1 # Dutch translation of ap-utils
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-11-06 00:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
12 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 #: ap-gl/ap-gl.c:41 ap-gl/bridge.c:181 src/ap-config.c:43 src/bridge.c:201
22 #: ap-gl/ap-gl.c:41 src/ap-config.c:43
24 msgid "Set bridging and IP-related options"
25 msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
27 #: ap-gl/ap-gl.c:43 ap-gl/ap-gl.c:81 ap-gl/bridge.c:135 src/ap-config.c:45
28 #: src/ap-config.c:114 src/ap-config.c:123 src/bridge.c:125
32 #: ap-gl/ap-gl.c:43 src/ap-config.c:45
33 msgid "Set wireless options"
34 msgstr "Draadloze opties instellen"
36 #: ap-gl/ap-gl.c:44 src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
40 #: ap-gl/ap-gl.c:45 src/ap-config.c:47
45 #: ap-gl/ap-gl.c:46 src/ap-config.c:48 src/ap-config.c:60
49 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
53 #: ap-gl/ap-gl.c:47 src/ap-config.c:49
54 msgid "Set radio signal power and antenna options"
55 msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
57 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
61 #: ap-gl/ap-gl.c:62 src/ap-config.c:82
63 msgid "Activate current configuration"
64 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
66 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
68 msgstr "Standaardwaarden"
70 #: ap-gl/ap-gl.c:63 src/ap-config.c:83
71 msgid "Restore factory default settings"
72 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
74 #: ap-gl/ap-gl.c:64 src/ap-config.c:84 src/ap-config.c:91
76 msgstr "Opnieuw instellen"
78 #: ap-gl/ap-gl.c:65 src/ap-config.c:85
79 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
81 "AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
83 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
87 #: ap-gl/ap-gl.c:66 src/ap-config.c:86
88 msgid "Put Access Point in test mode"
89 msgstr "Access Point in testmodus zetten"
91 #: ap-gl/ap-gl.c:79 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:122
95 #: ap-gl/ap-gl.c:80 ap-gl/bridge.c:134 src/ap-config.c:113 src/bridge.c:124
100 #: ap-gl/ap-gl.c:80 src/ap-config.c:113
101 msgid "Get ethernet port statistics"
102 msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
104 #: ap-gl/ap-gl.c:82 src/ap-config.c:115 src/ap-config.c:124
108 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
112 #: ap-gl/ap-gl.c:83 src/ap-config.c:117
113 msgid "Get info about known Access Points"
114 msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
116 #: ap-gl/ap-gl.c:100 src/ap-config.c:150
120 #: ap-gl/ap-gl.c:101 src/ap-config.c:151
124 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
128 #: ap-gl/ap-gl.c:102 src/ap-config.c:152
129 msgid "Execute commands on Access Point"
130 msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
132 #: ap-gl/ap-gl.c:104 src/ap-config.c:154
136 #: ap-gl/ap-gl.c:105 src/ap-config.c:155
140 #: ap-gl/ap-gl.c:106 lib/common.c:89 src/ap-config.c:158
144 #: ap-gl/ap-gl.c:107 src/ap-config.c:157
148 #: ap-gl/ap-gl.c:108 src/ap-config.c:159
152 #: ap-gl/ap-gl.c:167 src/ap-config.c:218
154 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
155 msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
157 #: ap-gl/auth.c:27 src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
158 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
159 msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
161 #: ap-gl/auth.c:29 src/auth.c:30
162 msgid "APClient authorization credentials"
165 #: ap-gl/auth.c:31 src/auth.c:32
167 msgid "[A] MAC authorization: "
168 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
170 #: ap-gl/auth.c:32 src/auth.c:33
175 #: ap-gl/auth.c:33 src/auth.c:34
178 msgstr "Nummer verwijderen:"
182 msgid "NUM MAC address"
183 msgstr "NUM MAC adres"
187 msgid "A - auth; N - new; D - del; arrows - scroll; W - write conf; Q - quit"
189 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
190 "schrijven; Q - afsluiten"
194 msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
195 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
199 msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
200 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
203 msgid "[I] RADIUS SERVER IP: "
207 msgid "[P] RADIUS SERVER PORT: "
211 msgid "[S] RADIUS SERVER SECRET: "
215 msgid "[T] REAUTHORIZATION TIME: "
219 msgid "[F] RADIUS SOURCE PORT: "
222 #: ap-gl/auth.c:88 src/auth.c:114
231 #: ap-gl/auth.c:227 src/auth.c:345
232 msgid "(insufficient community used)"
235 #: ap-gl/bridge.c:26 src/bridge.c:27
239 #: ap-gl/bridge.c:27 src/bridge.c:28
241 msgid "[N] Netmask: "
242 msgstr "[N] Netmask: %s"
244 #: ap-gl/bridge.c:28 src/bridge.c:29
246 msgid "[G] Gateway: "
247 msgstr "[G] Gateway %s"
249 #: ap-gl/bridge.c:29 src/bridge.c:30
251 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
252 msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
254 #: ap-gl/bridge.c:30 src/bridge.c:31
256 msgid "[P] Primary port: "
257 msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
259 #: ap-gl/bridge.c:31 src/bridge.c:32
261 msgid "Attached station MAC: "
262 msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
264 #: ap-gl/bridge.c:32 src/bridge.c:33
266 msgid "[D] DHCP client: "
267 msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
269 #: ap-gl/bridge.c:33 src/bridge.c:34
271 msgid "[O] Operational mode: "
272 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
274 #: ap-gl/bridge.c:34 src/bridge.c:35
276 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
277 msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
279 #: ap-gl/bridge.c:36 src/bridge.c:37
280 msgid "[T] Trap-sending port: "
283 #: ap-gl/bridge.c:37 src/bridge.c:38
284 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
288 msgid "[U] Isolate wireless clients: "
293 msgid "INGFPDOMSCTRBU - set; W - write conf; Q - quit to menu"
294 msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
296 #: ap-gl/bridge.c:49 lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:50
297 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
300 #: ap-gl/bridge.c:50 lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:51
302 msgstr "Access Point"
304 #: ap-gl/bridge.c:51 lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:52
305 msgid "Access Point client"
306 msgstr "Access Point client"
308 #: ap-gl/bridge.c:52 lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:53
309 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
312 #: ap-gl/bridge.c:53 lib/sysinfo.c:59 src/bridge.c:54
316 #: ap-gl/bridge.c:54 lib/sysinfo.c:60 lib/sysinfo.c:315 lib/sysinfo.c:424
321 #: ap-gl/stations.c:77
322 msgid "AP is currently in AP Client Mode => no associated STAtions."
325 #: ap-gl/stations.c:104 src/stations.c:92
326 msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
329 #: ap-gl/stations.c:131 src/stations.c:136
330 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
331 msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
333 #: ap-gl/stations.c:163
334 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
336 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
339 msgid "Known Access Points"
340 msgstr "Bekende Access Points"
343 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
347 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
351 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
355 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
359 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
364 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
365 msgstr "Draadloos Access Point configurator"
368 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
373 msgid "via its wireless port."
374 msgstr "Draadloze opties instellen"
376 #: lib/aps.c:154 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/cmd.c:124 lib/test.c:96
377 msgid "Do you want to continue? "
378 msgstr "Wilt u doorgaan?"
382 msgstr "Soort netwerk"
385 msgid "Infrastructure"
386 msgstr "Infrastructuur"
388 #: lib/aps.c:344 lib/aps.c:352 lib/aps.c:360
389 msgid "CN: Channel Name; P: Preamble Type (S: Short; L: Long);"
393 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
396 #: lib/aps.c:348 lib/aps.c:356
397 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
401 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
405 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
409 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
415 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
418 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
419 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
424 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
427 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
428 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
430 #: lib/aps.c:501 lib/ap_search.c:173
432 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
433 msgstr "Onjuist sendto: %s. Druk op een toets."
436 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
440 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
444 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
448 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
452 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
456 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
460 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
464 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
468 msgid "after pressing 'S'."
471 #: lib/ap_search.c:48
473 msgid "Community name: "
476 #: lib/ap_search.c:49
478 msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE FW TYPE (VERSION) AP NAME"
479 msgstr "NUMMER IP ADRES SOORT"
481 #: lib/ap_search.c:106
482 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
485 #: lib/ap_search.c:122
487 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
488 msgstr "Kan broadcast optie naar socket niet instellen. Druk op een toets."
490 #: lib/ap_search.c:131
492 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
493 msgstr "Kan multicast deelname naar socket niet instellen. Druk op een toets."
495 #: lib/ap_search.c:138
496 msgid "Scanning via network interface:"
499 #: lib/ap_search.c:139
504 #: lib/ap_search.c:141
507 msgstr "[N] AP naam:"
509 #: lib/ap_search.c:143
514 #: lib/ap_search.c:152
516 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
519 #: lib/ap_search.c:378
520 msgid "Access Points Search"
521 msgstr "Access Points zoeken"
523 #: lib/ap_search.c:396
525 msgid "realloc() error."
526 msgstr "Fout bij maken socket"
528 #: lib/ap_search.c:408
529 msgid "Network interface discovery error."
532 #: lib/ap_search.c:483
534 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
535 msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
537 #: lib/ap_search.c:485
538 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
541 #: lib/ap_search.c:490
542 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
545 #: lib/ap_search.c:493
547 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
548 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
552 msgid "MAC address: "
553 msgstr "IP-adres: %s"
557 msgid "[S] SNMP traps: "
558 msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
562 msgid "[C] Frequency channel: "
563 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
567 msgid "Receive antenna:"
582 msgid "Transmit antenna:"
597 msgid "Diversity select:"
598 msgstr "Diversiteit: %s"
610 #: lib/ap-utils.h:100
614 #: lib/ap-utils.h:101
618 #: lib/ap-utils.h:103
622 #: lib/ap-utils.h:104
627 #: lib/ap-utils.h:106
632 #: lib/ap-utils.h:108
633 msgid "Press any key to continue."
634 msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
636 #: lib/ap-utils.h:109
637 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update"
640 #: lib/ap-utils.h:111
641 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
643 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
645 #: lib/ap-utils.h:112
647 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
648 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
650 #: lib/ap-utils.h:113
652 msgid "Trying to retrieve data from AP - please wait (or press Q to quit)."
653 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
655 #: lib/ap-utils.h:114
656 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
657 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
659 #: lib/ap-utils.h:115
661 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
663 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
665 #: lib/ap-utils.h:116
667 msgid "select() function error. Press any key."
668 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
670 #: lib/ap-utils.h:117
672 msgid "socket() or bind() function error. Press any key."
673 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
675 #: lib/ap-utils.h:119
677 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
678 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
680 #: lib/ap-utils.h:120
681 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
684 #: lib/ap-utils.h:122
685 msgid "Back to main menu"
686 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
688 #: lib/ap-utils.h:123
690 msgstr "Programma afsluiten"
692 #: lib/ap-utils.h:124
694 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
695 msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
697 #: lib/ap-utils.h:125
698 msgid "Change polling mode interval"
701 #: lib/ap-utils.h:126
702 msgid "Short info about program"
703 msgstr "Korte informatie over programma"
705 #: lib/ap-utils.h:127
706 msgid "Find connected Access Points"
707 msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
709 #: lib/ap-utils.h:128
710 msgid "Set connection options: ip and community"
711 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
713 #: lib/ap-utils.h:129
715 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
716 msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
718 #: lib/ap-utils.h:130
720 msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
721 msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
723 #: lib/ap-utils.h:131
725 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
726 msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
728 #: lib/ap-utils.h:132
730 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
731 msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
733 #: lib/ap-utils.h:133
735 msgid "Get wireless port statistics"
736 msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
738 #: lib/ap-utils.h:134
740 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
741 msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
743 #: lib/ap-utils.h:135
744 msgid "Get link status in APclient mode"
747 #: lib/ap-utils.h:136
749 msgid "Get info and statistics from AP"
750 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
752 #: lib/ap-utils.h:137
754 msgid "Set various configuration options"
755 msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
757 #: lib/ap-utils.h:139
758 msgid "Associated stations"
759 msgstr "Geassocieerde stations"
761 #: lib/ap-utils.h:140
762 msgid "AP Client link state"
765 #: lib/ap-utils.h:142
769 #: lib/ap-utils.h:143
774 msgid "Restore factory default configuration"
775 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
779 msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
781 "Na het terugzetten van de fabrieksinstellingen is de huidige configuratie "
785 msgid "will be lost."
790 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
791 msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
794 msgid "Reset Access Point"
795 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
799 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
801 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
804 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
805 msgstr "Access Point opnieuw ingesteld. Druk op een toets om door te gaan."
808 msgid "Upload configuration"
809 msgstr "Configuratie uploaden"
813 msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
815 "U dient de configuratie alleen up te loaden als u instellingen heeft "
819 msgid "changed some option values before. Using this option may"
824 msgid "cause loss of your current configuration."
825 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
829 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
831 "Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
836 msgid "Access Point IP-address: "
837 msgstr "Access Point IP-adres:"
841 msgid "Password (community): "
842 msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
845 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
850 msgid "AP MIB type: "
854 msgid "AP MIB vendor extensions: "
859 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
860 msgstr "Wilt u doorgaan?"
864 msgid "Access Point label: "
865 msgstr "Access Point"
869 msgid "Save connect-settings: "
870 msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
873 msgid "[P] Polling mode interval (tenths of second): "
878 msgid "P - change polling mode interval; Q - quit to menu"
879 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
892 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
893 msgstr "Geschreven door Roman Festchook roma@polesye.net"
896 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
901 msgid "Copyright (c) 2001-2005"
902 msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
905 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
909 msgid "This program is distributed under the terms"
910 msgstr "This program is distributed under the terms"
913 msgid "of the GNU General Public License version 2."
914 msgstr "of the GNU General Public License version 2."
917 msgid "See the included COPYING file for details."
918 msgstr "See the included COPYING file for details."
921 msgid "Connect options"
922 msgstr "Verbindingsopties"
925 msgid "Enter IP address of your Access Point."
926 msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
930 msgid "Entered characters will not be displayed for security reasons."
931 msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
934 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
939 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
940 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
945 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
946 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
950 msgid "(%0.1f seconds)"
954 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
959 msgid "Choose an AP to connect to"
960 msgstr "Kies AP om mee te verbinden"
963 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
965 "1-9,C: verbinden; N: nieuw; D: verwijderen; W: opslaan; Q: afsluiten; "
969 msgid "Connect to AP num:"
970 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
974 msgstr "Nummer verwijderen:"
978 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
980 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
983 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
988 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
989 msgstr "Onjuist IP-adres. Druk op een toets om door te gaan."
993 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
995 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
999 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
1000 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden)"
1003 msgid "Unknown or Private"
1004 msgstr "Onbekend of privƩ"
1009 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
1011 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
1016 msgstr "[A] Antenne: %s"
1029 msgid "Radio Configuration"
1030 msgstr "Radio configuratie"
1033 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
1038 msgid "Key Channel Level"
1039 msgstr "sleutel kanaal niveau"
1044 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
1047 "U kunt niet beide antennes uitzetten; kan antenne instellingen niet opslaan. "
1048 "Druk op een toets."
1052 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
1053 msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
1055 #: lib/set_community.c:27
1056 msgid "Set community/password"
1057 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
1059 #: lib/set_community.c:28
1061 msgid "Key Access level"
1062 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
1064 #: lib/set_community.c:29
1065 msgid "Community/Password"
1066 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
1068 #: lib/set_community.c:30
1071 msgstr "[U] Gebruiker"
1073 #: lib/set_community.c:31
1075 msgid "[A] Administrator "
1076 msgstr "[A] Beheerder"
1078 #: lib/set_community.c:32
1080 msgid "[M] Manufacturer "
1083 #: lib/set_community.c:33
1086 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
1088 "KEY - gemeenschap/wachtwoord instellen; W - conf schrijven naar AP; Q - "
1091 #: lib/set_oeminfo.c:28
1093 msgid "Info structure version: "
1094 msgstr "StructVersie: %lu"
1096 #: lib/set_oeminfo.c:29
1098 msgid "[M] Device MAC address: "
1099 msgstr "IP-adres: %s"
1101 #: lib/set_oeminfo.c:30
1103 msgid " Manufacturer with this OUI: "
1106 #: lib/set_oeminfo.c:31
1108 msgid "[D] Regulatory domain: "
1109 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1111 #: lib/set_oeminfo.c:32
1113 msgid "[T] Product type: "
1114 msgstr "Produktsoort: %lu"
1116 #: lib/set_oeminfo.c:33
1118 msgid "[E] OEM name: "
1121 #: lib/set_oeminfo.c:34
1122 msgid "[I] OEM ID: "
1125 #: lib/set_oeminfo.c:35
1127 msgid "[N] Product name: "
1128 msgstr "Produktnaam:"
1130 #: lib/set_oeminfo.c:36
1132 msgid "[H] Hardware revision: "
1133 msgstr "Hardware revisie: %lu"
1135 #: lib/set_oeminfo.c:37
1137 msgid "[O] Country code: "
1138 msgstr "[O] Opdracht: %s"
1140 #: lib/set_oeminfo.c:38
1142 msgid "[C] Default channel: "
1143 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
1145 #: lib/set_oeminfo.c:39
1147 msgid "[A] Calibrated channels: "
1148 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
1150 #: lib/set_oeminfo.c:40
1151 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
1154 #: lib/set_oeminfo.c:41
1157 "Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
1158 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1160 #: lib/set_oeminfo.c:101
1161 msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
1164 #: lib/set_oeminfo.c:103
1165 msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
1168 #: lib/set_oeminfo.c:107
1169 msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
1172 #: lib/set_oeminfo.c:109
1173 msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
1176 #: lib/set_oeminfo.c:111
1177 msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
1180 #: lib/set_oeminfo.c:113
1181 msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
1184 #: lib/set_oeminfo.c:115
1185 msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
1188 #: lib/set_oeminfo.c:117
1189 msgid "regulations and/or law."
1192 #: lib/set_oeminfo.c:119
1193 msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
1196 #: lib/set_oeminfo.c:121
1197 msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
1200 #: lib/set_oeminfo.c:123
1201 msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
1204 #: lib/set_oeminfo.c:125
1205 msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
1208 #: lib/set_oeminfo.c:127
1209 msgid "write them down somewhere prior their changing."
1212 #: lib/set_oeminfo.c:129
1213 msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
1216 #: lib/set_oeminfo.c:131
1217 msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
1220 #: lib/set_oeminfo.c:133
1221 msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
1224 #: lib/set_oeminfo.c:135
1225 msgid "You got the warnings."
1228 #: lib/set_oeminfo.c:141
1229 msgid "OEM Info settings"
1233 msgid "Ethernet Statistics"
1234 msgstr "Ethernet statistieken"
1237 msgid "Wireless Statistics"
1238 msgstr "Draadloos statistieken"
1242 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
1243 msgstr "EthRxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1247 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
1248 msgstr "EthTxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1256 msgid "Transmitted:"
1261 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
1262 msgstr "WirelessStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
1265 msgid "System Description: "
1266 msgstr "Systeemomschrijving:"
1270 msgstr "Systeeminfo"
1272 #: lib/sysinfo.c:144
1273 msgid "Device hardware/software/name info:"
1276 #: lib/sysinfo.c:172
1278 msgid "Operational mode: %s"
1279 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
1281 #: lib/sysinfo.c:182
1283 msgid "Product name: "
1284 msgstr "Produktnaam:"
1286 #: lib/sysinfo.c:186
1288 msgid "Product type: %u"
1289 msgstr "Produktsoort: %lu"
1291 #: lib/sysinfo.c:189
1296 #: lib/sysinfo.c:196
1298 msgid "Hardware revision: %u"
1299 msgstr "Hardware revisie: %lu"
1301 #: lib/sysinfo.c:204
1303 msgid "Info structure version: %u"
1304 msgstr "StructVersie: %lu"
1306 #: lib/sysinfo.c:207 lib/sysinfo.c:383
1308 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1309 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1311 #: lib/sysinfo.c:224
1313 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1314 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1316 #: lib/sysinfo.c:312
1317 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1318 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
1320 #: lib/sysinfo.c:312
1321 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1322 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
1324 #: lib/sysinfo.c:312
1326 msgstr "IR Baseband"
1328 #: lib/sysinfo.c:313
1329 msgid "Commercial range 0..40 C"
1330 msgstr "Commercieel bereik 0..40 C"
1332 #: lib/sysinfo.c:314
1333 msgid "Industrial range -30..70 C"
1334 msgstr "Industrieel bereik -30..70 C"
1336 #: lib/sysinfo.c:317
1340 #: lib/sysinfo.c:317
1341 msgid "notsupported"
1342 msgstr "niet ondersteund"
1344 #: lib/sysinfo.c:317
1348 #: lib/sysinfo.c:373
1349 msgid "Manufacturer:"
1352 #: lib/sysinfo.c:378
1353 msgid "Manufacturer ID:"
1356 #: lib/sysinfo.c:389
1357 msgid "Product Name:"
1358 msgstr "Produktnaam:"
1360 #: lib/sysinfo.c:395
1362 msgstr "Produkt ID:"
1364 #: lib/sysinfo.c:401
1365 msgid "Product Version:"
1366 msgstr "Produktversie:"
1368 #: lib/sysinfo.c:407
1371 msgstr "PHY soort: %s"
1373 #: lib/sysinfo.c:410
1375 msgid "Temperature: %s"
1376 msgstr "Temperatuur: %s"
1378 #: lib/sysinfo.c:418
1380 msgid "Regulatory Domain: %s"
1381 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1383 #: lib/sysinfo.c:419
1387 #: lib/sysinfo.c:420
1388 msgid "DOC (Canada)"
1389 msgstr "DOC (Canada)"
1391 #: lib/sysinfo.c:421
1392 msgid "ETSI (Europe)"
1393 msgstr "ETSI (Europa)"
1395 #: lib/sysinfo.c:422
1399 #: lib/sysinfo.c:423
1403 #: lib/sysinfo.c:424
1405 msgstr "MKK (Japan)"
1407 #: lib/sysinfo.c:427
1409 msgid "Transmit Power: %u mW"
1410 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
1412 #: lib/sysinfo.c:457
1414 msgid "WEP implemented: %s"
1415 msgstr "WEP geĆÆmplementeerd: %s"
1417 #: lib/sysinfo.c:460
1419 msgid "Diversity: %s"
1420 msgstr "Diversiteit: %s"
1422 #: lib/sysinfo.c:488
1424 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1425 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1427 #: lib/sysinfo.c:508
1429 msgid "IP Address: %s"
1430 msgstr "IP-adres: %s"
1434 msgid "[T] Test mode: "
1435 msgstr "[T] Testmodus: %s"
1439 msgid "[A] Antenna: "
1440 msgstr "[A] Antenne: %s"
1444 msgid "[S] Signal level: "
1445 msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
1450 msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
1454 msgid "[F] TxFiler: "
1455 msgstr "[F] TxFiler: %s"
1459 msgid "[O] Command: "
1460 msgstr "[O] Opdracht: %s"
1464 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1466 "T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
1477 msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
1487 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1489 "Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1494 msgid "configuration."
1495 msgstr "Configuratie uploaden"
1503 msgstr "Statistieken:"
1506 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1507 msgstr "Succesvolle frames: 0 Mislukte frames: 0"
1511 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1512 msgstr "Succesvolle frames: %lu Mislukte frames: %lu"
1515 msgid "Privacy Settings"
1516 msgstr "Privacy instellingen"
1520 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1521 msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
1525 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1526 msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
1530 msgid "[K] Default WEP key: "
1531 msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
1535 msgid "[P] Public key: "
1536 msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
1539 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1540 msgstr "EK1234 - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1542 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1544 msgstr "Sleutel WEP"
1547 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1549 "Tip! In de war door WEP sleutelwaarden? Zie man ap-config voor meer "
1553 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1555 "AEPK1234 - opties instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1563 msgid "[N] AP name: "
1564 msgstr "[N] AP naam:"
1568 msgid "[K] AP contact: "
1569 msgstr "[E] AP contact: %s"
1573 msgid "[L] AP location: "
1574 msgstr "[L] AP lokatie: %s"
1578 msgid "[R] RTS threshold: "
1579 msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
1583 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1584 msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
1588 msgid "[P] Preamble type: "
1589 msgstr "Produktsoort: %lu"
1593 msgid "[A] Auth type: "
1594 msgstr "[A] Auth soort: %s"
1599 msgstr "Open systeem"
1604 msgstr "Gedeelde sleutel"
1609 msgstr "Beide soorten"
1613 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1614 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
1618 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1619 msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
1623 msgid "Basic and Supported rates:"
1624 msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
1627 msgid "Key Rate Status"
1628 msgstr "Sleutel Snelheid Status"
1632 msgid "[I] International roaming: "
1633 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
1636 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1640 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1644 msgid "[T] SIFS time (2nd+ interframe spacing, usec): "
1648 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1649 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1660 msgid "Wireless Settings"
1661 msgstr "Draadloos instellingen"
1664 msgid "Antenna Configuration:"
1665 msgstr "Antenneconfiguratie:"
1668 msgid "General Options"
1669 msgstr "Algemene opties"
1673 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1675 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
1679 msgid "Invalid data in source file"
1683 msgid "Can't open file"
1687 msgid "Can't write to file"
1691 msgid "Error closing file"
1694 #: src/ap-auth.c:44 src/ap-mrtg.c:41 src/ap-rrd.c:40
1703 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
1708 "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
1714 "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
1718 #: src/ap-auth.c:48 src/ap-mrtg.c:45 src/ap-rrd.c:45
1719 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1720 msgstr "-i ip - AP ip-adres\n"
1722 #: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:46
1723 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1724 msgstr "-c gemeenschap - SNMP gemeenschap naam\n"
1728 "-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
1733 "-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
1736 #: src/ap-auth.c:54 src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:55
1738 "-h - print this help screen\n"
1741 "-h - deze hulp weergeven\n"
1747 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
1750 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1753 #: src/ap-auth.c:138 src/ap-mrtg.c:132
1755 msgid "Error: invalid IP-address.\n"
1756 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
1758 #: src/ap-auth.c:203 src/ap-mrtg.c:204
1760 msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
1761 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
1763 #: src/ap-auth.c:211
1764 msgid "NWN devices are not yet supported."
1767 #: src/ap-config.c:56
1771 #: src/ap-config.c:56
1772 msgid "Set general options"
1773 msgstr "Algemene opties instellen"
1775 #: src/ap-config.c:57
1777 msgstr "Geavanceerd"
1779 #: src/ap-config.c:57
1780 msgid "Set advanced options"
1781 msgstr "Geavanceerde opties instellen"
1783 #: src/ap-config.c:59
1786 msgstr "Mac toelating"
1788 #: src/ap-config.c:91
1790 msgstr "AP opnieuw instellen."
1792 #: src/ap-config.c:116
1796 #: src/ap-config.c:125
1800 #: src/ap-config.c:125
1801 msgid "Get info about latest events"
1802 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
1804 #: src/ap-config.c:156
1826 "P - pause, T - toggle graph view, Q - quit to menu, Other key - force update."
1834 msgid "RSSI average [%]"
1838 msgid "RSSI rounded [%]"
1842 msgid "Link Quality [%]"
1846 msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
1850 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
1854 msgid "or 'Repeater' mode."
1860 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
1863 "\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
1868 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1871 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
1877 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1878 "or <l>ink quality (last one will only "
1880 "-t type - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
1881 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
1884 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
1890 "-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if "
1893 "-b bssid - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
1894 "worden; alleen als soort=l\n"
1897 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1901 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1902 msgstr "-v - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
1904 #: src/ap-mrtg.c:54 src/ap-rrd.c:54
1905 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1907 "-r - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
1908 "verbindingskwaliteit\n"
1913 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1916 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1921 msgid "Error getting data from AP %s\n"
1927 "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
1928 "aptype] [-h] [-r] \n"
1931 "\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
1937 "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
1940 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
1945 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1946 "or <l>ink quality in client mode\n"
1948 "-t type - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
1949 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
1952 msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n"
1957 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1960 "-b bssid - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
1961 "worden; alleen als soort=l\n"
1964 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1969 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
1976 "ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
1979 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1983 msgid "Invalid IP-address\n"
1984 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
1988 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
2001 msgid "Error while read()ing firmware file"
2004 #: src/ap-tftp.c:100
2005 msgid "Undefined error"
2008 #: src/ap-tftp.c:101
2009 msgid "File not found"
2012 #: src/ap-tftp.c:102
2014 msgid "Access violation"
2015 msgstr "Access Point"
2017 #: src/ap-tftp.c:103
2018 msgid "Disk full or allocation error"
2021 #: src/ap-tftp.c:104
2022 msgid "Illegal TFTP operation"
2025 #: src/ap-tftp.c:105
2026 msgid "Unknown transfer ID"
2029 #: src/ap-tftp.c:106
2030 msgid "File already exists"
2033 #: src/ap-tftp.c:107
2034 msgid "No such user"
2037 #: src/ap-tftp.c:157
2038 msgid "Remote-filename too long.\n"
2041 #: src/ap-tftp.c:183
2043 msgid "%sError in read()"
2046 #: src/ap-tftp.c:212
2048 msgid "sending %u bytes\n"
2051 #: src/ap-tftp.c:221
2053 msgid "%sError in sendto()"
2056 #: src/ap-tftp.c:244
2058 msgid "%sError in recvfrom()"
2061 #: src/ap-tftp.c:256
2063 msgid "Progress: uploaded %3i%%."
2066 #: src/ap-tftp.c:267
2068 msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
2071 #: src/ap-tftp.c:276
2073 msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
2076 #: src/ap-tftp.c:283
2078 msgid "%sError in select()"
2081 #: src/ap-tftp.c:297
2083 msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
2086 #: src/ap-tftp.c:308
2088 msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
2091 #: src/ap-tftp.c:315
2093 msgid "%sFlash programming in progress...\n"
2096 #: src/ap-tftp.c:317
2097 msgid "Finished successfully.\n"
2100 #: src/ap-tftp.c:335
2101 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
2104 #: src/ap-tftp.c:337
2108 "Usage: %s -i IP -f firmware_file.rom [-c community] [-h]\n"
2111 #: src/ap-tftp.c:361
2112 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
2115 #: src/ap-tftp.c:363
2116 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
2119 #: src/ap-tftp.c:379
2120 msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
2123 #: src/ap-tftp.c:405
2125 msgid "Error: invalid argument combination.\n"
2126 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
2128 #: src/ap-tftp.c:412
2129 msgid "Error while open()ing firmware file"
2132 #: src/ap-tftp.c:419 src/ap-tftp.c:472
2133 msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
2136 #: src/ap-tftp.c:461
2139 "Firmware file contains:\n"
2140 "- string \"ATMEL\": %s\n"
2141 "- string \"802.11 AP\": %s\n"
2142 "- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
2143 "- string \"atsingle.bin\": %s\n"
2146 #: src/ap-tftp.c:485
2151 "- firmware file: \"%s\"\n"
2152 "- name used for upload: \"%s\"\n"
2155 #: src/ap-tftp.c:568
2157 "Error: device with the given IP does not seem to run SmartBridges firmware.\n"
2160 #: src/ap-tftp.c:574
2161 msgid "Error: SNMP authorization error or device unavailable.\n"
2164 #: src/ap-tftp.c:653
2165 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
2168 #: src/ap-trapd.c:150
2170 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
2171 msgstr "ap-trapd %s gestart%s%s."
2173 #: src/ap-trapd.c:151
2177 #: src/ap-trapd.c:157
2178 msgid "Unable to fork. Exiting."
2179 msgstr "fork() mislukt. Afsluiten."
2181 #: src/ap-trapd.c:161
2182 msgid "Can't create socket. Exiting."
2183 msgstr "Kan socket niet maken. Afsluiten."
2185 #: src/ap-trapd.c:167
2186 msgid "Can't bind socket. Exiting."
2187 msgstr "Kan socket niet verbinden. Afsluiten."
2189 #: src/ap-trapd.c:174
2191 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
2192 msgstr "Kan niet aan apparaat %s binden. Afsluiten."
2194 #: src/ap-trapd.c:185
2196 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
2197 msgstr "Kan gebruikersnaam %s niet verwerken. Fout: %m."
2199 #: src/ap-trapd.c:190
2201 msgid "Unable to change to uid %d."
2202 msgstr "Kan niet overgaan op uid %d."
2204 #: src/ap-trapd.c:239
2207 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
2209 "Onbekende SNMP ver %d val ontvangen. Van %s:%d. Agent: %s. Gemeenschap: %s."
2211 #: src/ap-trapd.c:311
2213 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
2214 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
2218 msgid " NUM MAC address "
2219 msgstr "NUM MAC adres"
2223 msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2225 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
2226 "schrijven; Q - afsluiten"
2229 msgid "[I] Radius server IP: "
2234 msgid "[P] Radius server port: "
2235 msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
2238 msgid "[S] Radius server secret: "
2243 msgid "[T] Reauthorization time (minutes): "
2244 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
2247 msgid "[F] Radius source port: "
2253 "A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2255 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
2256 "schrijven; Q - afsluiten"
2260 msgid "[M] 802.1x authorization: "
2261 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
2265 msgid "[T] key broadcasting time period (seconds): "
2266 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
2269 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
2273 msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
2279 "A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2281 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
2282 "schrijven; Q - afsluiten"
2290 msgid "Allow listed MACs only"
2294 msgid "Deny listed MACs only"
2298 msgid "Mixed environment"
2307 msgid "Authorized MAC addresses:"
2308 msgstr "Toegelaten Mac adressen"
2312 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
2316 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
2320 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
2324 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
2329 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
2330 msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
2334 msgid "Wireless (can be risky)"
2335 msgstr "Draadloos instellingen"
2340 msgstr "Beide soorten"
2342 #: src/nwn_advanced.c:60
2344 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
2345 msgstr "[D] DB station time-out: %d"
2347 #: src/nwn_advanced.c:62
2349 msgid "[A] ACK Window: %d"
2350 msgstr "[A] ACK Window: %d"
2352 #: src/nwn_advanced.c:65
2353 msgid "Advanced Options"
2354 msgstr "Geavanceerde opties"
2356 #: src/nwn_advanced.c:66
2357 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
2358 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
2360 #: src/nwn_latest.c:30
2362 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2363 msgstr "Reden: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2365 #: src/nwn_latest.c:88
2366 msgid "Latest Events"
2367 msgstr "Laatste gebeurtenissen"
2369 #: src/nwn_latest.c:89
2370 msgid "Disassociate:"
2371 msgstr "De-associƫren:"
2373 #: src/nwn_latest.c:96
2374 msgid "Deauthenticate:"
2375 msgstr "De-authentificeren:"
2377 #: src/nwn_latest.c:103
2379 msgid "Authenticate Fail:"
2380 msgstr "Authentificatie mislukt:"
2382 #: src/nwn_latest.c:109
2384 msgstr "Laatste fout:"
2386 #: src/nwn_latest.c:110
2390 #: src/stations.c:82
2391 msgid "Not available (device not in AP mode)."
2394 #: src/stations.c:189 src/stations.c:364
2397 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
2400 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
2402 #: src/stations.c:193
2404 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
2406 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
2408 #: src/stations.c:275
2410 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
2411 msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI"
2413 #~ msgid "Create socket error. Press any key."
2414 #~ msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
2416 #~ msgid "Bind socket error. Press any key."
2417 #~ msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
2419 #~ msgid "Create socket error"
2420 #~ msgstr "Fout bij maken socket"
2422 #~ msgid "Bind socket error"
2423 #~ msgstr "Fout bij verbinden socket"
2425 #~ msgid "Associated Stations"
2426 #~ msgstr "Geassocieerde stations"
2430 #~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
2432 #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
2436 #~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
2437 #~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
2440 #~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
2441 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
2444 #~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
2445 #~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
2447 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
2448 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
2450 #~ msgid "Q - quit to menu."
2451 #~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
2453 #~ msgid "pipe error. Press any key."
2454 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
2456 #~ msgid "fork error. Press any key."
2457 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
2459 #~ msgid "pipe error. Press any key"
2460 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
2462 #~ msgid "fcntl error. Press any key"
2463 #~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
2465 #~ msgid "fork error. Press any key"
2466 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
2469 #~ msgid "Id MAC address"
2470 #~ msgstr "Id MAC adres"
2472 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
2473 #~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
2475 #~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
2476 #~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
2478 #~ msgid "Searching please wait..."
2479 #~ msgstr "Bezig met zoeken..."
2481 #~ msgid "No Access Points found."
2482 #~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
2484 #~ msgid "Output Signal Power Level"
2485 #~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
2488 #~ msgstr "Sysinfo:"
2490 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
2491 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
2493 #~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2494 #~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2496 #~ msgid "[T] Test Mode: Off"
2497 #~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
2502 #~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
2503 #~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
2505 #~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
2506 #~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
2508 #~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
2509 #~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
2511 #~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
2513 #~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
2516 #~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
2518 #~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
2522 #~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
2523 #~ "current configuration."
2525 #~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
2526 #~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
2528 #~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
2529 #~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"