ×ÔÑÇÎÕÔÉ ÷ÁÓ Õ ËÏÆ̦ËÔ ¦Ú ÚÁËÏÎÁÍÉ ÁÂÏ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑÍÉ"
1071 #: lib/set_oeminfo.c:117
1072 msgid "regulations and/or law."
1073 msgstr "÷ÁÛϧ ËÒÁ§ÎÉ."
1075 #: lib/set_oeminfo.c:119
1076 msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
1077 msgstr "ôÁËÏÖ ÐÏÐÅÒÅÄÖÁ¤ÍÏ ÝÏ ÚͦÎÁ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ Ú ÃÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
1079 #: lib/set_oeminfo.c:121
1080 msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
1081 msgstr "ÍÏÖÅ ðïûëïäéôé ÷áû áò (ÔÏÍÕ ÃÅ ÍÅÎÀ ¤ ÐÒÉÈÏ×ÁÎÉÍ)."
1083 #: lib/set_oeminfo.c:123
1084 msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
1085 msgstr "úÁÄÁΦ ÔÕÔ ÚÎÁÞÅÎÎÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔØ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎΦ ÐÒÉ ×¦ÄÎÏ×ÌÅÎΦ"
1087 #: lib/set_oeminfo.c:125
1088 msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
1089 msgstr "ÆÁÂÒÉÞÎÉÈ ÎÁÓÔÒÏÊÏË ÐÒÉÓÔÒÏÀ! ôÏÖ ÂÕÌÏ Â ÄÏÂÒÅ ÚÁÐÉÓÁÔÉ"
1091 #: lib/set_oeminfo.c:127
1092 msgid "write them down somewhere prior their changing."
1093 msgstr "§È ÄÏ ÎÏÔÁÔÎÉËÁ ÐÅÒÛ Î¦Ö ÝÏÓØ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ."
1095 #: lib/set_oeminfo.c:129
1096 msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
1097 msgstr "îÁÏÓÔÁÎÏË, ÍÁÊÔÅ ÎÁ Õ×ÁÚ¦, ÝÏ ÄÌÑ ÚͦÎÉ ÃÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒ¦×"
1099 #: lib/set_oeminfo.c:131
1100 msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
1101 msgstr "÷ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÏÍ'ÀΦԦ ×ÉÒÏÂÎÉËÁ."
1103 #: lib/set_oeminfo.c:133
1104 msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
1105 msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÕÊÔÅ ÐÏ×ΦÓÔÀ ÎÁ Ó×¦Ê ÓÔÒÁÈ ¦ ÒÉÓË."
1107 #: lib/set_oeminfo.c:135
1108 msgid "You got the warnings."
1109 msgstr "÷ÁÓ ÐÏÐÅÒÅÄÖÅÎÏ."
1111 #: lib/set_oeminfo.c:141
1112 msgid "OEM Info settings"
1113 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ïåí ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
1116 msgid "Ethernet Statistics"
1117 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÅÚÅÒÎÅÔ ÐÏÒÔÕ"
1120 msgid "Wireless Statistics"
1121 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÒÁĦÏÐÏÒÔÕ"
1124 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
1125 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthRxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
1128 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
1129 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ EthTxStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
1136 msgid "Transmitted:"
1140 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
1141 msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×ÉÊ ÐÁËÅÔ WirelessStat. îÁÔÉÓΦÔØ Q ÄÌÑ ×ÉÈÏÄÕ."
1144 msgid "System Description: "
1145 msgstr "ïÐÉÓ ÓÉÓÔÅÍÉ:"
1149 msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÑ"
1151 #: lib/sysinfo.c:144
1152 msgid "Device hardware/software/name info:"
1153 msgstr "¶ÎÆÏÒÍÁÃ¦Ñ ÐÒÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÁÐÁÒÁÔÕÒÁ/ÐÒÏÇÒÁÍÁ/ÎÁÚ×Á:"
1155 #: lib/sysinfo.c:172
1157 msgid "Operational mode: %s"
1158 msgstr "òÅÖÉÍ ÒÏÂÏÔÉ: %s"
1160 #: lib/sysinfo.c:182
1161 msgid "Product name: "
1162 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ: "
1164 #: lib/sysinfo.c:186
1166 msgid "Product type: %u"
1167 msgstr "ôÉÐ ÐÒÏÄÕËÔÕ: %u"
1169 #: lib/sysinfo.c:189
1173 #: lib/sysinfo.c:196
1175 msgid "Hardware revision: %u"
1176 msgstr "áÐÁÒÁÔÎÁ ×ÅÒÓ¦Ñ: %u"
1178 #: lib/sysinfo.c:204
1180 msgid "Info structure version: %u"
1181 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ: %u"
1183 #: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
1185 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1186 msgstr "OUI ×ÉÒÏÂÎÉËÁ: %02X %02X %02X (%s)"
1188 #: lib/sysinfo.c:224
1190 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1191 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u ÄΦ×, :%02u:%02u.%02u ÇÏÄ:È×:ÓÅË"
1193 #: lib/sysinfo.c:312
1194 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1195 msgstr "FHSS 2.4 ççÃ"
1197 #: lib/sysinfo.c:312
1198 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1199 msgstr "ûðó 2.4 ççÃ"
1201 #: lib/sysinfo.c:312
1203 msgstr "¶ÎÆÒÁÞÅÒ×ÏÎÉÊ"
1205 #: lib/sysinfo.c:313
1206 msgid "Commercial range 0..40 C"
1207 msgstr "ëÏÍÅÒæÊÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ 0..40 C"
1209 #: lib/sysinfo.c:314
1210 msgid "Industrial range -30..70 C"
1211 msgstr "¶ÎÄÕÓÔÒ¦ÁÌØÎÉÊ Ä¦ÁÐÁÚÏÎ -30..70 C"
1213 #: lib/sysinfo.c:317
1217 #: lib/sysinfo.c:317
1218 msgid "notsupported"
1219 msgstr "ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
1221 #: lib/sysinfo.c:317
1225 #: lib/sysinfo.c:373
1226 msgid "Manufacturer:"
1229 #: lib/sysinfo.c:378
1230 msgid "Manufacturer ID:"
1231 msgstr "ID ×ÉÒÏÂÎÉËÁ:"
1233 #: lib/sysinfo.c:389
1234 msgid "Product Name:"
1235 msgstr "¶Í`Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1237 #: lib/sysinfo.c:395
1239 msgstr "ID ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1241 #: lib/sysinfo.c:401
1242 msgid "Product Version:"
1243 msgstr "÷ÅÒÓ¦Ñ ÐÒÏÄÕËÔÕ:"
1245 #: lib/sysinfo.c:407
1248 msgstr "ôÉÐ PHY: %s"
1250 #: lib/sysinfo.c:410
1252 msgid "Temperature: %s"
1253 msgstr "ôÅÍÐÅÒÁÔÕÒÁ: %s"
1255 #: lib/sysinfo.c:418
1257 msgid "Regulatory Domain: %s"
1258 msgstr "òÅÇÕÌÑÔÏÒΦ ÏÂÍÅÖÅÎÎÑ: %s"
1260 #: lib/sysinfo.c:419
1264 #: lib/sysinfo.c:420
1265 msgid "DOC (Canada)"
1266 msgstr "DOC (ëÁÎÁÄÁ)"
1268 #: lib/sysinfo.c:421
1269 msgid "ETSI (Europe)"
1270 msgstr "ETSI (´×ÒÏÐÁ)"
1272 #: lib/sysinfo.c:422
1276 #: lib/sysinfo.c:423
1280 #: lib/sysinfo.c:424
1282 msgstr "MKK (ñÐÏΦÑ)"
1284 #: lib/sysinfo.c:427
1286 msgid "Transmit Power: %u mW"
1287 msgstr "ðÏÔÕÖΦÓÔØ: %u Í÷Ô"
1289 #: lib/sysinfo.c:457
1291 msgid "WEP implemented: %s"
1292 msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍËÁ WEP: %s"
1294 #: lib/sysinfo.c:460
1296 msgid "Diversity: %s"
1297 msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÁÎÔÅÎÉ: %s"
1299 #: lib/sysinfo.c:488
1301 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1302 msgstr "îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ: %u:%02u:%02u.%02u"
1304 #: lib/sysinfo.c:508
1306 msgid "IP Address: %s"
1307 msgstr "IP ÁÄÒÅÓÁ: %s"
1310 msgid "[T] Test mode: "
1311 msgstr "[T] ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ: "
1314 msgid "[A] Antenna: "
1315 msgstr "[A] áÎÔÅÎÁ: "
1318 msgid "[S] Signal level: "
1319 msgstr "[S] ò¦×ÅÎØ ÓÉÇÎÁÌÕ: "
1323 msgstr "[R] û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1326 msgid "[F] TxFiler: "
1327 msgstr "[F] úÁÐÏ×ÎÀ×ÁÞ ÐÅÒÅÄÁÞ¦: "
1330 msgid "[O] Command: "
1331 msgstr "[O] ëÏÍÁÎÄÁ: "
1334 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1335 msgstr "T - ÒÅÖÉÍ ÔÅÓÔÕ ÔÁË/Φ; CASRFO - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1346 msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
1347 msgstr "ðÒÉÓÔÒϧ Ú ATMEL12350 MIB ÐÏËÉ-ÝÏ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ."
1351 msgstr "ôÅÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÖÉÍ"
1354 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1355 msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÔÅÓÔÏ×ÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ ÍÏÖÅ ÐÒÉÚ×ÅÓÔÉ ÄÏ ×ÔÒÁÔÉ"
1358 msgid "configuration."
1359 msgstr "ÐÏÔÏÞÎϧ ËÏÎƦÇÕÒÁæ§."
1367 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ:"
1370 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1371 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0 îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: 0"
1375 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1376 msgstr "÷ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu îÅ×ÄÁÌÉÈ ×¦ËÏÎ: %lu"
1379 msgid "Privacy Settings"
1380 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ"
1383 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1384 msgstr "[E] óÔÁÎÄÁÒÔÎÅ ÛÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ: "
1387 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1388 msgstr "[A] äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÎÅÛÉÆÒÏ×ÁΦ: "
1391 msgid "[K] Default WEP key: "
1392 msgstr "[K] WEP ËÌÀÞ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ: "
1395 msgid "[P] Public key: "
1396 msgstr "[P] ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
1399 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1401 "EK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
1403 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1408 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1409 msgstr "ðÏÒÁÄÁ! äÉ×ÕÀÔØ ÚÎÁÞÅÎÎÑ WEP-ËÌÀÞ¦×? äÉ×ÉÓØ man ap-config..."
1412 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1413 msgstr "AEPK1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1417 msgstr "[E] ESSID (¦Í'Ñ ÍÅÒÅÖ¦): "
1420 msgid "[N] AP name: "
1421 msgstr "[N] ¶Í`Ñ AP: "
1424 msgid "[K] AP contact: "
1425 msgstr "[K] ëÏÎÔÁËÔÎÁ ÐÅÒÓÏÎÁ: "
1428 msgid "[L] AP location: "
1429 msgstr "[L] í¦ÓÃÅÒÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
1432 msgid "[R] RTS threshold: "
1433 msgstr "[R] íÅÖÁ RTS: "
1436 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1437 msgstr "[F] íÅÖÁ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁæ§: "
1440 msgid "[P] Preamble type: "
1441 msgstr "[P] ôÉÐ ÐÒÅÁÍÂÕÌÉ: "
1444 msgid "[A] Auth type: "
1445 msgstr "[A] á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
1449 msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ"
1453 msgstr "óЦÌØÎÉÊ ËÌÀÞ"
1460 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1461 msgstr "[U] á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏ ÐÅÒÅ×ÓÔÁÎÏ×ÌÀ×ÁÔÉ Û×ÉÄ˦ÓÔØ: "
1464 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1465 msgstr "[S] ÷ÓÔÁ×ÌÑÔÉ ESSID ÄÏ ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏ×ÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: "
1468 msgid "Basic and Supported rates:"
1469 msgstr "ïÓÎÏ×Φ ÔÁ ЦÄÔÒÉÍÕ×ÁΦ Û×ÉÄËÏÓÔ¦:"
1472 msgid "Key Rate Status"
1473 msgstr "# û×ÉÄ˦ÓÔØ óÔÁÎ"
1476 msgid "[I] International roaming: "
1477 msgstr "[I] í¦ÖÎÁÒÏÄÎÉÊ ÒÏÕͦÎÇ: "
1480 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1481 msgstr "[B] ðÅÒ¦ÏÄ ÂÅËÏÎ¦× (ÍÓÅË): "
1484 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1485 msgstr "[D] ¶ÎÔÅÒ×ÁÌ ×¦ÄÐÒÁ×ËÉ DTIM (ÂÅËÏÎÉ): "
1488 msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
1489 msgstr "[T] þÁÓ SIFS (2ÉÊ+ ͦÖÆÒÅÊÍÏ×ÉÊ ÐÒÏÓÔ¦Ò, usec): "
1492 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1493 msgstr "# - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ËÏÎƦÇÕÒÁæÀ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ"
1504 msgid "Wireless Settings"
1505 msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÒÁĦÏÍÅÒÅÖ¦"
1508 msgid "Antenna Configuration:"
1509 msgstr "ëÏÎƦÇÕÒÁÃ¦Ñ ÁÎÔÅÎ:"
1512 msgid "General Options"
1513 msgstr "úÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1517 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1518 msgstr "UIOPTY - ÁÎÔÅÎÁ; SCANLEDFR1234 - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
1521 msgid "Invalid data in source file"
1522 msgstr "îÅצÒΦ ÄÁÎΦ Õ ÆÁÊ̦"
1525 msgid "Can't open file"
1526 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
1529 msgid "Can't write to file"
1530 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÉÓÁÔÉ Õ ÆÁÊÌ"
1533 msgid "Error closing file"
1534 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ"
1536 #: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
1545 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
1546 msgstr "\tap-auth -i ip -c ËÏÍ'ÀΦԦ -d ÆÁÊÌ [-h]\n"
1550 "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
1553 "\tap-auth -i ip -c ËÏÍ'ÀΦԦ -u ÆÁÊÌ [-h]\n"
1558 "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
1561 "úͦÎÀ¤ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÉÈ íáó ÁÄÒÅÓ ÎÁ áò\n"
1564 #: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
1565 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1566 msgstr "-i ip - ip ÁÄÒÅÓÁ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1568 #: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
1569 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1570 msgstr "-c ËÏÍ`ÀΦԦ - SNMP ËÏÍ'ÀΦԦ\n"
1574 "-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
1576 "-d ÆÁÊÌ - ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÉÈ íáó ÁÄÒÅÓ Ú áò ÄÏ ÆÁÊÌÕ\n"
1580 "-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
1581 msgstr "-u ÆÁÊÌ - ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÎÉÈ íáó ÁÄÒÅÓ Ú ÆÁÊÌÕ Õ áò\n"
1583 #: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
1585 "-h - print this help screen\n"
1588 "-h - ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅËÒÁÎ ÄÏÐÏÍÏÇÉ\n"
1594 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
1597 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
1600 #: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
1601 msgid "Error: invalid IP-address.\n"
1602 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÒÎÁ ¶ò ÁÄÒÅÓÁ.\n"
1604 #: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
1605 msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
1606 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐ áò MIB (AP ΊצÄÐÏצÄÁ¤)."
1608 #: src/ap-auth.c:211
1609 msgid "NWN devices are not yet supported."
1610 msgstr "NWN ÐÒÉÓÔÒ¤ ÎÁÒÁÚ¦ ΊЦÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ."
1612 #: src/ap-config.c:56
1616 #: src/ap-config.c:56
1617 msgid "Set general options"
1618 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁÇÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1620 #: src/ap-config.c:57
1624 #: src/ap-config.c:57
1625 msgid "Set advanced options"
1626 msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
1628 #: src/ap-config.c:59
1632 #: src/ap-config.c:91
1636 #: src/ap-config.c:116
1638 msgstr "ú×'ÑÚÏË Ú AP"
1640 #: src/ap-config.c:125
1644 #: src/ap-config.c:125
1645 msgid "Get info about latest events"
1646 msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÏÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
1648 #: src/ap-config.c:156
1658 msgstr "RSSI ÓÅÒ: ["
1662 msgstr "RSSI ÍÁÈ: ["
1666 msgstr "RSSI ÏËÒ: ["
1670 "P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
1672 "ò- ÐÁÕÚÁ, T - ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ ÒÅÖÉÍ ÚÁÐÉÔÕ, Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ, ¶ÎÛ¦ - ÐÏÎÏ×ÉÔÉ."
1679 msgid "RSSI average [%]"
1680 msgstr "RSSI ÓÅÒÅÄΤ [%]"
1683 msgid "RSSI rounded [%]"
1684 msgstr "RSSI ÏËÒÕÇÌÅÎÅ [%]"
1687 msgid "Link Quality [%]"
1688 msgstr "ñ˦ÓÔØ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ [%]"
1691 msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
1692 msgstr "îÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ - ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÐÏ×ÉÎÅÎ ÍÁÔÉ ÐÒÏÛÉ×ËÕ Ú ÎÅÏÂȦÄÎÉÍÉ"
1695 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
1696 msgstr "ÒÏÚÛÉÒÅÎÎÑÍÉ ×ÉÒÏÂÎÉËÁ ÔÁ ÂÕÔÉ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ ÁÂÏ"
1699 msgid "or 'Repeater' mode."
1700 msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÀ×ÁÞÁ."
1704 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
1707 "\tap-mrtg -i ip -c ËÏÍ`ÀΦԦ -t ÔÉÐ [-b bssid] [-n ¦Í'Ñ] [-v] [-h] [-r]\n"
1712 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1715 "ïÔÒÉÍÕ¤ ÄÁÎΦ Ú ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÔÁ ÐÏ×ÅÒÔÁ¤ §È Õ MRTG ÆÏÒÍÁÔ¦\n"
1720 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1721 "or <l>ink quality (last one will only "
1723 "-t ÔÉÐ - ÔÉÐ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ w - ÒÁĦÏ, e - ÅÚÅÒÎÅÔ, s - ÁÓÏæÊÏ×ÁΦ "
1724 "ÓÔÁÎæ§ ÁÂÏ l - Ñ˦ÓÔØ ËÁÎÁÌÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦ÅÎÔÁ (ÏÓÔÁÎΤ ÐÒÏÃÀ¤ ÌÉÛÅ Ú "
1727 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
1728 msgstr "ÐÒÉÓÔÒÏÑÍÉ ATMEL410 MIB Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦¤ÎÔÁ)\n"
1732 "-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if "
1735 "-b bssid - ÍÁË ÁÄÒÅÓÁ ÂÁÚÏ×ϧ ÓÔÁÎæ§ ÄÏ ÑËϧ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ Ñ˦ÓÔØ Ì¦ÎËÕ, "
1736 "×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ Ô¦ÌØ˦ ÌÉÛÅ, ÑËÝÏ ÔÉÐ=l\n"
1739 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1740 msgstr "-n ÎÁÚ×Á - ÎÁÚ×Á ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ)\n"
1743 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1745 "-v - ÐÏצÄÏÍÌÑÔÉ MRTG ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÉ Ú`¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÔÏÞËÏÀ ÄÏÓÔÕÐÕ\n"
1747 #: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
1748 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1750 "-r - ÒÅÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÔÏÞËÕ ÄÏÓÔÕÐÕ ÐÒÉ ÏÔÒÉÍÁÎΦ ÄÁÎÎÉÈ ÐÒÏ Ñ˦ÓÔØ "
1756 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1759 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1764 msgid "Error getting data from AP %s\n"
1765 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ ÄÁÎÎÉÈ Ú áò %s\n"
1769 "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
1770 "aptype] [-h] [-r] \n"
1773 "\tap-rrd -i ip -c ËÏÍ`ÀΦԦ -t ÔÉÐ -d ÆÁÊÌ_ÂÁÚÉ [-b bssid] [-n ¦Í'Ñ] [-a "
1774 "ÔÉÐ_áò] [-h] [-r] \n"
1779 "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
1782 "ïÔÒÉÍÕ¤ ÄÁÎΦ Ú ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ ÔÁ ÚÁÐÉÓÕ¤ §È Õ ×ËÁÚÁÎÕ RRDtool-ÂÁÚÕ\n"
1787 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1788 "or <l>ink quality in client mode\n"
1790 "-t ÔÉÐ - ÔÉÐ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ w - ÒÁĦÏ, e - ÅÚÅÒÎÅÔ, s - ÁÓÏæÊÏ×ÁΦ "
1791 "ÓÔÁÎæ§ ÁÂÏ l - Ñ˦ÓÔØ ËÁÎÁÌÕ Õ ÒÅÖÉͦ Ë̦ÅÎÔÁ\n"
1794 msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n"
1795 msgstr "-d ÆÁÊÌ_ÂÁÚÉ - ÆÁÊÌ RRD ÂÁÚÉ Ú ÐÏ×ÎÉÍ ÛÌÑÈÏÍ\n"
1799 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1802 "-b bssid - ÍÁË-ÁÄÒÅÓÁ ÂÁÚÏ×ϧ ÓÔÁÎæ§ ÄÏ ÑËϧ ×ÉÚÎÁÞÁÔÉ Ñ˦ÓÔØ "
1803 "̦ÎËÕ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ Ô¦ÌØ˦ ÌÉÛÅ, ÑËÝÏ ÔÉÐ=l\n"
1806 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1807 msgstr "-n ÎÁÚ×Á - ÎÁÚ×Á ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ (ÌÉÛÅ ÄÌÑ ÐÅÒÅצÒËÉ)\n"
1811 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
1814 "-a ÔÉÐ - ÔÉÐ ÔÏÞËÉ ÄÏÓÔÕÐÕ - 410 (ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ) ÁÂÏ 510 ÄÌÑ "
1815 "ATMEL12350, ÑË íå-102\n"
1820 "ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
1823 "ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 òÏÍÁÎ æÅÝÕË\n"
1827 msgid "Invalid IP-address\n"
1828 msgstr "îÅצÒÎÁ ¶ò ÁÄÒÅÓÁ\n"
1832 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1833 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ÔÉÐ '%s' - ÄÏÚ×ÏÌÅΦ ÔÉÐÉ 510 ÔÁ 410\n"
1844 msgid "Error while read()ing firmware file"
1845 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÞÉÔÁÎÎÑ ÆÁÊÌÁ ÐÒÏÛÉ×ËÉ Õ read()"
1847 #: src/ap-tftp.c:100
1848 msgid "Undefined error"
1849 msgstr "îÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
1851 #: src/ap-tftp.c:101
1852 msgid "File not found"
1853 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
1855 #: src/ap-tftp.c:102
1856 msgid "Access violation"
1857 msgstr "ðÏÒÕÛÅÎÎÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÕ"
1859 #: src/ap-tftp.c:103
1860 msgid "Disk full or allocation error"
1861 msgstr "äÉÓË ÚÁÐÏ×ÎÅÎÏ ÁÂÏ ÐÏÍÉÌËÁ ÒÏÚͦÝÅÎÎÑ"
1863 #: src/ap-tftp.c:104
1864 msgid "Illegal TFTP operation"
1865 msgstr "îÅצÒÎÁ TFTP ÏÐÅÒÁæÑ"
1867 #: src/ap-tftp.c:105
1868 msgid "Unknown transfer ID"
1869 msgstr "îÅצÒÎÉÊ ¶ä ÐÅÒÅÄÁÞ¦"
1871 #: src/ap-tftp.c:106
1872 msgid "File already exists"
1873 msgstr "æÁÊÌ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
1875 #: src/ap-tftp.c:107
1876 msgid "No such user"
1877 msgstr "îÅ ÍÁ¤ ÔÁËÏÇÏ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
1879 #: src/ap-tftp.c:157
1880 msgid "Remote-filename too long.\n"
1881 msgstr "¶Í'Ñ ×¦ÄÄÁÌÅÎÏÇÏ ÆÁÊÌ ÚÁÄÏ×ÇÅ.\n"
1883 #: src/ap-tftp.c:183
1885 msgid "%sError in read()"
1886 msgstr "%sðÏÍÉÌËÁ Õ read()"
1888 #: src/ap-tftp.c:212
1890 msgid "sending %u bytes\n"
1891 msgstr "צĦÓÌÁÎÏ %u ÂÁÊÔ¦×\n"
1893 #: src/ap-tftp.c:221
1895 msgid "%sError in sendto()"
1896 msgstr "%sðÏÍÉÌËÁ Õ sendto()"
1898 #: src/ap-tftp.c:244
1900 msgid "%sError in recvfrom()"
1901 msgstr "%sðÏÍÉÌËÁ Õ recvfrom()"
1903 #: src/ap-tftp.c:256
1905 msgid "Progress: uploaded %3i%%."
1906 msgstr "ðÒÏÇÒÅÓ: ÚÁÐÉÓÁÎÏ %3i%%."
1908 #: src/ap-tftp.c:267
1910 msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
1911 msgstr "%sîÅצÒÎÉÊ ÐÁËÅÔ ÏÔÒÉÍÁÎÏ. ðÅÒÅÒÉ×Á¤ÍÏÓØ.\n"
1913 #: src/ap-tftp.c:276
1915 msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
1916 msgstr "%sþÁÓ ÏÞÉËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ (%i/%i).\n"
1918 #: src/ap-tftp.c:283
1920 msgid "%sError in select()"
1921 msgstr "%sðÏÍÉÌËÁ Õ select()"
1923 #: src/ap-tftp.c:297
1925 msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
1926 msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÏ %d ÂÁÊÔ¦×: %04x %04x\n"
1928 #: src/ap-tftp.c:308
1930 msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
1931 msgstr "%sðÏÍÉÌËÁ: ÓÅÒ×ÅÒ ×¦ÄÐÏ×¦× Ú %s. ðÅÒÅÒÉ×Á¤ÍÏÓØ.\n"
1933 #: src/ap-tftp.c:315
1935 msgid "%sFlash programming in progress...\n"
1936 msgstr "%sðÒÏÇÒÁÍÕ×ÁÎÎÑ ÆÌÅÛÕ ÔÒÉ×Á¤...\n"
1938 #: src/ap-tftp.c:317
1939 msgid "Finished successfully.\n"
1940 msgstr "÷ÄÁÌÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ.\n"
1942 #: src/ap-tftp.c:335
1943 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
1945 "âõäøôå áâóïìàôîï ðå÷î¶, ýï ÷é ðòïþéôáìé íáî-óôïò¶îëõ ðåòåä ÷éëïòéóôáîîñí!!!\n"
1947 #: src/ap-tftp.c:337
1951 "Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
1954 "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: %s -i IP -f ÆÁÊÌ_ÐÒÏÛÉ×ËÉ [-c ËÏÍ'ÀΦԦ] [-h]\n"
1956 #: src/ap-tftp.c:361
1957 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
1958 msgstr "TFTP Ë̦¤ÎÔ ÄÌÑ ÐÅÒÅÐÒÏÛÉ×ÁÎÎÑ ÐÒÏÛÉ×ËÉ Õ ATMEL AT76C510 WiSOC AP.\n"
1960 #: src/ap-tftp.c:363
1961 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
1962 msgstr "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
1964 #: src/ap-tftp.c:379
1965 msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
1966 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÒÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔ IP ÁÄÒÅÓÉ.\n"
1968 #: src/ap-tftp.c:405
1969 msgid "Error: invalid argument combination.\n"
1970 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÎÅצÒÎÁ ËÏͦÎÁÃ¦Ñ ÁÒÇÕÍÅÎÔ¦×.\n"
1972 #: src/ap-tftp.c:412
1973 msgid "Error while open()ing firmware file"
1974 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄËÒÉÔÔÑ ÆÁÊÌÕ ÐÒÏÛÉ×ËÉ Õ open()"
1976 #: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
1977 msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
1978 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅצÒÎÉÊ ÆÁÊÌ ÐÒÏÛÉ×ËÉ.\n"
1980 #: src/ap-tftp.c:461
1983 "Firmware file contains:\n"
1984 "- string \"ATMEL\": %s\n"
1985 "- string \"802.11 AP\": %s\n"
1986 "- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
1987 "- string \"atsingle.bin\": %s\n"
1989 "æÁÊÌ ÐÒÏÛÉ×ËÉ ×ËÌÀÞÁ¤:\n"
1990 "- ÒÑÄÏË \"ATMEL\": %s\n"
1991 "- ÒÑÄÏË \"802.11 AP\": %s\n"
1992 "- ÒÑÄÏË \"atbrfirm.bin\": %s\n"
1993 "- ÒÑÄÏË \"atsingle.bin\": %s\n"
1995 #: src/ap-tftp.c:485
2000 "- firmware file: \"%s\"\n"
2001 "- name used for upload: \"%s\"\n"
2005 "- ÆÁÊÌ ÐÒÏÛÉ×ËÉ: \"%s\"\n"
2006 "- ¦Í'Ñ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÎÅ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ: \"%s\"\n"
2008 #: src/ap-tftp.c:568
2010 "Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
2012 "ðÏÍÉÌËÁ: ÐÒÉÓÔÒ¦Ê Ú ×ËÁÚÁÎÉÍ ¶P ÎÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ ÐÒÏÛÉ×ËÕ SmartBridges.\n"
2014 #: src/ap-tftp.c:574
2015 msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
2016 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ: ÐÏÍÉÌËÁ SNMP Á×ÔÏÒÉÚÁæ§ ÁÂÏ ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÉÊ.\n"
2018 #: src/ap-tftp.c:653
2019 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
2020 msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ lseek() Õ ÆÁÊ̦ ÐÒÏÛÉ×ËÉ\n"
2022 #: src/ap-trapd.c:150
2024 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
2025 msgstr "ap-trapd %s ÓÔÁÒÔÏ×ÁÎÏ%s%s."
2027 #: src/ap-trapd.c:151
2031 #: src/ap-trapd.c:157
2032 msgid "Unable to fork. Exiting."
2033 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÉËÏÎÁÔÉ fork. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
2035 #: src/ap-trapd.c:161
2036 msgid "Can't create socket. Exiting."
2037 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
2039 #: src/ap-trapd.c:167
2040 msgid "Can't bind socket. Exiting."
2041 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉ ÓÏËÅÔ. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
2043 #: src/ap-trapd.c:174
2045 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
2046 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÒÉ×`ÑÚÁÔÉÓÑ ÄÏ ÐÒÉÓÔÒÏÀ %s. ÷ÉÈÏÄÖÕ."
2048 #: src/ap-trapd.c:185
2050 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
2051 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÏÂÒÏÂÉÔÉ ÌÏǦΠ%s. ðÏÍÉÌËÁ: %m."
2053 #: src/ap-trapd.c:190
2055 msgid "Unable to change to uid %d."
2056 msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÉÓØ Ð¦Ä uid %d. "
2058 #: src/ap-trapd.c:239
2061 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
2063 "ïÔÒÉÍÁÎÏ ÎÅצÄÏÍÉÊ SNMP ×ÅÒ %d ÔÒÁÐ. ú %s:%d. áÇÅÎÔ: %s. ëÏÍ`ÀΦԦ: %s."
2065 #: src/ap-trapd.c:311
2067 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
2069 "áÇÅÎÔ:v%d %s (%s@%s:%d) ôÒÁÐ %i: %s%s%s. îÁÐÒÁÃØÏ×ÁÎÏ %d:%02d:%02d.%02d"
2072 msgid " NUM MAC address "
2073 msgstr " # íáó ÁÄÒÅÓÁ "
2076 msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2078 "A Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
2081 msgid "[I] Radius server IP: "
2082 msgstr "[I] ¶ò ÓÅÒ×ÅÒÁ Radius: "
2085 msgid "[P] Radius server port: "
2086 msgstr "[P] ðÏÒÔ Radius ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
2089 msgid "[S] Radius server secret: "
2090 msgstr "[S] ðÁÒÏÌØ Radius ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
2093 msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
2094 msgstr "[T] þÁÓ ÒÅÁ×ÔÏÒ¦ÚÁæ§ (È×ÉÌÉÎÉ): "
2097 msgid "[F] Radius source port: "
2098 msgstr "[F] ðÏÒÔ ×ÉȦÄÎÉÈ ÐÁËÅÔ¦×: "
2102 "A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2104 "N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; áIPSTF: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
2107 msgid "[M] 802.1x authorization: "
2108 msgstr "[í] 802.1x Á×ÔÏÒÉÚÁæÑ: "
2111 msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
2112 msgstr "[T] ÐÅÒ¦ÏÄ ÒÏÚÓÉÌËÉ ËÌÀÞÁ (ÓÅËÕÎÄ): "
2115 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
2116 msgstr "[I] 802.1x ÓÅÒ×ÅÒ IP: "
2119 msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
2120 msgstr "[S] 802.1x ÐÁÒÏÌØ ÓÅÒ×ÅÒÁ: "
2124 "A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2126 "AMTIS: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; N ÎÏ×Á; D ×ÉÄÁÌÉÔÉ; ÓÔÒ¦ÌËÉ ÐÅÒÅÇÌÑÄ; W ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q ×ÉÊÔÉ"
2133 msgid "Allow listed MACs only"
2134 msgstr "äÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÌÉÛÅ ×ËÁÚÁΦ íáó"
2137 msgid "Deny listed MACs only"
2138 msgstr "úÁÂÏÒÏÎÉÔÉ ÌÉÛÅ ×ËÁÚÁΦ íáó"
2141 msgid "Mixed environment"
2142 msgstr "úͦÛÁÎÅ ÓÅÒÅÄÏ×ÉÝÅ"
2146 msgstr "(ÐÒÉÈÏ×ÁÎÏ)"
2149 msgid "Authorized MAC addresses:"
2150 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁΦ íáó ÁÄÒÅÓÉ:"
2154 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
2156 "÷ËÁÚÁÎÉÊ MAC ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤ × ÔÁÂÌÉæ Ú ÎÏÍÅÒÏÍ %d. âÕÄØ ÑËÁ ËÌÁצÛÁ - "
2160 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
2161 msgstr "[C] ðÏÒÔ ËÏÎƦÇÕÒÕ×ÁÎÎÑ: "
2164 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
2165 msgstr "[B] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÂÒÏÁÄËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
2168 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
2169 msgstr "[U] ¶ÚÏÌÀ×ÁÔÉ ÒÁĦÏË̦¤ÎÔ¦× (ÕΦËÁÓÔÏצ ÐÁËÕÎËÉ): "
2172 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
2173 msgstr "INGFPDOMSCRBUT - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
2176 msgid "Wireless (can be risky)"
2177 msgstr "òÁÄ¦Ï (ÎÅÂÅÚÐÅÞÎÏ)"
2183 #: src/nwn_advanced.c:60
2185 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
2186 msgstr "[D] ðÏÎÏ×ÌÅÎÎÑ óÔÁÎæÊ: %d"
2188 #: src/nwn_advanced.c:62
2190 msgid "[A] ACK Window: %d"
2191 msgstr "[A] ÷¦ËÎÏ ACK : %d"
2193 #: src/nwn_advanced.c:65
2194 msgid "Advanced Options"
2195 msgstr "óÐÅæÁÌØΦ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
2197 #: src/nwn_advanced.c:66
2198 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
2199 msgstr "DA - ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ; W - ÚÁÐÉÓÁÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ"
2201 #: src/nwn_latest.c:30
2203 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2204 msgstr "ðÒÉצÄ: %u óÔÁÎæÑ: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2206 #: src/nwn_latest.c:88
2207 msgid "Latest Events"
2208 msgstr "ïÓÔÁÎΦ ÐÏĦ§"
2210 #: src/nwn_latest.c:89
2211 msgid "Disassociate:"
2212 msgstr "äÅÁÓÏæÁæÑ:"
2214 #: src/nwn_latest.c:96
2215 msgid "Deauthenticate:"
2216 msgstr "äÅÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
2218 #: src/nwn_latest.c:103
2219 msgid "Authenticate Fail:"
2220 msgstr "îÅ×ÄÁÌÁ ÁÕÔÅÎÔÉƦËÁæÑ:"
2222 #: src/nwn_latest.c:109
2224 msgstr "ïÓÔÁÎÎÑ ÐÏÍÉÌËÁ:"
2226 #: src/nwn_latest.c:110
2230 #: src/stations.c:82
2231 msgid "Not available (device not in AP mode)."
2232 msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ (ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÎÅ Õ ÒÅÖÉͦ Aò)."
2234 #: src/stations.c:189 src/stations.c:364
2236 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
2239 "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; T - ÐÅÒÅÍËÎÕÔÉ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
2241 #: src/stations.c:193
2242 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
2243 msgstr "óÔÒ¦ÌËÉ - ÐÒÏËÒÕÔËÁ; S - ÚÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÆÁÊÌ; Q - ×ÉÊÔÉ × ÍÅÎÀ."
2245 #: src/stations.c:275
2246 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
2247 msgstr "# MAC ÁÄÒÅÓÁ ñ˦ÓÔØ âÅÚÄ¦Ñ óÉÌÁ ÓÉÇÎÁÌÕ"