1 # Dutch translation of ap-utils
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the ap-utils package.
4 # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
8 "Project-Id-Version: ap-utils 1.3.2-pre3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-01-16 02:07+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-07-31 19:03+0100\n"
11 "Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
12 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 msgid "Known Access Points"
20 msgstr "Bekende Access Points"
23 msgid "Your Access Point is not in \"AP client\" mode => getting"
27 msgid "up-to-date \"Known APs\" info requires your AP to be"
31 msgid "temporarily configured into \"AP client\" mode and rebooted."
35 msgid "Your AP will be reconfigured back to original mode by this"
39 msgid "utility once you quit the \"KnownAP\" view. This, in turn, may"
44 msgid "cause loss of Access Point's current configuration."
45 msgstr "Draadloos Access Point configurator"
48 msgid "Do NOT answer \"Yes\" if you're connected to the Access Point"
53 msgid "via its wireless port."
54 msgstr "Draadloze opties instellen"
56 #: lib/aps.c:153 lib/cmd.c:45 lib/cmd.c:75 lib/test.c:96
57 msgid "Do you want to continue? "
58 msgstr "Wilt u doorgaan?"
62 msgstr "Soort netwerk"
65 msgid "Infrastructure"
66 msgstr "Infrastructuur"
68 #: lib/aps.c:343 lib/aps.c:351 lib/aps.c:359
69 msgid "CN: Channel Name; P: Preambule Type (S: Short; L: Long);"
73 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [%]"
76 #: lib/aps.c:347 lib/aps.c:355
77 msgid "; LQ: Link Quality [%]"
81 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [dBm]"
85 msgid "RSSI: Radio Signal Strength Indicator [raw]"
89 msgid "; LQ: Link Q. [raw]"
95 "# con. to AP #; R refresh with reset; T toggle; Q quit; Other = refr. w/o "
98 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
99 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
104 "# con. to AP #; R initiate AP scan; T toggle view; Q quit; Other = refresh "
107 "# verbinden met deze AP; R verversen met opnieuw instellen; G verversen "
108 "zonder opnieuw instellen; Q afsluiten"
110 #: lib/aps.c:500 lib/ap_search.c:167
112 msgid "Failure in sendto(): %s. Press any key."
113 msgstr "Onjuist sendto: %s. Druk op een toets."
116 msgid "You have just initiated the AP scan. Be advised that it may"
120 msgid "take a few seconds for your Access Point to find out some"
124 msgid "values, so expect finishing the scan in about 5 seconds."
128 msgid "Also note that your Access Point stops forwarding the network"
132 msgid "traffic while the scan is in progress, but restores itself"
136 msgid "to normal operation in time ranging up to 1 minute."
140 msgid "Hence, if you are connected to target Access Point via its"
144 msgid "wireless port, you need to wait a bit longer"
148 msgid "after pressing 'S'."
151 #: lib/ap_search.c:48
153 msgid "Community name: "
156 #: lib/ap_search.c:49
158 msgid " NUM IP ADDRESS MIB TYPE NAME"
159 msgstr "NUMMER IP ADRES SOORT"
161 #: lib/ap_search.c:100
162 msgid "Please wait while scanning, or press 'Q' to quit."
165 #: lib/ap_search.c:116
167 msgid "Can't set broadcast option on socket. Press any key."
168 msgstr "Kan broadcast optie naar socket niet instellen. Druk op een toets."
170 #: lib/ap_search.c:125
172 msgid "Can't set multicast membership on socket. Press any key."
173 msgstr "Kan multicast deelname naar socket niet instellen. Druk op een toets."
175 #: lib/ap_search.c:132
176 msgid "Scanning via network interface:"
179 #: lib/ap_search.c:133
184 #: lib/ap_search.c:135
187 msgstr "[N] AP naam:"
189 #: lib/ap_search.c:137
194 #: lib/ap_search.c:146
196 msgid "Scanning for AP with MIB type: %s"
199 #: lib/ap_search.c:334
200 msgid "Please enter SNMP community name that will be used for AP detection."
203 #: lib/ap_search.c:345
204 msgid "Access Points Search"
205 msgstr "Access Points zoeken"
207 #: lib/ap_search.c:363
209 msgid "realloc() error."
210 msgstr "Fout bij maken socket"
212 #: lib/ap_search.c:375
213 msgid "Network interface discovery error."
216 #: lib/ap_search.c:450
218 msgid "No local network interfaces found. Press any key."
219 msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
221 #: lib/ap_search.c:452
222 msgid "No directly reachable Access Points found. Press any key."
225 #: lib/ap_search.c:457
226 msgid "Single-screen maximum number of APs found."
229 #: lib/ap_search.c:460
231 msgid "# - connect to AP; Q - quit"
232 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
236 msgid "MAC address: "
237 msgstr "IP-adres: %s"
241 msgid "[S] SNMP traps: "
242 msgstr "[S] SNMP vallen: %s"
246 msgid "[C] Frequency channel: "
247 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
251 msgid "Receive antenna:"
266 msgid "Transmit antenna:"
281 msgid "Diversity select:"
282 msgstr "Diversiteit: %s"
311 #: lib/ap-utils.h:100
316 #: lib/ap-utils.h:102
317 msgid "Press any key to continue."
318 msgstr "Druk op een toets om door te gaan."
320 #: lib/ap-utils.h:103
321 msgid "Q - quit to menu. T - toggle polling mode, Other key - force update."
324 #: lib/ap-utils.h:105
325 msgid "Unable to write data to AP. Press any key to continue."
327 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
329 #: lib/ap-utils.h:106
331 msgid "Unable to retrieve (valid) data from AP. Press any key to continue."
332 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
334 #: lib/ap-utils.h:107
336 msgid "Trying to retrieve data from AP. Please wait..."
337 msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
339 #: lib/ap-utils.h:108
340 msgid "Writing data to AP. Please wait..."
341 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
343 #: lib/ap-utils.h:109
345 msgid "Configuration written to the AP. Press any key to continue."
347 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
349 #: lib/ap-utils.h:110
351 msgid "select() function error. Press any key."
352 msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets."
354 #: lib/ap-utils.h:112
355 msgid "Create socket error. Press any key."
356 msgstr "Fout bij maken socket. Druk op een toets."
358 #: lib/ap-utils.h:113
359 msgid "Bind socket error. Press any key."
360 msgstr "Fout bij verbinden socket. Druk op een toets."
362 #: lib/ap-utils.h:115
364 msgid "Unable to write AP list file ~/.ap-config. Press any key."
365 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
367 #: lib/ap-utils.h:116
368 msgid "AP list file ~/.ap-config successfully written. Press any key."
371 #: lib/ap-utils.h:118
372 msgid "Back to main menu"
373 msgstr "Terug naar hoofdmenu"
375 #: lib/ap-utils.h:119
377 msgstr "Programma afsluiten"
379 #: lib/ap-utils.h:120
381 msgid "Run subshell. To return type 'exit'."
382 msgstr "Deelshell uitvoeren. Typ 'exit' om terug te keren"
384 #: lib/ap-utils.h:121
385 msgid "Short info about program"
386 msgstr "Korte informatie over programma"
388 #: lib/ap-utils.h:122
389 msgid "Find connected Access Points"
390 msgstr "Verbonden Access Points zoeken"
392 #: lib/ap-utils.h:123
393 msgid "Set connection options: ip and community"
394 msgstr "Verbindingsopties instellen: IP en gemeenschap"
396 #: lib/ap-utils.h:124
398 msgid "Set encryption; edit WEP keys"
399 msgstr "Codering instellen, WEP-sleutels bewerken"
401 #: lib/ap-utils.h:125
403 msgid "Set authorization; edit MAC authorization table"
404 msgstr "Mac toelating instellen, mac toelatingstabel bewerken"
406 #: lib/ap-utils.h:126
408 msgid "Set SNMP community/password for access to the AP"
409 msgstr "SNMP gemeenschap/wachtwoord voor toegang AP instellen"
411 #: lib/ap-utils.h:127
413 msgid "Get info about AP hardware and firmware"
414 msgstr "Info opvragen over AP hardware en software"
416 #: lib/ap-utils.h:128
418 msgid "Get wireless port statistics"
419 msgstr "Statistieken opvragen over draadloze poorten"
421 #: lib/ap-utils.h:129
423 msgid "Get list of currently associated stations (Access Point clients)"
424 msgstr "Lijst opvragen met nu geassocieerde stations"
426 #: lib/ap-utils.h:130
427 msgid "Get link status in APclient mode"
430 #: lib/ap-utils.h:131
432 msgid "Get info and statistics from AP"
433 msgstr "Info en statistieken opvragen van AP"
435 #: lib/ap-utils.h:132
437 msgid "Set various configuration options"
438 msgstr "Verschillende configuratie-opties instellen"
440 #: lib/ap-utils.h:134
441 msgid "Associated stations"
442 msgstr "Geassocieerde stations"
444 #: lib/ap-utils.h:135
445 msgid "AP Client link state"
448 #: lib/ap-utils.h:137
452 #: lib/ap-utils.h:138
457 msgid "Restore factory default configuration"
458 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
462 msgid "After restoring factory defaults your current configuration"
464 "Na het terugzetten van de fabrieksinstellingen is de huidige configuratie "
468 msgid "will be lost."
473 msgid "Factory default settings loaded. Press any key to continue."
474 msgstr "Standaard configuratie geactiveerd. Druk op een toets om door te gaan."
477 msgid "Reset Access Point"
478 msgstr "Access Point opnieuw instellen"
482 msgid "By reset you'll lose all non-uploaded configuration."
484 "Bij het opnieuw instellen gaan alle niet-verzonden instellingen verloren."
487 msgid "Access Point reset. Press any key to continue."
488 msgstr "Access Point opnieuw ingesteld. Druk op een toets om door te gaan."
491 msgid "Upload configuration"
492 msgstr "Configuratie uploaden"
496 msgid "You may need to upload the configuration only if you've"
498 "U dient de configuratie alleen up te loaden als u instellingen heeft "
502 msgid "changed some option values before. Using this option may"
507 msgid "cause loss of your current configuration."
508 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
512 msgid "Configuration uploaded. Press any key to continue."
514 "Het uploaden van de configuratie is voltooid. Druk op een toets om door te "
519 msgid "Access Point IP-address: "
520 msgstr "Access Point IP-adres:"
524 msgid "Password (community): "
525 msgstr "Wachtwoord (gemeenschap):"
528 msgid "Autodetect AP MIB properties? "
533 msgid "AP MIB type: "
537 msgid "AP MIB vendor extensions: "
542 msgid "Do you want to use AP's name as its label? "
543 msgstr "Wilt u doorgaan?"
547 msgid "Access Point label: "
548 msgstr "Access Point"
552 msgid "Save connect-settings: "
553 msgstr "Verbindingsinstellingen opslaan:"
555 #: lib/common.c:84 src/ap-config.c:154
570 msgid "Written by Roman Festchook roma@polesye.net"
571 msgstr "Geschreven door Roman Festchook roma@polesye.net"
574 msgid "and Jan Rafaj jr-aputils@cedric.unob.cz"
579 msgid "Copyright (c) 2001-2005"
580 msgstr "Copyright (c) Roman Festchook 2001-2002"
583 msgid "Roman Festchook and Jan Rafaj"
587 msgid "This program is distributed under the terms"
588 msgstr "This program is distributed under the terms"
591 msgid "of the GNU General Public License version 2."
592 msgstr "of the GNU General Public License version 2."
595 msgid "See the included COPYING file for details."
596 msgstr "See the included COPYING file for details."
599 msgid "Connect options"
600 msgstr "Verbindingsopties"
603 msgid "Enter IP address of your Access Point."
604 msgstr "Geef het IP-adres van uw Access Point."
607 msgid "Entered characters will not be displayed for security reason."
608 msgstr "Ingevoerde tekens worden vanwege veiligheidsredenen niet weergegeven."
611 msgid "This label will be stored on HDD (independently on AP name!)."
616 msgid "Trying to probe AP for MIB properties. Please wait..."
617 msgstr "Bezig met schrijven gegevens naar AP. Even geduld a.u.b...."
622 "Unable to determine AP MIB properties (no response from AP). Press any key."
623 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
626 msgid "NUM IP ADDRESS MIB TYPE MIB EXT. LABEL"
631 msgid "Choose an AP to connect to"
632 msgstr "Kies AP om mee te verbinden"
635 msgid "1-9,C: connect; N: new; D: delete; W: save; Q: quit; arrows: scroll"
637 "1-9,C: verbinden; N: nieuw; D: verwijderen; W: opslaan; Q: afsluiten; "
641 msgid "Connect to AP num:"
642 msgstr "Verbinden met AP nummer:"
646 msgstr "Nummer verwijderen:"
650 msgid "Unable to write stations file. Press any key."
652 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
655 msgid "Stations file succesfully written. Press any key."
660 msgid "Invalid value. Press any key to continue."
661 msgstr "Onjuist IP-adres. Druk op een toets om door te gaan."
665 msgid "Value must be in range %u - %u. Press any key to continue."
667 "Kan geen gegevens schrijven naar AP. Druk op een toets om door te gaan."
671 msgid "Y - Yes; Any other key - No (it's safer to answer No)"
672 msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden)"
675 msgid "Unknown or Private"
676 msgstr "Onbekend of privƩ"
681 "[key] - power level; UIOP or LR - antenna; W - write config; Q - quit to menu"
683 "Toets - vermogenssterkte; UIOP - antenne; W - config schrijven; Q - afsluiten"
688 msgstr "[A] Antenne: %s"
701 msgid "Radio Configuration"
702 msgstr "Radio configuratie"
705 msgid "Output RF signal power level (CR31 register values)"
710 msgid "Key Channel Level"
711 msgstr "sleutel kanaal niveau"
716 "You can't disable both antennas; unable to save antenna-config. Press any "
719 "U kunt niet beide antennes uitzetten; kan antenne instellingen niet opslaan. "
724 msgid "Current AP: %s Type: %s Ext: %s"
725 msgstr "Huidige AP: %s Soort: %s"
727 #: lib/set_community.c:27
728 msgid "Set community/password"
729 msgstr "Gemeenschap/wachtwoord instellen"
731 #: lib/set_community.c:28
733 msgid "Key Access level"
734 msgstr "Toegangsniveau sleutel"
736 #: lib/set_community.c:29
737 msgid "Community/Password"
738 msgstr "Gemeenschap/Wachtwoord"
740 #: lib/set_community.c:30
743 msgstr "[U] Gebruiker"
745 #: lib/set_community.c:31
747 msgid "[A] Administrator "
748 msgstr "[A] Beheerder"
750 #: lib/set_community.c:32
752 msgid "[M] Manufacturer "
755 #: lib/set_community.c:33
758 "[key] - set community/password; W - write config to AP; Q - quit to menu"
760 "KEY - gemeenschap/wachtwoord instellen; W - conf schrijven naar AP; Q - "
763 #: lib/set_oeminfo.c:28
765 msgid "Info structure version: "
766 msgstr "StructVersie: %lu"
768 #: lib/set_oeminfo.c:29
770 msgid "[M] Device MAC address: "
771 msgstr "IP-adres: %s"
773 #: lib/set_oeminfo.c:30
775 msgid " Manufacturer with this OUI: "
778 #: lib/set_oeminfo.c:31
780 msgid "[D] Regulatory domain: "
781 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
783 #: lib/set_oeminfo.c:32
785 msgid "[T] Product type: "
786 msgstr "Produktsoort: %lu"
788 #: lib/set_oeminfo.c:33
790 msgid "[E] OEM name: "
793 #: lib/set_oeminfo.c:34
797 #: lib/set_oeminfo.c:35
799 msgid "[N] Product name: "
800 msgstr "Produktnaam:"
802 #: lib/set_oeminfo.c:36
804 msgid "[H] Hardware revision: "
805 msgstr "Hardware revisie: %lu"
807 #: lib/set_oeminfo.c:37
809 msgid "[O] Country code: "
810 msgstr "[O] Opdracht: %s"
812 #: lib/set_oeminfo.c:38
814 msgid "[C] Default channel: "
815 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
817 #: lib/set_oeminfo.c:39
819 msgid "[A] Calibrated channels: "
820 msgstr "[C] Frequentiekanaal: %02u (%u MHz)"
822 #: lib/set_oeminfo.c:40
823 msgid "[P] Nominal Tx Power (CR31) value for calibrated channels: "
826 #: lib/set_oeminfo.c:41
829 "Keys in brackets - set corresponding option; W - write conf; Q - quit to menu"
830 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
832 #: lib/set_oeminfo.c:101
833 msgid "THIS IS A SECRET MENU LEADING TO VERY DANGEROUS OPTIONS."
836 #: lib/set_oeminfo.c:103
837 msgid "It is intended only for WISPs and repair shops."
840 #: lib/set_oeminfo.c:107
841 msgid "It allows to set OEM information stored in the AP (like its"
844 #: lib/set_oeminfo.c:109
845 msgid "MAC address, manuf. name, OEM ID, etc.). BE ABSOLUTELY SURE"
848 #: lib/set_oeminfo.c:111
849 msgid "THAT YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING, AND THAT YOU HAVE THE"
852 #: lib/set_oeminfo.c:113
853 msgid "LEGAL RIGHT TO DO ANY MODIFICATION. Disobserving of these"
856 #: lib/set_oeminfo.c:115
857 msgid "rules may lead you into a conflict with your local"
860 #: lib/set_oeminfo.c:117
861 msgid "regulations and/or law."
864 #: lib/set_oeminfo.c:119
865 msgid "Also be warned that the setting of any from these options"
868 #: lib/set_oeminfo.c:121
869 msgid "may DAMAGE YOUR AP (other reason why this menu is hidden)."
872 #: lib/set_oeminfo.c:123
873 msgid "Values changed here will NOT be restored upon reset"
876 #: lib/set_oeminfo.c:125
877 msgid "of the device to factory defaults! It is advisable to"
880 #: lib/set_oeminfo.c:127
881 msgid "write them down somewhere prior their changing."
884 #: lib/set_oeminfo.c:129
885 msgid "Finally, note that you need to use MANUFACTURER community, "
888 #: lib/set_oeminfo.c:131
889 msgid "in order to be able to do any OEM info modification."
892 #: lib/set_oeminfo.c:133
893 msgid "Proceed further only at your full risk and responsibility. "
896 #: lib/set_oeminfo.c:135
897 msgid "You got the warnings."
900 #: lib/set_oeminfo.c:141
901 msgid "OEM Info settings"
904 #: lib/set_oeminfo.c:221
910 msgid "Ethernet Statistics"
911 msgstr "Ethernet statistieken"
914 msgid "Wireless Statistics"
915 msgstr "Draadloos statistieken"
919 msgid "EthRxStat packet error. Press any key."
920 msgstr "EthRxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
924 msgid "EthTxStat packet error. Press any key."
925 msgstr "EthTxStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
938 msgid "WirelessStat packet error. Press any key."
939 msgstr "WirelessStat pakketfout. Druk op Q om door te gaan."
942 msgid "System Description: "
943 msgstr "Systeemomschrijving:"
949 #: lib/sysinfo.c:54 src/bridge.c:86
950 msgid "Wireless Bridge Point to MultiPoint"
953 #: lib/sysinfo.c:55 src/bridge.c:87
955 msgstr "Access Point"
957 #: lib/sysinfo.c:56 src/bridge.c:88
958 msgid "Access Point client"
959 msgstr "Access Point client"
961 #: lib/sysinfo.c:57 src/bridge.c:89
962 msgid "Wireless Bridge Point to Point"
965 #: lib/sysinfo.c:58 src/bridge.c:90
969 #: lib/sysinfo.c:59 lib/sysinfo.c:314 lib/sysinfo.c:423 src/bridge.c:91
974 msgid "Device hardware/software/name info:"
979 msgid "Operational mode: %s"
980 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
984 msgid "Product name: "
985 msgstr "Produktnaam:"
989 msgid "Product type: %u"
990 msgstr "Produktsoort: %lu"
999 msgid "Hardware revision: %u"
1000 msgstr "Hardware revisie: %lu"
1002 #: lib/sysinfo.c:203
1004 msgid "Info structure version: %u"
1005 msgstr "StructVersie: %lu"
1007 #: lib/sysinfo.c:206 lib/sysinfo.c:382
1009 msgid "Manufacturer OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1010 msgstr "Maker OUI: %02X %02X %02X (%s)"
1012 #: lib/sysinfo.c:223
1014 msgid "Uptime: %u days, %02u:%02u:%02u hours:mins:secs"
1015 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1017 #: lib/sysinfo.c:311
1018 msgid "FHSS 2.4 GHz"
1019 msgstr "FHSS 2.4 GHz"
1021 #: lib/sysinfo.c:311
1022 msgid "DSSS 2.4 GHz"
1023 msgstr "DSSS 2.4 GHz"
1025 #: lib/sysinfo.c:311
1027 msgstr "IR Baseband"
1029 #: lib/sysinfo.c:312
1030 msgid "Commercial range 0..40 C"
1031 msgstr "Commercieel bereik 0..40 C"
1033 #: lib/sysinfo.c:313
1034 msgid "Industrial range -30..70 C"
1035 msgstr "Industrieel bereik -30..70 C"
1037 #: lib/sysinfo.c:316
1041 #: lib/sysinfo.c:316
1042 msgid "notsupported"
1043 msgstr "niet ondersteund"
1045 #: lib/sysinfo.c:316
1049 #: lib/sysinfo.c:372
1050 msgid "Manufacturer:"
1053 #: lib/sysinfo.c:377
1054 msgid "Manufacturer ID:"
1057 #: lib/sysinfo.c:388
1058 msgid "Product Name:"
1059 msgstr "Produktnaam:"
1061 #: lib/sysinfo.c:394
1063 msgstr "Produkt ID:"
1065 #: lib/sysinfo.c:400
1066 msgid "Product Version:"
1067 msgstr "Produktversie:"
1069 #: lib/sysinfo.c:406
1072 msgstr "PHY soort: %s"
1074 #: lib/sysinfo.c:409
1076 msgid "Temperature: %s"
1077 msgstr "Temperatuur: %s"
1079 #: lib/sysinfo.c:417
1081 msgid "Regulatory Domain: %s"
1082 msgstr "Reguleringsdomein: %s"
1084 #: lib/sysinfo.c:418
1088 #: lib/sysinfo.c:419
1089 msgid "DOC (Canada)"
1090 msgstr "DOC (Canada)"
1092 #: lib/sysinfo.c:420
1093 msgid "ETSI (Europe)"
1094 msgstr "ETSI (Europa)"
1096 #: lib/sysinfo.c:421
1100 #: lib/sysinfo.c:422
1104 #: lib/sysinfo.c:423
1106 msgstr "MKK (Japan)"
1108 #: lib/sysinfo.c:426
1110 msgid "Transmit Power: %u mW"
1111 msgstr "Zendvermogen: %u mW"
1113 #: lib/sysinfo.c:456
1115 msgid "WEP implemented: %s"
1116 msgstr "WEP geĆÆmplementeerd: %s"
1118 #: lib/sysinfo.c:459
1120 msgid "Diversity: %s"
1121 msgstr "Diversiteit: %s"
1123 #: lib/sysinfo.c:487
1125 msgid "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1126 msgstr "Uptime: %u:%02u:%02u.%02u"
1128 #: lib/sysinfo.c:507
1130 msgid "IP Address: %s"
1131 msgstr "IP-adres: %s"
1135 msgid "[T] Test mode: "
1136 msgstr "[T] Testmodus: %s"
1140 msgid "[A] Antenna: "
1141 msgstr "[A] Antenne: %s"
1145 msgid "[S] Signal level: "
1146 msgstr "[S] Signaalniveau: %03u"
1151 msgstr "[R] Snelheid: %.1f Mbit/s"
1155 msgid "[F] TxFiler: "
1156 msgstr "[F] TxFiler: %s"
1160 msgid "[O] Command: "
1161 msgstr "[O] Opdracht: %s"
1165 msgid "T - Test mode On/Off; CASRFO - set options; Q - quit to menu"
1167 "T - Testmodus Aan/Uit; CASRFO - opties instellen; Q - afsluiten naar menu"
1178 msgid "Devices with ATMEL12350 MIB not yet supported."
1188 msgid "Using the \"Test mode\" may cause loss of your current"
1190 "Gebruik van de testmodus kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
1195 msgid "configuration."
1196 msgstr "Configuratie uploaden"
1204 msgstr "Statistieken:"
1207 msgid "Success Frames: 0 Failed Frames: 0"
1208 msgstr "Succesvolle frames: 0 Mislukte frames: 0"
1212 msgid "Success Frames: %lu Failed Frames: %lu"
1213 msgstr "Succesvolle frames: %lu Mislukte frames: %lu"
1216 msgid "Privacy Settings"
1217 msgstr "Privacy instellingen"
1221 msgid "[E] Standard encryption mechanism: "
1222 msgstr "[E] Standaard coderingsmechanisme: %s"
1226 msgid "[A] Allow unencrypted: "
1227 msgstr "[A] Ongecodeerd toestaan: %s"
1231 msgid "[K] Default WEP key: "
1232 msgstr "[K] Standaard WEP-sleutel: %d"
1236 msgid "[P] Public key: "
1237 msgstr "[P] Openbare sleutel: %s"
1240 msgid "EK1234 - set; W - write conf; Q - quit to menu"
1241 msgstr "EK1234 - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1243 #: lib/wep.c:94 lib/wep.c:263
1245 msgstr "Sleutel WEP"
1248 msgid "Hint! Confused by WEP key values? See man ap-config for info..."
1250 "Tip! In de war door WEP sleutelwaarden? Zie man ap-config voor meer "
1254 msgid "AEPK1234 - set options; W - write conf; Q - quit to menu"
1256 "AEPK1234 - opties instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1264 msgid "[N] AP name: "
1265 msgstr "[N] AP naam:"
1269 msgid "[K] AP contact: "
1270 msgstr "[E] AP contact: %s"
1274 msgid "[L] AP location: "
1275 msgstr "[L] AP lokatie: %s"
1279 msgid "[R] RTS threshold: "
1280 msgstr "[R] RTS drempelwaarde: %d"
1284 msgid "[F] Fragmentation threshold: "
1285 msgstr "[F] Fragmentatie drempelwaarde: %d"
1288 msgid "[P] Preambule type: "
1293 msgid "[A] Auth type: "
1294 msgstr "[A] Auth soort: %s"
1299 msgstr "Open systeem"
1304 msgstr "Gedeelde sleutel"
1309 msgstr "Beide soorten"
1313 msgid "[U] Auto rate fallback: "
1314 msgstr "[U] AutoRateFallBack: %s"
1318 msgid "[S] Insert ESSID in broadcast packets: "
1319 msgstr "[S] ESSID in broadcast pakketjes invoegen: %s"
1323 msgid "Basic and Supported rates:"
1324 msgstr "Basis en ondersteunde snelheden:"
1327 msgid "Key Rate Status"
1328 msgstr "Sleutel Snelheid Status"
1332 msgid "[I] International roaming: "
1333 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
1336 msgid "[B] Beacon period (msec): "
1340 msgid "[D] DTIM sending interval (beacons): "
1344 msgid "[T] SIFS time (ACK timeout) msec: "
1348 msgid "[key] - set option; W - write conf; Q - quit to menu"
1349 msgstr "[toets] - optie instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
1360 msgid "Wireless Settings"
1361 msgstr "Draadloos instellingen"
1364 msgid "Antenna Configuration:"
1365 msgstr "Antenneconfiguratie:"
1368 msgid "General Options"
1369 msgstr "Algemene opties"
1373 "UIOPTY - antenna; SCANLEDFR1234 - options; W - write conf; Q - quit to menu"
1375 "UIOPTY - antenne; SCANLEDFR1234 - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten "
1378 #: src/ap-auth.c:32 src/auth.c:28
1379 msgid "AuthorizedMacTableString packet error"
1380 msgstr "AuthorizedMacTableString pakketfout"
1383 msgid "Invalid data in source file"
1387 msgid "Can't open file"
1391 msgid "Can't write to file"
1395 msgid "Error closing file"
1398 #: src/ap-auth.c:45 src/ap-mrtg.c:42 src/ap-rrd.c:42
1407 msgid "\tap-auth -i ip -c community -d filename [-h]\n"
1412 "\tap-auth -i ip -c community -u filename [-h]\n"
1418 "Change accesspoint's list of authorised MAC addresses\n"
1422 #: src/ap-auth.c:49 src/ap-mrtg.c:46 src/ap-rrd.c:47
1423 msgid "-i ip - AP ip address\n"
1424 msgstr "-i ip - AP ip-adres\n"
1426 #: src/ap-auth.c:50 src/ap-mrtg.c:47 src/ap-rrd.c:48
1427 msgid "-c community - SNMP community string\n"
1428 msgstr "-c gemeenschap - SNMP gemeenschap naam\n"
1432 "-d filename - download list of authorised MAC addresses from AP to a file\n"
1437 "-u filename - upload list of authorised MAC addresses from a file to AP\n"
1440 #: src/ap-auth.c:55 src/ap-mrtg.c:56 src/ap-rrd.c:57
1442 "-h - print this help screen\n"
1445 "-h - deze hulp weergeven\n"
1451 "ap-auth %s Copyright (c) 2004 Teemu Kiviniemi\n"
1454 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1457 #: src/ap-auth.c:146 src/ap-mrtg.c:139
1459 msgid "Error: invalid IP-address.\n"
1460 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
1462 #: src/ap-auth.c:178 src/ap-mrtg.c:178 src/ap-rrd.c:207
1463 msgid "Create socket error"
1464 msgstr "Fout bij maken socket"
1466 #: src/ap-auth.c:182 src/ap-mrtg.c:182 src/ap-rrd.c:211
1467 msgid "Bind socket error"
1468 msgstr "Fout bij verbinden socket"
1470 #: src/ap-auth.c:220 src/ap-mrtg.c:220
1472 msgid "Unable to determine AP MIB type (no response from AP)."
1473 msgstr "Kan geen gegevens ontvangen van AP. Druk op een toets om door te gaan."
1475 #: src/ap-auth.c:228
1476 msgid "NWN devices are not yet supported."
1479 #: src/ap-config.c:41 src/bridge.c:200
1483 #: src/ap-config.c:41
1485 msgid "Set bridging and IP-related options"
1486 msgstr "Bridging en IP-gerelateerde opties instellen"
1488 #: src/ap-config.c:43 src/ap-config.c:112 src/ap-config.c:121 src/bridge.c:124
1492 #: src/ap-config.c:43
1493 msgid "Set wireless options"
1494 msgstr "Draadloze opties instellen"
1496 #: src/ap-config.c:44 src/ap-config.c:56
1500 #: src/ap-config.c:45
1505 #: src/ap-config.c:46 src/ap-config.c:58
1507 msgstr "Gemeenschap"
1509 #: src/ap-config.c:47
1513 #: src/ap-config.c:47
1514 msgid "Set radio signal power and antenna options"
1515 msgstr "Vermogen radio en antenne opties instellen"
1517 #: src/ap-config.c:54
1521 #: src/ap-config.c:54
1522 msgid "Set general options"
1523 msgstr "Algemene opties instellen"
1525 #: src/ap-config.c:55
1527 msgstr "Geavanceerd"
1529 #: src/ap-config.c:55
1530 msgid "Set advanced options"
1531 msgstr "Geavanceerde opties instellen"
1533 #: src/ap-config.c:57
1536 msgstr "Mac toelating"
1538 #: src/ap-config.c:80
1542 #: src/ap-config.c:80
1544 msgid "Activate current configuration"
1545 msgstr "Huidige configuratie actief maken"
1547 #: src/ap-config.c:81
1549 msgstr "Standaardwaarden"
1551 #: src/ap-config.c:81
1552 msgid "Restore factory default settings"
1553 msgstr "Fabrieksinstellingen terugzetten"
1555 #: src/ap-config.c:82 src/ap-config.c:89
1557 msgstr "Opnieuw instellen"
1559 #: src/ap-config.c:83
1560 msgid "Reset AP. All not uploaded configuration will be lost"
1562 "AP opnieuw instellen. Alle niet verzonden instellingen zullen verloren gaan."
1564 #: src/ap-config.c:84
1568 #: src/ap-config.c:84
1569 msgid "Put Access Point in test mode"
1570 msgstr "Access Point in testmodus zetten"
1572 #: src/ap-config.c:89
1574 msgstr "AP opnieuw instellen."
1576 #: src/ap-config.c:110 src/ap-config.c:120
1580 #: src/ap-config.c:111 src/bridge.c:123 src/bridge.c:127
1584 #: src/ap-config.c:111
1585 msgid "Get ethernet port statistics"
1586 msgstr "Ethernet poortstatistieken opvragen"
1588 #: src/ap-config.c:113 src/ap-config.c:122
1592 #: src/ap-config.c:114
1596 #: src/ap-config.c:115
1600 #: src/ap-config.c:115
1601 msgid "Get info about known Access Points"
1602 msgstr "Info opvragen over bekende Access Points"
1604 #: src/ap-config.c:123
1608 #: src/ap-config.c:123
1609 msgid "Get info about latest events"
1610 msgstr "Info opvragen over laatste gebeurtenissen"
1612 #: src/ap-config.c:148
1616 #: src/ap-config.c:149
1620 #: src/ap-config.c:150
1624 #: src/ap-config.c:150
1625 msgid "Execute commands on Access Point"
1626 msgstr "Opdrachten uitvoeren op Access Point"
1628 #: src/ap-config.c:152
1632 #: src/ap-config.c:153
1636 #: src/ap-config.c:155
1640 #: src/ap-config.c:156
1644 #: src/ap-config.c:214
1646 msgid "Wireless Access Point Configurator ver. %s"
1647 msgstr "Draadloos Access Point configurator versie %s"
1662 msgid "Not available - device must have firmware with necessary "
1666 msgid "vendor extensions and be in either 'Access Point client'"
1670 msgid "or 'Repeater' mode."
1676 "\tap-mrtg -i ip -c community -t type [-b bssid] [-n name] [-v] [-h] [-r]\n"
1679 "\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
1684 "Get stats from AP and return it in MRTG parsable format\n"
1687 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
1693 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1694 "or <l>ink quality (last one will only "
1696 "-t type - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
1697 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
1700 msgid "work with ATMEL410 MIB devices in AP Client mode)\n"
1706 "-b bssid - mac address of the AP from which get link quality, only if "
1709 "-b bssid - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
1710 "worden; alleen als soort=l\n"
1713 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1717 msgid "-v - report MRTG about problems connecting to AP\n"
1718 msgstr "-v - MRTG aangeven over problemen met verbinden met AP\n"
1720 #: src/ap-mrtg.c:55 src/ap-rrd.c:56
1721 msgid "-r - reset AP when getting LinkQuality stats\n"
1723 "-r - AP opnieuw instellen bij opvragen statistieken "
1724 "verbindingskwaliteit\n"
1729 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002-2003 Roman Festchook\n"
1732 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1738 "\tap-rrd -i ip -c community -t type -d db_file [-b bssid] [-n name] [-a "
1739 "aptype] [-h] [-r] \n"
1742 "\tap-mrtg -i ip -c gemeenschap -t soort [-b bssid] [-v] [-h] [-r]\n"
1748 "Get stats from AP and put it in to specified RRDtool database\n"
1751 "Statistieken van AP opvragen en aanbieden in MRTG-verwerkbaar formaat\n"
1756 "-t type - statistics type <w>ireless, <e>thernet, associated <s>tations "
1757 "or <l>ink quality in client mode\n"
1759 "-t type - soort statistieken <w> draadloos, <e>thernet, geassocieerde "
1760 "<s>tations of <l> kwaliteit verbinding in client modus\n"
1763 msgid "-d db_file - RRD database file with full path\n"
1768 "-b bssid - mac address of the AP to which get link quality, only if "
1771 "-b bssid - mac adres van AP waarvan verbindingskwaliteit bepaald moet "
1772 "worden; alleen als soort=l\n"
1775 msgid "-n name - AP name - for check only\n"
1780 "-a aptype - AP type - 410 (default) or 510 for ATMEL12350's, like the ME-"
1787 "ap-rrd %s Copyright (c) 2002-2004 Roman Festchook\n"
1790 "ap-mrtg %s Copyright (c) 2002 Roman Festchook\n"
1794 msgid "Invalid IP-address\n"
1795 msgstr "Onjuist IP-adres\n"
1799 msgid "Invalid AP-Type '%s' - valid types are 510 or 410\n"
1812 msgid "Error while read()ing firmware file"
1816 msgid "Undefined error"
1820 msgid "File not found"
1825 msgid "Access violation"
1826 msgstr "Access Point"
1829 msgid "Disk full or allocation error"
1833 msgid "Illegal TFTP operation"
1837 msgid "Unknown transfer ID"
1841 msgid "File already exists"
1845 msgid "No such user"
1848 #: src/ap-tftp.c:161
1849 msgid "Remote-filename too long.\n"
1852 #: src/ap-tftp.c:187
1854 msgid "%sError in read()"
1857 #: src/ap-tftp.c:215
1859 msgid "sending %u bytes\n"
1862 #: src/ap-tftp.c:224
1864 msgid "%sError in sendto()"
1867 #: src/ap-tftp.c:247
1869 msgid "%sError in recvfrom()"
1872 #: src/ap-tftp.c:261
1874 msgid "\rProgress: uploaded %.0f %%."
1877 #: src/ap-tftp.c:272
1879 msgid "%sMalformed packet received. Aborting.\n"
1882 #: src/ap-tftp.c:281
1884 msgid "%sTimed out waiting for response from server (%i/%i).\n"
1887 #: src/ap-tftp.c:288
1889 msgid "%sError in select()"
1892 #: src/ap-tftp.c:302
1894 msgid "Received %d bytes: %04x %04x\n"
1897 #: src/ap-tftp.c:313
1899 msgid "%sError: server responded with %s. Aborting.\n"
1902 #: src/ap-tftp.c:320
1904 msgid "%sFlash programming in progress...\n"
1907 #: src/ap-tftp.c:322
1908 msgid "Finished successfully.\n"
1911 #: src/ap-tftp.c:340
1912 msgid "PLEASE BE _ABSOLUTELY_ SURE TO READ MANPAGE PRIOR USE!!!\n"
1915 #: src/ap-tftp.c:341
1919 "Usage: %s <-l firmware_file.rom> <IP>\n"
1922 #: src/ap-tftp.c:363
1923 msgid "TFTP client for upgrading firmware in ATMEL AT76C510 WiSOC-based APs.\n"
1926 #: src/ap-tftp.c:365
1927 msgid "(C) 2004-2005 Jan Rafaj <jr-aputils at cedric dot unob dot cz>\n"
1930 #: src/ap-tftp.c:391
1931 msgid "Error: invalid arguments given.\n"
1934 #: src/ap-tftp.c:398
1935 msgid "Error: invalid IP address format given.\n"
1938 #: src/ap-tftp.c:405
1939 msgid "Error while open()ing firmware file"
1942 #: src/ap-tftp.c:411 src/ap-tftp.c:462
1943 msgid "Error: invalid firmware file given.\n"
1946 #: src/ap-tftp.c:451
1949 "Firmware file contains:\n"
1950 "- string \"ATMEL\": %s\n"
1951 "- string \"802.11 AP\": %s\n"
1952 "- string \"atbrfirm.bin\": %s\n"
1953 "- string \"atsingle.bin\": %s\n"
1956 #: src/ap-tftp.c:474
1961 "- firmware file: \"%s\"\n"
1962 "- name used for upload: \"%s\"\n"
1965 #: src/ap-tftp.c:537
1966 msgid "Error while lseek()ing in firmware file\n"
1969 #: src/ap-trapd.c:150
1971 msgid "ap-trapd %s started%s%s."
1972 msgstr "ap-trapd %s gestart%s%s."
1974 #: src/ap-trapd.c:151
1978 #: src/ap-trapd.c:157
1979 msgid "Unable to fork. Exiting."
1980 msgstr "fork() mislukt. Afsluiten."
1982 #: src/ap-trapd.c:161
1983 msgid "Can't create socket. Exiting."
1984 msgstr "Kan socket niet maken. Afsluiten."
1986 #: src/ap-trapd.c:167
1987 msgid "Can't bind socket. Exiting."
1988 msgstr "Kan socket niet verbinden. Afsluiten."
1990 #: src/ap-trapd.c:174
1992 msgid "Can't bind to device %s. Exiting."
1993 msgstr "Kan niet aan apparaat %s binden. Afsluiten."
1995 #: src/ap-trapd.c:185
1997 msgid "Unable to process username %s. Error: %m."
1998 msgstr "Kan gebruikersnaam %s niet verwerken. Fout: %m."
2000 #: src/ap-trapd.c:190
2002 msgid "Unable to change to uid %d."
2003 msgstr "Kan niet overgaan op uid %d."
2005 #: src/ap-trapd.c:239
2008 "Received unknown SNMP ver %d trap. From %s:%d. Agent: %s. Community: %s."
2010 "Onbekende SNMP ver %d val ontvangen. Van %s:%d. Agent: %s. Gemeenschap: %s."
2012 #: src/ap-trapd.c:311
2014 msgid "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) Trap %i: %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
2015 msgstr "Agent:v%d %s (%s@%s:%d) %s%s%s. SysUptime %d:%02d:%02d.%02d"
2018 msgid "APClient authorization credentials"
2023 msgid "[A] MAC authorization: "
2024 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
2033 msgid "Delete Num: "
2034 msgstr "Nummer verwijderen:"
2038 msgid " NUM MAC address "
2039 msgstr "NUM MAC adres"
2043 msgid "A: auth; N: new; D: del; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2045 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
2046 "schrijven; Q - afsluiten"
2049 msgid "[I] Radius server IP: "
2054 msgid "[P] Radius server port: "
2055 msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
2058 msgid "[S] Radius server secret: "
2063 msgid "[T] Reauthorization time (sec): "
2064 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
2067 msgid "[F] Radius source port: "
2073 "A: auth; N: new; D: del; IPSTF: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2075 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
2076 "schrijven; Q - afsluiten"
2080 msgid "[M] 802.1x authorization: "
2081 msgstr "[A] Mac toelating: %s"
2084 msgid "[T] key broadcasting time period (sec): "
2088 msgid "[I] 802.1x auth. server IP: "
2092 msgid "[S] 802.1x auth. server secret: "
2098 "A: auth; N: new; D: del; MTIS: set; arrows: scroll; W: write conf; Q: quit"
2100 "A - toelaten; N - nieuw; D - verwijderen; pijltjes - schuiven; W - conf "
2101 "schrijven; Q - afsluiten"
2114 msgid "Allow listed MACs only"
2118 msgid "Deny listed MACs only"
2122 msgid "Mixed environment"
2131 msgid "Authorized MAC addresses:"
2132 msgstr "Toegelaten Mac adressen"
2135 msgid "(insufficient community used)"
2140 msgid "Given MAC already exists in MAC list at position %d. Press any key."
2149 msgid "[N] Netmask: "
2150 msgstr "[N] Netmask: %s"
2154 msgid "[G] Gateway: "
2155 msgstr "[G] Gateway %s"
2159 msgid "[F] Filter non-IP traffic: "
2160 msgstr "[F] Niet-IP verkeer filteren: %s"
2164 msgid "[P] Primary port: "
2165 msgstr "[P] Hoofdpoort: %s"
2169 msgid "Attached station MAC: "
2170 msgstr "Verbonden station MAC: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2174 msgid "[D] DHCP client: "
2175 msgstr "[D] DHCP-protocol: %s"
2179 msgid "[O] Operational mode: "
2180 msgstr "[O] Operationele modus: %s"
2184 msgid "[M] Preferred BSSID (remote MAC addr.): "
2185 msgstr "[R] Mac adres op afstand: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2188 msgid "[C] Configuration-enabled port(s): "
2192 msgid "[T] Trap-sending port: "
2196 msgid "[R] Forward broadcast traffic: "
2200 msgid "[B] Isolate wireless clients (broadcast traffic): "
2204 msgid "[U] Isolate wireless clients (unicast traffic): "
2209 msgid "INGFPDOMSCRBUT - set; W - write conf; Q - quit to menu"
2210 msgstr "BPGINFDRT - instellen; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
2215 msgstr "Beide soorten"
2219 msgid "Wireless (can be risky)"
2220 msgstr "Draadloos instellingen"
2222 #: src/nwn_advanced.c:60
2224 msgid "[D] DB Station Timeout: %d"
2225 msgstr "[D] DB station time-out: %d"
2227 #: src/nwn_advanced.c:62
2229 msgid "[A] ACK Window: %d"
2230 msgstr "[A] ACK Window: %d"
2232 #: src/nwn_advanced.c:65
2233 msgid "Advanced Options"
2234 msgstr "Geavanceerde opties"
2236 #: src/nwn_advanced.c:66
2237 msgid "DA - options; W - write conf; Q - quit to menu"
2238 msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
2240 #: src/nwn_latest.c:30
2242 msgid "Reason: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2243 msgstr "Reden: %u Station: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2245 #: src/nwn_latest.c:88
2246 msgid "Latest Events"
2247 msgstr "Laatste gebeurtenissen"
2249 #: src/nwn_latest.c:89
2250 msgid "Disassociate:"
2251 msgstr "De-associƫren:"
2253 #: src/nwn_latest.c:96
2254 msgid "Deauthenticate:"
2255 msgstr "De-authentificeren:"
2257 #: src/nwn_latest.c:103
2259 msgid "Authenticate Fail:"
2260 msgstr "Authentificatie mislukt:"
2262 #: src/nwn_latest.c:109
2264 msgstr "Laatste fout:"
2266 #: src/nwn_latest.c:110
2270 #: src/stations.c:82
2271 msgid "Not available (device not in AP mode)."
2274 #: src/stations.c:93
2275 msgid " # MAC Parent MAC RSSI LQ Sts MACn IP "
2278 #: src/stations.c:139
2279 msgid "AssociatedSTAsInfo packet error"
2280 msgstr "AssociatedSTAsInfo pakketfout"
2282 #: src/stations.c:192 src/stations.c:364
2285 "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; T - toggle view; Other - "
2288 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
2290 #: src/stations.c:196
2292 msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - return; Other key - refresh"
2294 "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
2296 #: src/stations.c:276
2298 msgid "Id MAC address Quality Age RSSI"
2299 msgstr "Id MAC adres Kwaliteit Ouderdom RSSI"
2302 #~ msgid "NUM MAC address"
2303 #~ msgstr "NUM MAC adres"
2306 #~ msgid "A - auth; IPSTF - set; W - write conf; Q - quit"
2307 #~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
2310 #~ msgid "A - auth; W - write conf; Q - quit"
2311 #~ msgstr "DA - opties; W - conf schrijven; Q - afsluiten naar menu"
2313 #~ msgid "Arrows - scroll; S - save to file; Q - quit to menu."
2315 #~ "Pijltjes - schuiven; S - opslaan naar bestand; Q - afsluiten naar menu."
2317 #~ msgid "Associated Stations"
2318 #~ msgstr "Geassocieerde stations"
2322 #~ "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No, unless you really need this.)"
2324 #~ "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden, tenzij u dit echt "
2328 #~ msgid "Determining AP type. Please wait..."
2329 #~ msgstr "Bezig met ontvangen gegevens van AP. Even geduld a.u.b...."
2332 #~ msgid "Regulation domain: %s [%d]"
2333 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
2336 #~ msgid "(Y - Yes; N - No (it's safer to answer No.)"
2337 #~ msgstr "(J - Ja; N - Nee (het is veiliger om Nee te antwoorden.)"
2339 #~ msgid "Unable to get data from AP. Press Q to continue."
2340 #~ msgstr "Kan geen gegevens opvragen van AP. Druk op Q om door te gaan."
2342 #~ msgid "Q - quit to menu."
2343 #~ msgstr "Q - afsluiten naar menu."
2345 #~ msgid "pipe error. Press any key."
2346 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets."
2348 #~ msgid "fork error. Press any key."
2349 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets."
2351 #~ msgid "pipe error. Press any key"
2352 #~ msgstr "pijpfout. Druk op een toets"
2354 #~ msgid "fcntl error. Press any key"
2355 #~ msgstr "fcntl() fout. Druk op een toets"
2357 #~ msgid "fork error. Press any key"
2358 #~ msgstr "fork() fout. Druk op een toets"
2361 #~ msgid "Id MAC address"
2362 #~ msgstr "Id MAC adres"
2364 #~ msgid "Wireless Access Point Configurator"
2365 #~ msgstr "Draadloos Access Point configurator"
2367 #~ msgid "Invalid multicast address. Press any key."
2368 #~ msgstr "Onjuist multicast adres. Druk op een toets."
2370 #~ msgid "Searching please wait..."
2371 #~ msgstr "Bezig met zoeken..."
2373 #~ msgid "No Access Points found."
2374 #~ msgstr "Geen Access Points gevonden."
2376 #~ msgid "Output Signal Power Level"
2377 #~ msgstr "Vermogen van uitgaande signaal"
2380 #~ msgstr "Sysinfo:"
2382 #~ msgid "RegulationDomain: %s"
2383 #~ msgstr "Reguleringsdomein: %s"
2385 #~ msgid "Mac Address: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2386 #~ msgstr "Mac adres: %02X%02X%02X%02X%02X%02X"
2388 #~ msgid "[T] Test Mode: Off"
2389 #~ msgstr "[T] Testmodus: Uit"
2394 #~ msgid "Transmit Antenna: [O] Left %3s, [P] Right %3s"
2395 #~ msgstr "Verzendantenne: [O] Links %3s, [P] Rechts %3s"
2397 #~ msgid "Receive Antenna: [U] Left %3s, [I] Right %3s"
2398 #~ msgstr "Ontvangantenne: [U] Links %3s, [I] Rechts %3s"
2400 #~ msgid "Diversity Select: [T] Left %3s, [Y] Right %3s"
2401 #~ msgstr "Diversiteitsselectie: [T] Links %3s, [Y] Rechts %3s"
2403 #~ msgid "Write configuration to AP done. Press any key to continue."
2405 #~ "Schrijven instellingen naar AP voltooid. Druk op een toets om door te "
2408 #~ msgid "Using this option may cause lost of current configuration."
2410 #~ "Het gebruik van deze optie kan ervoor zorgen dat de huidige configuratie "
2414 #~ "Getting known AP's info need to reboot you AP and may cause lost of "
2415 #~ "current configuration."
2417 #~ "Om info over bekende APs op te vragen, is het nodig uw AP opnieuw op te "
2418 #~ "starten, wat verlies van de huidige configuratie kan opleveren."
2420 #~ msgid "CN: Channel; RSSI: Signal Strenght; LQ: Link Quality"
2421 #~ msgstr "CN: Kanaal; RSSI: Signaalsterkte; LQ: Verbindingskwaliteit"